'Take It With A PINCH OF SALT' - What does this phrase mean? - Speak English with Mr Duncan

2,977 views ・ 2024-12-05

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:02
It would appear that we are now living in an age where it is hard
0
2352
3804
Parece que vivemos agora numa Ă©poca em que Ă© difĂ­cil
00:06
to work out whether or not something is real, or whether it is fake.
1
6156
6072
determinar se algo Ă© real ou nĂŁo, ou se Ă© falso.
00:12
The dividing line between what is true and what is a lie has become very narrow.
2
12612
8525
A linha divisĂłria entre o que Ă© verdade e o que Ă© mentira tornou-se muito estreita.
00:21
Every day we see things around us that seem real.
3
21721
5172
Todos os dias vemos coisas ao nosso redor que parecem reais.
00:26
However, the reality of that thing may eventually be brought into question.
4
26893
6390
No entanto, a realidade disso pode eventualmente ser questionada.
00:33
The feeling of doubt may creep into our thoughts about that particular thing.
5
33733
5939
O sentimento de dĂșvida pode surgir em nossos pensamentos sobre aquela coisa especĂ­fica.
00:40
A certain fact concerning a particular subject may at first seem genuine.
6
40473
7441
Um certo fato relativo a um determinado assunto pode, Ă  primeira vista, parecer genuĂ­no.
00:48
Something seen or observed might appear real at first, but later it is revealed as being fake.
7
48465
9542
Algo visto ou observado pode parecer real a princĂ­pio, mas depois se revela falso.
00:58
An apparently true fact is investigated and revealed as being...
8
58658
6407
Um fato aparentemente verdadeiro Ă© investigado e revelado como sendo...
01:05
untrue.
9
65065
1701
falso.
01:11
A documented moment can be carefully analysed and may later turn out to be created or staged.
10
71688
8375
Um momento documentado pode ser cuidadosamente analisado e posteriormente vir a ser criado ou encenado.
01:20
That thing is not real. It is fake.
11
80063
4588
Essa coisa nĂŁo Ă© real. É falso.
01:24
It was staged.
12
84651
2636
Foi encenado.
01:27
The information was fabricated.
13
87287
3537
A informação foi fabricada.
01:30
It is a lie.
14
90824
2652
É uma mentira.
01:33
To fabricate something means create or construct something that did not exist before. Something is created.
15
93476
9093
Fabricar algo significa criar ou construir algo que nĂŁo existia antes. Algo Ă© criado.
01:42
You can fabricate information.
16
102886
3453
VocĂȘ pode fabricar informaçÔes.
01:46
We often describe this action as making things up.
17
106339
4321
FreqĂŒentemente descrevemos essa ação como inventar coisas.
01:50
Something is made up.
18
110660
2035
Algo foi inventado.
01:53
There is an interesting phrase in English that relates to the reaction of being, unsure about the truth of something.
19
113296
8308
Existe uma frase interessante em inglĂȘs que se relaciona com a reação de estar inseguro sobre a verdade de algo.
02:02
You might say that you feel that the information should be taken ‘with a pinch of salt’.
20
122355
6406
VocĂȘ pode dizer que acha que a informação deve ser encarada “com uma pitada de sal”.
02:09
This expression perfectly expresses the feeling of doubt about something.
21
129312
5706
Esta expressĂŁo expressa perfeitamente o sentimento de dĂșvida sobre algo.
02:15
To take something with a pinch of salt means that you are unsure about the thing you have been told.
22
135401
9560
Aceitar algo com uma pitada de sal significa que vocĂȘ nĂŁo tem certeza sobre o que lhe foi dito.
02:25
To have doubt about the truth of something. A person might make a claim about, something.
23
145895
7875
Ter dĂșvidas sobre a verdade de algo. Uma pessoa pode fazer uma afirmação sobre alguma coisa. A
02:34
Their statement seems incredible, so you might take it with a pinch of salt.
