English Addict Ep 359 -🔴LIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views ・ 2025-04-21

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

03:21
We have sunshine.
0
201900
3136
لدينا ضوء الشمس.
03:25
We have blue sky. Somewhere up there.
1
205036
4955
لدينا السماء الزرقاء. في مكان ما هناك.
03:29
We also have a gentle breeze.
2
209991
2035
لدينا أيضا نسيم لطيف.
03:32
We have the birds singing.
3
212026
1936
لدينا الطيور تغني.
03:33
We have everything going on at the moment on this rather Super Sunday.
4
213962
7374
لدينا كل ما يحدث في الوقت الحالي في يوم الأحد الكبير هذا.
03:41
And yes, it is Easter.
5
221336
2435
ونعم، إنه عيد الفصح.
03:43
So happy Easter straight away to all those who are celebrating Easter and even to those who are not.
6
223771
7725
عيد فصح سعيد على الفور لجميع أولئك الذين يحتفلون بعيد الفصح وحتى لأولئك الذين لا يحتفلون به.
03:51
Hello. Welcome.
7
231529
1118
مرحبًا. مرحباً.
03:52
Here we go again.
8
232647
1618
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
03:54
It is English addict coming to you.
9
234265
2970
إنه مدمن اللغة الإنجليزية يأتي إليك.
03:57
Live from the birthplace of the English language. We all know where it is.
10
237235
5105
العيش من مسقط رأس اللغة الإنجليزية. نحن جميعا نعرف أين هو.
04:02
I know where it is.
11
242340
2085
أنا أعرف أين هو.
04:04
And you are now thinking.
12
244425
1301
وأنت الآن تفكر.
04:05
Mr. Duncan.
13
245726
784
السيد دنكان.
04:06
Just get on with it.
14
246510
5990
فقط استمر في ذلك.
04:25
Super Sunday.
15
265646
3921
سوبر الأحد.
04:29
It sure is a Super Sunday.
16
269567
3253
إنه بالتأكيد يوم الأحد الكبير.
04:32
Here we are again. Oh my goodness. What a surprise.
17
272820
4187
نحن هنا مرة أخرى. يا إلهي. يا لها من مفاجأة.
04:38
Hi, everybody.
18
278025
1118
مرحبا بالجميع.
04:39
This is Mr. Duncan in England.
19
279143
2786
هذا هو السيد دنكان في إنجلترا.
04:41
How are you today?
20
281929
1018
كيف حالك اليوم؟
04:42
Are you okay? I hope so. Are you happy? Do you have one of these on your face?
21
282947
5638
هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك. هل أنت سعيد؟ هل لديك واحدة من هذه على وجهك؟
04:48
Do you have a special Easter smile today? I wonder?
22
288585
5439
هل لديك ابتسامة عيد الفصح الخاصة اليوم؟ انا اتعجب؟
04:54
I have 1 or 2 reasons to be happy. First of all,
23
294024
5372
لدي سبب أو سببين لأكون سعيدًا. بادئ ذي بدء،
04:59
it is Easter.
24
299396
2252
إنه عيد الفصح.
05:01
It's also a public holiday, so lots of people this weekend are enjoying an extra day
25
301648
7525
إنها أيضًا عطلة رسمية، لذا يستمتع الكثير من الأشخاص في نهاية هذا الأسبوع بيوم إضافي
05:09
with tomorrow being Bank Holiday Monday as well.
26
309206
5989
حيث سيكون غدًا يوم الاثنين عطلة البنوك أيضًا.
05:15
So many people will be off, so no doubt lots of people in the UK are relaxing and perhaps you are doing the same thing.
27
315329
9359
سيكون الكثير من الناس في الخارج، لذلك لا شك أن الكثير من الناس في المملكة المتحدة يرتاحون وربما أنت تفعل الشيء نفسه.
05:24
Maybe you also have a public holiday where you are for the Easter celebrations.
28
324688
6440
ربما لديك أيضًا عطلة عامة حيث تتواجد في احتفالات عيد الفصح.
05:31
Anyway, I hope you have one of these on your face and even if you don't, I will try to put one there.
29
331311
6907
على أية حال، أتمنى أن يكون لديك واحدة من هذه على وجهك، وحتى إذا لم يكن لديك، سأحاول أن أضع واحدة هناك.
05:38
Over the next two hours. Oh my goodness, I know what you're thinking.
30
338568
4421
خلال الساعتين التاليتين. يا إلهي، أعرف ما تفكر فيه.
05:44
Do we really have to stare at your face for the next two hours?
31
344307
5122
هل علينا حقاً أن نحدق في وجهك خلال الساعتين التاليتين؟
05:49
Well, I'm going to tell you now.
32
349429
1568
حسنًا، سأخبرك الآن.
05:50
You don't have to just look at me.
33
350997
3988
ليس عليك أن تنظر إلي فحسب.
05:54
We also have someone else coming up today as well.
34
354985
3653
لدينا أيضًا شخص آخر سيأتي اليوم أيضًا.
05:58
He will be here.
35
358638
1502
سيكون هنا.
06:00
Yes. You know who I'm talking about?
36
360140
2102
نعم. هل تعرف من أتحدث عنه؟
06:02
You know the person it is.
37
362242
2102
أنت تعرف هذا الشخص.
06:04
Of course, Mr. Steve.
38
364344
1601
بالطبع يا سيد ستيف.
06:05
He will be with us at 2:30.
39
365945
4572
سيكون معنا الساعة 2:30.
06:10
He's been in the garden once again, busily doing all sorts of things.
40
370517
5105
لقد عاد إلى الحديقة مرة أخرى، منشغلًا بفعل كل أنواع الأشياء.
06:15
I think he was trimming his bush.
41
375622
6006
أعتقد أنه كان يقلم شجرته.
06:22
I think that refers to the gardening.
42
382128
2970
أعتقد أن هذا يشير إلى البستنة.
06:25
I'm not sure.
43
385098
1418
لست متأكدا.
06:26
But he did tell me this morning that he bit.
44
386516
3003
لكنه أخبرني هذا الصباح أنه عض.
06:29
He plans to trim his bush today.
45
389519
4371
يخطط لتقليم شجيرته اليوم.
06:33
I assume it has something to do with the garden.
46
393890
3637
أفترض أن الأمر له علاقة بالحديقة.
06:37
By the way, I am Duncan.
47
397527
2152
بالمناسبة، أنا دنكان.
06:39
I am Mr. Duncan. Some people call me that.
48
399679
3387
أنا السيد دنكان. بعض الناس يدعونني بذلك.
06:43
Some people call me other things.
49
403066
2352
بعض الناس ينادونني بأشياء أخرى.
06:45
Apparently, the other day, I heard someone say that Mr. Duncan. He is a coat.
50
405418
5188
على ما يبدو، في اليوم الآخر، سمعت أحدهم يقول ذلك السيد دنكان. وهو معطف.
06:52
At least I think that's what they said.
51
412608
2970
على الأقل أعتقد أن هذا ما قالوا.
06:55
So, coming up today, we have lots of English, lots of subjects to talk about.
52
415578
5072
لذلك، سيأتي اليوم، لدينا الكثير من اللغة الإنجليزية، والكثير من المواضيع للحديث عنها.
07:00
Oh my goodness.
53
420650
1384
يا إلهي.
07:02
On this Easter Sunday, for many people it is a special day.
54
422034
6207
في يوم عيد الفصح هذا، يعد هذا يومًا خاصًا لكثير من الناس.
07:08
So I suppose first of all, I should say Happy Easter to all those who are celebrating, sharing all of the celebrations.
55
428241
10477
لذا، أعتقد أولاً وقبل كل شيء، أنني يجب أن أقول عيد فصح سعيد لجميع الذين يحتفلون، ويشاركونهم جميع الاحتفالات.
07:18
And I know in many countries around the world, across Europe, over towards, I suppose, the Far East,
56
438718
9442
وأنا أعرف في العديد من البلدان حول العالم، في جميع أنحاء أوروبا، نحو الشرق الأقصى،
07:29
the Balkans, South America.
57
449462
4287
والبلقان، وأمريكا الجنوبية.
07:33
Many people also observe Easter in a very big way.
58
453749
6090
يحتفل الكثير من الناس أيضًا بعيد الفصح بطريقة كبيرة جدًا.
07:40
In fact, Mr.
59
460039
1151
في الواقع،
07:41
Steve's sister was on holiday recently in Spain and she said that there were loads
60
461190
6957
كانت أخت السيد ستيف في عطلة مؤخرًا في إسبانيا وقالت إن هناك الكثير
07:48
of huge celebrations taking place leading up to Easter.
61
468147
6423
من الاحتفالات الضخمة التي تقام قبل عيد الفصح.
07:55
In fact, she said, one of the celebrations took place all day and also into the night as well.
62
475170
7591
وقالت إن أحد الاحتفالات في الواقع يقام طوال النهار وحتى الليل أيضًا.
08:03
So I would imagine that is something that is common in many countries.
63
483112
6006
لذلك أتصور أن هذا شيء شائع في العديد من البلدان.
08:09
And I'm sure you are thinking, Mr. Duncan, what about in the UK?
64
489118
4487
وأنا متأكد من أنك تفكر يا سيد دنكان، ماذا عن المملكة المتحدة؟
08:13
Do you still have big Easter celebrations?
65
493605
3871
هل لا يزال لديك احتفالات كبيرة بعيد الفصح؟
08:17
I have to say we don't. We don't do it as much as we used to.
66
497476
4755
يجب أن أقول أننا لا نفعل ذلك. نحن لا نفعل ذلك بقدر ما اعتدنا عليه.
08:23
I remember growing
67
503448
1152
أتذكر أننا عندما
08:24
up we would often have Easter celebrations, lots of festivities,
68
504600
5989
كبرت كنا نحتفل في كثير من الأحيان بعيد الفصح، والكثير من الاحتفالات،
08:30
festivals, celebrations, gatherings, pageants.
69
510706
5739
والمهرجانات، والاحتفالات، والتجمعات، والمواكب.
08:36
So quite often people would march or go through the streets wearing their fancy clothing.
70
516445
7641
في كثير من الأحيان كان الناس يسيرون أو يسيرون في الشوارع وهم يرتدون ملابسهم الفاخرة.
08:44
There would often be some sort of theme connected to those things.
71
524519
4972
غالبًا ما يكون هناك نوع من المواضيع المرتبطة بهذه الأشياء.
08:49
So when we talk about pageant, we are talking about a very
72
529491
6006
لذلك عندما نتحدث عن المسابقة، فإننا نتحدث عن
08:55
exciting celebration involving people and also activities.
73
535530
5989
احتفال مثير للغاية يشمل الأشخاص والأنشطة أيضًا.
09:01
Quite often there will be some sort of display going through the streets.
74
541636
5472
في كثير من الأحيان سيكون هناك نوع من العرض يمر في الشوارع.
09:07
And I do know in many countries around the world, Easter is celebrated in a very big way.
75
547108
8325
وأنا أعلم أنه في العديد من البلدان حول العالم، يتم الاحتفال بعيد الفصح بطريقة كبيرة جدًا.
09:15
So if you are doing that, have a super duper time.
76
555450
5355
لذلك إذا كنت تفعل ذلك، استمتع بوقتك المخادع للغاية.
09:20
Of course, the other reason why I'm feeling happy is because Easter involves food.
77
560805
9226
بالطبع، السبب الآخر الذي يجعلني أشعر بالسعادة هو أن عيد الفصح يتضمن الطعام.
09:30
And if you are a regular viewer, you will know that I love food very much.
78
570799
4204
وإذا كنت من المشاهدين المنتظمين، فستعرف أنني أحب الطعام كثيرًا.
09:35
I am a big fan of food, especially sweet things.
79
575003
6006
أنا من أشد المعجبين بالطعام، وخاصة الحلويات.
09:41
So Easter gifts, chocolate, eggs,
80
581092
4922
لذا هدايا عيد الفصح والشوكولاتة والبيض
09:47
eating lots of lovely delicious food.
81
587181
3420
وتناول الكثير من الطعام اللذيذ.
09:50
Hot cross buns.
82
590601
2369
الكعك المتقاطع الساخن.
09:52
There is another thing a lot of people will eat over the festive period known as Easter.
83
592970
7892
هناك شيء آخر سيأكله الكثير من الناس خلال فترة الأعياد المعروفة باسم عيد الفصح.
10:01
And it is interesting that with many festivals, many religious festivals,
84
601946
5873
ومن المثير للاهتمام أنه مع العديد من المهرجانات، والعديد من المهرجانات الدينية،
10:07
there is always food involved somewhere.
85
607819
6005
هناك دائمًا طعام موجود في مكان ما.
10:14
That is one of the reasons why travelling can be a good thing.
86
614959
5022
وهذا هو أحد الأسباب التي تجعل السفر أمرًا جيدًا.
10:19
Because if you happen to be in another country where a certain celebration is taking place, you don't just have the opportunity
87
619981
8541
لأنه إذا كنت في بلد آخر يقام فيه احتفال معين، فلن تتاح لك الفرصة
10:28
to witness some lovely cultural moments of time, you also have a chance to sample some very interesting food.
88
628906
9660
لمشاهدة بعض اللحظات الثقافية الجميلة فحسب، بل لديك أيضًا فرصة لتذوق بعض الأطعمة المثيرة للاهتمام.
10:39
So I would always say that food is a big part of any type of celebration, including, I suppose, birthdays.
89
639350
11828
لذلك أود دائمًا أن أقول إن الطعام يمثل جزءًا كبيرًا من أي نوع من الاحتفالات، بما في ذلك، على ما أعتقد، أعياد الميلاد.
10:51
We often think of food being served during birthdays,
90
651212
5989
غالبًا ما نفكر في الطعام الذي يتم تقديمه خلال أعياد الميلاد،
10:57
but with certain celebrations, certain types of festivities.
91
657201
6006
ولكن مع احتفالات معينة، وأنواع معينة من الاحتفالات.
11:03
We will often have lots of delicious food as well.
92
663507
4021
غالبًا ما يكون لدينا الكثير من الطعام اللذيذ أيضًا.
11:07
Which brings me back to my original point about
93
667528
4738
وهو ما يعيدني إلى نقطتي الأصلية حول
11:13
my desire for chocolate.
94
673434
4287
رغبتي في تناول الشوكولاتة.
11:17
Quite often we will give each other Easter eggs.
95
677721
4054
في كثير من الأحيان سوف نعطي بعضنا البعض بيض عيد الفصح.
11:21
And imagine my surprise this morning when I woke up and there it was.
96
681775
4221
وتخيل دهشتي هذا الصباح عندما استيقظت وكان هناك.
11:25
Look, a lovely big Easter egg.
97
685996
3937
انظر، بيضة عيد الفصح الكبيرة والجميلة.
11:29
Now, this is not a huge one.
98
689933
3337
الآن، هذه ليست واحدة ضخمة.
11:33
It's not a really, really big Easter egg because to be honest with you, I'm trying to cut down on the amount of chocolate
99
693270
8241
إنها ليست بيضة عيد الفصح الكبيرة حقًا لأنني لأكون صادقًا معك، أحاول تقليل كمية الشوكولاتة
11:42
and junk food that I'm eating at the moment. But here we go.
100
702679
4321
والوجبات السريعة التي أتناولها في الوقت الحالي. ولكن هنا نذهب.
11:47
Look at that.
101
707000
701
11:47
Mr. Steve presented that to me this morning. Isn't that lovely?
102
707701
5238
أنظر إلى ذلك.
لقد قدم لي السيد ستيف هذا الصباح. أليس هذا جميلا؟
11:52
A lovely big Easter egg.
103
712939
2052
بيضة عيد الفصح الكبيرة الجميلة.
11:54
Also, it happens to be my my most favourite brand of chocolate as well.
104
714991
6841
كما أن هذه هي العلامة التجارية المفضلة لدي من الشوكولاتة أيضًا.
12:02
So what about you? Did you receive something nice for Easter?
105
722599
4621
فماذا عنك؟ هل حصلت على شيء لطيف لعيد الفصح؟
12:07
Maybe some chocolates, maybe a box of chocolates, flowers, perhaps.
106
727220
5939
ربما بعض الشوكولاتة، ربما علبة من الشوكولاتة، أو الزهور، ربما.
12:14
I suppose when you think about it, there are many things you could buy someone for Easter.
107
734477
6006
أفترض أنه عندما تفكر في الأمر، هناك العديد من الأشياء التي يمكنك شراؤها لشخص ما في عيد الفصح.
12:20
Something as a gift.
108
740784
3987
شيء كهدية.
12:24
Maybe a little chick.
109
744771
2970
ربما فرخ صغير.
12:27
We often think of Easter as being a time of birth.
110
747741
3670
كثيرا ما نفكر في عيد الفصح باعتباره وقت الميلاد.
12:31
Just like on the photograph here that you can see on your screen.
111
751411
5122
تمامًا كما في الصورة هنا والتي يمكنك رؤيتها على شاشتك.
12:36
So we often think of this time of year as being a period of birth.
112
756533
6006
لذلك غالبًا ما نفكر في هذا الوقت من العام باعتباره فترة ميلاد.
12:43
Things appear.
113
763106
2219
تظهر الأشياء.
12:45
Things are born or I suppose you might talk about.
114
765325
5038
تولد الأشياء أو أعتقد أنك قد تتحدث عنها.
12:50
The basic belief behind Easter is, of course, rebirth as well.
115
770363
6623
إن الاعتقاد الأساسي وراء عيد الفصح هو، بالطبع، إعادة الميلاد أيضًا.
12:57
If you are a religious person, you will know exactly what I'm referring to.
116
777503
6006
إذا كنت شخصًا متدينًا، فستعرف بالضبط ما أشير إليه.
13:04
So for the final time for now, Happy Easter to everyone and I hope you have a super duper day!
117
784077
8491
لذا للمرة الأخيرة في الوقت الحالي، عيد فصح سعيد للجميع وأتمنى لكم يومًا مخادعًا للغاية!
13:12
Many people of course excited whenever we have a public holiday.
118
792802
4805
كثير من الناس بالطبع متحمسون عندما يكون لدينا عطلة رسمية.
13:17
Whenever there is a long weekend, we always expect the weather to be good.
119
797607
5338
عندما تكون هناك عطلة نهاية أسبوع طويلة، نتوقع دائمًا أن يكون الطقس جيدًا.
13:23
Now, as I mentioned last Wednesday,
120
803963
3637
الآن، كما ذكرت يوم الأربعاء الماضي،
13:27
there is one thing we are well known for here
121
807600
5088
هناك شيء واحد نشتهر به هنا
13:32
in the UK and especially England. England.
122
812688
4772
في المملكة المتحدة وخاصة في إنجلترا. انجلترا.
13:37
Why did I say that? In a strange way.
123
817460
2319
لماذا قلت ذلك؟ بطريقة غريبة.
13:39
England quite often has bad weather during the summer.
124
819779
5972
غالبًا ما تعاني إنجلترا من سوء الأحوال الجوية خلال فصل الصيف.
13:45
So we have had some some unpleasant weather.
125
825751
3287
لذلك كان لدينا بعض الطقس غير السار.
13:49
Although today we have beautiful weather.
126
829038
3453
على الرغم من أن الطقس جميل اليوم.
13:52
It really does look like Easter has arrived today because we have glorious weather.
127
832491
8125
يبدو حقًا أن عيد الفصح قد وصل اليوم لأن الطقس رائع.
14:00
We have beautiful sunshine.
128
840616
2769
لدينا أشعة الشمس الجميلة.
14:03
And another thing you will notice is, well, you can also see that many of the trees now
129
843385
8542
والشيء الآخر الذي ستلاحظه هو، حسنًا، يمكنك أيضًا أن ترى أن العديد من الأشجار
14:12
have become green because we are just approaching summer time.
130
852411
6006
أصبحت الآن خضراء لأننا نقترب للتو من فصل الصيف.
14:18
1 or 2 people say that summer has already arrived.
131
858984
3504
يقول شخص أو شخصان أن الصيف قد وصل بالفعل.
14:22
Others don't think so.
132
862488
2702
والبعض الآخر لا يعتقد ذلك.
14:25
And very early this morning I got up
133
865190
4621
وفي وقت مبكر جدًا من هذا الصباح استيقظت
14:29
to listen to the dawn chorus.
134
869811
2670
للاستماع إلى جوقة الفجر.
14:35
So this is this morning's dawn chorus.
135
875267
6006
هذه هي جوقة فجر هذا الصباح.
15:23
Isn’t that lovely?
136
923248
1051
أليس هذا جميلا؟
15:24
So this morning I got up very early.
137
924299
3587
لذلك استيقظت هذا الصباح مبكرًا جدًا.
15:27
Because I wanted to capture the dawn. Chorus.
138
927886
4571
لأنني أردت التقاط الفجر. جوقة.
15:32
And of course, the birds sounded extra excited. This morning.
139
932457
5872
وبطبيعة الحال، بدت الطيور متحمسة للغاية. هذا الصباح.
15:38
And I think it is because they knew that Easter had arrived.
140
938329
3604
وأعتقد أن السبب هو أنهم عرفوا أن عيد الفصح قد وصل.
15:41
Not only that, they will also be aware that summer is on the way.
141
941933
4705
ليس هذا فحسب، بل سيدركون أيضًا أن الصيف على الطريق.
15:46
I have to say, I am really looking forward to some nice days of sunshine for two reasons.
142
946638
7240
يجب أن أقول إنني أتطلع حقًا إلى بعض الأيام الجميلة المشمسة لسببين.
15:54
One, it's always nice when the sun is out.
143
954529
3003
أولاً، يكون الجو جميلاً دائماً عندما تكون الشمس خارجة.
15:57
And also we are planning our big rendezvous, which is coming up at the start of June.
144
957532
9125
ونخطط أيضًا لموعدنا الكبير، والذي سيأتي في بداية شهر يونيو.
16:07
And if you want to join us, you are still welcome to.
145
967108
3203
وإذا كنت ترغب في الانضمام إلينا، فلا يزال موضع ترحيب.
16:10
If you want to get involved with the festivities.
146
970311
4388
إذا كنت ترغب في المشاركة في الاحتفالات.
16:14
So I suppose you might say that we will be having our own festivities,
147
974699
5989
لذا أفترض أنك قد تقول أننا سنقيم احتفالاتنا الخاصة،
16:20
our own celebration on the 1st of June, we will all be meeting up in Paris.
148
980872
7357
احتفالنا الخاص في الأول من يونيو، وسنجتمع جميعًا في باريس.
18:03
I have to say, I love that music
149
1083774
2819
يجب أن أقول إنني أحب تلك الموسيقى
18:06
ever so much.
150
1086593
1301
كثيرًا.
18:27
Oh, okay.
151
1107998
2202
أوه، حسنا.
18:30
Thank you very much.
152
1110200
1118
شكراً جزيلاً.
18:31
To all those who said.
153
1111318
1368
الى كل من قال .
18:32
Mr. Duncan, you have something on your shoulder.
154
1112686
4654
سيد دنكان، لديك شيء على كتفك.
18:37
I checked,
155
1117340
1952
لقد تحققت،
18:39
and it was a dead moth.
156
1119292
3153
وكانت فراشة ميتة.
18:42
So for the first 15 minutes of today's live stream, I actually had on my shoulder a dead moth.
157
1122445
8609
لذا، خلال أول 15 دقيقة من البث المباشر اليوم، كنت أحمل فراشة ميتة على كتفي.
18:52
It's gone now.
158
1132188
1268
لقد ذهب الآن.
18:53
I have disposed of it.
159
1133456
1552
لقد تخلصت منه.
18:55
I will take it to the local moth cemetery, and I will give it a lovely burial.
160
1135008
6840
سوف آخذه إلى مقبرة العثة المحلية، وسوف أقوم بدفنه بشكل جميل.
19:02
Maybe I will have a five gun salute for it as well.
161
1142865
3704
ربما سيكون لدي تحية بخمسة طلقات لذلك أيضًا.
19:06
We will see what happens.
162
1146569
1702
سوف نرى ما سيحدث.
19:08
Those are neighbours.
163
1148271
1234
هؤلاء هم الجيران.
19:09
They will often complain about my gun salutes.
164
1149505
4171
سوف يشكون في كثير من الأحيان من تحياتي النارية.
19:13
Every time an animal or an insect dies around here.
165
1153676
4621
في كل مرة يموت حيوان أو حشرة هنا.
19:18
So I suppose I have to be careful.
166
1158297
2102
لذلك أفترض أنني يجب أن أكون حذرا.
19:20
We have sheep at the back of the house. Oh my goodness!
167
1160399
4338
لدينا أغنام في الجزء الخلفي من المنزل. يا إلهي!
19:26
It's all going on.
168
1166305
1352
كل شيء يحدث.
19:27
It is never a dull moment.
169
1167657
3203
إنها ليست لحظة مملة أبدًا.
19:30
It is never boring if you live in the countryside.
170
1170860
4738
لن يكون الأمر مملًا أبدًا إذا كنت تعيش في الريف.
19:35
So you will have a chance to meet up.
171
1175598
1868
لذلك سيكون لديك فرصة للقاء.
19:37
If you are interested in meeting up in Paris.
172
1177466
3454
إذا كنت مهتمًا بالالتقاء في باريس.
19:40
Please let me know.
173
1180920
2219
أخبرونى من فضلكم.
19:43
The email address is underneath this video.
174
1183139
4704
عنوان البريد الإلكتروني موجود أسفل هذا الفيديو.
19:47
The one you are watching right now.
175
1187843
4088
الذي تشاهده الآن.
19:51
Something I've forgotten to mention, of course, is the live chat.
176
1191931
4337
شيء نسيت أن أذكره بالطبع هو الدردشة المباشرة.
19:56
Hello to the live chat.
177
1196268
1685
مرحبا بكم في الدردشة الحية.
19:57
Lovely to see you here on this Easter Sunday.
178
1197953
4171
من الرائع رؤيتك هنا في عيد الفصح هذا الأحد.
20:02
Who was first?
179
1202124
2002
من كان الأول؟
20:04
Oh. Very nice.
180
1204126
2553
أوه. لطيف جدًا.
20:06
In first place, we have the champion.
181
1206679
3386
في المركز الأول، لدينا البطل.
20:10
He is back with his very first finger.
182
1210065
3571
لقد عاد بإصبعه الأول.
20:13
It is the Vytas.
183
1213636
2002
إنه فيتاس.
20:23
Vytas...
184
1223996
1385
فيتاس...
20:25
Would you like a bite?
185
1225381
1818
هل ترغب في قضمة؟
20:27
A little nibble of my Easter egg as a prize for coming first on today's live chat.
186
1227199
7741
قضمة صغيرة من بيضة عيد الفصح كجائزة لحصولك على المركز الأول في الدردشة المباشرة اليوم.
