'Take It With A PINCH OF SALT' - What does this phrase mean? - Speak English with Mr Duncan

2,977 views ・ 2024-12-05

English Addict with Mr Duncan


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

00:02
It would appear that we are now living in an age where it is hard
0
2352
3804
ایسا لگتا ہے کہ ہم اب ایک ایسے دور میں جی رہے ہیں جہاں یہ
00:06
to work out whether or not something is real, or whether it is fake.
1
6156
6072
جاننا مشکل ہے کہ کوئی چیز اصلی ہے یا نہیں، یا جعلی ہے۔
00:12
The dividing line between what is true and what is a lie has become very narrow.
2
12612
8525
کیا سچ اور کیا جھوٹ کے درمیان تقسیم کی لکیر بہت تنگ ہو گئی ہے۔
00:21
Every day we see things around us that seem real.
3
21721
5172
ہر روز ہم اپنے ارد گرد ایسی چیزیں دیکھتے ہیں جو حقیقی معلوم ہوتی ہیں۔
00:26
However, the reality of that thing may eventually be brought into question.
4
26893
6390
تاہم، اس چیز کی حقیقت بالآخر سوال میں لایا جا سکتا ہے.
00:33
The feeling of doubt may creep into our thoughts about that particular thing.
5
33733
5939
شک کا احساس اس خاص چیز کے بارے میں ہمارے خیالات میں داخل ہو سکتا ہے۔
00:40
A certain fact concerning a particular subject may at first seem genuine.
6
40473
7441
کسی خاص موضوع سے متعلق ایک خاص حقیقت پہلے تو حقیقی معلوم ہو سکتی ہے۔
00:48
Something seen or observed might appear real at first, but later it is revealed as being fake.
7
48465
9542
دیکھی یا دیکھی ہوئی چیز پہلے تو اصلی معلوم ہوتی ہے لیکن بعد میں اس کے جعلی ہونے کا انکشاف ہوتا ہے۔
00:58
An apparently true fact is investigated and revealed as being...
8
58658
6407
بظاہر ایک سچی حقیقت کی چھان بین کی جاتی ہے اور اسے
01:05
untrue.
9
65065
1701
جھوٹ کے طور پر ظاہر کیا جاتا ہے۔
01:11
A documented moment can be carefully analysed and may later turn out to be created or staged.
10
71688
8375
ایک دستاویزی لمحے کا احتیاط سے تجزیہ کیا جا سکتا ہے اور بعد میں اسے تخلیق یا اسٹیج کیا جا سکتا ہے۔
01:20
That thing is not real. It is fake.
11
80063
4588
وہ چیز اصلی نہیں ہے۔ یہ جعلی ہے۔
01:24
It was staged.
12
84651
2636
اس کا انعقاد کیا گیا۔
01:27
The information was fabricated.
13
87287
3537
معلومات من گھڑت تھیں۔
01:30
It is a lie.
14
90824
2652
یہ جھوٹ ہے۔
01:33
To fabricate something means create or construct something that did not exist before. Something is created.
15
93476
9093
کسی چیز کو گھڑنے کا مطلب ہے ایسی چیز بنانا یا بنانا جو پہلے موجود نہیں تھی۔ کچھ پیدا ہوتا ہے۔
01:42
You can fabricate information.
16
102886
3453
آپ معلومات گھڑ سکتے ہیں۔
01:46
We often describe this action as making things up.
17
106339
4321
ہم اکثر اس عمل کو چیزوں کو بنانے کے طور پر بیان کرتے ہیں۔
01:50
Something is made up.
18
110660
2035
کچھ بنا ہوا ہے۔
01:53
There is an interesting phrase in English that relates to the reaction of being, unsure about the truth of something.
19
113296
8308
انگریزی میں ایک دلچسپ جملہ ہے جو کسی چیز کی سچائی کے بارے میں غیر یقینی ہونے کے ردعمل سے متعلق ہے۔
02:02
You might say that you feel that the information should be taken ‘with a pinch of salt’.
20
122355
6406
آپ کہہ سکتے ہیں کہ آپ کو لگتا ہے کہ معلومات کو 'چٹکی بھر نمک کے ساتھ' لیا جانا چاہیے۔
02:09
This expression perfectly expresses the feeling of doubt about something.
21
129312
5706
یہ اظہار بالکل کسی چیز کے بارے میں شک کے احساس کو ظاہر کرتا ہے۔
02:15
To take something with a pinch of salt means that you are unsure about the thing you have been told.
22
135401
9560
چٹکی بھر نمک کے ساتھ کوئی چیز لینے کا مطلب یہ ہے کہ آپ کو جو بات بتائی گئی ہے اس کے بارے میں آپ کو یقین نہیں ہے۔
02:25
To have doubt about the truth of something. A person might make a claim about, something.
23
145895
7875