24
154304
8558
declaração deles parece incrĂ­vel, entĂŁo vocĂȘ pode considerĂĄ-la com uma pitada de sal.
02:46
Of course, it is possible to do your own research into what was said.
25
166799
4922
Claro, Ă© possĂ­vel fazer sua prĂłpria pesquisa sobre o que foi dito.
02:51
A claim made might turn out to be true.
26
171721
3270
Uma afirmação feita pode acabar sendo verdadeira.
02:54
Or it may be a lie. Just as you suspected.
27
174991
5222
Ou pode ser mentira. Assim como vocĂȘ suspeitava.
03:00
These days, we seem to be living in a world where reality is much harder to see.
28
180213
5405
Hoje em dia, parece que vivemos num mundo onde a realidade Ă© muito mais difĂ­cil de ver.
03:05
The fine line between what is real and what is made up has become blurred.
29
185618
6957
A linha tĂȘnue entre o que Ă© real e o que Ă© inventado tornou-se confusa. A
03:13
Modern technology has given us the ability to create our own reality.
30
193026
5305
tecnologia moderna nos deu a capacidade de criar nossa prĂłpria realidade.
03:18
The advancement of artificial intelligence allows us to create things that seem real, but are in fact fake.
31
198331
9459
O avanço da inteligĂȘncia artificial nos permite criar coisas que parecem reais, mas na verdade sĂŁo falsas.
03:28
These days, we seem to be taking more and more things with a pinch of salt.
32
208358
7007
Hoje em dia, parece que encaramos cada vez mais as coisas com uma pitada de sal.
03:35
The feeling of doubt, distrust, skepticism, wariness and disbelief
33
215732
6873
O sentimento de dĂșvida, desconfiança, ceticismo, cautela e descrença
03:42
are all part of the natural process of evaluating the world around us.
34
222605
6090
fazem parte do processo natural de avaliação do mundo que nos rodeia.
03:49
You might say that it is part of our survival technique.
35
229028
4288
VocĂȘ poderia dizer que faz parte da nossa tĂ©cnica de sobrevivĂȘncia.
03:54
The bottom line of all this is...
36
234117
3370
O ponto principal de tudo isso Ă©...
03:57
if you are in doubt of anything, then do your own research.
37
237487
5689
se vocĂȘ tiver dĂșvidas sobre alguma coisa, faça sua prĂłpria pesquisa.
04:03
Look for yourself.
38
243326
1568
Procure vocĂȘ mesmo.
04:04
Check out what you have been told,
39
244894
2269
Verifique o que lhe foi dito,
04:07
Instead of taking it at face value.
40
247163
4171
em vez de aceitar pelo valor nominal.
04:11
to take something at face value means to trust something straight away,
41
251334
5656
aceitar algo pelo valor nominal significa confiar em algo imediatamente,
04:16
without asking any questions.
42
256990
3970
sem fazer perguntas.
04:23
Of course, it's not all doom and gloom.
43
263830
4888
Claro, nem tudo é desgraça e tristeza.
04:28
It is still possible to spot or notice when something is not true.
44
268718
5455
Ainda Ă© possĂ­vel detectar ou perceber quando algo nĂŁo Ă© verdade. As
04:34
People do lie, but not always.
45
274173
3487
pessoas mentem, mas nem sempre.
04:37
And as for technology, a computer still can't recreate the human spark,
46
277660
6206
E quanto Ă  tecnologia, um computador ainda nĂŁo consegue recriar a centelha humana,
04:43
The human intellect, the human spirit, the deep seated human rationality,
47
283866
7041
o intelecto humano, o espĂ­rito humano, a racionalidade humana profundamente arraigada,
04:51
the ability to create our own beauty,
48
291341
3186
a capacidade de criar a nossa prĂłpria beleza
04:54
and those wonderful, unique human characteristics that make each one of us who we are.
49
294527
7424
e aquelas caracterĂ­sticas humanas maravilhosas e Ășnicas que tornam cada um de nĂłs. nĂłs quem somos.
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7