20:35
I will try to send some to you.
187
1235491
2152
سأحاول أن أرسل بعض لك.
20:39
I will try my best.
188
1239061
2752
سأبذل قصارى جهدي.
20:41
Here we go then. Also we have Beatriz.
189
1241813
3788
ها نحن ذا إذن. لدينا أيضا بياتريس.
20:45
Hello, Beatriz. Where are you at the moment?
190
1245601
2719
مرحبا بياتريس. أين أنت في هذه اللحظة؟
20:48
Beatriz, are you up in the mountains or are you down on the ground in the valleys?
191
1248320
7441
بياتريس، هل أنتِ في الجبال أم أنتِ على الأرض في الوديان؟
20:55
Maybe.
192
1255761
1434
ربما.
20:57
Also we have the one, the only, the ever so lovely Luis Mendez is here today.
193
1257195
10110
لدينا أيضًا لويس مينديز، الوحيد والجميل جدًا، الموجود هنا اليوم.
21:07
I've just realised because of this moth that I had on my shoulder.
194
1267856
5989
لقد أدركت للتو بسبب هذه الفراشة التي كانت على كتفي.
21:14
There's lots of dust that has come off the moth.
195
1274279
5539
هناك الكثير من الغبار الذي خرج من العثة.
21:19
And now I want to sneeze.
196
1279818
1601
والآن أريد أن أعطس.
21:21
Unfortunately, I will try my best not to.
197
1281419
3320
لسوء الحظ، سأبذل قصارى جهدي لعدم القيام بذلك.
21:24
Also we have a whistle. A whistle, a what?
198
1284739
4838
لدينا أيضا صافرة. صافرة، ماذا؟
21:29
Who says hi?
199
1289577
1802
من يقول مرحبا؟
21:31
Hi to you as well.
200
1291379
1702
مرحبا بكم أيضا.
21:33
It is lovely to see so many people joining the live chat over the past couple of months.
201
1293081
7624
من الجميل أن نرى هذا العدد الكبير من الأشخاص ينضمون إلى الدردشة المباشرة خلال الشهرين الماضيين.
21:40
We have lots of new people dropping by, dropping in, saying hello and leaving comments.
202
1300705
9843
لدينا الكثير من الأشخاص الجدد الذين يأتون إلينا ويقولون مرحبًا ويتركون التعليقات.
21:50
At the moment we have around 1000
203
1310899
4721
في الوقت الحالي لدينا حوالي 1000
21:56
new subscribers
204
1316688
3870
مشترك جديد
22:00
every day.
205
1320558
2353
كل يوم.
22:02
Every single day. We now have 1000 new subscribers.
206
1322911
4254
كل يوم. لدينا الآن 1000 مشترك جديد.
22:07
So hello, if it is your first time watching today, hello to you!
207
1327165
4554
مرحبًا، إذا كانت هذه هي المرة الأولى التي تشاهد فيها اليوم، فمرحبًا بك!
22:11
I hope you are having a good day.
208
1331719
4838
أتمنى أن تقضي يومًا جيدًا.
22:16
We also have Franco, Franco, Ferrari.
209
1336557
3621
لدينا أيضًا فرانكو، فرانكو، فيراري.
22:20
I hope your Easter Sunday is going well also.
210
1340178
4921
آمل أن يكون عيد الفصح الخاص بك يسير على ما يرام أيضًا.
22:25
Christina will be celebrating her birthday just before we meet up in Paris.
211
1345099
6807
ستحتفل كريستينا بعيد ميلادها قبل أن نلتقي في باريس.
22:32
We might have a chance to get together before that happens.
212
1352990
5406
قد تكون لدينا فرصة للالتقاء قبل أن يحدث ذلك.
22:38
Mr. one. Hello, Mr.
213
1358396
2002
السيد واحد. مرحبًا يا سيد
22:40
one who says Mr. Duncan and Mr.
214
1360398
2652
الشخص الذي يقول السيد دنكان والسيد
22:43
Steve, welcome back with the new live stream.
215
1363050
3621
ستيف، مرحبًا بكم مرة أخرى في البث المباشر الجديد.
22:46
Thank you very much.
216
1366671
1534
شكراً جزيلاً.
22:48
I always try to do this regularly.
217
1368205
5039
أحاول دائمًا القيام بذلك بانتظام.
22:53
Now this is an interesting word.
218
1373244
1468
الآن هذه كلمة مثيرة للاهتمام.
22:54
It's also hard to say if you do something regularly it means you do it often or normally.
219
1374712
9009
من الصعب أيضًا القول إذا كنت تفعل شيئًا بانتظام، فهذا يعني أنك تفعله كثيرًا أو بشكل طبيعي.
23:03
You will do it at a certain time, a certain point of time.
220
1383721
5539
ستفعل ذلك في وقت معين، في وقت معين.
23:10
You do it regularly.
221
1390227
3454
أنت تفعل ذلك بانتظام.
23:13
Or we can say regular.
222
1393681
2903
أو يمكننا أن نقول العادية.
23:16
You have a regular schedule.
223
1396584
2669
لديك جدول منتظم.
23:19
So my regular schedule is Sunday and Wednesday, 2 p.m.
224
1399253
6907
لذا فإن جدولي المعتاد هو الأحد والأربعاء، الساعة الثانية ظهرًا بتوقيت
23:26
UK. Time is when I'm here with you.
225
1406393
3837
المملكة المتحدة. الوقت هو عندما أكون هنا معك.
23:30
And and don't forget the month.
226
1410230
5823
ولا تنسى الشهر .
23:36
The month is getting its revenge on me.
227
1416053
4654
الشهر ينتقم مني.
23:40
Don't forget, by the way, there are lots of new English lessons
228
1420707
4438
لا تنس، بالمناسبة، هناك الكثير من دروس اللغة الإنجليزية الجديدة
23:45
also on my YouTube channel as I try not to choke to death on the live stream.
229
1425145
6023
أيضًا على قناتي على YouTube حيث أحاول ألا أختنق حتى الموت في البث المباشر.
23:51
Rosa is here. Hello, Rosso. Marzia.
230
1431501
3687
روزا هنا. مرحبا روسو. مرزيا.
23:55
We also have Palmira as well.
231
1435188
2436
لدينا أيضًا بالميرا أيضًا.
23:57
Nice to see so many people here today. Marut. See you.
232
1437624
5089
من الجميل أن نرى الكثير من الناس هنا اليوم. ماروت. أرك لاحقًا.
24:02
We also have Fabio. Hello, Fabio.
233
1442713
3303
لدينا أيضًا فابيو. مرحبا فابيو.
24:06
Fabio, Gomez.
234
1446016
2769
فابيو، جوميز.
24:08
Who knows
235
1448785
2136
من يعرف
24:10
exactly what I like to eat.
236
1450921
5272
بالضبط ما أحب أن آكله.
24:16
It is chocolate. Definitely.
237
1456193
3119
إنها الشوكولاتة. قطعاً.
24:19
You are right. Nico is here. I think you should have.
238
1459312
4471
أنت محق. نيكو هنا. أعتقد أنه يجب أن يكون لديك.
24:23
Oh yes. Thank you.
239
1463783
985
أوه نعم. شكرًا لك.
24:24
Nico, you were the first person to tell me about the dead moth on my shoulder.
240
1464768
6990
نيكو، لقد كنت أول من أخبرني عن الفراشة الميتة على كتفي.
24:32
It has gone now.
241
1472042
984
لقد ذهب الآن.
24:34
Sadly,
242
1474678
1851
ومن المؤسف
24:36
it didn't fly away.
243
1476529
2853
أنه لم يطير بعيدا.
24:39
It is no more.
244
1479382
1468
لم يعد الأمر كذلك.
24:40
It is an x moth.
245
1480850
5706
إنها فراشة x.
24:46
Unfortunately.
246
1486556
2636
للأسف.
24:49
Hello. Also to who else is here?
247
1489192
2886
مرحبًا. أيضا لمن آخر هنا؟
24:52
I want to say hello to.
248
1492078
3954
أريد أن أقول مرحبا ل.
24:56
A Rino typical yummy food.
249
1496032
3387
رينو طعام لذيذ نموذجي.
24:59
Oh yes.
250
1499419
2969
أوه نعم.
25:02
Castelo and Osteria.
251
1502388
5339
كاستيلو وأوستريا.
25:07
Is that pastry?
252
1507727
2069
هل تلك المعجنات؟
25:09
Is that a type of cake?
253
1509796
2052
هل هذا نوع من الكعك؟
25:11
I'm just reading your message here.
254
1511848
2519
أنا فقط أقرأ رسالتك هنا.
25:14
I am not sure if this is for me.
255
1514367
1735
لست متأكدا إذا كان هذا بالنسبة لي.
25:16
Or maybe it is a reply to someone else. I'm not quite sure.
256
1516102
5138
أو ربما هو رد على شخص آخر. لست متأكدا تماما.
25:21
Hello, Peter Tosh.
257
1521240
1852
مرحبا، بيتر توش.
25:23
Peter Tosh Babu who says hello, Mr. Duncan, hello to you.
258
1523092
4955
بيتر توش بابو الذي يقول مرحبًا، سيد دنكان، مرحبًا بك.
25:28
It's lovely to have you here today.
259
1528047
3454
من الجميل أن تكون هنا اليوم.
25:31
I am going to show you my sheep in a few moments because of course it is Easter.
260
1531501
6923
سأريكم خرافي بعد لحظات قليلة لأنه بالطبع عيد الفصح.
25:38
So at the back of the house at the moment we have lots and lots of sheep and
261
1538908
4771
لذا، في الجزء الخلفي من المنزل في الوقت الحالي لدينا الكثير والكثير من الأغنام،
25:44
unfortunately there is only one lamb at the back at the moment.
262
1544730
6407
وللأسف لا يوجد سوى خروف واحد في الخلف في الوقت الحالي.
25:51
So we have lots and lots of sheep, but only one lamb running around.
263
1551721
4170
إذًا لدينا الكثير والكثير من الأغنام، لكن خروفًا واحدًا فقط يركض.
25:55
I will show you that in a few moments from now.
264
1555891
3954
وسأظهر لك ذلك بعد لحظات قليلة من الآن.
25:59
Today we are talking about food. Food you can eat every day.
265
1559845
5122
اليوم نتحدث عن الطعام. الطعام الذي يمكنك تناوله كل يوم.
26:04
Food.
266
1564967
701
طعام.
26:05
This is essential for your survival and of course, food
267
1565668
6840
وهذا أمر ضروري لبقائك على قيد الحياة وبالطبع الطعام
26:12
that you could eat every day if you had the chance.
268
1572658
5989
الذي يمكنك تناوله كل يوم إذا أتيحت لك الفرصة.
26:19
I can think of at least four different types of food I would eat every day if I could,
269
1579281
8008
أستطيع أن أفكر في أربعة أنواع مختلفة على الأقل من الطعام الذي كنت سأتناوله كل يوم إذا استطعت،
26:28
but unfortunately, those types of food are normally unhealthy.
270
1588190
5706
ولكن لسوء الحظ، هذه الأنواع من الطعام عادة ما تكون غير صحية.
26:33
Unfortunately for me, they are unhealthy,
271
1593896
5121
لسوء الحظ بالنسبة لي، فهي غير صحية،
26:39
so I probably won't be doing that.
272
1599017
2403
لذلك ربما لن أفعل ذلك.
26:41
As I mentioned, we have sheep at the back of the house.
273
1601420
2886
وكما ذكرت، لدينا أغنام في الجزء الخلفي من المنزل.
26:44
We also have cows not at the back of the house now, but in the past we have had them.
274
1604306
6924
لدينا أيضًا أبقار ليس في الجزء الخلفي من المنزل الآن، ولكن في الماضي كانت لدينا.
26:51
And after that, oh yes, he is coming up the wall.
275
1611680
6006
وبعد ذلك، أوه نعم، إنه يقترب من الحائط.
26:57
The only Mr. Steve.
276
1617736
1785
السيد ستيف الوحيد.
26:59
He will be with us in a few moments from now.
277
1619521
3203
وسيكون معنا بعد لحظات قليلة من الآن.
27:02
Today we are talking about lots of subjects, including the word blag.
278
1622724
6957
اليوم نتحدث عن الكثير من المواضيع، بما في ذلك كلمة بلاغ.
27:10
Have you ever heard of the word blag?
279
1630365
4054
هل سمعت من قبل عن كلمة بلاج؟
27:14
What does it mean if you blag?
280
1634419
2586
ماذا يعني إذا كنت بلاغ؟
27:17
What is the meaning of the word? We will be talking about that as well.
281
1637005
4972
ما هو معنى الكلمة؟ وسوف نتحدث عن ذلك أيضا.
27:21
Today, as I mentioned, we have sheep at the back of the house and here they come.
282
1641977
6089
اليوم، كما ذكرت، لدينا أغنام في الجزء الخلفي من المنزل وها هم يأتون.
27:28
Right now, this is something I filmed yesterday at the back of the house.
283
1648283
5005
حاليًا، هذا شيء قمت بتصويره بالأمس في الجزء الخلفي من المنزل.
27:33
So this is
284
1653288
1568
هذا
27:36
a lovely view
285
1656625
1618
منظر جميل
27:38
at the back of the house of all the sheep that arrived just a few days ago, and then after that we have Mr.
286
1658243
7958
في الجزء الخلفي من المنزل لجميع الأغنام التي وصلت قبل بضعة أيام فقط، وبعد ذلك لدينا السيد
27:46
Steve. He will be here.
287
1666201
2519
ستيف. سيكون هنا.
27:48
Live. Don't go away.
288
1668720
2185
يعيش. لا تذهب بعيدا.
27:50
This is English addict.
289
1670905
2553
هذا هو مدمن اللغة الإنجليزية.
32:07
I'm a big boy now.
290
1927910
1802
أنا فتى كبير الآن.
32:57
This is English addict coming to you.
291
1977176
2736
هذا مدمن اللغة الإنجليزية يأتي إليك.
32:59
Live from the birthplace of the English language.
292
1979912
3436
العيش من مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
33:03
Which is, of course, England.
293
1983348
2987
وهي بالطبع إنجلترا.
33:24
Easter is in the air.
294
2004236
3904
عيد الفصح في الهواء.
33:28
It is Easter.
295
2008140
1585
إنه عيد الفصح.
33:29
It is Sunday.
296
2009725
1401
إنه يوم الأحد.
33:31
I hope you are having a good Sunday.
297
2011126
2619
أتمنى أن تقضي يوم أحد جيدًا.
33:33
Wherever you happen to be watching in the world at the moment. Did you see the lovely sheep?
298
2013745
5572
أينما كنت تشاهد في العالم في الوقت الحالي. هل رأيت الخروف الجميل؟
33:39
Oh, yes, they are lovely. And we have lots of sheep.
299
2019317
4772
أوه، نعم، فهي جميلة. ولدينا الكثير من الأغنام.
33:44
We have around 50 sheep at the back of the house.
300
2024089
3753
لدينا حوالي 50 خروفًا في الجزء الخلفي من المنزل.
33:47
I can't believe how many sheep are there at the moment, but we do have around 50 and also one lamb
301
2027842
9477
لا أستطيع أن أصدق عدد الأغنام الموجودة في الوقت الحالي، ولكن لدينا حوالي 50 خروفًا وأيضًا خروفًا واحدًا
33:58
looking very lost and lonely.
302
2038970
2436
يبدو ضائعًا ووحيدًا.
34:01
Here he is then. It is the man that everyone loves to applaud.
303
2041406
5639
ها هو إذن. إنه الرجل الذي يحب الجميع أن يصفق له.
34:07
Everyone loves to see every single Sunday.
304
2047045
5038
الجميع يحب أن يرى كل يوم أحد.
34:12
It is the one, the only we are talking all about
305
2052083
6006
إنه الشخص الوحيد الذي نتحدث عنه جميعًا عن
34:18
Mr. Steve.
306
2058356
4504
السيد ستيف.
34:22
Hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
307
2062860
3354
مرحبا بكم أيها المشاهدون الرائعون والجميلون من جميع أنحاء العالم.
34:26
Here we are again.
308
2066214
967
نحن هنا مرة أخرى.
34:27
It's 230 and I'm on and it's lovely weather outside. Mr. Duncan.
309
2067181
4638
إنها 230 درجة وأنا في الخارج والطقس جميل بالخارج. السيد دنكان.
34:31
I've been outside trimming a bush.
310
2071819
2136
لقد كنت بالخارج لأقوم بتقليم الأدغال.
34:33
I'm a big conifer in front of our front door.
311
2073955
4554
أنا صنوبرية كبيرة أمام بابنا الأمامي.
34:38
That is in desperate need of a trim, and I've done my neck in as we have done my neck in,
312
2078509
7007
هذا في حاجة ماسة إلى التشذيب، وقد قمت بتقليم رقبتي كما فعلنا في رقبتي،
34:45
which means I've slightly over extended my neck trying to trim this very big conifer tree.
313
2085533
8075
مما يعني أنني قمت بتمديد رقبتي قليلاً أثناء محاولتي تقليم هذه الشجرة الصنوبرية الكبيرة جدًا.
34:53
You know what it is, Steve?
314
2093608
1968
هل تعرف ما هو يا ستيف؟
34:55
It's your age.
315
2095576
1352
إنه عمرك.
34:56
Of course, a lot of people might say, why are you doing that manual work on Easter Sunday?
316
2096928
6306
بالطبع، قد يقول الكثير من الناس، لماذا تقومون بهذا العمل اليدوي في عيد الفصح؟
35:03
Well, the thing is, I'm back to work on Tuesday.
317
2103918
2853
حسنًا، الأمر هو أنني سأعود للعمل يوم الثلاثاء.
35:06
So were there's limited time for me to do these jobs anyway, other people are mowing their lawns, doing all sorts of things.
318
2106771
8341
لذا، إذا كان هناك وقت محدود بالنسبة لي للقيام بهذه الأعمال على أية حال، فإن الآخرين يقومون بجز أعشابهم، ويقومون بكل أنواع الأشياء.
35:15
That might come as a shock to some people who live in sort of very, let's say very religious countries.
319
2115112
6507
قد يكون ذلك بمثابة صدمة لبعض الأشخاص الذين يعيشون في بلدان شديدة التدين، دعنا نقول.
35:21
Yeah. Who very devoutly celebrate Easter time.
320
2121619
3970
نعم. الذين يحتفلون بعيد الفصح بإخلاص شديد.
35:26
But yes, I'm working on Easter Sunday.
321
2126841
3303
ولكن نعم، أنا أعمل في عيد الفصح الأحد.
35:30
Shame on me.
322
2130144
1835
عار علي.
35:31
But we're working anyway because we're doing a live stream.
323
2131979
3036
لكننا نعمل على أي حال لأننا نقوم بالبث المباشر.
35:35
All right, Steve, just let me just say a few things.
324
2135015
3170
حسنًا يا ستيف، فقط اسمح لي أن أقول بعض الأشياء.
35:38
First of all, for those who don't know who the hell you are, this is Mr.
325
2138185
4354
أولاً، بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون من أنت بحق الجحيم، هذا هو السيد
35:42
Steve, by the way, and he pops up every Sunday to give me a helping hand because I am here for two hours every Sunday.
326
2142539
10194
ستيف، بالمناسبة، وهو يأتي كل يوم أحد ليقدم لي يد المساعدة لأنني أكون هنا لمدة ساعتين كل يوم أحد.
35:53
And despite the fact he's been very busy in the garden trimming his bush,
327
2153367
5989
وعلى الرغم من حقيقة أنه كان مشغولًا للغاية في الحديقة بتقليم شجيرته،
36:00
I wasn't actually sure what Mr.
328
2160207
1668
لم أكن متأكدًا في الواقع مما
36:01
Steve meant when he told me earlier he was going to trim his bush today, but apparently it is face garden.
329
2161875
8175
يعنيه السيد ستيف عندما أخبرني سابقًا أنه سوف يقوم بتقليم شجيرته اليوم، ولكن من الواضح أنها حديقة وجهية.
36:10
He's trimming his bush in the garden, and the neighbours always love watching Mr.
330
2170050
5722
إنه يقوم بتقليم شجيرته في الحديقة، ويحب الجيران دائمًا مشاهدة السيد
36:15
Steve trim his bush.
331
2175772
1569
ستيف وهو يقوم بتقليم شجيرته.
36:17
It's a conifer tree that has really grown too big for where it is.
332
2177341
5388
إنها شجرة صنوبرية أصبحت كبيرة جدًا بالنسبة لمكانها الحالي.
36:22
It needs cutting down.
333
2182729
1051
انها تحتاج الى خفض.
36:23
Chop it, actually chop it down.
334
2183780
1652
اقطعها، اقطعها في الواقع.
36:25
Get it doesn't need chopping down, but I've trimmed it down and, it's been great.
335
2185432
5222
احصل عليه لا يحتاج إلى تقطيع، لكنني قمت بقصه، وكان رائعًا.
36:30
I feel full of energy.
336
2190654
984
أشعر بكامل الطاقة.
36:31
Mr. Duncan, you ready to go for the next hour and a half, even though you've broken your neck?
337
2191638
5189
سيد دنكان، هل أنت مستعد للذهاب لمدة ساعة ونصف الساعة القادمة، على الرغم من أنك كسرت رقبتك؟
36:36
Even though I feel it's all right, I think.
338
2196827
2369
على الرغم من أنني أشعر أن كل شيء على ما يرام، أعتقد.
36:39
I don't think I've dislocated anything good.
339
2199196
3720
لا أعتقد أنني قمت بخلع أي شيء جيد.
36:42
But do you know what it's like? Start of the gardening season.
340
2202916
2669
لكن هل تعرف كيف يبدو الأمر؟ بداية موسم البستنة.
36:45
Your muscles after winter, have gone a bit flabby, and, they're not used to the effort that is required in gardening.
341
2205585
10077
أصبحت عضلاتك بعد الشتاء مترهلة بعض الشيء، ولم تعد معتادة على المجهود المطلوب في أعمال البستنة.
36:55
Yes, as I've already said, we know why.
342
2215662
3453
نعم، كما قلت من قبل، نحن نعرف السبب.
36:59
We know why that is. It's it's it's old age, Steve.
343
2219115
3704
نحن نعرف سبب ذلك. إنها الشيخوخة يا ستيف.
37:02
You've got to start taking it easy.
344
2222819
2402
عليك أن تبدأ في أخذ الأمور بسهولة.
37:05
You know, these young guys used to be that way, Mr. Duncan.
345
2225221
3387
كما تعلم، هؤلاء الشباب كانوا على هذا النحو يا سيد دنكان.
37:08
No way, no way am I giving it up.
346
2228608
2219
بأي حال من الأحوال، بأي حال من الأحوال أنا التخلي عنها.
37:10
Although I've got no room to talk because I have my big birthday coming up later this year.
347
2230827
7975
على الرغم من أنه ليس لدي مجال للحديث لأن عيد ميلادي الكبير سيأتي في وقت لاحق من هذا العام.
37:18
It's a big one.
348
2238802
817
انها واحدة كبيرة.
37:19
It's a big number, so?
349
2239619
1702
إنه رقم كبير، إذن؟
37:21
So I should be very careful that Mr. Steve doesn't say the same thing back to me.
350
2241321
5855
لذا يجب أن أكون حذرًا للغاية حتى لا يقول لي السيد ستيف نفس الشيء.
37:27
I might get a taste of my own medicine.
351
2247176
4071
قد أتذوق الدواء الخاص بي.
37:31
That is a good Friday, Sam. Staying fit, Mr. Duncan.
352
2251247
3203
تلك جمعة جيدة يا سام. حافظ على لياقتك يا سيد دنكان.
37:34
Gardening definitely keeps you fit.
353
2254450
2770
البستنة بالتأكيد تحافظ على لياقتك.
37:37
Which is a good thing.
354
2257220
1868
وهو أمر جيد.
37:39
And we all need to stay fit. As we all know, we say this quite often.
355
2259088
4371
ونحن جميعا بحاجة إلى الحفاظ على لياقتنا. وكما نعلم جميعا، فإننا نقول هذا في كثير من الأحيان.
37:43
We're told the advice thrown at us constantly is keep fit, exercise, and, rest, of course, in between.
356
2263459
8976
لقد قيل لنا أن النصيحة التي يتم توجيهها إلينا باستمرار هي الحفاظ على لياقتك البدنية وممارسة الرياضة والراحة بالطبع بينهما.
37:52
But we're not resting today, Mr.
357
2272885
1702
لكننا لن نستريح اليوم يا سيد
37:54
Duncan, because we're we're going to be, well, talking about Easter. You've got all sorts of things to talk about.
358
2274587
5555
دنكان، لأننا سنتحدث عن عيد الفصح. لديك كل أنواع الأشياء للحديث عنها.
38:00
You've already shown the Easter egg I just purchased for you. I did show it earlier. Here it is.
359
2280142
5589
لقد أظهرت بالفعل بيضة عيد الفصح التي اشتريتها لك للتو. لقد أظهرت ذلك في وقت سابق. ها هو.
38:05
This is the egg.
360
2285731
1619
هذه هي البيضة.
38:07
This is the beautiful egg that Mr. Steve bought for me.
361
2287350
4521
هذه هي البيضة الجميلة التي اشتراها لي السيد ستيف.
38:11
Some beautiful Belgian chocolate.
362
2291871
3904
بعض الشوكولاتة البلجيكية الجميلة.
38:15
And I can even smell it. I can, I can smell the chocolate from inside.
363
2295775
4771
ويمكنني حتى أن أشمه. أستطيع، أستطيع أن أشم رائحة الشوكولاتة من الداخل.
38:20
I'm like one of those dogs you see at the airports sniffing for the illegal substances.
364
2300546
6840
أنا مثل أحد تلك الكلاب التي تراها في المطارات وهي تشم المواد غير المشروعة.
38:27
Well, I would be very good at that.
365
2307620
2486
حسنًا، سأكون جيدًا جدًا في ذلك.
38:30
But if my job was sniffing secret supplies of chocolate that people were smuggling in, I could.
366
2310106
7474
ولكن إذا كانت وظيفتي هي استنشاق الإمدادات السرية من الشوكولاتة التي كان الناس يهربونها، فيمكنني ذلك.
38:38
I could sniff around and find that chocolate.
367
2318397
4021
يمكنني أن أشم حولي وأجد تلك الشوكولاتة.
38:44
And we will consume all of it later.
368
2324119
3070
وسوف نستهلك كل ذلك في وقت لاحق.
38:47
Yes. This will be gone by tomorrow. Gone.
369
2327189
3270
نعم. سوف يختفي هذا بحلول الغد. ذهب.
38:50
It will be gone by a probably 9:00 tonight. Gone.