کسی چیز کی سچائی پر شک کرنا۔ کوئی شخص کسی چیز کے بارے میں دعویٰ کر سکتا ہے۔
02:34
Their statement seems incredible, so you might take it with a pinch of salt.
24
154304
8558
ان کا بیان ناقابل یقین لگتا ہے، لہذا آپ اسے چٹکی بھر نمک کے ساتھ لے سکتے ہیں۔
02:46
Of course, it is possible to do your own research into what was said.
25
166799
4922
یقینا، جو کچھ کہا گیا تھا اس پر اپنی تحقیق کرنا ممکن ہے۔
02:51
A claim made might turn out to be true.
26
171721
3270
کیا گیا دعویٰ درست نکل سکتا ہے۔
02:54
Or it may be a lie. Just as you suspected.
27
174991
5222
یا یہ جھوٹ ہوسکتا ہے۔ جیسا کہ آپ کو شک تھا۔
03:00
These days, we seem to be living in a world where reality is much harder to see.
28
180213
5405
ان دنوں، ایسا لگتا ہے کہ ہم ایک ایسی دنیا میں رہ رہے ہیں جہاں حقیقت کو دیکھنا بہت مشکل ہے۔
03:05
The fine line between what is real and what is made up has become blurred.
29
185618
6957
کیا اصلی ہے اور کیا بنا ہے کے درمیان باریک لکیر دھندلی ہو گئی ہے۔
03:13
Modern technology has given us the ability to create our own reality.
30
193026
5305
جدید ٹیکنالوجی نے ہمیں اپنی حقیقت خود بنانے کی صلاحیت دی ہے۔
03:18
The advancement of artificial intelligence allows us to create things that seem real, but are in fact fake.
31
198331
9459
مصنوعی ذہانت کی ترقی ہمیں ایسی چیزیں بنانے کی اجازت دیتی ہے جو بظاہر اصلی ہیں، لیکن حقیقت میں جعلی ہیں۔
03:28
These days, we seem to be taking more and more things with a pinch of salt.
32
208358
7007
ان دنوں، لگتا ہے کہ ہم ایک چٹکی بھر نمک کے ساتھ زیادہ سے زیادہ چیزیں لے رہے ہیں۔
03:35
The feeling of doubt, distrust, skepticism, wariness and disbelief
33
215732
6873
شک، بداعتمادی، شکوک و شبہات، ہوشیاری اور بے اعتمادی کا احساس
03:42
are all part of the natural process of evaluating the world around us.
34
222605
6090
یہ سب ہمارے ارد گرد کی دنیا کا جائزہ لینے کے فطری عمل کا حصہ ہیں۔
03:49
You might say that it is part of our survival technique.
35
229028
4288
آپ کہہ سکتے ہیں کہ یہ ہماری بقا کی تکنیک کا حصہ ہے۔
03:54
The bottom line of all this is...
36
234117
3370
اس سب کی سب سے اہم بات یہ ہے کہ...
03:57
if you are in doubt of anything, then do your own research.
37
237487
5689
اگر آپ کو کسی چیز پر شک ہے تو خود تحقیق کریں۔
04:03
Look for yourself.
38
243326
1568
اپنے آپ کو دیکھو۔
04:04
Check out what you have been told,
39
244894
2269
چیک کریں کہ آپ کو کیا بتایا گیا ہے،
04:07
Instead of taking it at face value.
40
247163
4171
بجائے اس کے کہ اسے قیمتی قیمت پر لیں۔
04:11
to take something at face value means to trust something straight away,
41
251334
5656
قیمتی قیمت پر کچھ لینے کا مطلب ہے بغیر کوئی سوال کیے
04:16
without asking any questions.
42
256990
3970
کسی چیز پر فوراً بھروسہ کرنا ۔
04:23
Of course, it's not all doom and gloom.
43
263830
4888
یقینا، یہ سب عذاب اور اداسی نہیں ہے۔
04:28
It is still possible to spot or notice when something is not true.
44
268718
5455
جب کچھ سچ نہیں ہے تو اس کی نشاندہی یا نوٹس کرنا اب بھی ممکن ہے۔
04:34
People do lie, but not always.
45
274173
3487
لوگ جھوٹ بولتے ہیں، لیکن ہمیشہ نہیں۔
04:37
And as for technology, a computer still can't recreate the human spark,
46
277660
6206
اور جہاں تک ٹیکنالوجی کا تعلق ہے، کمپیوٹر اب بھی انسانی چنگاری،
04:43
The human intellect, the human spirit, the deep seated human rationality,
47
283866
7041
انسانی عقل، انسانی روح، گہری بیٹھی انسانی عقلیت،
04:51
the ability to create our own beauty,
48
291341
3186
اپنی خوبصورتی پیدا کرنے کی صلاحیت،
04:54
and those wonderful, unique human characteristics that make each one of us who we are.
49
294527
7424
اور وہ حیرت انگیز، منفرد انسانی خصوصیات جو ہر ایک کو تخلیق نہیں کر سکتا۔ ہم کون ہیں.
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7