What does 'PROBLEMATIC' mean? - A very useful word - Learn English with Mr Duncan

1,693 views ・ 2024-12-10

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
He is an interesting word that he's used a lot these days,
0
2836
4287
او کلمه جالبی است که این روزها زیاد از آن استفاده می کند،
00:07
especially when we are discussing attitudes and ways of behaving both in the present and from the past.
1
7123
8459
مخصوصاً وقتی که در مورد نگرش ها و شیوه های رفتار هم در زمان حال و هم از گذشته بحث می کنیم.
00:16
Things that were seen as acceptable and commonplace years ago.
2
16483
5105
چیزهایی که سال ها پیش قابل قبول و عادی تلقی می شد.
00:21
But these days are looked at in a negative way.
3
21588
5071
اما به این روزها نگاه منفی می شود.
00:26
The word is ‘problematic’.
4
26659
3704
کلمه "مشکل" است.
00:30
As an adjective, the word problematic means the nature or the property of an action or occurrence.
5
30363
7725
کلمه مشکل دار به عنوان صفت به معنای ماهیت یا خاصیت یک عمل یا وقوع است.
00:38
A thing done might cause a problem or create some sort of difficulty.
6
38688
5706
کاری که انجام می شود ممکن است باعث ایجاد مشکل یا ایجاد نوعی مشکل شود.
00:44
An idea or plan might be described as problematic
7
44694
5155
یک ایده یا طرح ممکن است مشکل ساز توصیف شود
00:49
if it is likely to cause anger and outrage amongst groups of people.
8
49849
6023
اگر احتمال ایجاد خشم و خشم در میان گروه های مردم وجود داشته باشد.
00:56
Something can be described as problematic if there is a certain amount of doubt over whether it will be accepted or not.
9
56990
9743
اگر در مورد پذیرش یا عدم پذیرش آن شک و تردید وجود داشته باشد، می‌توان چیزی را مشکل‌ساز توصیف کرد.
01:07
Where there is uncertainty, there is normally a problem.
10
67667
5706
جایی که عدم قطعیت وجود دارد، معمولاً یک مشکل وجود دارد.
01:14
Something that is difficult to deal with can be described as being problematic.
11
74207
7624
چیزی که مقابله با آن دشوار است را می توان مشکل ساز توصیف کرد.
01:22
Something might present a problem to which there is no obvious solution.
12
82432
6156
ممکن است چیزی مشکلی ایجاد کند که راه حل واضحی برای آن وجود نداشته باشد.
01:29
For example, plans for a new airport runway will present many problems that will be impossible to avoid.
13
89906
9726
به عنوان مثال، برنامه ریزی برای باند فرودگاه جدید مشکلات زیادی را به همراه خواهد داشت که اجتناب از آنها غیرممکن خواهد بود.
01:40
The proposal will be problematic both during the construction and after the runway is complete.
14
100183
9927
این پیشنهاد هم در حین ساخت و هم پس از تکمیل باند مشکل ساز خواهد بود.
01:50
It would be fair to say that many things present their own problems.
15
110410
4921
منصفانه است که بگوییم بسیاری از چیزها مشکلات خاص خود را دارند.
01:55
However, most of the time these problems can be solved,
16
115331
5556
با این حال، اغلب این مشکلات را می توان حل کرد، به
02:00
normally after a certain period of consultation.
17
120887
5405
طور معمول پس از یک دوره معین مشاوره.
02:06
The problems will be discussed and hopefully resolved.
18
126476
6390
مشکلات مورد بحث قرار خواهد گرفت و امیدوارم حل شود.
02:16
There is one final use of the word problematic that I haven't told you about yet.
19
136269
5706
آخرین استفاده از کلمه مشکل ساز وجود دارد که من هنوز در مورد آن به شما نگفته ام.
02:22
This particular definition relates to some things that might cause disapproval, outrage, and offence.
20
142242
8658
این تعریف خاص به مواردی مربوط می شود که ممکن است باعث عدم تایید، خشم و توهین شود.
02:31
A problematic thing can be a type of attitude or viewpoint that is seen as offensive.
21
151301
7207
یک چیز مشکل ساز می تواند نوعی نگرش یا دیدگاه باشد که توهین آمیز تلقی می شود.
02:39
This can be something that is being done now in the present.
22
159042
4321
این می تواند کاری باشد که اکنون در حال انجام است.