370
2330459
4371
سوف تختفي بحلول الساعة 9:00 الليلة على الأرجح. ذهب.
38:54
And we have a special Easter roast dinner later on as well.
371
2334830
4504
ولدينا عشاء مشوي خاص بعيد الفصح في وقت لاحق أيضًا.
38:59
We will be making a lovely dinner.
372
2339334
2069
سنقوم بإعداد عشاء جميل.
39:01
Yes, I've been working hard in the garden, Mr.
373
2341403
3237
نعم، لقد كنت أعمل بجد في الحديقة يا سيد
39:04
Duncan, and now I've got to have put the oven on and cook a meal.
374
2344640
4471
دنكان، والآن يجب أن أشعل الفرن وأطبخ وجبة.
39:09
But it never stops for me.
375
2349111
1685
لكنه لا يتوقف أبدا بالنسبة لي.
39:10
Mr.. Stop, stop complaining. I'm going to help you.
376
2350796
4654
سيد.. توقف، توقف عن الشكوى. انا ذاهب لمساعدتك.
39:15
I will be cutting up all the vegetables.
377
2355450
3804
سوف أقوم بتقطيع جميع الخضروات
39:19
We have quite a selection of vegetables today, by the way.
378
2359254
2970
بالمناسبة، لدينا مجموعة كبيرة من الخضروات اليوم.
39:22
We have Swede.
379
2362224
1918
لدينا السويدي.
39:24
A lot of people don't like Swede.
380
2364142
2219
الكثير من الناس لا يحبون السويد.
39:26
I like it if you put it into.
381
2366361
2553
يعجبني إذا وضعته فيه.
39:28
Sounds very racist, Mr. Duncan.
382
2368914
2636
يبدو عنصريًا جدًا يا سيد دنكان.
39:31
Racist? Yes. Those of people don't like Swedes.
383
2371550
3670
عنصري؟ نعم. هؤلاء الناس لا يحبون السويديين.
39:35
Oh, you mean the vegetable?
384
2375220
1585
اه تقصد الخضار ؟
39:36
Oh, Swede.
385
2376805
1235
اوه السويدي.
39:38
Mr. Duncan, I understand what you mean.
386
2378040
2268
سيد دنكان، أنا أفهم ما تقصده.
39:40
Oh, Swedes a race. Well, I was. It's a joke, Mr. Duncan.
387
2380308
5406
أوه، السويديين سباق. حسنا، كنت. إنها مزحة يا سيد دنكان.
39:45
It's a play on words.
388
2385714
1535
إنها لعبة على الكلمات.
39:47
Yeah, well, even if you're from Sweden, you're not a it's not a race.
389
2387249
4821
نعم، حسنًا، حتى لو كنت من السويد، فأنت لست من العرق.
39:54
A I don't I don't understand.
390
2394956
2553
منظمة العفو الدولية لا أنا لا أفهم.
39:57
You're being pedantic, Mr. Duncan. Identical.
391
2397509
3420
أنت متحذلق يا سيد دنكان. تطابق.
40:00
I am being 100% awkward. Pedantic? It's true.
392
2400929
5906
أنا محرج بنسبة 100٪. متحذلق؟ هذا صحيح.
40:06
We have the.
393
2406835
951
لدينا.
40:07
Oh, by the way, we have the lovely guests.
394
2407786
3553
أوه، بالمناسبة، لدينا ضيوف جميلين.
40:11
The picture idiom coming up later on.
395
2411339
3387
لغة الصورة القادمة في وقت لاحق.
40:14
By the way, if you are wondering what's happening to me today with my throat when I started today's live stream, Mr.
396
2414726
6506
بالمناسبة، إذا كنت تتساءل عما يحدث لي اليوم بحنجرتي عندما بدأت البث المباشر اليوم، يا سيد.
40:21
Steve, there was a dead moth on my shoulder.
397
2421232
4405
ستيف، كان هناك فراشة ميتة على كتفي.
40:25
I don't know how long that moth had been a dead moth.
398
2425637
4804
لا أعرف منذ متى كانت تلك الفراشة فراشة ميتة.
40:30
Big dead moth. And everyone was telling me there is something on your shoulder.
399
2430441
4538
فراشة ميتة كبيرة. وكان الجميع يخبرني أن هناك شيئًا ما على كتفك.
40:34
And when I looked, it was a dead moth.
400
2434979
1969
فنظرت فإذا بفراش ميت.
40:36
So I tried to brush it away. But all this dust came off the moth.
401
2436948
5472
لذلك حاولت التخلص منه. لكن كل هذا الغبار خرج من الفراشة.
40:42
It landed on you and died.
402
2442420
1518
هبطت عليك وماتت.
40:43
You must be toxic, Mr. Duncan. Well, I don't think it landed on me.
403
2443938
3070
لا بد أنك سام، سيد دنكان. حسنًا، لا أعتقد أنها هبطت علي.
40:47
I think it landed on my T-shirt when it was hanging up.
404
2447008
4104
أعتقد أنها سقطت على قميصي عندما كان معلقًا.
40:51
And then I put the shirt on and the moth was was obviously holding on as tightly as it could
405
2451112
6773
وبعد ذلك ارتديت القميص وكان من الواضح أن الفراشة كانت متمسكة بأقصى ما تستطيع
40:59
before it died.
406
2459070
2069
قبل أن تموت.
41:01
Poor moth, poor poor moth. Well, I'm having it.
407
2461139
3620
فراشة فقيرة، فراشة فقيرة. حسنا، أنا أواجه ذلك.
41:04
Let us remember him well. Yes. We hardly knew him.
408
2464759
3386
فلنتذكره جيداً نعم. بالكاد عرفناه.
41:08
We hardly knew.
409
2468145
1419
بالكاد عرفنا.
41:09
We hardly knew that little moth. Mr. Steve, what was the life of that moth? We'll never know.
410
2469564
4954
بالكاد عرفنا تلك العثة الصغيرة. سيد ستيف، كيف كانت حياة تلك الفراشة؟ لن نعرف أبدًا.
41:14
Where did it flutter?
411
2474518
2119
أين طار؟
41:16
Where was it born? What did it do?
412
2476637
3671
أين ولدت؟ ماذا فعلت؟
41:20
All those memories are lost.
413
2480308
3236
لقد ضاعت كل تلك الذكريات.
41:23
We will never know. Every fly, every insect that dies.
414
2483544
5255
لن نعرف أبدا. كل ذبابة وكل حشرة تموت.
41:28
We know nothing of their lives.
415
2488799
2269
ولا نعرف شيئا عن حياتهم.
41:31
It's very sad. It's.
416
2491068
2886
إنه أمر محزن للغاية. إنه.
41:33
It is.
417
2493954
518
إنها.
41:34
But they are stupid anyway. Let's face it.
418
2494472
2636
لكنهم أغبياء على أي حال. دعونا نواجه الأمر.
41:37
Moths might be the stupidest insect.
419
2497108
4020
قد يكون العث أغبى الحشرات.
41:41
Because when you see him at night, they will flying against the window, trying to get in, and they just keep bouncing
420
2501128
8008
لأنه عندما تراه في الليل، سوف يطيرون باتجاه النافذة ويحاولون الدخول، ويستمرون في القفز
41:50
on the window.
421
2510371
767
على النافذة.
41:51
And if they get into the house, they just fly into the hut.
422
2511138
4438
وإذا دخلوا المنزل، فإنهم يطيرون إلى الكوخ.
41:55
Lamps. Well, they didn't evolve with houses and windows.
423
2515576
4454
مصابيح. حسنًا، لم يتطوروا مع المنازل والنوافذ.
42:00
That's true.
424
2520030
868
42:00
That's why flies can never find their way out.
425
2520898
4287
هذا صحيح.
ولهذا السبب لا يمكن للذباب أن يجد طريقه للخروج أبدًا.
42:05
Because your life didn't evolve with windows.
426
2525185
4021
لأن حياتك لم تتطور مع النوافذ.
42:09
And unless you know what a window is, then you're going to find it very difficult to, to find your way around it. Yes.
427
2529206
7591
وما لم تعرف ما هي النافذة، فستجد أنه من الصعب جدًا العثور على طريقك حولها. نعم.
42:16
We might have to wait for another million years for evolution to to instruct moths
428
2536864
7524
قد نضطر إلى الانتظار مليون سنة أخرى حتى يتمكن التطور من توجيه العث
42:25
that windows and light bulbs should be kept away from birds as well.
429
2545038
6957
إلى ضرورة إبعاد النوافذ والمصابيح الكهربائية عن الطيور أيضًا.
42:32
Yeah.
430
2552329
267
نعم.
42:34
And the accent, did it not, Mr.
431
2554915
1885
واللهجة، أليس كذلك يا سيد
42:36
Duncan? The pheasant jumped up to try and go through the window to greet you the other day.
432
2556800
4471
دنكان؟ قفز الدراج لمحاولة المرور عبر النافذة لاستقبالك في ذلك اليوم.
42:41
It did. It was very excited. It was very excited. And sir,
433
2561271
4288
فعلت. لقد كان متحمسا جدا. لقد كان متحمسا جدا. وسيدي،
42:45
I wish I was
434
2565559
1985
أتمنى لو كنت
42:47
I wish, I wish I was as excited as that pheasant.
435
2567544
3654
أتمنى، أتمنى لو كنت متحمسًا مثل ذلك الدراج.
42:51
That's all I can say.
436
2571198
1234
هذا كل ما يمكنني قوله.
42:52
We have a lot to talk about today. Yes,
437
2572432
2903
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم. نعم،
42:55
well, first of all, we have the live chat.
438
2575335
2052
حسنًا، أولاً، لدينا الدردشة المباشرة.
42:57
Has anything caught your eye on the live chat? Because A
439
2577387
5455
هل لفت انتباهك أي شيء في الدردشة المباشرة؟ لأن "أ"
43:02
is saying my family is Catholic and I am Catholic, but I do not go to church very often.
440
2582842
6607
يقول أن عائلتي كاثوليكية وأنا كاثوليكي، لكنني لا أذهب إلى الكنيسة كثيرًا.
43:09
And I'm thinking, you see, today because it is Easter Sunday,
441
2589449
5989
وأنا أفكر، كما ترون، اليوم لأنه هو عيد الفصح،
43:16
there are many celebrations taking place around the world, but not very many here.
442
2596006
5138
هناك العديد من الاحتفالات التي تقام حول العالم، ولكن ليس كثيرًا هنا.
43:21
But I do remember growing up there used to be lots and lots of festive events that would take place around Easter
443
2601144
9393
لكنني أتذكر أنه خلال نشأتي كان هناك الكثير والكثير من الأحداث الاحتفالية التي تقام حول عيد الفصح
43:30
and in celebration of the Easter season, but it doesn't really happen anymore.
444
2610954
6206
والاحتفال بموسم عيد الفصح، لكن هذا لم يعد يحدث حقًا بعد الآن.
43:38
We've given it up in this country.
445
2618428
1668
لقد تخلينا عنها في هذا البلد.
43:40
My sister was in Spain, last week on a short break holiday to a city in Spain, and she was very surprised.
446
2620096
11078
كانت أختي في إسبانيا، الأسبوع الماضي، في إجازة قصيرة إلى مدينة في إسبانيا، وكانت مندهشة للغاية.
43:51
And, to see all the Easter celebrations taking place, all the parades.
447
2631624
5939
ولرؤية كل احتفالات عيد الفصح، كل المسيرات.
43:57
This is in a major city, children, families, the whole families together.
448
2637563
5873
هذا في مدينة كبرى، أطفال، عائلات، عائلات بأكملها معًا.
44:03
Parades went through till 1:00 in the morning.
449
2643436
4771
واستمرت المسيرات حتى الساعة الواحدة صباحًا.
44:08
And they couldn't get a taxi back to the airport, all sorts of things like that.
450
2648207
5022
ولم يتمكنوا من الحصول على سيارة أجرة للعودة إلى المطار، وكل أنواع الأشياء من هذا القبيل.
44:13
But she was shocked at the fact that these traditions are still kept up in many countries in Europe.
451
2653229
8542
لكنها صدمت من حقيقة أن هذه التقاليد لا تزال موجودة في العديد من البلدان في أوروبا.
44:22
Spain.
452
2662788
784
إسبانيا.
44:23
And as you've pointed out, particularly Catholic countries, but we don't have any of that here in this country,
453
2663572
6807
وكما أشرت، لا سيما الدول الكاثوليكية، ولكن ليس لدينا أي من ذلك هنا في هذا البلد،
44:30
the Church of England, as long as it's given up trying to instruct us what to do and
454
2670379
4588
كنيسة إنجلترا، طالما أنها تخلت عن محاولة إرشادنا بما يجب أن نفعله
44:36
so we don't have it.
455
2676168
1235
وبالتالي ليس لدينا ذلك.
44:37
Actually, Lewis makes a very good point here on the live stream.
456
2677403
3837
في الواقع، أوضح لويس نقطة جيدة جدًا هنا في البث المباشر.
44:41
Lewis is always making good points.
457
2681240
2019
لويس دائمًا ما يقدم نقاطًا جيدة.
44:43
Of course, being a man of the world and a wise man. Yes.
458
2683259
4521
بالطبع، كونه رجل العالم ورجل حكيم. نعم.
44:47
Through all his, many years of of life on this planet. What's the point?
459
2687780
4321
خلال كل سنوات حياته العديدة على هذا الكوكب. ما هي النقطة؟
44:52
That what he specifically asked somebody.
460
2692101
4654
هذا ما سأله شخص ما على وجه التحديد.
44:56
But the point is, when you're talking about religion, you can be.
461
2696755
5422
لكن النقطة المهمة هي أنه عندما تتحدث عن الدين، يمكنك أن تفعل ذلك.
45:02
Are you a believer or do you actually just follow the traditions?
462
2702177
4572
هل أنت مؤمن أم أنك في الواقع تتبع التقاليد فقط؟
45:06
Because if you grow up in an environment where a religious environment,
463
2706749
6856
لأنه إذا نشأت في بيئة بها بيئة دينية
45:13
religious culture, but whatever that religion is, and there are lots of traditions that go along with that. Yes.
464
2713856
6273
وثقافة دينية، ولكن أيًا كان هذا الدين، فهناك الكثير من التقاليد التي تتماشى مع ذلك. نعم.
45:20
And sometimes they're very nice to do.
465
2720295
2887
وأحيانًا يكون القيام بذلك أمرًا لطيفًا جدًا.
45:23
But you might want to take part in those traditions, but you might not necessarily.
466
2723182
6840
ولكن قد ترغب في المشاركة في تلك التقاليد، ولكن قد لا ترغب في ذلك بالضرورة.
45:30
As you get older, you may not have the actual belief. Yes.
467
2730022
3753
مع تقدمك في السن، قد لا يكون لديك الإيمان الفعلي. نعم.
45:33
But you might still want to take part in the celebrations.
468
2733775
4788
ولكن قد لا تزال ترغب في المشاركة في الاحتفالات.
45:38
Well, let's face it, Steve, in this country we have big festive events over Christmas.
469
2738563
6457
حسنًا، لنواجه الأمر يا ستيف، في هذا البلد لدينا فعاليات احتفالية كبيرة خلال عيد الميلاد.
45:45
But I would imagine most of the people celebrating Christmas would not go to church.
470
2745020
6790
لكنني أتخيل أن معظم الأشخاص الذين يحتفلون بعيد الميلاد لن يذهبوا إلى الكنيسة.
45:51
They don't go to church every Sunday, and maybe they just view Christmas time as a time to have some fun with the family
471
2751810
8508
إنهم لا يذهبون إلى الكنيسة كل يوم أحد، وربما يعتبرون وقت عيد الميلاد وقتًا ممتعًا مع العائلة
46:00
and give lovely presents to their children, and generally have a nice time.
472
2760836
6389
ويقدمون هدايا جميلة لأطفالهم، ويقضون وقتًا ممتعًا بشكل عام.
46:07
And I think Easter has been the same in this country for a long time.
473
2767225
5039
وأعتقد أن عيد الفصح كان هو نفسه في هذا البلد لفترة طويلة.
46:12
I think people view it as just another opportunity to have, a break, a holiday and eat some lovely food.
474
2772264
8908
أعتقد أن الناس ينظرون إليها على أنها مجرد فرصة أخرى للحصول على استراحة وعطلة وتناول بعض الطعام اللذيذ.
46:21
Just as many people
475
2781439
1869
تمامًا كما
46:24
go to church to get married, because they want to be seen
476
2784292
6006
يذهب الكثير من الناس إلى الكنيسة للزواج، لأنهم يريدون أن يُشاهدوا
46:30
getting married in a church that still got a lot of kudos, a lot of impact when you get married in a church.
477
2790298
8041
وهم يتزوجون في كنيسة لا تزال تحظى بالكثير من الشهرة، ويكون لها تأثير كبير عندما تتزوج في الكنيسة.
46:38
But those people that are getting married don't necessarily go to church regularly.
478
2798339
4889
لكن هؤلاء الأشخاص الذين سيتزوجون لا يذهبون بالضرورة إلى الكنيسة بانتظام.
46:43
Yeah, or even believe in the religion.
479
2803228
4287
نعم، أو حتى الإيمان بالدين.
46:47
The church they're going to.
480
2807515
1251
الكنيسة التي سيذهبون إليها.
46:48
Yes, but they want to get married in a church because that's what people do. It's a tradition.
481
2808766
4655
نعم، لكنهم يريدون الزواج في الكنيسة لأن هذا ما يفعله الناس. إنه تقليد.
46:53
It makes people feel good.
482
2813421
2469
يجعل الناس يشعرون بالارتياح.
46:55
It gives an impact to the the vows and everything.
483
2815890
2820
فإنه يعطي تأثيرا على النذور وكل شيء.
46:58
But in a way,
484
2818710
3269
لكن بطريقة ما،
47:01
they're not really being true to the religion.
485
2821979
3170
فإنهم ليسوا صادقين حقًا مع الدين.
47:05
They're just using the religion and the church, to get married.
486
2825149
4238
إنهم يستخدمون الدين والكنيسة فقط للزواج.
47:09
They don't actually believe in anything that's being said. So it's a bit sad, really. Yeah.
487
2829387
5972
إنهم في الواقع لا يؤمنون بأي شيء يقال. لذا فالأمر محزن بعض الشيء، حقًا. نعم.
47:15
Is it though?
488
2835359
568
هل هو كذلك؟
47:17
Well, I suppose.
489
2837311
1886
حسنا، أعتقد.
47:19
Look, Steve, I made this point to you this morning.
490
2839197
2869
انظر يا ستيف، لقد أوضحت لك هذه النقطة هذا الصباح.
47:22
We wouldn't be here now talking like this.
491
2842066
3720
لن نكون هنا الآن ونتحدث بهذه الطريقة.
47:25
That's all I'm saying.
492
2845786
1202
هذا كل ما أقوله.
47:26
If what I saw.
493
2846988
900
إذا ما رأيت.
47:27
It's not a debate. It's not a debate.
494
2847888
2286
انها ليست مناقشة. انها ليست مناقشة.
47:30
Now. I'm just. I'm just making comments. Yes.
495
2850174
3954
الآن. أنا فقط. أنا فقط أدلي بالتعليقات. نعم.
47:34
I'm not judging. I'm not judging. No judgement taking place.
496
2854128
4438
أنا لا أحكم. أنا لا أحكم. لا يتم الحكم.
47:38
Judgement is not for me. It's not for mere mortals.
497
2858566
3069
الحكم ليس لي. انها ليست مجرد البشر.
47:41
Just only for the one above.
498
2861635
2753
فقط للذي فوق .
47:44
You're not turning into Russell Brand on.
499
2864388
2736
لن تتحول إلى راسل براند.
47:47
You haven't found Jesus suddenly, have you?
500
2867124
4171
لم تجد يسوع فجأة، أليس كذلك؟
47:51
Do not be judged.
501
2871295
868
لا تحكم.
47:52
Do not judge people, lest you be judged yourself. Okay. What's that from?
502
2872163
4738
لا تحكم على الناس لئلا تحاكم على نفسك. تمام. ما هذا من؟
47:56
I don't know.
503
2876901
784
لا أعرف.
47:57
Oh, okay.
504
2877685
750
أوه، حسنا.
47:58
But, it's just, it's just a sort of a
505
2878435
4405
ولكن، إنها مجرد طريقة
48:02
way to live life, really.
506
2882840
2319
لعيش الحياة، حقًا.
48:05
Not to judge other people because, we're not perfect, and somebody might judge us, and then we'll feel bad.
507
2885159
5989
عدم الحكم على الآخرين لأننا لسنا مثاليين، وقد يحكم علينا شخص ما، وبعد ذلك سنشعر بالسوء.
48:11
So if you want to get really biblical, you could say he he who is without sin must can cast the first stone. Yes.
508
2891148
8292
لذلك، إذا كنت تريد أن تصبح كتابيًا حقًا، يمكنك القول أن من هو بلا خطيئة يمكنه أن يرمي الحجر الأول. نعم.
48:19
That means that if you are with sin, you should not accuse other people of being sinful because you have your own eye.
509
2899440
9559
وهذا يعني أنه إذا كنت مع خطيئة، فلا ينبغي أن تتهم الآخرين بالخطيئة، لأن لك عينك.
48:29
That doesn't have to be religious, doesn't have to be a religious thing.
510
2909016
4187
لا يجب أن يكون ذلك دينيًا، ولا يجب أن يكون شيئًا دينيًا.
48:33
It can just be, just the way you might want to live your life. Because we're all human.
511
2913203
5005
يمكن أن يكون الأمر مجرد الطريقة التي قد ترغب في أن تعيش بها حياتك. لأننا جميعا بشر.
48:38
We all make mistakes.
512
2918208
1468
نحن جميعا نرتكب الأخطاء.
48:39
Nobody's perfect to sin. And, so just the church, somebody else for their behaviour.
513
2919676
4939
لا أحد مثالي للخطيئة. وهكذا الكنيسة فقط، شخص آخر بسبب سلوكه.
48:44
When you don't know the context or where they've come from,
514
2924615
7524
عندما لا تعرف السياق أو من أين أتت،
48:52
and anyway, if you look back in your life, then, well, we've all.
515
2932539
5622
وعلى أي حال، إذا نظرت إلى الوراء في حياتك، حسنًا، لقد فعلنا ذلك جميعًا.
48:59
Well, I won't use the word
516
2939429
1135
حسنًا، لن أستخدم كلمة
49:00
sin, but we've all done things that we regret that other people might say, I don't agree with that behaviour.
517
2940564
6222
خطيئة، لكننا جميعًا قمنا بأشياء نأسف عليها والتي قد يقولها الآخرون، وأنا لا أتفق مع هذا السلوك.
49:07
I think that's wrong.
518
2947137
1585
أعتقد أن هذا خطأ.
49:08
So, yes,
519
2948722
2702
لذا، نعم،
49:11
my my list of regrets gets longer and longer as I get older.
520
2951424
4622
قائمة ندمي تطول أكثر فأكثر مع تقدمي في السن.
49:16
I keep remembering things that I did years ago, and then I have to add that to my list of things I regret.
521
2956046
7107
مازلت أتذكر الأشياء التي فعلتها منذ سنوات، ثم يجب أن أضيف ذلك إلى قائمة الأشياء التي أندم عليها.
49:23
Because sometimes you do things, you forget about them, and then you suddenly remember that you did those things and you think,
522
2963153
6573
لأنه في بعض الأحيان تفعل أشياء، وتنسى أمرها، ثم تتذكر فجأة أنك فعلت تلك الأشياء، وتعتقد،
49:29
I really regret doing that. There are many things in my life I regret doing.
523
2969726
5822
أنا نادم حقًا على فعل ذلك. هناك أشياء كثيرة في حياتي ندمت على فعلها.
49:35
Christina makes a good point as well.
524
2975548
1585
كريستينا تقدم نقطة جيدة أيضًا.
49:37
I don't measure my spirituality by my attendance at church.
525
2977133
6006
أنا لا أقيس روحانيتي بحضوري للكنيسة.
49:43
But I am a believer. Yes.
526
2983139
1652
ولكن أنا مؤمن. نعم.
49:44
Just because you, you, you don't go to a church doesn't mean that you believe.
527
2984791
5939
فقط لأنك لا تذهب إلى الكنيسة لا يعني أنك تؤمن.
49:50
No.
528
2990730
1618
لا،
49:53
There isn't
529
2993566
1001
ليس هناك
49:54
a requirement to do that because, you know, it's all about what you do privately yourself.
530
2994567
6840
أي شرط للقيام بذلك، لأن الأمر كله يتعلق بما تفعله بنفسك.
50:01
Yeah, yeah.
531
3001441
901
نعم نعم.
50:02
And the course the message is that, I mean, if there is a, you know.
532
3002342
5989
وبالطبع الرسالة هي أنه إذا كان هناك، كما تعلمون.
50:09
A person directing everything.
533
3009265
2002
شخص يوجه كل شيء.
50:11
I thought you were doing some aerobics then, and, I thought you were going into a higher intelligence.
534
3011267
5639
اعتقدت أنك كنت تمارس بعض التمارين الرياضية في ذلك الوقت، واعتقدت أنك ستنتقل إلى مستوى ذكاء أعلى.
50:16
This is some sort of exercise that Steve now does every all knowing being.
535
3016906
4471
هذا نوع من التمرين الذي يقوم به ستيف الآن لكل كائن يعرفه.
50:21
Then, they will know.
536
3021377
2269
وبعد ذلك، سوف يعرفون.
50:23
They will know what you're doing, what you're saying, what you're thinking, whether you believe or not,
537
3023646
5839
سيعرفون ما تفعله، وما تقوله، وما تفكر فيه، سواء كنت تؤمن أم لا،
50:29
although about 90% of them are hypocrites. At some point.
538
3029485
4888
على الرغم من أن حوالي 90٪ منهم منافقون. في مرحلة ما.
50:34
Mr.. Mr.. Steve, we've got to move on because I move on.
539
3034373
3454
السيد السيد ستيف، علينا المضي قدمًا لأنني أمضي قدمًا.
50:37
I move on, okay. Yes, that's what I just said. Steve.
540
3037827
3203
أنا أمضي قدما، حسنا. نعم، هذا ما قلته للتو. ستيف.
50:43
And we're moving on.
541
3043065
784
50:43
We're moving on. Yes. Okay. Steve.
542
3043849
2553
ونحن نمضي قدما.
نحن نمضي قدما. نعم. تمام. ستيف.
50:46
Oh, it's 252.
543
3046402
2102
أوه، إنه 252.
50:48
Everyone feels much lighter.
544
3048504
3604
يشعر الجميع بأنهم أخف وزنًا.
50:52
It feels a lot lighter than 252. Just me.
545
3052108
3920
يبدو الأمر أخف كثيرًا من 252. أنا فقط.
50:56
So here we are today. We are talking about food. My favourite subject.
546
3056028
3987
إذن نحن هنا اليوم. نحن نتحدث عن الطعام. موضوعي المفضل.
51:00
In a little while we will be talking all about food and we are looking at an interesting word.
547
3060015
7775
بعد قليل سنتحدث عن الطعام وسننظر إلى كلمة مثيرة للاهتمام.
51:07
This is an interesting word that we hear quite a lot.
548
3067973
3754
هذه كلمة مثيرة للاهتمام نسمعها كثيرًا.
51:11
If there is something in life you have to do something.
549
3071727
4855
إذا كان هناك شيء في الحياة عليك أن تفعل شيئا.
51:16
You have to maybe attend
550
3076582
4504
ربما يتعين عليك حضور
51:21
something important in your life, maybe something you are trying to get done or something you wish to achieve.
551
3081086
7024
شيء مهم في حياتك، ربما شيء تحاول إنجازه أو شيء ترغب في تحقيقه.
51:28
This is a word that we will often use because let's face it,
552
3088644
6323
هذه هي الكلمة التي سوف نستخدمها كثيرًا لأننا دعونا نواجه الأمر،
51:35
a few moments ago we were talking about wrongdoings and sinning.
553
3095784
6006
قبل لحظات قليلة كنا نتحدث عن الأخطاء والخطايا.
51:41
And you might say that this is a type of wrongdoing, something that may be bad,
554
3101907
7858
وقد تقول إن هذا نوع من المخالفات، وهو شيء قد يكون سيئًا،
51:50
but I think, Steve, this is something that lots of people do.
555
3110449
5171
ولكن أعتقد يا ستيف أن هذا شيء يفعله الكثير من الناس.
51:55
Here is the word. I will put it on the screen.
556
3115620
2987
هنا الكلمة. سأضعه على الشاشة.
51:58
I'm going to explain it first of all, Steve, and then we will talk about this because I think it's a very interesting thing.
557
3118607
6756
سأشرح ذلك أولاً يا ستيف، ثم سنتحدث عن هذا لأنني أعتقد أنه أمر مثير للاهتمام للغاية.
52:05
The word is.
558
3125781
1384
الكلمة هي.
52:12
Black.
559
3132170
1368
أسود.
52:13
There it is. The word is black.
560
3133538
4488
ها هو. الكلمة سوداء.
52:18
Now this word can be used as both a noun and a verb.
561
3138026
4071
الآن يمكن استخدام هذه الكلمة كاسم وفعل.
52:22
In this sense.
562
3142097
2369
بهذا المعنى.
52:24
At this moment I am talking about the verb use of black.
563
3144466
6823
في هذه اللحظة أنا أتحدث عن استخدام الفعل للأسود.
52:31
So it might be a word that you've never seen before, but
564
3151790
5455
لذلك قد تكون كلمة لم ترها من قبل، ولكنها
52:37
it is something many people do when we are trying to achieve something.
565
3157245
5105
شيء يفعله الكثير من الناس عندما نحاول تحقيق شيء ما.
52:42
Maybe we are attending a job interview.
566
3162350
3087
ربما نحن نحضر مقابلة عمل.
52:45
Maybe we are trying to get into the local nightclub and we don't have any tickets.
567
3165437
5855
ربما نحاول الدخول إلى الملهى الليلي المحلي وليس لدينا أي تذاكر.
52:51
Sometimes you have to blag
568
3171292
4204
في بعض الأحيان يتعين عليك
52:55
to talk one's way into something or somewhere, by the means of exaggerating or telling untruths,
569
3175496
9193
أن تتكلم عن شيء ما أو في مكان ما، عن طريق المبالغة أو قول الأكاذيب، أو
53:05
obtaining something through trickery.
570
3185239
5473
الحصول على شيء ما عن طريق الخداع.
53:10
Now, this does sound like something that could get you put in prison, but it isn't that bad.
571
3190712
7524
الآن، يبدو هذا وكأنه شيء قد يؤدي إلى دخولك السجن، لكنه ليس بهذا السوء.
53:19
Blagging or two blag means
572
3199020
4221
Blagging أو two blag يعني
53:24
to slightly exaggerate things.
573
3204358
3120
المبالغة قليلاً في الأمور.
53:27
You are exaggerating your abilities. The things you can do.
574
3207478
5422
أنت تبالغ في قدراتك. الأشياء التي يمكنك القيام بها.
53:32
For example, in a sentence.
575
3212900
1652
على سبيل المثال، في جملة.
53:34
Mr. Steve, we will have to black a little if we want those free tickets.
576
3214552
6206
سيد ستيف، سيتعين علينا أن نبتعد قليلاً إذا أردنا تلك التذاكر المجانية.
53:41
I I blagged my way into the job.
577
3221275
5672
لقد شقت طريقي إلى العمل.
53:46
So it is an interesting word.
578
3226947
2720
لذلك فهي كلمة مثيرة للاهتمام.
53:49
Black to black means to say things or to appear
579
3229667
6006
من الأسود إلى الأسود يعني قول الأشياء أو الظهور
53:56
to say things in a certain way.
580
3236757
2453
وكأنك تقول الأشياء بطريقة معينة.
53:59
Or maybe your your whole character can be used to obtain or get something.
581
3239210
7707
أو ربما يمكن استخدام شخصيتك بأكملها للحصول على شيء ما أو الحصول عليه.
54:07
So that's why we often use the word black.
582
3247551
2770
ولهذا السبب نستخدم غالبًا كلمة أسود.
54:10
It is a word we use to show that we are trying to get something.
583
3250321
5205
إنها كلمة نستخدمها لإظهار أننا نحاول الحصول على شيء ما.
54:15
And of course, we might occasionally exaggerate the state of using one's charm.
584
3255526
6540
وبطبيعة الحال، قد نبالغ أحيانًا في حالة استخدام المرء لسحره.
54:22
Well, we know all about that, don't we, Steve?
585
3262366
3220
حسنًا، نحن نعرف كل شيء عن ذلك، أليس كذلك يا ستيف؟
54:25
We know all about charm, because let's face it, Mr.
586
3265586
5121
نحن نعرف كل شيء عن السحر، لأنه دعونا نواجه الأمر، السيد
54:30
Steve is very, very charming.
587
3270707
3754
ستيف ساحر للغاية.
54:34
The state of using one's charm and persuasion, or a certain amount of exaggeration
588
3274461
5639
إن حالة استخدام المرء للسحر والإقناع، أو قدر معين من المبالغة
54:40
in a situation to obtain something, is black, and in this sense we are using it as the noun.
589
3280100
9760
في موقف ما للحصول على شيء ما، هي حالة سوداء، وبهذا المعنى نستخدمها كاسم.
54:51
The secret of getting in for free is to blag.
590
3291478
4621
سر الدخول مجانًا هو الإبلاغ.
54:56
The black never fails when you really want something to black as a noun, and to do it as a verb.
591
3296099
10277
الأسود لا يفشل أبدًا عندما تريد حقًا أن يكون شيء ما أسود كاسم، وأن تفعل ذلك كفعل.
55:07
So Mr. Steve,
592
3307427
2670
لذا سيد ستيف،
55:10
I'm sure you know what I'm about to say or about to ask.
593
3310097
3787
أنا متأكد من أنك تعرف ما سأقوله أو سأطرحه.
55:13
I'm about to say at some point in a person's life, there might be a moment when it is necessary
594
3313884
5939
أنا على وشك القول أنه في مرحلة ما من حياة الشخص، قد تكون هناك لحظة يكون من الضروري فيها
55:19
to black a slight exaggeration of one's experience or abilities.
595
3319823
7891
المبالغة قليلاً في خبرة الفرد أو قدراته.
55:28
So, in other words, there might be a certain situation.
596
3328548
4388
لذلك، بمعنى آخر، قد يكون هناك موقف معين.
55:32
Can you think of a situation, Mr. Steve, where you might have two black.
597
3332936
5155
هل يمكنك التفكير في موقف، سيد ستيف، حيث قد يكون لديك اثنان من السود.
55:38
Yes. Commonly at a job interview, as you've already mentioned, people will
598
3338091
6006
نعم. عادة، في مقابلة العمل، كما ذكرت من قبل، سوف
55:44
sell themselves.
599
3344881
1435
يبيع الناس أنفسهم.
55:46
And if you go in for a job interview, you pretty much know that everybody else going for that job interview
600
3346316
8492
وإذا ذهبت لإجراء مقابلة عمل، فأنت تعلم تمامًا أن أي شخص آخر يذهب لمقابلة العمل هذه
55:55
is going to probably slightly exaggerate their achievements or embellish their achievements, embellish,
601
3355608
7925
ربما يبالغ قليلاً في إنجازاته أو يزين إنجازاته، ويزينها،
56:03
make them sound better than they really are by the use of clever use of words and sentences.
602
3363766
6240
ويجعلها تبدو أفضل مما هي عليه بالفعل من خلال الاستخدام الذكي للكلمات والجمل.
56:10
We've all done it.
603
3370006
1652
لقد فعلنا كل ذلك.
56:11
Because if you don't, you're going to you've almost got to do a bit of blagging,
604
3371658
5989
لأنه إذا لم تفعل ذلك، فسوف يتعين عليك تقريبًا القيام ببعض التفاخر،
56:17
when you go for a job interview, because you've got to assume that everybody else is going to do it. Yes.
605
3377647
5622
عندما تذهب لإجراء مقابلة عمل، لأنه عليك أن تفترض أن الجميع سيفعلون ذلك. نعم.
56:23
So unless you're really outstanding, then, you you I mean, in a way, is it dishonours?
606
3383269
7858
لذا، ما لم تكن متميزًا حقًا، إذن، أعني، بطريقة ما، هل هذا عار؟
56:31
It depends what you say.
607
3391377
1819
ذلك يعتمد على ما تقوله.
56:33
Bragging doesn't necessarily mean lying.
608
3393196
3553
التفاخر لا يعني بالضرورة الكذب.
56:36
It just means exaggerating the truth a bit. Yes.
609
3396749
5989
هذا يعني فقط المبالغة في الحقيقة قليلاً. نعم.
56:42
In order to make you
610
3402805
1919
من أجل جعلك
56:46
want to get something. Yes.
611
3406008
1902
ترغب في الحصول على شيء ما. نعم.
56:47
In this case, what I'm talking about is a job interview.
612
3407910
3120
في هذه الحالة، ما أتحدث عنه هو مقابلة عمل.
56:51
We all learn to put our best foot forward to, to think of all, all the qualities that we have,
613
3411030
8308
نتعلم جميعًا أن نقدم أفضل ما لدينا، وأن نفكر في كل الصفات التي لدينا،
56:59
and then use examples which are probably stretching the truth a bit.
614
3419638
6273
ثم نستخدم الأمثلة التي ربما توسع الحقيقة قليلاً.
57:05
Yeah, that's a good.
615
3425911
1035
نعم، هذا جيد.
57:06
Now I was going to say that.
616
3426946
1835
الآن كنت سأقول ذلك.
57:08
So thanks for saying that.
617
3428781
1084
لذا شكرا لقول ذلك.
57:09
You stretch the truth.
618
3429865
3120
أنت تمتد الحقيقة.
57:12
You you say something that is not necessarily untrue,
619
3432985
6006
أنت تقول شيئًا ليس بالضرورة غير صحيح،
57:19
but it is not necessarily 100% true. Yes.
620
3439825
5856
لكنه ليس بالضرورة صحيحًا بنسبة 100٪. نعم.
57:25
You might say, for example, somebody might say, tell me something about something you did at work that resulted in, in, in, in a change
621
3445681
8508
يمكنك أن تقول، على سبيل المثال، قد يقول شخص ما، أخبرني شيئًا عن شيء فعلته في العمل أدى إلى تغيير
57:34
in the way that the company, operated or something like that.
622
3454306
3520
في الطريقة التي تعمل بها الشركة أو شيء من هذا القبيل.
57:37
And you might said, well, I, I introduced this new scheme, it was a project.
623
3457826
5105
ويمكنكم أن تقولوا، حسنًا، لقد قدمت هذا المخطط الجديد، لقد كان مشروعًا.
57:42
And as a result of that, sales, went up 20%.
624
3462931
5239
ونتيجة لذلك، ارتفعت المبيعات بنسبة 20%.
57:49
But you're not saying a time period.
625
3469371
2619
لكنك لا تقول فترة زمنية.
57:51
You're exaggerating. There might not have gone up 20%, there might have gone up 10% or something like that.
626
3471990
5839
أنت تبالغ. ربما لم يرتفع بنسبة 20%، وربما ارتفع بنسبة 10% أو شيء من هذا القبيل.
57:57
Just just to a blag. It's almost somebody said, is it like to bluff?
627
3477829
5172
فقط لمجرد بلاغ. لقد قال أحدهم تقريبًا، هل هذا مثل الخداع؟
58:03
Is it similar to bluffing?
628
3483001
1468
هل هو مشابه للخداع؟
58:04
Well, it is very similar because you are saying something that isn't technically or strictly accurate.
629
3484469
6257
حسنًا، إنه مشابه جدًا لأنك تقول شيئًا غير دقيق من الناحية الفنية أو الدقيقة.
58:10
However, in this situation,
630
3490826
3603
ومع ذلك، في هذه الحالة،
58:14
this is normally something you do at that very moment in time to, to achieve something
631
3494429
7257
عادةً ما يكون هذا شيئًا تفعله في تلك اللحظة بالذات لتحقيق شيء ما
58:21
so you wouldn't normally blag in an email because that's something that is permanent, even though it can happen in that sense.
632
3501686
9360
حتى لا تقوم عادةً بالتبليغ في رسالة بريد إلكتروني لأن هذا شيء دائم، على الرغم من أنه يمكن أن يحدث بهذا المعنى.
58:31
Yes. It's not really verbal, isn't it?
633
3511396
1602
نعم. انها ليست لفظية حقا، أليس كذلك؟
58:32
Normally verbal in a moment where you have to do something, you have to think quickly,
634
3512998
6539
عادة ما تكون لفظيًا في اللحظة التي يتعين عليك فيها القيام بشيء ما، عليك أن تفكر بسرعة،
58:40
and maybe you have to say that you've had more experience in a certain job than you really have.
635
3520338
6040
وربما عليك أن تقول إن لديك خبرة أكبر في وظيفة معينة مما لديك بالفعل.
58:46
So I think the job interview thing, Steve, is actually a very good example, because that's the one that most people think of
636
3526644
7775
لذلك أعتقد أن مقابلة العمل، يا ستيف، هي في الواقع مثال جيد جدًا، لأن هذا هو المثال الذي يفكر فيه معظم الناس
58:54
when we talk about Blagging you are saying things that aren't technically true,
637
3534803
6356
عندما نتحدث عن التبليغ، فأنت تقول أشياء غير صحيحة من الناحية الفنية،
59:01
you are stretching the truth because you know that there's no way to prove otherwise.
638
3541426
6072
أنت تمد الحقيقة لأنك تعلم أنه لا توجد طريقة لإثبات خلاف ذلك.
59:07
Yes, that the person interviewing you probably has no connection with anybody at your work, so there's no way for them to actually check.
639
3547498
9443
نعم، ربما لا يكون لدى الشخص الذي يجري المقابلة معك أي اتصال مع أي شخص في عملك، لذلك لا توجد طريقة يمكنهم من خلالها التحقق فعليًا.
59:17
But at the same time, they'll know if you're really lying because
640
3557725
5572
لكن في الوقت نفسه، سيعرفون ما إذا كنت تكذب حقًا أم لا، لأنه
59:24
they'll have some idea of what the job you do anyway.
641
3564298
3287
سيكون لديهم فكرة عن الوظيفة التي تقوم بها على أي حال.
59:27
But it's not as long as there's no permanent record that you said that. Yes. That's that.
642
3567585
5522
لكن الأمر ليس طالما أنه لا يوجد سجل دائم بأنك قلت ذلك. نعم. هذا هو.
59:33
I think that is the big one, and we all do it.
643
3573107
2619
أعتقد أن هذا هو الشيء الكبير، ونحن جميعا نفعل ذلك.
59:35
And as you also pointed out as well, sometimes you might want to, I don't know, get into a nightclub, you might want to get into a party.
644
3575726
7525
وكما أشرت أيضًا، في بعض الأحيان قد ترغب، لا أعلم، في الدخول إلى ملهى ليلي، أو قد ترغب في الدخول في حفلة.
59:43
And, you've got to say something that's going to persuade the person that is stopping you
645
3583851
6006
وعليك أن تقول شيئًا من شأنه أن يقنع الشخص الذي يمنعك
59:49
that could potentially stop you from getting in somewhere. Could be a restaurant.
646
3589857
4104
والذي قد يمنعك من الوصول إلى مكان ما. يمكن أن يكون مطعما.
59:53
You might go to a restaurant that overfull, you might say, oh, well, it's very important.
647
3593961
5222
قد تذهب إلى مطعم ممتلئ عن آخره، وقد تقول، أوه، حسنًا، هذا مهم جدًا.
59:59
Oh, and by my, it's a very important birthday.
648
3599183
3587
أوه، وبمناسبة عيد ميلادي، إنه عيد ميلاد مهم جدًا.
60:02
It's you and, you could you could sort of exaggerate about that, or you could say, oh, well, I, I know somebody that works here.
649
3602770
6373
إنه أنت، ويمكنك أن تبالغ في ذلك نوعًا ما، أو يمكنك أن تقول، أوه، حسنًا، أنا أعرف شخصًا يعمل هنا.
60:09
I do this a lot when I try to get into customers.
650
3609510
2786
أفعل هذا كثيرًا عندما أحاول الوصول إلى العملاء.
60:12
Yeah.
651
3612296
300
60:12
Well, I, I go somewhere and there is, you know, like a receptionist that is the block between me and who I want to see.
652
3612596
8542
نعم. حسنًا، أنا أذهب إلى مكان ما وهناك، كما تعلمون، مثل موظف الاستقبال الذي يمثل العائق بيني وبين من أريد رؤيته.
60:21
And I'll do a bit of blagging because I'll what I want them to, to think, say I've never been there before.
653
3621539
6689
وسأقوم ببعض التفاخر لأنني سأقول ما أريدهم أن يفكروا فيه، أنني لم أذهب إلى هناك من قبل.
60:28
I want them to think that, oh, I'm not just a stranger turning up.
654
3628228
4922
أريدهم أن يعتقدوا أنني لست مجرد شخص غريب.
60:34
Even if I am, I might.
655
3634318
1218
حتى لو كنت كذلك، ربما أفعل ذلك.
60:35
So, so I'll. I'll mention a few names that I've looked up on the internet about who works there.
656
3635536
5672
لذا سأفعل. سأذكر بعض الأسماء التي بحثت عنها على الإنترنت حول من يعمل هناك.
60:41
Oh, well, last time I saw Julie, Julie knows me or something like that.
657
3641208
4538
حسنًا، آخر مرة رأيت فيها جولي، جولي تعرفني أو شيء من هذا القبيل.
60:45
So that makes them feel. Oh.
658
3645746
1535
وهذا يجعلهم يشعرون. أوه.
60:47
Oh, yeah.
659
3647281
467
60:47
He must know what he's doing. I'll just phone up and see if they're free.
660
3647748
3787
أوه نعم.
يجب أن يعرف ما يفعله. سأتصل بالهاتف وأرى إذا كانوا مجانيين.
60:51
Just blag your way in a bit to places.
661
3651535
2753
فقط قم بشق طريقك قليلاً إلى الأماكن.
60:54
So you have to do that otherwise.
662
3654288
1952
لذلك عليك أن تفعل ذلك بطريقة أخرى.
60:56
Otherwise, you know I can't just go say, can I see such and such? You know, bye bye.
663
3656240
4988
وإلا، فأنت تعلم أنني لا أستطيع أن أقول، هل يمكنني رؤية كذا وكذا؟ كما تعلمون، وداعا.
61:01
You've got to sort of blag a bit.
664
3661228
1768
عليك أن تقوم بنوع من اللوم قليلاً.
61:02
So it's on the screen now, as you just said, at the door of a nightclub, you might say that, you know, the owner
665
3662996
8425
إذن فهو الآن على الشاشة، كما قلت للتو، عند باب ملهى ليلي، يمكنك قول ذلك، كما تعلمون، المالك
61:12
so you can get in for free.
666
3672406
2502
حتى تتمكن من الدخول مجانًا.
61:14
Of course you don't.
667
3674908
1652
بالطبع لا.
61:16
You don't know the owner,
668
3676560
2035
أنت لا تعرف المالك،
61:18
but it is good if you want to get into a place or a nightclub and you say, oh, it's okay, I know the person that owns this place.
669
3678595
8692
لكن من الجيد إذا كنت تريد الدخول إلى مكان أو ملهى ليلي وتقول، أوه، لا بأس، أعرف الشخص الذي يملك هذا المكان.
61:27
And if you know the name, of course that's even better. Yeah.
670
3687354
2752
وإذا كنت تعرف الاسم، بالطبع هذا أفضل. نعم.
61:30
If you can say, oh, I know Jim, we, you know, we went to school together or something like.
671
3690106
4688
إذا كان بإمكانك أن تقول، أوه، أنا أعرف جيم، لقد ذهبنا إلى المدرسة معًا أو شيء من هذا القبيل.
61:34
Yeah, just you're blacking black and you're exaggerating the truth.
672
3694794
5306
نعم، فقط أنت أسود اللون وتبالغ في الحقيقة.
61:40
No one but but really, no harm is being done.
673
3700100
3970
لا أحد ولكن في الحقيقة، لم يحدث أي ضرر.
61:44
Black is when you. Black, it's sort of.
674
3704070
3203
الأسود هو عندما تكون. أسود، إنه نوع من.
61:47
It's not really. You're not really doing any harm.
675
3707273
2586
انها ليست حقا. أنت لا تسبب أي ضرر حقًا.
61:49
You are sort of just sort of puffing yourself up a bit.
676
3709859
3771
أنت نوع من مجرد نوع من النفخ في نفسك قليلاً.
61:53
As long as you're not put in charge of a nuclear reactor and you black
677
3713630
6690
طالما لم يتم تكليفك بمسؤولية مفاعل نووي وكنت
62:00
during the job interview saying that you know all about nuclear physics when when you only spent one hour studying through a book,
678
3720770
10177
تقول أثناء مقابلة العمل أنك تعرف كل شيء عن الفيزياء النووية بينما تقضي ساعة واحدة فقط في دراسة كتاب،
62:11
it's the job of the interviewer, of course, to discern whether you are telling the truth and test you.
679
3731297
5923
فإن مهمة القائم بالمقابلة بالطبع هي معرفة ما إذا كنت تقول الحقيقة ويختبرك.
62:17
Yes. Further questions. So so so blanking, I think.
680
3737220
5355
نعم. مزيد من الأسئلة. لذلك أعتقد أن ذلك طمس للغاية.
62:22
And this is what Steve just said.
681
3742575
1935
وهذا ما قاله ستيف للتو.
62:24
In fact, you might blank during a job interview or even during your job, your normal job.
682
3744510
5873
في الواقع، قد تكون فارغًا أثناء مقابلة العمل أو حتى أثناء وظيفتك، وظيفتك العادية.
62:30
I think it would be fair to say, even though it might get me into trouble,
683
3750383
4137
أعتقد أنه سيكون من العدل أن أقول، على الرغم من أن ذلك قد يسبب لي مشاكل،
62:36
I think most people at some point in their lives black.
684
3756022
5372
أعتقد أن معظم الناس في مرحلة ما من حياتهم سود.
62:41
They will.
685
3761394
1134
سوف يفعلون.
62:42
At some point they will stretch the truth.
686
3762528
5022
في مرحلة ما سوف يمتدون إلى الحقيقة.
62:47
They will exaggerate slightly because there is something they want to achieve.
687
3767550
6957
سوف يبالغون قليلاً لأن هناك شيئًا يريدون تحقيقه.
62:54
They know they can do it.
688
3774890
2036
وهم يعرفون أنهم يستطيعون القيام بذلك.
62:56
They are confident enough to do that thing, but they might just be judged negatively.
689
3776926
7240
إنهم واثقون بما فيه الكفاية للقيام بذلك الشيء، ولكن قد يتم الحكم عليهم بشكل سلبي.
63:04
So if you stretch that thing slightly instead of them rejecting you, they might actually say, oh, I think you are the guy.
690
3784500
9259
لذلك، إذا قمت بتمديد هذا الشيء قليلاً بدلاً من أن يرفضوك، فقد يقولون في الواقع، أوه، أعتقد أنك الرجل.
63:13
You're the one we are looking for.
691
3793793
1501
أنت الذي نبحث عنه.
63:15
Yes, you might have done a project at work that did result in some improvements in efficiencies or sales or something,
692
3795294
9810
نعم، ربما تكون قد قمت بمشروع في العمل أدى إلى بعض التحسينات في الكفاءة أو المبيعات أو شيء
63:25
but then you sort of so you might have genuinely done something, but you might exaggerate its benefits from the for the for the interview.
693
3805471
9376
من هذا القبيل، ولكن بعد ذلك ربما تكون قد قمت بشيء ما بصدق، ولكن قد تبالغ في فوائده من المقابلة.
63:35
But we've all done it and you sort of have to do it at a job interview because you assume everybody else's.
694
3815481
5906
لكننا جميعًا فعلنا ذلك وعليك القيام بذلك في مقابلة عمل لأنك تفترض ما يفعله الجميع.
63:41
I had a friend recently seemed to mention no names. I mentioned a name.
695
3821387
4988
كان لدي صديق يبدو أنه لم يذكر أي أسماء مؤخرًا. لقد ذكرت اسما.
63:46
I can't remember the name.
696
3826375
1685
لا أستطيع تذكر الاسم.
63:48
Good.
697
3828060
917
63:48
And, they were going for a job interview at the same company, and I was.
698
3828977
5489
جيد.
وكانوا ذاهبين لإجراء مقابلة عمل في نفس الشركة، وكنت كذلك.
63:54
So we had a conversation because they wanted to know,
699
3834466
4405
لذا أجرينا محادثة لأنهم أرادوا أن يعرفوا،
64:00
they wanted to ask me some questions.
700
3840472
1435
أرادوا أن يسألوني بعض الأسئلة.
64:01
So that would give them an advantage when they went to the interview because they were being interviewed by my manager.
701
3841907
5522
وهذا من شأنه أن يمنحهم ميزة عندما يذهبون إلى المقابلة لأن مديري يجري المقابلة معهم.
64:07
Yes. My, my, my boss.
702
3847429
2219
نعم. بلدي، بلدي، رئيسي.
64:09
So, I told them all about, you know, what we do, how it works.