02:43
However, we might also look at things from the past and how they relate to the present day.
23
163363
6356
با این حال، ما همچنین ممکن است به چیزهایی از گذشته و چگونگی ارتباط آنها با امروز نگاه کنیم.
02:50
A good example being an old movie or TV show made many years ago...
24
170136
6690
یک مثال خوب یک فیلم یا برنامه تلویزیونی قدیمی است که سال ها پیش ساخته شده است ...
02:56
in a time when attitudes were different. Something that was acceptable in the past might not in the present day.
25
176826
9393
در زمانی که نگرش ها متفاوت بود. چیزی که در گذشته قابل قبول بود ممکن است در حال حاضر نباشد.
03:06
The attitude towards a certain thing may have changed,
26
186619
4822
نگرش نسبت به یک چیز خاص ممکن است تغییر کرده باشد،
03:11
thus leading to certain things from the past becoming unacceptable.
27
191441
6473
بنابراین منجر به غیرقابل قبول شدن چیزهای خاصی از گذشته شده است.
03:18
Attitudes from the past may conflict with the ones held today.
28
198498
5689
نگرش های گذشته ممکن است با نگرش های امروزی در تضاد باشد.
03:24
Attitudes towards race, religion, gender, sexuality, politics and freedom have all drastically changed over the years.
29
204604
12195
نگرش نسبت به نژاد، مذهب، جنسیت، تمایلات جنسی، سیاست و آزادی همه در طول سال ها به شدت تغییر کرده است.
03:37
These ‘old fashioned’ attitudes will become problematic
30
217217
5522
این نگرش های «قدیمی»
03:42
if they are somehow displayed on TV, in a movie, in a song, or in a book.
31
222739
7941
اگر به نوعی در تلویزیون، فیلم، آهنگ یا کتاب نمایش داده شوند، مشکل ساز خواهند شد.
03:51
Words and actions from the past might be seen as problematic if they are likely to create offence,
32
231281
8008
کلمات و اعمال گذشته ممکن است مشکل ساز تلقی شوند، اگر احتمال ایجاد توهین وجود داشته باشد،
03:59
although in reality most people are able to appreciate the difference in attitudes held in the past...
33
239989
8692
اگرچه در واقعیت بیشتر مردم می توانند تفاوت در نگرش های گذشته را درک کنند...
04:08
and the ones held now, and generally don't feel upset by them.
34
248681
7341
از آنها احساس ناراحتی کنید
04:16
Who knows?
35
256489
1168
چه کسی می داند؟
04:17
the acceptable attitudes we hold now may in the future be just as problematic.
36
257657
6590
نگرش قابل قبولی که اکنون داریم ممکن است در آینده نیز به همان اندازه مشکل ساز باشد.
04:24
This is all due to the fact that over time, everything changes.
37
264764
5689
همه اینها به این دلیل است که با گذشت زمان همه چیز تغییر می کند.
04:30
Attitudes change. Societies change.
38
270553
4655
نگرش ها تغییر می کند. جوامع تغییر می کنند.
04:35
People change.
39
275208
2269
مردم تغییر می کنند.
04:37
A problematic thing can be described as dubious, tricky, questionable.
40
277477
7090
یک چیز مشکل ساز را می توان مشکوک، حیله گر، مشکوک توصیف کرد.
04:45
It is something that is uncertain
41
285034
3187
این چیزی است که نامشخص است
04:48
and may or may not create problems in the future.
42
288221
5272
و ممکن است در آینده مشکلاتی ایجاد کند یا نکند.
04:54
Here are some words that I've used today.
43
294794
3687
در اینجا چند کلمه است که من امروز استفاده کردم.
04:58
Attitude - the viewpoint or feeling towards something.
44
298481
5105
نگرش - دیدگاه یا احساس نسبت به چیزی.
05:03
Conflict - the state of disagreement or war. To go against.
45
303586
7658
درگیری - وضعیت اختلاف یا جنگ. مخالفت کردن
05:11
Drastically - extremely, very much. To a large degree.
46
311978
7407
به شدت - بسیار، بسیار. تا حد زیادی.
05:19
Resolve - the ending of a disagreement or problem.
47
319986
5672
حل کردن - پایان دادن به یک اختلاف یا مشکل.
05:25
Uncertain - Not known. Unsure, open to question.
48
325658
4995
نامشخص - معلوم نیست. مطمئن نیستم، قابل پرسش است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7