703
3849648
4471
لذلك، أخبرتهم بكل شيء، كما تعلمون، عما نفعله، وكيف يعمل.
64:14
Yeah.
704
3854119
1018
نعم.
64:15
What are the best things to say?
705
3855137
1568
ما هي أفضل الأشياء أن أقول؟
64:16
The interview to get this person used to be in the same job as I was, but has been out of it for ten years, wants to get back in, and,
706
3856705
8592
كانت المقابلة للحصول على هذا الشخص في نفس الوظيفة التي كنت أعمل فيها، ولكني كنت خارجها لمدة عشر سنوات، وأريد العودة إليها،
64:25
at one point I said, do you know, say that you've done, meetings with large groups of people?
707
3865981
6806
وفي مرحلة ما قلت، هل تعلم، قل أنك قد انتهيت من اجتماعات مع مجموعات كبيرة من الناس؟
64:32
Because that's what we do in my job.
708
3872871
1368
لأن هذا ما نفعله في وظيفتي.
64:34
We like to get lots of people, customers together and then get a speaker in to talk to them, because that sort of thing,
709
3874239
6490
نحب أن نجمع الكثير من الأشخاص والعملاء معًا ثم نحضر متحدثًا للتحدث معهم، لأن هذا النوع من الأشياء،
64:40
that seems to me like a very important part of that. It's an important part of the job.
710
3880946
4287
يبدو لي جزءًا مهمًا جدًا من ذلك. إنه جزء مهم من العمل.
64:45
And she said, well, I never used to do that in my previous job.
711
3885233
4138
فقالت: حسنًا، لم أعتد على فعل ذلك مطلقًا في وظيفتي السابقة.
64:49
She's like, I can't talk about that because I've never done it. But I reminded her that she had done it.
712
3889371
5522
إنها تقول، لا أستطيع التحدث عن ذلك لأنني لم أفعل ذلك من قبل. لكنني ذكرتها بأنها فعلت ذلك.
64:54
She might not have organised it from the start, but she definitely was at meetings
713
3894893
6122
ربما لم تكن قد نظمت الأمر منذ البداية، لكنها كانت بالتأكيد حاضرة في الاجتماعات
65:01
where there were lots of customers and the speaker was there and she was talking to the customer, but she.
714
3901349
5956
حيث كان هناك الكثير من العملاء وكانت المتحدثة هناك وكانت تتحدث إلى العميل، لكنها.
65:07
So I said, oh, I said, you can mention you. I know you've done it. I've been there with you.
715
3907305
4421
فقلت: أوه، قلت: يمكنك أن أذكرك. أعلم أنك فعلت ذلك. لقد كنت هناك معك.
65:11
And she's been I didn't organise it from the start. I can't possibly say that in an interview. That would be lying.
716
3911726
4705
وهي لم أقم بتنظيمها منذ البداية. لا أستطيع أن أقول ذلك في مقابلة. من شأنه أن يكون الكذب.
65:16
But, so so you're, you're kind of suggestion there would be.
717
3916431
4738
ولكن، إذن أنت، أنت من النوع الذي سيكون هناك اقتراح.
65:21
Maybe you could blag slightly. Yes. Because.
718
3921169
2969
ربما يمكنك أن تنتقد قليلاً. نعم. لأن.
65:24
Because she would.
719
3924138
1652
لأنها سوف.
65:25
This person knew the process. Yes.
720
3925790
3120
هذا الشخص يعرف العملية. نعم.
65:28
Of how to set a meeting up like that.
721
3928910
2786
حول كيفية إعداد اجتماع من هذا القبيل.
65:31
She just hadn't done it from start to finish.
722
3931696
3253
هي فقط لم تفعل ذلك من البداية إلى النهاية.
65:34
Well, I mean, you wouldn't say, oh, no, I've never done that.
723
3934949
3804
حسنًا، أعني أنك لن تقول، أوه، لا، لم أفعل ذلك أبدًا.
65:38
You would know what the process was. So that's when you're blocking.
724
3938753
3537
سوف تعرف ما هي العملية. وذلك عندما تقوم بالحظر.
65:42
If that's part of the experience required to do that job, you must at least have an understanding of it.
725
3942290
7741
إذا كان هذا جزءًا من الخبرة المطلوبة للقيام بهذه المهمة، فيجب أن يكون لديك فهم لها على الأقل.
65:50
And if you haven't done it, say that you've had experience doing it.
726
3950031
6006
وإذا لم تقم بذلك، فقل إن لديك خبرة في القيام بذلك.
65:56
Yes. Do not.
727
3956120
1301
نعم. لا.
65:58
Don't say, well, I've never actually done that really physically properly.
728
3958789
5256
لا تقل، حسنًا، لم أفعل ذلك أبدًا بشكل صحيح جسديًا.
66:04
I've never actually done it.
729
3964045
984
لم أفعل ذلك قط في الواقع.
66:05
Because if that is a part of the job, then there is a good chance that you've just blown your chances, which is what happened.
730
3965029
8642
لأنه إذا كان هذا جزءًا من الوظيفة، فهناك احتمال كبير أن تكون قد أضاعت فرصك، وهذا ما حدث.
66:13
Unfortunately, she didn't get the job.
731
3973671
1735
لسوء الحظ، لم تحصل على الوظيفة.
66:15
But you know, I'm not saying she
732
3975406
3003
لكن كما تعلمون، أنا لا أقول إنها
66:18
would have got the job she had said about the meetings.
733
3978409
3687
كانت ستحصل على الوظيفة التي قالتها عن الاجتماعات.
66:22
But yeah, it's it's an employer's, if particularly if you're in sales. Yes.
734
3982096
6006
لكن نعم، إنها مسؤولية صاحب العمل، خاصةً إذا كنت تعمل في مجال المبيعات. نعم.
66:28
Then whether you're telling the absolute truth is not so important
735
3988252
5706
إذن ما إذا كنت تقول الحقيقة المطلقة ليس مهمًا جدًا،
66:33
is the fact that you're able to blag a bit because they know that you'll have to do that with customers anyway.
736
3993958
7340
بل إن حقيقة قدرتك على التبليغ قليلاً لأنهم يعلمون أنه سيتعين عليك القيام بذلك مع العملاء على أي حال.
66:41
So if you can't do that, yes, that is interesting.
737
4001298
3320
لذا، إذا لم تتمكن من فعل ذلك، فنعم، هذا مثير للاهتمام.
66:44
As an interview situation, then they'll be thinking, well, like, I can't even convince me of anything.
738
4004618
5572
في حالة المقابلة، سوف يفكرون، حسنًا، لا أستطيع حتى إقناعي بأي شيء.
66:50
I know that might be a slight exaggeration, but if they can do that to me in an interview, they'll be able to.
739
4010190
6206
أعلم أن هذا قد يكون مبالغة بعض الشيء، لكن إذا تمكنوا من فعل ذلك معي في المقابلة، فسيكونون قادرين على ذلك.
66:56
They'll be quite good in front of the customers selling something, because you've always got to exaggerate.
740
4016396
4505
سيكونون جيدين جدًا أمام العملاء الذين يبيعون شيئًا ما، لأنه يتعين عليك دائمًا المبالغة.
67:00
If you're in sales a bit, it's part of the job.
741
4020901
2836
إذا كنت تعمل في المبيعات قليلاً، فهذا جزء من الوظيفة.
67:03
All selling is exaggeration. Have you?
742
4023737
5139
كل البيع مبالغة. هل فعلت؟
67:08
If you ever watch any TV commercial, everything on there is exaggerated a little bit because if they were really honest with you,
743
4028876
9993
إذا شاهدت أي إعلان تلفزيوني، فكل شيء هناك مبالغ فيه بعض الشيء لأنه إذا كانوا صادقين معك حقًا،
67:19
if they said this toothpaste might actually not work for you, all your teeth still might fall out.
744
4039336
7274
إذا قالوا إن معجون الأسنان هذا قد لا يناسبك بالفعل، فقد تتساقط جميع أسنانك.
67:26
You would never buy the product.
745
4046610
1818
لن تشتري المنتج أبدًا.
67:28
So you need to say your teeth will be bright and smiling, and you will have lots of people wanting to marry you overnight.
746
4048428
7141
لذلك عليك أن تقول أن أسنانك ستكون مشرقة ومبتسمة، وسيكون لديك الكثير من الأشخاص الذين يرغبون في الزواج منك بين عشية وضحاها.
67:35
You always talk about the good points of your product, whatever that product is could be.
747
4055669
4437
أنت تتحدث دائمًا عن النقاط الجيدة لمنتجك، مهما كان هذا المنتج.
67:40
If you go in for a job interview, you are the product yes, you are trying to sell.
748
4060106
4321
إذا ذهبت لإجراء مقابلة عمل، فأنت المنتج نعم، الذي تحاول بيعه.
67:44
You're selling yourself. You're selling yourself. And
749
4064427
2970
أنت تبيع نفسك. أنت تبيع نفسك. وكما
67:48
as you say, you don't see TV adverts pointing out the disadvantages of their products.
750
4068481
5756
قلت، فإنك لا ترى إعلانات تلفزيونية تشير إلى عيوب منتجاتهم.
67:54
They point out the good things, the advantageous things.
751
4074237
5122
إنهم يشيرون إلى الأشياء الجيدة، والأشياء المفيدة.
67:59
Like an electric car.
752
4079359
1301
مثل السيارة الكهربائية.
68:00
They don't point out that it might only, you know, they might have a spectacular design.
753
4080660
4671
إنهم لا يشيرون إلى أنه قد يكون لديهم تصميم مذهل فحسب، كما تعلمون.
68:05
And they're going up and down mountains and, steps.
754
4085331
3571
وهم يصعدون وينزلون على الجبال وعلى بعد خطوات.
68:08
And they've got that beautiful partner by the side, and they're happy their lives are complete,
755
4088902
6489
ولديهم ذلك الشريك الجميل بجانبهم، وهم سعداء بأن حياتهم قد اكتملت،
68:15
but they don't tell you, for example, that it might only have 100 mile,
756
4095775
3087
لكنهم لا يخبرونك، على سبيل المثال، أنه قد يكون فقط 100 ميل، أو
68:18
100 kilometre range or something, or, or the some of the problem with it that they only talk about, they only talk about the good things.
757
4098862
6956
100 كيلومتر أو شيء من هذا، أو، أو بعض المشاكل التي يتحدثون عنها فقط، يتحدثون فقط عن الأشياء الجيدة.
68:25
And that's blagging. Yes.
758
4105818
1469
وهذا هو التفاخر. نعم.
68:27
When you don't, when you're only talking about the benefits of if you or your project or whatever it is.
759
4107287
7323
عندما لا تفعل ذلك، عندما تتحدث فقط عن فوائدك أو فوائد مشروعك أو أيًا كان.
68:34
But again, it's a good example of the job interview where I think we all just excel it.
760
4114944
6473
لكن مرة أخرى، إنه مثال جيد لمقابلة العمل حيث أعتقد أننا جميعًا نتفوق فيها.
68:41
We accept all of that.
761
4121417
2820
نحن نقبل كل ذلك.
68:44
We know that every person that comes through the door that we have to interview,
762
4124237
5739
نحن نعلم أن كل شخص يأتي من الباب الذي يتعين علينا مقابلته،
68:49
they are all blank, because that is part of the game that we call life, I suppose.
763
4129976
6022
جميعهم فارغون، لأن هذا جزء من اللعبة التي نسميها الحياة، على ما أعتقد.
68:55
So everyone is slightly exaggerating their abilities, exaggerating themselves because they have to stand out from the crowd.
764
4135998
9610
لذا فإن الجميع يبالغون قليلاً في قدراتهم، ويبالغون في أنفسهم لأنه يتعين عليهم أن يبرزوا من بين الحشود.
69:07
It's true to sugar.
765
4147043
1201
هذا صحيح بالنسبة للسكر.
69:08
The pill, says Beatrice. Yes.
766
4148244
3036
تقول بياتريس: "الحبة". نعم.
69:11
Very similar. A tall tale says salary. No.
767
4151280
4338
مشابهة جدا. حكاية طويلة تقول الراتب. رقم
69:15
Yes. Yeah.
768
4155618
1685
نعم. نعم.
69:17
It's it's it's this truth in there. Yes.
769
4157303
3503
إنها هذه الحقيقة هناك. نعم.
69:20
But it's exaggerated. Yeah.
770
4160806
1702
ولكن هذا مبالغ فيه. نعم.
69:22
It's the in order to and of course we all know people we all know are blacker.
771
4162508
6490
إنه الأمر وبالطبع نعلم جميعًا أن الأشخاص الذين نعرفهم جميعًا أكثر سوادًا.
69:30
You can tell by the way they're talking because no one's that good. Yeah.
772
4170533
4087
يمكنك معرفة ذلك من خلال الطريقة التي يتحدثون بها، لأنه لا يوجد أحد بهذه الجودة. نعم.
69:34
And they usually don't stop for a break because they know that if they stop talking, you'll have a chance to think and ask a question.
773
4174620
8308
وهم عادة لا يتوقفون للاستراحة لأنهم يعرفون أنهم إذا توقفوا عن الحديث، سيكون لديك فرصة للتفكير وطرح سؤال.
69:43
So bloggers tend to talk a lot, and they don't they don't
774
4183379
5221
لذلك يميل المدونون إلى التحدث كثيرًا، وهم لا يريدون ذلك،
69:48
they don't want a break in the conversation because that gives you a chance to think,
775
4188600
5990
ولا يريدون استراحة في المحادثة لأن ذلك يمنحك فرصة للتفكير،
69:55
but anyway, that's blagging. Yes it is.
776
4195074
2552
ولكن على أي حال، هذا أمر مزعج. نعم إنه كذلك.
69:57
It is an interesting part of human interaction where people are having to deal with each other to embellish the truth.
777
4197626
8692
إنه جزء مثير للاهتمام من التفاعل البشري حيث يتعين على الناس التعامل مع بعضهم البعض لتزيين الحقيقة.
70:06
So here is another way of describing that particular action
778
4206602
4004
إذن، إليك طريقة أخرى لوصف هذا الإجراء المعين
70:10
to embellish the truth or make something seem more than it is might be described as blagging.
779
4210606
7691
لتزيين الحقيقة أو جعل شيء ما يبدو أكثر مما يمكن وصفه بأنه افتراء.
70:18
So you are blagging. You are exaggerating. You are embellishing.
780
4218564
5572
إذن أنت تتفاخر. أنت تبالغ. أنت تزين.
70:24
To make something appear more attractive to someone else,
781
4224136
6006
لجعل شيء ما يبدو أكثر جاذبية لشخص آخر،
70:30
add details or exaggerate a certain thing.
782
4230592
5672
إضافة تفاصيل أو المبالغة في شيء معين.
70:36
Your ability, the amount of time that you've done something for
783
4236264
5606
قدرتك، مقدار الوقت الذي قضيته في فعل شيء ما
70:41
or maybe to pretend that you know people that you don't know.
784
4241870
5522
أو ربما التظاهر بأنك تعرف أشخاصًا لا تعرفهم.
70:47
You have no idea who they are.
785
4247392
1885
ليس لديك فكرة من هم.
70:49
But if you say you know them, it might give you some sort of advantage.
786
4249277
6006
ولكن إذا قلت أنك تعرفهم، فقد يمنحك ذلك نوعًا من الميزة.
70:55
So I think it is very interesting that deception.
787
4255283
5422
لذلك أعتقد أن هذا الخداع مثير للاهتمام للغاية.
71:00
And let's let's be honest, it is a type of deception.
788
4260705
4722
ولنكن صادقين، إنه نوع من الخداع.
71:05
When you think about it, the use of one's charm or appealing personality might help someone to blag their way
789
4265427
9993
عندما تفكر في الأمر، فإن استخدام سحر الشخص أو شخصيته الجذابة قد يساعد شخصًا ما على شق طريقه
71:16
in to a job or a place, an attractive person.
790
4276287
5189
إلى وظيفة أو مكان ما، وهو شخص جذاب.
71:21
And I think, Steve, we have to talk about this.
791
4281476
3270
وأعتقد، ستيف، علينا أن نتحدث عن هذا.
71:24
I think we do have to talk about this.
792
4284746
3003
أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن هذا.
71:27
I know, I know, we we live in strange times where people now are being put in rockets and sent off into space.
793
4287749
8425
أعلم، أعلم أننا نعيش في زمن غريب حيث يتم الآن وضع الناس في الصواريخ وإرسالهم إلى الفضاء.
71:36
If they say the wrong thing
794
4296174
1401
إذا قالوا شيئًا خاطئًا
71:38
or if they don't sing very well.
795
4298876
2303
أو إذا لم يغنوا جيدًا.
71:41
An attractive person with a charming persona
796
4301179
4654
قد يتمتع الشخص الجذاب ذو الشخصية الساحرة
71:45
might have an advantage.
797
4305833
2453
بميزة.
71:48
Now, I'm not talking about ladies only, but I think men as well.
798
4308286
7240
الآن، أنا لا أتحدث عن السيدات فقط، بل أعتقد عن الرجال أيضًا.
71:55
So perhaps if you go to a job interview, Mr.
799
4315526
2369
لذا، ربما إذا ذهبت إلى مقابلة عمل يا سيد
71:57
Steve and let's face it, you are an attractive. You are very attractive.
800
4317895
5673
ستيف ودعنا نواجه الأمر، فأنت شخص جذاب. أنت جذابة للغاية.
72:03
I think if you went for a job.
801
4323568
1618
أعتقد أنه إذا ذهبت للحصول على وظيفة.
72:05
And this is why Mr. Steve always gets jobs, by the way, he turns up to the job.
802
4325186
5722
وهذا هو السبب الذي يجعل السيد ستيف يحصل دائمًا على وظائف، بالمناسبة، فهو يأتي إلى الوظيفة.
72:10
Are you saying that I'm a, a member, Mr.
803
4330908
3337
هل تقول أنني عضو يا سيد
72:14
Duncan? No, that that's exactly what I didn't say.
804
4334245
3754
دنكان؟ لا، هذا بالضبط ما لم أقله.
72:17
I said that's part of your charm.
805
4337999
1885
قلت أن هذا جزء من سحرك.
72:19
Well, not at my age, surely.
806
4339884
1651
حسنًا، ليس في عمري بالتأكيد.
72:21
No. You you what you do, you look and you you flutter your eyelids.
807
4341535
5456
لا، أنت ما تفعل، أنت تنظر وأنت ترفرف جفونك.
72:26
I don't, with those beautiful eyes, those sparkling jewel eyes.
808
4346991
6356
لا أفعل، مع تلك العيون الجميلة، تلك العيون الجوهرة المتلألئة.
72:33
And Mr. Steve gets, gets the job every time. I've never known Mr.
809
4353798
4020
والسيد ستيف يحصل على الوظيفة في كل مرة. لم أعرف أبدًا أن السيد
72:37
Steve not to get a job. I've only had three jobs in my entire lifetime. And you got them all
810
4357818
5339
ستيف لم يحصل على وظيفة. لقد حصلت على ثلاث وظائف فقط في حياتي كلها. وأنت حصلت عليهم جميعا
72:44
one to.
811
4364875
801
واحدا.
72:45
Yeah, three jobs.
812
4365676
1235
- نعم ثلاث وظائف.
72:46
Anyway, we we just use Steve. It's not an examination of you.
813
4366911
4888
على أية حال، نحن نستخدم ستيف فقط. إنه ليس فحصًا لك.
72:51
It's it's it's.
814
4371799
1451
إنها إنها.
72:53
Are you slagging Mr. Duncan? Are you are you blagging.
815
4373250
2820
هل تهاجم السيد دنكان؟ هل أنت تبختر.
72:56
Are you trying to big me up, make me feel.
816
4376070
3436
هل تحاول تكبيري، تجعلني أشعر.
72:59
Well that that is something that you want from me later. That's flattery.
817
4379506
3854
حسنًا، هذا هو الشيء الذي تريده مني لاحقًا. هذا تملق.
73:03
Flattery. Flattery is different.
818
4383360
2302
تملق. الإطراء مختلف.
73:05
Yeah. So that's what he says.
819
4385662
2253
نعم. هذا ما يقوله.
73:07
Fishermen always exaggerate about their fish.
820
4387915
3270
يبالغ الصيادون دائمًا بشأن أسماكهم.
73:11
Oh, yeah, they blag about.
821
4391185
1551
أوه، نعم، إنهم يتذمرون.
73:12
Oh, it was that big? Yes. Well, we can't see what you're doing, Steve.
822
4392736
4805
أوه ، كان بهذا الحجم؟ نعم. حسنًا، لا يمكننا رؤية ما تفعله يا ستيف.
73:17
It was. It was a big fish.
823
4397541
1802
لقد كان. لقد كانت سمكة كبيرة.
73:19
It was still can't see you. It was that big.
824
4399343
3270
كان لا يزال لا يستطيع رؤيتك. لقد كان بهذا الحجم.
73:22
It was, it wasn't. It wasn't that big.
825
4402613
3803
لقد كان كذلك، ولم يكن كذلك. لم يكن بهذا الحجم.
73:26
It was that big.
826
4406416
2403
لقد كان بهذا الحجم.
73:28
Men often exaggerate about the size of their fish.
827
4408819
9159
غالبًا ما يبالغ الرجال في حجم أسماكهم.
73:38
So maybe their fish is just this large little tiny thing.
828
4418729
4371
لذلك ربما تكون أسماكهم مجرد شيء صغير وكبير.
73:43
We call it a tiddler.
829
4423100
1685
نحن نسميها طفل صغير.
73:45
So a a man will
830
4425986
1351
لذلك غالبًا ما يبالغ الرجل
73:47
often exaggerate about the size of his tiddler, his tiddler is only small,
831
4427337
6290
في حجم طفله الصغير، فطفله الصغير صغير فقط،
73:55
but he will say that it was actually a big one.
832
4435045
3603
لكنه سيقول إنه كان في الواقع طفلًا كبيرًا.
73:58
Okay, so I can hear outside when really all he has
833
4438648
4738
حسنًا، يمكنني أن أسمع بالخارج عندما يكون كل ما لديه
74:03
is a little tiddler.
834
4443386
1585
هو طفل صغير.
74:04
And a lot of men do exaggerate about the size of their fish and other things.
835
4444971
6006
والكثير من الرجال يبالغون في حجم أسماكهم وأشياء أخرى.
74:11
So an attractive person.
836
4451094
1351
لذلك شخص جذاب.
74:12
I think if someone is attractive, I think they do have an advantage. They do?
837
4452445
5122
أعتقد أنه إذا كان شخص ما جذابًا، فأعتقد أن لديه ميزة. يفعلون؟
74:17
Oh definitely they do.
838
4457567
1535
أوه بالتأكيد يفعلون.
74:19
Definitely. Yeah.
839
4459102
2319
قطعاً. نعم.
74:21
Men and women, they all have that ability.
840
4461421
4071
الرجال والنساء، كلهم ​​لديهم هذه القدرة.
74:25
Maybe a man turns up for a job interview and it's it's a lady
841
4465492
6005
ربما يحضر رجل لإجراء مقابلة عمل وتكون سيدة هي
74:32
conducting the interview.
842
4472065
2152
التي تجري المقابلة.
74:34
So he might know this already.
843
4474217
1568
لذلك ربما يعرف هذا بالفعل.
74:35
He might turn up and make himself look really handsome.
844
4475785
4655
قد يظهر ويجعل نفسه يبدو وسيمًا حقًا.
74:40
I will I will be charming.
845
4480440
2452
سأكون ساحرًا.
74:42
And maybe if I do, very well, if, if I use all of my charisma,
846
4482892
4955
وربما إذا فعلت ذلك، حسنًا جدًا، إذا استخدمت كل الكاريزما التي أتمتع بها،
74:48
maybe I will get the job. Yes.
847
4488981
2520
ربما سأحصل على الوظيفة. نعم.
74:51
So I think you have always been very successful in that area, Steve, because you are a charming person, and everyone says that.
848
4491501
8975
لذا أعتقد أنك كنت دائمًا ناجحًا جدًا في هذا المجال يا ستيف، لأنك شخص ساحر، والجميع يقول ذلك.
75:01
I think you're right, Bambu.
849
4501110
1702
أعتقد أنك على حق، بامبو.
75:02
A Palmira says, is it similar to the word brag?
850
4502812
5138
يقول أحد التدمريين هل هي شبيهة بكلمة تفاخر؟
75:07
Oh, no.
851
4507950
2219
أوه لا.
75:10
No, because brag is normally talking about something you have done, or you have something you really do have and something you have achieved.
852
4510169
9143
لا، لأن التفاخر عادة ما يتحدث عن شيء قمت به، أو أن لديك شيئًا تمتلكه حقًا وشيء حققته.
75:19
Brag is just to show off something.
853
4519946
4471
التفاخر هو فقط لاظهار شيء ما.
75:24
So you brag about it.
854
4524417
1818
لذلك أنت تتفاخر بذلك.
75:26
You brag.
855
4526235
1201
أنت تتفاخر.
75:27
Quite often we use that to mean you are just showing off.
856
4527436
5255
في كثير من الأحيان نستخدم ذلك للإشارة إلى أنك تتباهى فقط.
75:32
You brag about your new car, you brag about your big house in the countryside.
857
4532691
6791
أنت تتفاخر بسيارتك الجديدة، وتتفاخر بمنزلك الكبير في الريف.
75:39
You brag
858
4539765
1952
أنت تتفاخر
75:41
about your mail order bride that yes, bragging is showing off.
859
4541717
5189
بعروسك التي طلبتها عبر البريد، نعم، التفاخر هو الرياء.
75:46
Yes, whereas Blagging is is just exaggerate it in the truth to get something like a job interview.
860
4546906
7173
نعم، في حين أن التفاخر هو مجرد المبالغة في الحقيقة للحصول على شيء مثل مقابلة عمل.
75:54
They they sound similar.
861
4554813
1485
أنها تبدو مماثلة.
75:56
Bamboo says it sounds like Mr. Duncan is trying to sell out or sell.
862
4556298
5556
يقول بامبو أنه يبدو أن السيد دنكان يحاول البيع أو البيع.
76:01
Miss Hindi is the word that, yes, I know, but I wasn't going to use that. You say?
863
4561854
4771
"ملكة جمال الهندية" هي الكلمة التي، نعم، أعرفها، لكنني لن أستخدمها. تقول؟
76:06
Okay, I was going to use, but it's okay, Steve, you just say it. You say, I'm.
864
4566625
4555
حسنًا، كنت سأستخدمه، لكن لا بأس يا ستيف، فقط قل ذلك. تقول، أنا.
76:11
I blame you when my YouTube channel gets taken off
865
4571180
2369
ألومك عندما يتم حذف قناتي على YouTube
76:15
of that word, you'll be Steve.
866
4575200
2770
من هذه الكلمة، ستكون ستيف.
76:17
You'll be surprised.
867
4577970
984
سوف تتفاجأ.
76:18
Haven't you heard? Everyone's being cancelled for saying things.
868
4578954
4204
ألم تسمع؟ يتم إلغاء الجميع لقول الأشياء.
76:23
No, I'm not trying to sell out.
869
4583158
2419
لا، أنا لا أحاول البيع.
76:25
I'm not trying to put Mr. Steve on the market for anything in particular.
870
4585577
5022
أنا لا أحاول طرح السيد ستيف في السوق مقابل أي شيء على وجه الخصوص.
76:30
Not yet anyway. I might be putting myself on the market.
871
4590599
4171
ليس بعد على أي حال. ربما سأطرح نفسي في السوق.
76:34
I might have to go in, sell myself at the back of the Guildhall in Much Wenlock again, like I did a couple of years ago.
872
4594770
8041
قد أضطر إلى الدخول وبيع نفسي في الجزء الخلفي من مبنى جيلدهول في ماتش وينلوك مرة أخرى، كما فعلت قبل عامين.
76:44
Those farmers can be very rough, I really can.
873
4604846
3621
يمكن أن يكون هؤلاء المزارعون قاسيين للغاية، وأنا أستطيع فعل ذلك حقًا.
76:48
So no, I'm not putting Mr. Steve on the market.
874
4608467
3553
لذا لا، لن أطرح السيد ستيف في السوق.
76:52
Not yet anyway. We'll see what happens.
875
4612020
3804
ليس بعد على أي حال. سنرى ما سيحدث.
76:55
So I think it's an interesting part of human psychology and also behaviour as well, that quite often we will exaggerate things.
876
4615824
11361
لذلك أعتقد أنه جزء مثير للاهتمام من علم النفس البشري والسلوك أيضًا، أننا في كثير من الأحيان نبالغ في الأمور.
77:07
We often put ourselves forward in an exaggerated way.
877
4627185
5672
كثيرًا ما نطرح أنفسنا للأمام بطريقة مبالغ فيها.
77:13
We are going to take a quick break
878
4633825
1685
سنأخذ استراحة سريعة
77:15
so I can have a drink of water for my poor sore throat, and then we will be back.
879
4635510
6957
حتى أتمكن من شرب الماء لعلاج التهاب الحلق، وبعد ذلك سنعود.
77:22
Mr. Steve will be joining us in a few moments and I will be back as well.
880
4642801
4471
سينضم إلينا السيد ستيف خلال لحظات قليلة وسأعود أنا أيضًا.
77:27
After this little break.
881
4647272
2385
بعد هذا الاستراحة البسيطة.
78:20
I am looking forward to having a lovely break in the sun later this year.
882
4700207
5439
وإنني أتطلع إلى الحصول على استراحة جميلة في الشمس في وقت لاحق من هذا العام.
78:25
This is English addict coming to you
883
4705646
2152
هذا مدمن اللغة الإنجليزية يأتي إليكم
78:27
live from England.
884
4707798
2403
مباشرة من إنجلترا.
78:48
English addict is with you today.
885
4728118
3804
مدمن اللغة الإنجليزية معك اليوم.
78:51
It's very nice to have your company. Mr. Steve is also with us.
886
4731922
4254
من الجميل جدًا أن تكون شركتك. السيد ستيف معنا أيضًا.
78:56
Joining us in the lovely, cosy, comfortable corner
887
4736176
6006
انضم إلينا في الزاوية الجميلة والمريحة والمريحة
79:02
of the studio.
888
4742816
2520
من الاستوديو.
79:05
Can I let you in on a secret
889
4745336
3053
هل يمكنني إخبارك بسر
79:08
after my live stream finishes?
890
4748389
2052
بعد انتهاء البث المباشر؟
79:10
Normally, not today, because I have to help Steve in the kitchen.
891
4750441
3954
عادة، ليس اليوم، لأنني يجب أن أساعد ستيف في المطبخ.
79:14
But normally I will go over there to that corner and have a rest because that that chair is so comfortable.
892
4754395
10376
لكن عادةً سأذهب إلى تلك الزاوية وأحصل على قسط من الراحة لأن هذا الكرسي مريح جدًا.
79:24
This chair was, I, my grandparents used to have this chair.
893
4764988
5189
هذا الكرسي كان، أنا، أجدادي كانوا يملكون هذا الكرسي.
79:30
And then my parents had it, and, it's been, recovered, very cushioned.
894
4770177
7641
وبعد ذلك حصل عليه والداي، وقد تم استعادته، وخففه كثيرًا.
79:38
And it's still in the family. Yes.
895
4778452
2636
وما زال في العائلة. نعم.
79:41
So so so so now that is part of my studio set.
896
4781088
3787
إذن، هذا جزء من مجموعة الاستوديو الخاصة بي.
79:44
And it also serves as a lovely place to rest.
897
4784875
3920
كما أنه بمثابة مكان جميل للراحة.
79:48
Rest my aching back. Here we go, Steve.
898
4788795
3337
أرح ظهري المؤلم. ها نحن ذا، ستيف.
79:52
It is Easter, as I've already shown.
899
4792132
3570
إنه عيد الفصح، كما بينت من قبل.
79:55
We have our lovely Easter egg for later on and we received a lovely card as well from your sister.
900
4795702
9726
لدينا بيضة عيد الفصح الجميلة الخاصة بنا في وقت لاحق، وقد تلقينا بطاقة جميلة أيضًا من أختك.
80:05
Look at that. Isn't that beautiful? A lovely Easter
901
4805428
3170
أنظر إلى ذلك. أليس هذا جميلا؟ رغبة عيد الفصح جميلة
80:09
wish from your sister.
902
4809616
2085
من أختك.
80:11
And do you know what that bird is? Steve?
903
4811701
2770
وهل تعرف ما هو هذا الطائر؟ ستيف؟
80:14
That looks like a it.
904
4814471
4454
هذا يبدو وكأنه ذلك.
80:18
Don't tell me I'm not going to, that.
905
4818925
3654
لا تقل لي أنني لن أفعل ذلك.
80:22
Look, it's not a pheasant. It's,
906
4822579
3036
انظروا، انها ليست الدراج. إنها،
80:25
It's, Yes, it's.
907
4825615
2302
إنها، نعم، إنها.
80:27
Yeah, I can't remember. I can't remember the name of it. Oh, don't tell me there.
908
4827917
2970
نعم، لا أستطيع أن أتذكر. لا أستطيع أن أتذكر إسمها. أوه، لا تخبرني هناك.
80:30
I'll try.
909
4830887
434
سأحاول.
80:31
I'll try and remember somebody you're probably telling me on the other live chat.
910
4831321
4604
سأحاول أن أتذكر شخصًا ربما تخبرني به في الدردشة المباشرة الأخرى.
80:35
That's it. If you don't tell me now, someone on the live chat will say anyway.
911
4835925
4905
هذا كل شيء. إذا لم تخبرني الآن، فسيقول أحد الأشخاص في الدردشة المباشرة على أي حال.
80:40
Well, let's see if, let's see if somebody else can get it. It's obviously.
912
4840830
4038
حسنًا، دعونا نرى ما إذا كان بإمكان شخص آخر الحصول عليها. من الواضح.
80:44
I do know I just sent one, too.
913
4844868
1685
أعلم أنني أرسلت واحدة للتو أيضًا.
80:46
This is a very common bird.
914
4846553
2369
هذا طائر شائع جدًا.
80:48
And inside there is a lovely message that it says
915
4848922
4888
وفي الداخل رسالة جميلة تقول
80:53
so I'm only joking.
916
4853810
1535
"أنا أمزح فقط".
80:55
Steve says, don't open the card on the, so I won't.
917
4855345
5822
يقول ستيف، لا تفتح البطاقة الموجودة على البطاقة، لذلك لن أفعل ذلك.
81:01
I will definitely not show what is inside there. But it is from your sister.
918
4861167
4354
بالتأكيد لن أظهر ما بداخله. لكنها من أختك.
81:05
Thank you Janice. Also, thank you very much.
919
4865521
4038
شكرا جانيس. وأيضا، شكرا جزيلا لك.
81:09
Daffodils on the front. Yes, there are daffodils.
920
4869559
4087
النرجس على الجبهة. نعم، هناك النرجس البري.
81:13
Thank you, Janice, for your lovely gift as well.
921
4873646
4354
شكرًا لك جانيس على هديتك الجميلة أيضًا.
81:18
The chocolates that we did eat very quickly.
922
4878000
5239
الشوكولاتة التي تناولناها بسرعة كبيرة.
81:23
They've now gone, unfortunately.
923
4883239
3003
لقد رحلوا الآن، للأسف.
81:26
But if you could send some more, I would be ever so grateful.
924
4886242
4388
ولكن إذا كان بإمكانك إرسال المزيد، سأكون ممتنًا جدًا.
81:31
So, Mr.
925
4891948
450
لذا يا سيد
81:32
Steve, we are talking about food because when we whenever we think of these festivals, we always think of food.
926
4892398
5989
ستيف، نحن نتحدث عن الطعام لأننا عندما نفكر في هذه المهرجانات، فإننا نفكر دائمًا في الطعام.
81:38
And we are going to have a nice meal today. Chaffinch.
927
4898821
4071
وسوف نتناول وجبة لطيفة اليوم. العصفور.
81:42
Sorry, this is a chaffinch.
928
4902892
3420
آسف، هذا هو العصفور.
81:46
It's like I wasn't sure what was happening. I thought you were having a seizure.
929
4906312
4287
يبدو الأمر كما لو أنني لم أكن متأكدًا مما كان يحدث. اعتقدت أنك تعاني من نوبة صرع.
81:50
I tuned in to a higher power. Really?
930
4910599
3370
لقد ضبطت إلى قوة أعلى. حقًا؟
81:53
I think it's a chaffinch, am I right?
931
4913969
2786
أعتقد أنه عصفور، هل أنا على حق؟
81:56
I didn't, I don't know, I thought you knew Mr. Duncan.
932
4916755
4054
لم أعرف، لا أعلم، اعتقدت أنك تعرف السيد دنكان.
82:00
No, you were blagging.
933
4920809
1619
لا، كنت تتفاخر.
82:02
But where did you get that from? Well, because of the colour. The colours. I think it's a chaffinch.
934
4922428
5272
ولكن من أين لك ذلك؟ حسنًا، بسبب اللون. الألوان. أعتقد أنه عصفور.
82:07
I might be wrong.
935
4927700
1501
قد أكون مخطئا.
82:09
It is a chaffinch.
936
4929201
1235
إنه عصفور.
82:10
Oh it is, it is a chaffinch. Yeah.
937
4930436
1918
أوه، إنه عصفور. نعم.
82:12
It suddenly came a suddenly came to me from another place.
938
4932354
4505
فجأة جاءني فجأة من مكان آخر.
82:16
Yeah.
939
4936859
317
نعم.
82:17
I had to make sure then you weren't cheating by, by using the live chat. No.
940
4937176
5655
كان علي أن أتأكد من عدم قيامك بالغش، وذلك باستخدام الدردشة المباشرة. رقم
82:22
Yes, you are right. It is a chaffinch, a beautiful bird.
941
4942831
3354
نعم، أنت على حق. إنه طائر العصفور، وهو طائر جميل.
82:26
The males always look splendid and that particular bird on the card is a male.
942
4946185
7924
يبدو الذكور دائمًا رائعين وهذا الطائر المحدد الموجود على البطاقة هو ذكر.
82:34
Here we go then. Steve, my favourite subject.
943
4954159
2352
ها نحن ذا إذن. ستيف، موضوعي المفضل.
82:36
I think it is many people's favourite subject.
944
4956511
3654
أعتقد أنه الموضوع المفضل لدى الكثير من الناس.
82:40
Everyday food. When we talk about everyday food.
945
4960165
4071
الطعام اليومي. عندما نتحدث عن الطعام اليومي.
82:45
Food you
946
4965687
634
الأطعمة التي
82:46
eat everyday and there are certain types of food that you might think of.
947
4966321
5989
تتناولها كل يوم، وهناك أنواع معينة من الأطعمة التي قد تفكر فيها.
82:52
When we talk about every day food.
948
4972561
4704
عندما نتحدث عن الطعام كل يوم.
82:57
Food you will have normally as part of your normal routine.
949
4977265
6006
الطعام الذي ستتناوله بشكل طبيعي كجزء من روتينك الطبيعي.
83:03
And of course, we also have types of food that you would love to eat every day if you had the chance.
950
4983271
8392
وبالطبع، لدينا أيضًا أنواع من الأطعمة التي ترغب في تناولها كل يوم إذا أتيحت لك الفرصة.
83:12
And there are many reasons why you can't.
951
4992480
3053
وهناك العديد من الأسباب التي تجعلك غير قادر على ذلك.
83:15
Food consumed every day is referred to as a staple.
952
4995533
7358
يُشار إلى الطعام الذي يتم استهلاكه يوميًا على أنه عنصر أساسي.
83:23
Now, I think that's a very interesting word, the word staple.
953
5003358
4471
الآن، أعتقد أن هذه كلمة مثيرة جدًا للاهتمام، الكلمة الأساسية.
83:27
So if something is a staple, what does it mean? Steve.
954
5007829
5289
فإذا كان هناك شيء أساسي، فماذا يعني؟ ستيف.
83:33
Yes, it's it's, fundamentally an important constituent in your everyday diet that most people will eat.
955
5013118
10610
نعم، إنه عنصر مهم بشكل أساسي في نظامك الغذائي اليومي الذي سيأكله معظم الناس.
83:44
A good example would be wheat bread because, bread is very important.
956
5024262
7624
وخير مثال على ذلك هو خبز القمح لأن الخبز مهم جدا.
83:51
Wheat grain for has been for
957
5031886
3854
لقد كانت حبوب القمح منذ
83:57
tens of thousands of years for mankind.
958
5037025
4587
عشرات الآلاف من السنين بالنسبة للبشرية.
84:01
So wheat would be a staple, a staple diet.
959
5041612
5890
لذلك سيكون القمح غذاءً أساسياً.
84:07
The almost like a main thing, an important constituent because it gives you energy, it gives you protein, it gives you vitamins and minerals.
960
5047502
10577
إنه يشبه تقريبًا الشيء الرئيسي، وهو مكون مهم لأنه يمنحك الطاقة، ويمنحك البروتين، ويمنحك الفيتامينات والمعادن.
84:18
It's something that if you cut out of your diet all together, you would probably be lacking in something.
961
5058346
6523
إنه شيء إذا قمت بحذفه من نظامك الغذائي تمامًا، فمن المحتمل أن تفتقر إلى شيء ما.
84:24
I'm not saying if you cut out bread, you'd be lacking in something.
962
5064869
3470
أنا لا أقول إذا قمت بقطع الخبز، فسوف ينقصك شيء ما.
84:28
There's always something you can replace it with in,
963
5068339
4204
هناك دائمًا شيء يمكنك استبداله به، في
84:32
sort of countries like China, the East rice would be a staple.
964
5072543
6023
بلدان مثل الصين، سيكون الأرز الشرقي عنصرًا أساسيًا.
84:38
Okay.
965
5078566
784
تمام.
84:39
Because it's just a fundamental part of everyday cuisine.
966
5079350
5605
لأنه مجرد جزء أساسي من المطبخ اليومي.
84:44
Other cultures, it might be meat, but certainly rice, wheat
967
5084955
6006
في الثقافات الأخرى، قد تكون اللحوم، ولكن بالتأكيد الأرز والقمح
84:51
would be, I would say would be staple foods. Foods.
968
5091445
3053
سيكونان من الأطعمة الأساسية. الأطعمة.
84:54
It would be difficult to do without it.
969
5094498
2202
سيكون من الصعب الاستغناء عنها.
84:56
So. So staple is the word that refers to something that is is a is a valuable thing
970
5096700
7892
لذا. لذا فإن الكلمة الأساسية هي الكلمة التي تشير إلى شيء يعد شيئًا ذا قيمة
85:05
to to an individual as far as their diet is concerned.
971
5105175
6157
بالنسبة للفرد فيما يتعلق بنظامه الغذائي.
85:11
This is often required food for nutrition and sustenance.
972
5111332
5488
غالبًا ما يكون هذا طعامًا مطلوبًا للتغذية والمعيشة.
85:16
So again another interesting word sustenance to keep you going.
973
5116820
5189
إذن مرة أخرى كلمة أخرى مثيرة للاهتمام ستساعدك على الاستمرار.
85:22
To keep your body functioning you need sustenance.
974
5122009
4571
للحفاظ على أداء جسمك، تحتاج إلى القوت.
85:26
And that often refers to stored energy or the things going around your body that can
975
5126580
6256
ويشير ذلك غالبًا إلى الطاقة المخزنة أو الأشياء التي تدور حول جسمك والتي يمكن
85:33
that can help you to be healthy and also survive as well.
976
5133053
4772
أن تساعدك على التمتع بصحة جيدة والبقاء على قيد الحياة أيضًا.
85:37
A person's five a day
977
5137825
3186
إن تناول الشخص لخمس وجبات في اليوم
85:41
is a required type of food needed for good health.
978
5141995
4204
هو نوع مطلوب من الطعام اللازم لصحة جيدة.
85:46
So we often talk about five a day around the world.
979
5146199
3654
لذلك نتحدث غالبًا عن خمسة يوميًا حول العالم.
85:49
I suppose people have different terms for this, but the essential things that you have to eat every day are often
980
5149853
8525
أفترض أن الناس لديهم مصطلحات مختلفة لهذا، ولكن الأشياء الأساسية التي يجب عليك تناولها كل يوم غالبًا ما
85:58
seen as the everyday food, the different types of food that contain those valuable things.
981
5158378
8492
يُنظر إليها على أنها الطعام اليومي، والأنواع المختلفة من الطعام التي تحتوي على تلك الأشياء القيمة.
86:07
And we are often told that we must eat five certain types of food every day
982
5167220
7741
وكثيراً ما يقال لنا أنه يجب علينا تناول خمسة أنواع معينة من الطعام كل يوم،
86:15
a required type of food needed for good health is your everyday food, your staples.
983
5175295
8158
فالنوع المطلوب من الطعام اللازم لصحة جيدة هو طعامك اليومي، وهو طعامك الأساسي.
86:23
People are telling us what their staples are.
984
5183486
1952
الناس يقولون لنا ما هي المواد الغذائية الأساسية.
86:25
Yeah, please do tell us because different countries you will have different staples, different sort of primary foods.
985
5185438
6440
نعم، من فضلك أخبرنا لأنه في الدول المختلفة سيكون لديك مواد أساسية مختلفة، وأنواع مختلفة من الأطعمة الأولية.
86:32
As Christina put it.
986
5192278
1702
كما قالت كريستينا.
86:33
Aziz has said, couscous, which we know is very popular in sort of what we would describe as Middle Eastern countries.
987
5193980
7407
قال عزيز، الكسكس، الذي نعرف أنه يحظى بشعبية كبيرة في ما يمكن أن نصفه بدول الشرق الأوسط.
86:41
What is that?
988
5201671
617
ما هذا؟
86:43
Couscous.
989
5203256
534
86:43
It is wheat, but it's a type of, small.
990
5203790
5789
الكسكس.
وهو قمح، ولكنه نوع صغير.
86:49
I think it's wheat, isn't it? Couscous.
991
5209579
1952
أعتقد أنه قمح، أليس كذلك؟ الكسكس.
86:51
Yeah.
992
5211531
367
86:51
Well, I'm asking you.
993
5211898
984
نعم.
حسنا، أنا أسألك.
86:52
I'm not actually saying I haven't eaten much couscous over the years.
994
5212882
5756
أنا لا أقول في الواقع أنني لم أتناول الكثير من الكسكس على مر السنين.
86:58
I've tried it, but I don't think I'm actually very keen on it.
995
5218638
3637
لقد قمت بتجربتها، لكن لا أعتقد أنني مهتم بها كثيرًا.
87:02
It's quite fluffy.
996
5222275
3870
انها رقيق جدا.
87:06
I don't think it's rice.
997
5226145
1018
لا أعتقد أنه الأرز.
87:07
I'm sure it's wheat based.
998
5227163
1435
أنا متأكد من أنه يعتمد على القمح.
87:08
Yeah. As, a lot of diets around the world. Wheat based.
999
5228598
4604
نعم. كما هو الحال مع الكثير من الأنظمة الغذائية حول العالم. على أساس القمح.
87:13
But it's very popular in sort of places like Morocco.
1000
5233202
4605
لكنها تحظى بشعبية كبيرة في أماكن مثل المغرب.
87:17
I'm just giving an example.
1001
5237807
2552
أنا فقط أعطي مثالا.
87:20
But please tell us, what the staples are in your country.
1002
5240359
4839
ولكن من فضلك أخبرنا، ما هي العناصر الأساسية في بلدك.
87:25
I mean, we would have said in Ireland, for example, potatoes would have been a staple,
1003
5245198
5989
أعني أننا كنا سنقول في أيرلندا، على سبيل المثال، أن البطاطس كانت من السلع الأساسية،
87:33
going back 100 or 200 years.
1004
5253089
3236
وترجع إلى 100 أو 200 عام.
87:36
Everybody knows about the Irish and potatoes, or lack of them.
1005
5256325
5789
الجميع يعرف عن الأيرلندية والبطاطس، أو عدم وجودها.
87:42
Yesterday, of course, they had the the potato blight, which caused widespread famine, which they blame the British for.
1006
5262114
6907
وبالأمس، بالطبع، أصيبوا بآفة البطاطس، التي تسببت في مجاعة واسعة النطاق، والتي يتهمون البريطانيين بها.
87:49
But anyway, that's another story.
1007
5269021
2369
لكن على أية حال، تلك قصة أخرى.
87:51
But yeah, that would be it's normally something that's giving you energy,
1008
5271390
4638
لكن نعم، هذا عادةً ما يمنحك الطاقة،
87:57
so wheat carbohydrate
1009
5277062
2002
لذا فإن كربوهيدرات القمح
87:59
giving you energy, potatoes carbohydrate giving you energy.
1010
5279064
6006
تمنحك الطاقة، وكربوهيدرات البطاطس تمنحك الطاقة.
88:05
But meat of course is a staple.
1011
5285070
2186
لكن اللحوم بالطبع هي العنصر الأساسي.
88:07
You need protein eggs. Somebody mentioned eggs. I think that was Beatrice.
1012
5287256
4705
أنت بحاجة إلى بيض البروتين. ذكر أحدهم البيض. أعتقد أن هذه كانت بياتريس.
88:11
I always think that's a very good suggestion. By the way, eggs.
1013
5291961
3036
أعتقد دائمًا أن هذا اقتراح جيد جدًا. بالمناسبة البيض.
88:14
But we always buy eggs. But we don't eat them very often, do we?
1014
5294997
3987
لكننا نشتري البيض دائمًا. لكننا لا نأكلها كثيرًا، أليس كذلك؟
88:18
And whenever we eat an egg, we always say the same thing that we say we should eat eggs more often.
1015
5298984
7107
وكلما نأكل بيضة، نقول دائمًا نفس الشيء الذي نقول إنه يجب علينا تناول البيض في كثير من الأحيان.
88:26
They're so delicious. But then you forget about them.
1016
5306091
4471
إنها لذيذة جدًا. ولكن بعد ذلك نسيتهم.
88:30
Maurizio, of course, coming from Italy, mentions pasta, which, of course, is a staple in Italy.
1017
5310562
8859
ماوريتسيو، بالطبع، قادم من إيطاليا، يذكر المعكرونة، والتي، بالطبع، هي العنصر الرئيسي في إيطاليا.
88:39
It is a form of wheat. Yes.
1018
5319805
1702
إنه شكل من أشكال القمح. نعم.
88:41
Wheat is a wonderful food because you can you can turn into all sorts of different foods.
1019
5321507
5238
يعد القمح طعامًا رائعًا لأنه يمكنك تحويله إلى جميع أنواع الأطعمة المختلفة.
88:46
So you can have bread, you can have pasta, couscous, all sorts of things.
1020
5326745
6006
لذا يمكنك تناول الخبز والمعكرونة والكسكس وكل أنواع الأشياء.
88:53
So it's a very flexible,
1021
5333185
1351
لذلك فهو
88:55
food product that you can do a lot with.
1022
5335971
3987
منتج غذائي مرن للغاية ويمكنك فعل الكثير به.
88:59
Which is why it, of course, is a staple in a lot of countries.
1023
5339958
3153
وهذا هو السبب في أنها بالطبع عنصر أساسي في الكثير من البلدان.
89:03
Palmira says bulgur is also wheat.
1024
5343111
3904
وتقول بالميرا إن البرغل هو أيضاً قمح.
89:07
And that comes from Turkey. Turkey.
1025
5347015
2302
وهذا يأتي من تركيا. ديك رومى.
89:09
So I'm just wondering whether that is also a type of couscous. Maybe.
1026
5349317
4388
لذلك أنا فقط أتساءل عما إذا كان هذا أيضًا نوعًا من الكسكس. ربما.
89:13
So it's I think you are right, Steve. Even though.
1027
5353705
4321
لذلك أعتقد أنك على حق، ستيف. بالرغم من.
89:18
I don't know, but I think it might be wheat based.
1028
5358026
3470
لا أعرف، ولكن أعتقد أنه قد يكون على أساس القمح.
89:21
These foods are type of types of food that we often see as essential or staples.
1029
5361496
6540
هذه الأطعمة هي نوع من أنواع الأطعمة التي غالبًا ما نعتبرها ضرورية أو أساسية.
89:28
And yes, you are right, Steve.
1030
5368553
1585
ونعم، أنت على حق، ستيف.
89:30
These foods are fruits, grains, vitamin enriched types of food containing essential things, things that the body needs.
1031
5370138
11762
وهذه الأطعمة هي الفواكه، والحبوب، وأنواع الأطعمة الغنية بالفيتامينات والتي تحتوي على أشياء أساسية، أشياء يحتاجها الجسم.
89:41
And it is amazing, even these days, how some people still manage to to not on purpose.
1032
5381900
9609
ومن المدهش، حتى في هذه الأيام، كيف لا يزال بعض الناس قادرين على القيام بذلك دون قصد.
89:51
They accidentally damage their bodies by leaving out certain types of foods.
1033
5391509
5639
إنهم يدمرون أجسادهم عن طريق الخطأ عن طريق استبعاد أنواع معينة من الأطعمة.
89:57
They might even not not even be aware of it.
1034
5397148
3237
وربما حتى لا يكونون على علم بذلك.
90:00
In fact, I was in France and a staple food for them, of course, is champagne.
1035
5400385
4821
في الواقع، كنت في فرنسا وكان الطعام الأساسي لهم بالطبع هو الشمبانيا.
90:05
And caviar.
1036
5405206
2102
والكافيار.
90:07
I always imagine French people are always eating lots of champagne and caviar.
1037
5407308
4922
أتخيل دائمًا أن الشعب الفرنسي يأكل دائمًا الكثير من الشمبانيا والكافيار.
90:13
But yeah, what would be a staple food in France, for example?
1038
5413381
3353
لكن نعم، ما هو الغذاء الأساسي في فرنسا، على سبيل المثال؟
90:16
We've been to France as many French food.
1039
5416734
3337
لقد ذهبنا إلى فرنسا مثل العديد من الأطعمة الفرنسية.
90:20
It's got many, many different varieties.
1040
5420071
3654
لديها العديد والعديد من الأصناف المختلفة.
90:23
Let's say French people with their variety of food.
1041
5423725
4170
لنفترض أن الشعب الفرنسي يتمتع بتنوع طعامه.
90:27
I can tell you meat serves a very big role in French cuisine,
1042
5427895
6357
أستطيع أن أقول لك أن اللحوم تلعب دورًا كبيرًا جدًا في المطبخ الفرنسي،
90:35
especially the red meats, beef, beef, especially beef, lamb, and to a certain degree, chicken as well mashed potatoes.
1043
5435369
8842
وخاصة اللحوم الحمراء ولحم البقر ولحم البقر، وخاصة لحم البقر ولحم الضأن، وإلى حد ما الدجاج وكذلك البطاطس المهروسة.
90:44
Rediscovered, discovered.
1044
5444211
1285
أعيد اكتشافه، اكتشف.
90:45
That seems to be a staple in, in many, certainly lots of restaurants.
1045
5445496
4021
يبدو أن هذا عنصر أساسي في العديد من المطاعم بالتأكيد.
90:49
A mashed potato or a form of mashed potato.
1046
5449517
2736
البطاطا المهروسة أو أحد أشكال البطاطس المهروسة.
90:52
Trust me, we are going to talk about mashed potatoes.
1047
5452253
3570
صدقني، سوف نتحدث عن البطاطس المهروسة.
90:55
Definitely, because that happens to be on my big list.
1048
5455823
5038
بالتأكيد، لأن هذا موجود في قائمتي الكبيرة.
91:00
Yeah. Please tell us, you know, your country, what your staple food.
1049
5460861
3387
نعم. من فضلك أخبرنا، كما تعلمون، بلدك، ما هو طعامك الأساسي.
91:04
What is the a common food. Almost a daily requirement.
1050
5464248
4488
ما هو الغذاء الشائع. حاجة يومية تقريبا .
91:08
Something that is gives you your main energy and sustenance is a good word.
1051
5468736
6339
الشيء الذي يمنحك طاقتك الأساسية وقوتك هو الكلمة الطيبة.
91:15
I think we've mentioned that before.
1052
5475142
2136
أعتقد أننا ذكرنا ذلك من قبل.
91:17
Yes. India. Of course it'll be rice.
1053
5477278
4070
نعم. الهند. بالطبع سيكون الأرز.
91:21
Lentils.
1054
5481348
2353
العدس.
91:23
If you're vegetarian in India, lentils and rice will be your staple food, I would imagine.
1055
5483701
6256
إذا كنت نباتيًا في الهند، فإن العدس والأرز سيكونان طعامك الأساسي، على ما أعتقد.
91:31
Easy to grow and,
1056
5491942
3337
من السهل أن تنمو،
91:35
they type of bread is made there, which we have, which would like a naan bread.
1057
5495279
4704
ويتم صنع نوع من الخبز هناك، وهو ما لدينا، والذي يرغب في خبز النان.
91:39
But that's not made from wheat.
1058
5499983
1469
ولكن هذا ليس مصنوعا من القمح.
91:41
I believe that's made from it might be made from wheat, but I think it's made from chickpea flour, which has a certain name.
1059
5501452
8191
أعتقد أن ما يصنع منه قد يكون مصنوعًا من القمح، لكنني أعتقد أنه مصنوع من دقيق الحمص، الذي له اسم معين.
91:49
So if we've got anybody watching from India, can you please tell us what naan bread are made of?
1060
5509643
5305
لذا، إذا كان لدينا أي شخص يشاهدنا من الهند، هل يمكنك أن تخبرنا من فضلك مما يُصنع خبز النان؟
91:54
I don't think it's wheat.
1061
5514948
1001
لا أعتقد أنه قمح.
91:55
I think it's a different type of flour from chickpeas, which has a name, but I can't remember what it is.
1062
5515949
6140
أعتقد أنه نوع مختلف من الدقيق عن الحمص، وله اسم، لكن لا أستطيع تذكر ما هو.
92:03
But couscous, yeah.
1063
5523924
934
لكن الكسكس، نعم.
92:04
Can be made from wheat, but also can be made from flour, says Aziz Aziz. So thanks to that, that's quite interesting.
1064
5524858
5522
يقول عزيز عزيز: يمكن صنعه من القمح، ولكن يمكن صنعه أيضًا من الدقيق. لذا بفضل ذلك، هذا مثير للاهتمام للغاية.
92:10
So North African countries. Yes. So I think I think it is it is consumed in many places.
1065
5530380
5506
وهكذا دول شمال أفريقيا. نعم. لذلك أعتقد أنه يتم استهلاكه في العديد من الأماكن.
92:15
I'm not keen on it because normally it's served cold and there are certain types of food.
1066
5535886
5138
أنا لا أحرص عليه لأنه عادةً ما يتم تقديمه باردًا وهناك أنواع معينة من الطعام.
92:21
If it is served cold, I, I don't really like it.
1067
5541024
4354
إذا تم تقديمه باردًا، فأنا لا أحبه حقًا.
92:25
We're not keen on cold food in the UK. No, we don't normally have cold food. We're not big fans.
1068
5545378
5906
نحن لسنا حريصين على الطعام البارد في المملكة المتحدة. لا، ليس لدينا عادةً طعام بارد. نحن لسنا من المشجعين الكبار.
92:31
We like our food to be steaming hot.
1069
5551284
3053
نحن نحب أن يكون طعامنا ساخنًا.
92:34
There are types of food one could eat all the time.
1070
5554337
3420
هناك أنواع من الطعام يمكن للمرء تناولها طوال الوقت.
92:37
Mr. Steve.
1071
5557757
1569
السيد ستيف.
92:39
A certain food that is one's favourite food.
1072
5559326
4738
طعام معين هو الطعام المفضل لدى الشخص.
92:44
So some of us, even though we are told that we have to eat certain things,
1073
5564064
6006
لذلك، البعض منا، على الرغم من أنه قيل لنا أنه يجب علينا أن نأكل أشياء معينة، فإن
92:50
some of us of course have our own favourite food, and maybe if we had the chance.
1074
5570236
6907
البعض منا بالطبع لديه طعامه المفضل، وربما إذا أتيحت لنا الفرصة.
92:57
So it doesn't mean that we actually do it. But if we had the chance to do it,
1075
5577143
5072
لذلك هذا لا يعني أننا نفعل ذلك بالفعل. ولكن إذا أتيحت لنا الفرصة للقيام بذلك،
93:03
we would love to eat it every day.
1076
5583449
3587
فإننا نحب أن نأكله كل يوم.
93:07
And I suppose I've already given mine away.
1077
5587036
3904
وأفترض أنني قد تخليت عن ملكي بالفعل.
93:10
Mashed potatoes I love
1078
5590940
3487
البطاطس المهروسة أنا أحب
93:14
mashed potatoes.
1079
5594427
2519
البطاطس المهروسة.
93:16
You boil the potatoes until soft.
1080
5596946
3203
تقوم بغلي البطاطس حتى تصبح طرية.
93:20
You put some milk.
1081
5600149
1468
قمت بوضع بعض الحليب.
93:21
Full cream, milk, butter, full cream, butter.
1082
5601617
5372
كريمة كاملة، حليب، زبدة، كريمة كاملة، زبدة.
93:26
Sometimes a little bit of salt.
1083
5606989
2520
في بعض الأحيان القليل من الملح.
93:29
And you mash those potatoes up until they're thick and creamy.
1084
5609509
6006
وتقوم بهرس تلك البطاطس حتى تصبح سميكة وكريمية.
93:35
I absolutely love that's a staple for you.
1085
5615882
4254
أنا بالتأكيد أحب هذا العنصر الأساسي بالنسبة لك.
93:40
Really. You don't have it every day, but I think it could become a staple.
1086
5620136
4438
حقًا. لا تحصل عليه كل يوم، ولكن أعتقد أنه يمكن أن يصبح عنصرًا أساسيًا.
93:44
I think you're probably Irish or something. I'd say. Well, that's the thing.
1087
5624574
3153
أعتقد أنك ربما الأيرلندية أو شيء من هذا. أود أن أقول. حسنا، هذا هو الشيء.
93:47
You see, I said something that you would love to eat every day, but you, you know, it would be unhealthy.
1088
5627727
5989
كما ترى، لقد قلت شيئًا تحب أن تأكله كل يوم، لكن كما تعلم، سيكون غير صحي.
93:53
So that is my food that I would love to eat every day if I could do it.
1089
5633899
4922
هذا هو طعامي الذي أحب أن أتناوله كل يوم إذا استطعت القيام بذلك.
93:58
But of course, if you if you were to eat piles and piles of mashed potatoes every day, Steve, I would definitely it gets a little bit
1090
5638821
9843
لكن بالطبع، إذا كنت تأكل أكوامًا وأكوامًا من البطاطس المهروسة كل يوم، ستيف، فسأزيد بالتأكيد من وزنك قليلًا
94:09
overweight.
1091
5649832
717
.
94:10
Now, of course, potatoes are potatoes.
1092
5650549
2202
الآن، بالطبع، البطاطس هي البطاطس.
94:12
Get a bad press, so to speak.
1093
5652751
2153
احصل على صحافة سيئة، إذا جاز التعبير.
94:14
They get, they get, we say a bad press, a bad rap.
1094
5654904
3870
لقد حصلوا، كما نقول، على صحافة سيئة، وموسيقى الراب السيئة.
94:18
They get criticised a lot. Bad reputation.
1095
5658774
3487
يتعرضون لانتقادات كثيرة. سمعة سيئة.
94:22
So again, they get a bad reputation.
1096
5662261
2119
لذا مرة أخرى، حصلوا على سمعة سيئة.
94:24
They get a bad reputation by,
1097
5664380
3837
لقد حصلوا على سمعة سيئة من قبل
94:28
people who are promoting losing weight because they're seen as carbohydrate foods are seen as, as bad foods.
1098
5668217
8859
الأشخاص الذين يروجون لفقدان الوزن لأنه يُنظر إليهم على أنهم أطعمة تحتوي على الكربوهيدرات، ويُنظر إليهم على أنهم أطعمة سيئة.
94:37
If you want to lose weight.
1099
5677076
1685
إذا كنت تريد أن تفقد الوزن.
94:38
So bread, pasta, wheat based products, potatoes.
1100
5678761
5805
لذلك الخبز والمعكرونة والمنتجات القائمة على القمح والبطاطس.
94:44
Are seen as bad by people wanting to lose weight and right by dieters.
1101
5684566
5406
ينظر إليها على أنها سيئة من قبل الأشخاص الذين يريدون إنقاص الوزن وصحيحة من قبل أخصائيو الحميات.
94:49
It's all of it's all of the starch, isn't it? And we have a Claudia.
1102
5689972
5405
الأمر كله كله من النشا، أليس كذلك؟ ولدينا كلوديا.
94:55
Hello, Claudia. I was going to ask, what's cooking? Claudia.
1103
5695377
4705
مرحبا كلوديا. كنت سأسأل، ما هو الطبخ؟ كلوديا.
95:00
But Claudia has told us I am cooking dumplings filled with mashed potatoes, fried onions and bacon.
1104
5700082
8308
لكن كلوديا أخبرتنا أنني أطبخ فطائر مليئة بالبطاطا المهروسة والبصل المقلي ولحم الخنزير المقدد.
95:08
That sounds absolutely amazing.
1105
5708807
4454
هذا يبدو مذهلا تماما.
95:13
I really want to try that.
1106
5713261
1519
أنا حقا أريد أن أحاول ذلك.
95:14
That does sound like it sounds a bit like an onion bargy.
1107
5714780
4504
هذا يبدو وكأنه يبدو قليلاً مثل بارجي البصل.
95:19
Steve.
1108
5719284
1018
ستيف.
95:20
Claudia, you should have men falling at your feet, for your cooking.
1109
5720302
5939
كلوديا، يجب أن يكون لديك رجال يقفون عند قدميك، من أجل طبخك.
95:26
Because, it's every time you mention something cooking, I just want to fly over and sample it.
1110
5726241
6306
لأنه في كل مرة تذكر فيها شيئًا ما عن الطهي، أريد فقط التحليق فوقه وتجربته.
95:34
Yes. Oh.
1111
5734583
1234
نعم. أوه.
95:35
Mashed potatoes.
1112
5735817
1201
بطاطس مهروسة.
95:37
It's well known in Algeria.
1113
5737018
2519
وهو معروف في الجزائر.
95:39
Where as it is, is is, like a puree in the French.
1114
5739537
4371
حيثما يكون، فهو مثل الهريس باللغة الفرنسية.
95:43
All right. Okay. Yes.
1115
5743908
1569
حسنًا. تمام. نعم.
95:45
Mashed potatoes in Paris when we've had it.
1116
5745477
2853
البطاطا المهروسة في باريس عندما حصلنا عليها.
95:48
Or in France, it's sort of not like the mashed potato we'd make here.
1117
5748330
4771
أو في فرنسا، الأمر ليس مثل البطاطس المهروسة التي نصنعها هنا.
95:53
It's more sort of creamy. It's. It's more puree.
1118
5753101
4338
إنه أكثر نوعاً من الكريم. إنه. إنه أكثر هريسة.
95:57
They actually put lots and lots of proper real cream milk and butter into their creamed potatoes.
1119
5757439
9092
إنهم في الواقع يضعون الكثير والكثير من الحليب والزبدة الحقيقية المناسبة في البطاطس المدهونة.
96:06
That's what it should be.
1120
5766531
1568
هذا ما ينبغي أن يكون.
96:08
If you want to make real mashed potato, you've got to put that the real ingredient.
1121
5768099
5189
إذا كنت تريد صنع بطاطس مهروسة حقيقية، عليك أن تضع المكون الحقيقي فيها.
96:13
I've got anybody from India watching.
1122
5773288
1918
لدي أي شخص من الهند يشاهد.
96:15
It's gram gram flour is what, but is that for Papa Dom's or is that for,
1123
5775206
5989
إنه دقيق جرام، ولكن هل هذا مخصص لبابا دوم أم أنه مخصص
96:21
is that for, the, the naan bread, which I believe is gram flour I think is gram.
1124
5781779
8692
لخبز النان، الذي أعتقد أنه دقيق جرام أعتقد أنه جرام.
96:30
See, I was thinking it is, chickpea flour, I believe I always thought that naan bread was made with just a very unleavened type of it.
1125
5790471
10778
كما ترون، كنت أفكر في ذلك، دقيق الحمص، وأعتقد أنني اعتقدت دائمًا أن خبز النان مصنوع من نوع فطير جدًا منه.
96:41
Maybe. Yes, it may well be.
1126
5801249
2269
ربما. نعم، قد يكون كذلك.
96:43
So I think I'm going to pop it, which are made with, gram flour, but I think I don't think you can.
1127
5803518
5171
لذا أعتقد أنني سأقوم بفقعها، المصنوعة من دقيق الجرام، لكنني أعتقد أنني لا أعتقد أنك تستطيع ذلك.
96:48
You can buy bags. I've seen it in the Indian shops.
1128
5808689
2486
يمكنك شراء الحقائب. لقد رأيت ذلك في المتاجر الهندية.
96:51
Okay. Bags of gram flour I think can be made.
1129
5811175
3053
تمام. أعتقد أنه يمكن صنع أكياس من دقيق الجرام.
96:54
Is anybody from India watching? Yes. If you please. Yes. That's the
1130
5814228
3704
هل هناك أحد من الهند يراقب؟ نعم. لو سمحت. نعم. هذه هي
96:59
snack food or convenient
1131
5819300
2519
الوجبات الخفيفة أو
97:01
food types tend to be popular, I suppose, Mister Steve, and we all suffer from it.
1132
5821819
6189
أنواع الأطعمة المريحة التي تميل إلى أن تكون شائعة، على ما أعتقد يا سيد ستيف، ونحن جميعًا نعاني منها.
97:08
In fact, we were doing it last night.
1133
5828008
2370
في الواقع، كنا نفعل ذلك الليلة الماضية.
97:10
We had some food in the house that was, let's just say, a little bit unhealthy,
1134
5830378
6840
كان لدينا بعض الطعام في المنزل، والذي كان، دعنا نقول فقط، غير صحي إلى حد ما،
97:18
a little unhealthy snack food.
1135
5838435
3404
ووجبة خفيفة غير صحية إلى حد ما.
97:21
Convenience food. We did eat a lot of food last night.
1136
5841839
4254
طعام مريح. لقد تناولنا الكثير من الطعام الليلة الماضية.
97:26
And there's one particular type of food we love, isn't it, Steve?
1137
5846093
3604
وهناك نوع معين من الطعام نحبه، أليس كذلك يا ستيف؟
97:29
Does it begin with C?
1138
5849697
5522
هل يبدأ بحرف الجيم؟
97:35
No. The other one.
1139
5855219
2519
رقم الآخر.
97:37
Well, we had last night. Yeah, it's
1140
5857738
3570
حسنًا ، لقد قضينا الليلة الماضية. نعم، إنها
97:41
chocolate sweets.
1141
5861308
1885
حلوى الشوكولاتة.
97:43
Mexican.
1142
5863193
2603
مكسيكي.
97:45
Oh, right. Yes, yes.
1143
5865796
3503
أوه، صحيح. نعم نعم.
97:49
Know what are they called?
1144
5869299
1101
تعرف ماذا يطلق عليهم؟
97:50
Nacho nachos?
1145
5870400
1318
ناتشو ناتشوز؟
97:51
Yes, they are triangular.
1146
5871718
2937
نعم، فهي مثلثة.
97:54
And I think they're also made with corn or maize.
1147
5874655
3603
وأعتقد أنها مصنوعة أيضًا من الذرة أو الذرة.
97:58
And they're deep fried and they're crispy. And there are lots of different types of
1148
5878258
5189
وهي مقلية ومقرمشة. وهناك الكثير من أنواع
98:04
nachos
1149
5884398
1568
الناتشوز المختلفة
98:05
that you can you can eat, but oh my goodness, are they delicious? Yes.
1150
5885966
5639
التي يمكنك تناولها، لكن يا إلهي، هل هي لذيذة؟ نعم.
98:11
Corn. We've got to fit. We mustn't forget corn.
1151
5891605
3186
حبوب ذرة. علينا أن نتناسب. يجب ألا ننسى الذرة.
98:14
Which is a carbohydrate source like wheat is a staple in some countries as well.
1152
5894791
6690
وهو مصدر للكربوهيدرات مثل القمح وهو عنصر أساسي في بعض البلدان أيضًا.
98:21
That's cool.
1153
5901531
901
هذا بارد.
98:22
I think in parts of America.
1154
5902432
1502
أعتقد في أجزاء من أمريكا.
98:23
Sydney.
1155
5903934
684
سيدني.
98:24
Yeah. It's, it's a, it's a like a staple food, something that you always have in the house. Yeah.
1156
5904618
5589
نعم. إنه، إنه، بمثابة طعام أساسي، وهو شيء لديك دائمًا في المنزل. نعم.
98:30
You can see on the screen there, there is some at the bottom of the screen. There is some popcorn.
1157
5910207
4287
يمكنك أن ترى على الشاشة هناك، وهناك بعض في الجزء السفلي من الشاشة. هناك بعض الفشار.
98:34
It's been there all the time.
1158
5914494
1051
لقد كان هناك طوال الوقت.
98:35
Look at those beautiful pieces of soft popcorn.
1159
5915545
5122
انظر إلى تلك القطع الجميلة من الفشار الناعم.
98:40
Oh that's another thing I could eat every day.
1160
5920667
3370
أوه، هذا شيء آخر يمكنني تناوله كل يوم.
98:44
Popcorn with lots and lots of sticky toffee all over them.
1161
5924037
4855
الفشار مع الكثير والكثير من الحلوى اللزجة في كل مكان.
98:48
So quite often we often think of convenient food.
1162
5928892
3870
في كثير من الأحيان نفكر في الطعام المناسب.
98:52
Convenient food, so not convenience food, but food that is convenient.
1163
5932762
6573
طعام ملائم، لذا ليس طعامًا مريحًا، بل طعامًا مريحًا.
98:59
So anything that you can
1164
5939335
2136
لذا، أي شيء يمكنك
99:02
grab or eat
1165
5942839
2352
تناوله أو تناوله
99:05
conveniently, something to obtain and something easy to prepare.
1166
5945191
6290
بسهولة، شيء يمكن الحصول عليه وشيء سهل التحضير.
99:12
I suppose.
1167
5952048
567
99:12
One thing we eat a lot of here, Steve, is, beans. Baked beans.
1168
5952615
4622
أفترض.
الشيء الوحيد الذي نأكله كثيرًا هنا يا ستيف هو الفاصوليا. الفاصوليا المطبوخة.
99:17
Baked beans? Yes. Straight from the tin. That's a staple food.
1169
5957237
4754
الفاصوليا المطبوخة؟ نعم. مباشرة من القصدير. هذا هو الغذاء الأساسي.
99:21
Definitely, because we we don't eat it every day, but we have it at least 2 or 3 times a week.
1170
5961991
7308
بالتأكيد، لأننا لا نأكله كل يوم، ولكننا نتناوله على الأقل مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع.
99:29
We have baked beans on something.
1171
5969299
3219
لقد خبزنا الفاصوليا على شيء ما.
99:32
Because it's a quick, easy meal.
1172
5972518
3053
لأنها وجبة سريعة وسهلة.
99:35
And it's good for you.
1173
5975571
1318
وهذا جيد بالنسبة لك.
99:36
Although coming out of a can, how good for you actually is it beans?
1174
5976889
5623
على الرغم من أنها تخرج من العلبة، ما مدى فائدة الفاصوليا بالنسبة لك؟
99:42
You know, various forms of beans are a staple in some countries as well.
1175
5982512
5238
كما تعلمون، تعتبر أشكال مختلفة من الفاصوليا عنصرًا أساسيًا في بعض البلدان أيضًا.
99:47
Again, carbohydrate based, but they've got protein in them as well.
1176
5987750
4171
مرة أخرى، تعتمد على الكربوهيدرات، لكنها تحتوي على البروتين أيضًا.
99:51
Yes. So, various types of beans, are often a staple food other than healthy food.
1177
5991921
9059
نعم. لذلك، فإن أنواع الفاصوليا المختلفة، غالبًا ما تكون غذاءً أساسيًا بخلاف الغذاء الصحي.
100:00
There might be food we could eat every day.
1178
6000980
3236
قد يكون هناك طعام يمكننا تناوله كل يوم.
100:04
So I suppose potatoes are all right as long as you don't eat too many.
1179
6004216
4455
لذا أفترض أن البطاطس على ما يرام طالما أنك لا تأكل الكثير منها.
100:08
But I could really eat them.
1180
6008671
1735
ولكن يمكنني حقا أن أكلهم.
100:10
I could definitely eat potatoes every day if I had the chance. Many people do. You bread.
1181
6010406
5572
يمكنني بالتأكيد أن أتناول البطاطس كل يوم إذا أتيحت لي الفرصة. كثير من الناس يفعلون. أنت الخبز.
100:15
So you mentioned bread earlier, Steve.
1182
6015978
3454
لقد ذكرت الخبز سابقًا يا ستيف.
100:19
But a lot of people these days now don't trust bread.
1183
6019432
4471
لكن الكثير من الناس هذه الأيام لا يثقون بالخبز.
100:23
Many people view bread as not healthy, but we might eat it every day.
1184
6023903
7324
كثير من الناس يعتبرون الخبز غير صحي، ولكننا قد نتناوله كل يوم.
100:31
So there is bread.
1185
6031227
1651
إذن هناك خبز.
100:32
And of course, I know what Steve going to say because we are quite self-sufficient, aren't we,
1186
6032878
6423
وبالطبع، أعرف ما سيقوله ستيف لأننا نتمتع بالاكتفاء الذاتي تمامًا، أليس كذلك،
100:40
with bread.
1187
6040319
567
100:40
Yes, I, but I bought a bread maker over a year ago now, and it's become a major part of our lives.
1188
6040886
6690
بالخبز.
نعم، ولكني اشتريت آلة صنع الخبز منذ أكثر من عام الآن، وأصبحت جزءًا رئيسيًا من حياتنا.
100:47
And I've, I didn't buy it to save money.
1189
6047576
3604
وأنا لم أشتريه لتوفير المال.
100:51
I bought it because I wanted to stop buying supermarket bread, which we know is not good for us.
1190
6051180
6439
اشتريته لأنني أردت التوقف عن شراء خبز السوبر ماركت، الذي نعلم أنه ليس جيدًا بالنسبة لنا.
100:58
Full of salt additives and whatever.
1191
6058036
3070
مليئة بالمضافات الملحية وأيا كان.
101:01
But in fact, it's so cheap to make I eat the bread maker because I think it cost me about £100 at the time.
1192
6061106
8342
لكن في الواقع، إن جعلني أتناول صانع الخبز رخيصًا جدًا لأنني أعتقد أنها كلفتني حوالي 100 جنيه إسترليني في ذلك الوقت.
101:10
Which sounds a lot of money, but it paid for itself with the.
1193
6070032
3753
وهو ما يبدو كثيرًا من المال، لكنه دفع ثمنه من خلال.
101:13
I worked at it. It paid for itself within six months.
1194
6073785
3220
عملت في ذلك. لقد دفعت ثمنها في غضون ستة أشهر.
101:17
I didn't buy to save money, but I bought it because I wanted to make healthier bread. But,
1195
6077005
7591
لم أشتريه لتوفير المال، ولكن اشتريته لأنني أردت صنع خبز صحي أكثر. لكن،
101:25
Yeah, it only costs about £0.70 to make a loaf of bread in the machine.
1196
6085547
6073
نعم، لا يتكلف سوى حوالي 0.70 جنيهًا إسترلينيًا لصنع رغيف خبز في الآلة.
101:31
I've worked out what it is.
1197
6091620
1651
لقد عملت على ما هو عليه.
101:33
It's £2 in the shop, so almost at least a third of the price.
1198
6093271
5456
يبلغ سعرها 2 جنيه إسترليني في المتجر، أي ما يقرب من ثلث السعر على الأقل.
101:38
So I worked out that it's paid. It paid for itself within six months.
1199
6098727
5372
لذلك أدركت أنه مدفوع. لقد دفعت ثمنها في غضون ستة أشهر.
101:44
Which was quite good.
1200
6104099
1017
الذي كان جيدًا جدًا.
101:45
And we've got healthier bread. I don't I don't feel any healthier.
1201
6105116
5039
ولدينا خبز صحي أكثر. لا أشعر بأنني أكثر صحة.
101:50
No, but, psychologically, I know I'm not consuming lots of, additives.
1202
6110155
6006
لا، ولكن من الناحية النفسية، أعلم أنني لا أستهلك الكثير من الإضافات.
101:56
Well, it's go into shop bought yet know that there was always that thing I would always hear about bleach in white bread.
1203
6116211
8942
حسنًا، لقد تم شراؤه من المتجر، لكني أعلم أنه كان هناك دائمًا ذلك الشيء الذي كنت أسمعه دائمًا عن مادة التبييض في الخبز الأبيض.
102:05
So they would often bleach the grain or the flour.
1204
6125153
4321
لذلك كانوا في كثير من الأحيان يقومون بتبييض الحبوب أو الدقيق.
102:09
So to make the bread appear much whiter than it really was, I'm not sure if that happens nowadays, I don't know,
1205
6129474
6089
لذا، لجعل الخبز يبدو أكثر بياضًا مما كان عليه بالفعل، لست متأكدًا مما إذا كان هذا يحدث في الوقت الحاضر، لا أعرف،
102:15
but we do make our own bread, and we like to think that it is a little bit healthy.
1206
6135980
6790
لكننا نصنع الخبز بأنفسنا، ونود أن نعتقد أنه صحي إلى حد ما.
102:22
Brazil. They eat a lot of rice and beans.
1207
6142820
3871
البرازيل. يأكلون الكثير من الأرز والفاصوليا.
102:26
Practically every day, says Marcia.
1208
6146691
2069
تقول مارسيا: عمليًا كل يوم.
102:30
Which, which sounds, lovely.
1209
6150979
3603
الذي يبدو جميلا.
102:34
And of course, bread.
1210
6154582
2319
وبالطبع الخبز.
102:36
Who can resist?
1211
6156901
1385
من يستطيع المقاومة؟
102:38
A nice, some nice Italian or French bread, which is, delicious if it's made.
1212
6158286
7524
خبز إيطالي أو فرنسي لطيف، والذي يكون لذيذًا إذا تم إعداده.
102:45
I mean, if you can get your bread from a boulangerie who, you know, has made it
1213
6165810
6139
أعني، إذا كان بإمكانك الحصول على خبزك من مطعم بولانجيري، الذي، كما تعلم، قد صنعه
102:51
properly or, or some nice Italian bread from, a baker, a proper baker.
1214
6171949
6090
بشكل صحيح، أو بعض الخبز الإيطالي اللذيذ من خباز، فهو خباز مناسب.
102:58
Then you'll going to be safer.
1215
6178756
2586
ثم سوف تكون أكثر أمانا.
103:01
We used to have a baker, a shop in Much Wenlock where it closed down and we didn't like, they had to have to go to the supermarket.
1216
6181342
9309
كان لدينا خباز، ومتجرًا في ماتش وينلوك حيث تم إغلاقه ولم يعجبنا، وكان عليهم الذهاب إلى السوبر ماركت.
103:10
Yes, to the bread.
1217
6190651
1402
نعم للخبز.
103:12
But yes, you know, the bread safe white bread, of course, is supposedly not as good for you
1218
6192053
6456
لكن نعم، كما تعلم، من المفترض أن الخبز الأبيض الآمن، بالطبع، ليس جيدًا بالنسبة لك
103:18
because the fact you want the fibre is supposed to be, much better for you,
1219
6198509
4821
لأن حقيقة أنك تريد الألياف من المفترض أن تكون أفضل بكثير بالنسبة لك،
103:24
but, sometimes.
1220
6204832
2019
ولكن في بعض الأحيان.
103:26
Yeah. A little bit of white bread. Okay. It's nice.
1221
6206851
3820
نعم. القليل من الخبز الأبيض. تمام. إنه لطيف.
103:30
The other foods that we often eat every day besides white bread or brown bread, of course, a lot of people these days prefer brown bread.
1222
6210671
8625
ومن الأطعمة الأخرى التي كثيرا ما نتناولها يوميا إلى جانب الخبز الأبيض أو الخبز الأسمر، بالطبع الكثير من الناس هذه الأيام يفضلون الخبز الأسمر.
103:39
Other daily foods include cereal.
1223
6219296
2636
وتشمل الأطعمة اليومية الأخرى الحبوب.
103:41
Cereal can be something you have for breakfast.
1224
6221932
3270
يمكن أن تكون الحبوب شيئًا تتناوله على الإفطار.
103:45
Yeah, a little bowl or something you have maybe in your porridge.
1225
6225202
6573
نعم، وعاء صغير أو أي شيء لديك ربما في عصيدة الخاص بك.
103:52
So maybe there is brand.
1226
6232009
1902
لذلك ربما هناك علامة تجارية.
103:53
There is.
1227
6233911
600
هنالك.
103:54
There are oats.
1228
6234511
1969
هناك الشوفان.
103:56
That's that's another very popular type of food that people like eating.
1229
6236480
4805
وهذا نوع آخر من الأطعمة المشهورة جدًا والتي يحب الناس تناولها.
104:01
And of course, I suppose chocolate rice and pasta.
1230
6241285
5372
وبالطبع أفترض الأرز والمعكرونة بالشوكولاتة.
104:06
But of course, the thing that most people love to eat are the things that are contained within the food.
1231
6246657
7107
لكن بطبيعة الحال، فإن الشيء الذي يحب معظم الناس تناوله هو الأشياء التي يحتوي عليها الطعام.
104:13
And by that I mean sugar and salt.
1232
6253764
3787
وأعني بذلك السكر والملح.
104:17
And I have to say, I will say it. I am slightly
1233
6257551
5389
ويجب أن أقول، سأقول ذلك. أنا
104:24
addicted to sugar.
1234
6264141
2135
مدمن قليلا على السكر.
104:26
I do like sweet things, even though deep down I know, I know it is.
1235
6266276
5522
أنا أحب الأشياء الحلوة، على الرغم من أنني أعرف ذلك في أعماقي.
104:31
It is not.
1236
6271798
601
ليس كذلك.
104:32
Well, cereal is definitely would come under a staple food. For a lot of people.
1237
6272399
5739
حسنًا، من المؤكد أن الحبوب ستأتي ضمن المواد الغذائية الأساسية. لكثير من الناس.
104:38
As you say, oats, which is of course a grain similar to wheat.
1238
6278138
5372
كما تقول، الشوفان، وهو بالطبع حبة تشبه القمح.
104:43
But,
1239
6283510
3186
لكن،
104:46
traditionally we think of people in Scotland, eating a lot of oats.
1240
6286696
6006
تقليديًا، نفكر في الناس في اسكتلندا، الذين يتناولون الكثير من الشوفان.
104:53
I don't know if that's the case now, but, I mean, I have I like porridge, but I can't have it every day.
1241
6293370
6172
لا أعرف إذا كان هذا هو الحال الآن، ولكن، أعني أنني أحب العصيدة، لكن لا أستطيع تناولها كل يوم.
104:59
It's quite heavy.
1242
6299542
1385
انها ثقيلة جدا.
105:00
So I will have some kind of cereal every day, which is either oats
1243
6300927
6540
لذا، سأتناول نوعًا من الحبوب كل يوم، والذي يتكون إما
105:07
or wheat based and, but, yeah, you could say cereal was a staple.
1244
6307467
5989
من الشوفان أو القمح، ولكن، نعم، يمكنك القول إن الحبوب كانت عنصرًا أساسيًا.
105:13
I think it's becoming less popular now.
1245
6313857
3470
أعتقد أنها أصبحت أقل شعبية الآن.
105:17
Because I read somewhere that, there was a cereal factory in the UK closing down because people are eating less cereals now.
1246
6317327
9793
لأنني قرأت في مكان ما أنه كان هناك مصنع للحبوب في المملكة المتحدة يغلق أبوابه لأن الناس يأكلون كميات أقل من الحبوب الآن.
105:27
They're certainly eating less of the sugary type of unhealthy cereals that, recently have been getting quite bad press.
1247
6327287
9275
من المؤكد أنهم يتناولون كميات أقل من الحبوب غير الصحية التي تحتوي على نسبة سكرية، والتي أصبحت في الآونة الأخيرة تحظى بتغطية إعلامية سيئة للغاية.
105:36
Okay. Christina says Rice Krispies. Yes, I
1248
6336596
4171
تمام. تقول كريستينا رايس كريسبيس. نعم، أنا
105:42
Rice Krispies are a type of commercial cereal,
1249
6342151
4038
رايس كريسبيز هو نوع من الحبوب التجارية،
105:46
and I do love anything like that, especially when they have lots and lots of sugar on top of them.
1250
6346189
8141
وأنا أحب أي شيء من هذا القبيل، خاصة عندما يكون فوقها الكثير والكثير من السكر.
105:54
I have to say, if you could, what food would you eat every day?
1251
6354630
4021
يجب أن أقول، إذا كان بإمكانك، ما هو الطعام الذي ستأكله كل يوم؟
105:58
Mr. Steve, without regard of the consequence.
1252
6358651
3687
سيد ستيف، دون النظر إلى العواقب.
106:02
But I definitely have chocolate every day. Well, I do have chocolate every day.
1253
6362338
3770
لكنني بالتأكيد أتناول الشوكولاتة كل يوم. حسناً، أنا أتناول الشوكولاتة كل يوم.
106:06
You almost do only a small amount.
1254
6366108
2019
أنت تقريبًا لا تفعل سوى كمية صغيرة.
106:08
But, you know, if if there were no health consequence cases,
1255
6368127
3804
لكن، كما تعلمون، إذا لم تكن هناك حالات عواقب صحية،
106:11
I would, Well, actually, I pretty much eat what I pretty much eat what I like to eat.
1256
6371931
6006
كنت سأأكل، في الواقع، ما أحبه تقريبًا هو ما آكله.
106:19
I don't really eat anything I don't like.
1257
6379555
3120
أنا لا آكل حقًا أي شيء لا أحبه.
106:22
I would say so every day. The thing is, with eating something every day.
1258
6382675
4971
أود أن أقول ذلك كل يوم. المشكلة هي تناول شيء ما كل يوم.
106:27
Is that you become bored with it.
1259
6387646
2720
هو أنك تشعر بالملل معها.
106:30
I've been out, I mind you, I probably do have bread every day, okay.
1260
6390366
5622
لقد كنت بالخارج، أعتقد أنني ربما أتناول الخبز كل يوم، حسنًا.
106:35
Because we make it, I probably have a cereal every day.
1261
6395988
3303
لأننا نصنعها، ربما أتناول الحبوب كل يوم.
106:41
But, yeah, wheat is definitely something I consume one way or the other every day.
1262
6401060
5522
لكن، نعم، القمح هو بالتأكيد شيء أستهلكه بطريقة أو بأخرى كل يوم.
106:46
In fact, I think since we started making our own bread, I think we consume more bread than we did before.
1263
6406582
6807
في الواقع، أعتقد أنه منذ أن بدأنا في صنع الخبز بأنفسنا، أعتقد أننا نستهلك خبزًا أكثر مما كنا نستهلكه من قبل.
106:53
I definitely it's it's safe to say so. Well, we all know mine.
1264
6413455
5339
أنا بالتأكيد أنه من الآمن أن أقول ذلك. حسنا، نحن جميعا نعرف بلدي.
106:58
It would be mashed potatoes. Mashed potatoes.
1265
6418794
3570
سيكون من البطاطا المهروسة. بطاطس مهروسة.
107:02
I absolutely love them. And garlic, you'd have garlic every day as well.
1266
6422364
5723
أنا أحبهم تمامًا. والثوم، سيكون لديك ثوم كل يوم أيضًا.
107:08
Can I just say I.
1267
6428087
1801
هل يمكنني أن أقول أنا؟
107:09
I have fallen completely in love with garlic.
1268
6429888
4438
لقد وقعت في حب الثوم تمامًا.
107:14
I don't know what it is. I've always liked it.
1269
6434326
2369
لا أعرف ما هو. لقد أحببته دائمًا.
107:16
And of course there are many foods that people dislike.
1270
6436695
3036
وبالطبع هناك العديد من الأطعمة التي لا يحبها الناس.
107:19
What food do you dislike or find hard to eat? You know mine.
1271
6439731
4355
ما هو الطعام الذي لا تحبه أو تجد صعوبة في تناوله؟ أنت تعرف الألغام.
107:24
You don't even need to ask me because everyone knows now I don't like mushrooms and I don't like kidneys.
1272
6444086
8341
لا تحتاج حتى أن تسألني لأن الجميع يعرف الآن أنني لا أحب الفطر ولا أحب الكلى.
107:32
I can't eat those things.
1273
6452544
2336
لا أستطيع أكل تلك الأشياء.
107:34
What about you, Steve? Is there a food you hate? Yeah.
1274
6454880
2936
ماذا عنك يا ستيف؟ هل هناك طعام تكرهه؟ نعم.
107:37
I don't like seafood.
1275
6457816
2653
أنا لا أحب المأكولات البحرية.
107:40
By seafood, I mean things like mussels and pearls.
1276
6460469
5271
وأعني بالمأكولات البحرية أشياء مثل بلح البحر واللؤلؤ.
107:47
Not fish, I like fish.
1277
6467175
2102
ليس السمك، أنا أحب السمك.
107:49
What about crabs? Crabs? I don't like that kind of meat.
1278
6469277
4154
ماذا عن السرطانات؟ سرطان البحر؟ أنا لا أحب هذا النوع من اللحوم.
107:53
Crab? Steve. Pardon?
1279
6473431
2119
سلطعون؟ ستيف. عفو؟
107:55
Have you ever had crabs?
1280
6475550
1752
هل سبق لك أن كان لديك سرطان البحر؟
107:57
Well, we won't go into that, Mr. Duncan.
1281
6477302
4621
حسنًا، لن نخوض في ذلك يا سيد دنكان.
108:01
But I know what you're trying to get me to say. Mr. Duncan.
1282
6481923
3887
لكنني أعرف ما تحاول أن تجعلني أقوله. السيد دنكان.
108:05
Man, there's a lotion you can get for that from the from the camera. What about lobster?
1283
6485810
4955
يا رجل، هناك غسول يمكنك الحصول عليه من الكاميرا. ماذا عن جراد البحر؟
108:10
No, I don't like anything that smells fishy.
1284
6490765
4154
لا، أنا لا أحب أي شيء له رائحة مريب.
108:14
I'm not keen on, so I.
1285
6494919
4455
أنا لست حريصا على ذلك، لذلك
108:19
So. Yeah.
1286
6499374
667
. نعم.
108:20
Mussels, prawns, anything like that. I'm not keen.
1287
6500041
4888
بلح البحر، القريدس، أي شيء من هذا القبيل. أنا لست حريصا.
108:24
I remember it in the 1970s. In the early 1980s?
1288
6504929
5039
أتذكر ذلك في السبعينيات. في أوائل الثمانينات؟
108:29
No, there would always be someone who would go around in the pubs selling shellfish and something called whelks.
1289
6509968
9092
لا، سيكون هناك دائمًا شخص ما يتجول في الحانات ويبيع المحار وما يسمى بالويلكس.
108:39
Whelks?
1290
6519327
2035
الويلكس؟
108:41
They're like little tiny fish in shells.
1291
6521362
3304
إنهم مثل الأسماك الصغيرة في الأصداف.
108:44
And you take them out and you suck them down.
1292
6524666
2869
وأنت تخرجهم وتمتصهم.
108:47
Disgusting things, they smell, smell, they smell.
1293
6527535
3337
أشياء مثيرة للاشمئزاز، رائحتها، رائحتها، رائحتها.
108:50
Not very nice. Let's just say, Mr. Steve, we only have ten minutes left.
1294
6530872
5739
ليس لطيفا جدا. دعنا نقول فقط، سيد ستيف، لدينا عشر دقائق فقط متبقية.
108:56
Oh, yes. Quickly as this.
1295
6536611
1518
أوه نعم. بسرعة مثل هذا.
108:58
As this quickly says, do we have do we make spicy food in England, like in India or North Africa?
1296
6538129
4871
كما يقول هذا بسرعة، هل لدينا طعام حار في إنجلترا، كما هو الحال في الهند أو شمال أفريقيا؟
109:03
We don't.
1297
6543000
1285
نحن لا نفعل ذلك.
109:04
It's not.
1298
6544285
1018
ليست كذلك.
109:05
We eat spicy food. Curries are very popular, but we don't tend to cook it at home.
1299
6545303
4804
نحن نأكل الطعام الحار. يحظى الكاري بشعبية كبيرة، لكننا لا نميل إلى طهيه في المنزل.
109:10
We tend to go out for that.
1300
6550107
1669
نحن نميل إلى الخروج لذلك.
109:11
Yeah. Home. Homemade. But but you can buy all these things in the shops now. Ready made, can't you.
1301
6551776
5071
نعم. بيت. محلية الصنع. ولكن يمكنك شراء كل هذه الأشياء من المتاجر الآن. جاهز، أليس كذلك؟
109:16
You can. We don't. Not in the same way that you would make it in India.
1302
6556847
4271
أنت تستطيع. نحن لا نفعل ذلك. ليس بنفس الطريقة التي ستفعلها في الهند.
109:21
And, no, most people, if they're going to make a curry at home, they tend to buy it in a jar.
1303
6561118
6273
ولا، معظم الناس، إذا كانوا سيصنعون الكاري في المنزل، فإنهم يميلون إلى شرائه في مرطبان.
109:27
Yes. And, a curry sauce and add it to some to something. Yeah.
1304
6567541
4488
نعم. وصلصة الكاري وإضافتها إلى بعض شيء. نعم.
109:32
I suppose it would be fair to say.
1305
6572029
1502
أعتقد أنه سيكون من العدل أن نقول.
109:33
It would be fair to say, Steve, that the, British taste is not always hot and spicy.
1306
6573531
7774
سيكون من العدل أن نقول، يا ستيف، إن المذاق البريطاني ليس دائمًا حارًا وحارًا.
109:41
We do like our food mild and some might say a little bit bland.
1307
6581305
5756
نحن نحب أن يكون طعامنا خفيفًا وقد يقول البعض أنه لطيف بعض الشيء.
109:47
But last night I made Mr. Duncan, one of our favourites, which is lentil dahl.
1308
6587061
5522
لكن الليلة الماضية قمت بإعداد السيد دنكان، أحد الأطعمة المفضلة لدينا، وهو العدس دال.
109:52
Yeah. Which is a light, very lightly spiced.
1309
6592583
2753
نعم. وهي خفيفة ومتبلة بشكل خفيف جدًا.
109:55
I had three types of lentils I put in there and, with onions and, tomatoes and put it in the slow cooker.
1310
6595336
8675
كان لدي ثلاثة أنواع من العدس وضعتها هناك، مع البصل والطماطم ووضعتها في الطباخ البطيء.
110:04
And then we just have it with some bread.
1311
6604261
2202
ثم نتناولها مع بعض الخبز.
110:06
It was lovely. Mr. Duncan or rice. Sometimes we have it with rice. Yes.
1312
6606463
4088
لقد كانت جميلة. السيد دنكان أو الأرز. في بعض الأحيان نتناولها مع الأرز. نعم.
110:10
Mr. Steve, we only have eight minutes. No, eight minutes to do what?
1313
6610551
4404
سيد ستيف، لدينا ثماني دقائق فقط. لا، ثماني دقائق لفعل ماذا؟
110:14
Well, we're going to play the game that we always play every single week.
1314
6614955
4454
حسنًا، سنلعب اللعبة التي نلعبها دائمًا كل أسبوع.
110:19
It is the super game. A lot of people love playing this.
1315
6619409
4038
إنها لعبة السوبر. الكثير من الناس يحبون لعب هذه اللعبة.
110:23
All you have to do is look at the picture.
1316
6623447
3220
كل ما عليك فعله هو النظر إلى الصورة.
110:26
And contained within that picture is a well-known phrase or idiom.
1317
6626667
6890
وتحتوي تلك الصورة على عبارة أو لغة مشهورة.
110:33
Yes, it is time to play guess the picture idiom.
1318
6633557
5372
نعم، لقد حان الوقت للعب تخمين لغة الصورة.
110:40
If you could be,
1319
6640130
3370
إذا كان بإمكانك أن تكون كذلك،
110:43
it could be boo boo boo. Be.
1320
6643500
6156
فمن الممكن أن تكون بوو بوو. يكون.
110:52
Yes. The. Yes. The picture.
1321
6652559
1885
نعم. ال. نعم. الصورة.
110:54
Guess the picture idiom.
1322
6654444
2302
تخمين لغة الصورة.
110:56
That's all you have to do.
1323
6656746
2286
هذا كل ما عليك فعله.
110:59
Guess the picture, guess the picture. It's, It's not annoying.
1324
6659032
5439
تخمين الصورة، تخمين الصورة. انها ليست مزعجة.
111:04
It's not annoying. What I just did there. I think it might be slightly annoying.
1325
6664471
4855
انها ليست مزعجة. ما فعلته هناك للتو. أعتقد أنه قد يكون مزعجا بعض الشيء.
111:09
Sorry about that.
1326
6669326
1501
آسف لذلك.
111:10
Here we go then. Oh, everyone loves this game, Mr. Steve.
1327
6670827
3153
ها نحن ذا إذن. أوه، الجميع يحب هذه اللعبة، السيد ستيف.
111:13
Including you.
1328
6673980
1168
بما فيهم أنت.
111:15
I have a feeling it is now time to play guess the picture idiom.
1329
6675148
5038
لدي شعور بأن الوقت قد حان للعب تخمين لغة الصورة.
111:20
I will show you a picture on the screen, and all you have to do is tell me what that picture idiom is.
1330
6680186
9693
سأعرض لك صورة على الشاشة، وكل ما عليك فعله هو أن تخبرني ما هو مصطلح الصورة هذا.
111:30
I think these are, quite easy this week.
1331
6690930
5039
أعتقد أن هذه الأمور سهلة للغاية هذا الأسبوع.
111:35
I don't think they are difficult.
1332
6695969
2335
لا أعتقد أنها صعبة.
111:38
I think they might be quite easy. So here is the first one.
1333
6698304
4321
أعتقد أنها قد تكون سهلة للغاية. إذن هنا هو الأول.
111:43
If you haven't
1334
6703710
617
إذا لم تكن قد
111:44
played before, I will give you some idea about how to play it.
1335
6704327
6006
لعبت من قبل، فسأعطيك بعض الأفكار حول كيفية اللعب بها.
111:50
So here is the first one.
1336
6710450
1351
إذن هنا هو الأول.
111:51
I like this one.
1337
6711801
1685
أنا أحب هذا واحد.
111:53
Don't forget, I spend a lot of hours making these I don't use.
1338
6713486
4872
لا تنس أنني أقضي الكثير من الساعات في صنع هذه الأشياء التي لا أستخدمها.
111:58
I it's all my own work. Where are you going, Steve?
1339
6718358
5021
أنا كل هذا عملي الخاص. إلى أين أنت ذاهب يا ستيف؟
112:03
I'm moving over because you like me to be visible.
1340
6723379
2669
سأنتقل لأنك تحب أن أكون مرئيًا.
112:06
That's it.
1341
6726048
551
112:06
We like to see your lovely face.
1342
6726599
1885
هذا كل شيء.
نود أن نرى وجهك الجميل.
112:08
You see?
1343
6728484
384
112:08
That's why. Here we go.
1344
6728868
2502
هل ترى؟
لهذا السبب. ها نحن.
112:11
The first picture idiom.
1345
6731370
3521
الصورة الأولى في اللغة.
112:14
Oh. Oh, right. It's.
1346
6734891
4237
أوه. أوه، صحيح. إنه.
112:19
Ooh. By the way, do I like barbecue? Says Pedro.
1347
6739128
3821
أوه. بالمناسبة، هل أحب الشواء؟ يقول بيدرو.
112:22
Hello, Pedro. Yes.
1348
6742949
2635
مرحبا بيدرو. نعم.
112:25
Barbecue isn't something we do here.
1349
6745584
3571
الشواء ليس شيئًا نقوم به هنا.
112:29
It's something that you tend to do in the summer. Nice weather.
1350
6749155
4754
إنه شيء تميل إلى القيام به في الصيف. الطقس لطيف.
112:33
Which doesn't happen very often in the UK.
1351
6753909
3671
وهو ما لا يحدث كثيرًا في المملكة المتحدة.
112:37
Go to your friend's house as a party. Everyone's outside as a barbecue.
1352
6757580
5605
اذهب إلى منزل صديقك كحفلة. الجميع في الخارج كحفل شواء.
112:43
Cooking, cooking sausages, all various types of meats.
1353
6763185
3003
الطبخ، طبخ النقانق، جميع أنواع اللحوم المختلفة.
112:46
The problem with barbecues is people always burn the food.
1354
6766188
4805
المشكلة في حفلات الشواء هي أن الناس يحرقون الطعام دائمًا.
112:50
They think that barbecue is another word for burn.
1355
6770993
5606
يعتقدون أن الشواء هي كلمة أخرى للحرق.
112:56
You don't burn the food.
1356
6776599
2202
أنت لا تحرق الطعام.
112:58
You are cooking it to a high temperature and that's it.
1357
6778801
4638
أنت تطبخه على درجة حرارة عالية وهذا كل شيء.
113:03
So the burning part is not part of the barbecue.
1358
6783439
5705
لذا فإن الجزء المحترق ليس جزءًا من الشواية.
113:09
But I've been to many barbecues where they always think the food has to be burnt on the outside.
1359
6789144
8943
لكنني ذهبت إلى العديد من حفلات الشواء حيث يعتقدون دائمًا أنه يجب حرق الطعام من الخارج.
113:18
Yeah, because everyone's worried that if they don't burn it, someone's going to get food poisoning.
1360
6798087
4821
نعم، لأن الجميع يشعرون بالقلق من أنه إذا لم يحرقوه، فسيصاب شخص ما بالتسمم الغذائي.
113:22
Because in the UK we tend to overcook everything, because we're fearful of getting,
1361
6802908
5922
لأننا في المملكة المتحدة نميل إلى الإفراط في طهي كل شيء، لأننا نخشى التعرض
113:29
food poisoning.
1362
6809781
1085
للتسمم الغذائي.
113:30
So particularly in barbecues, particularly if you're cooking a chicken, then and you've got guests,
1363
6810866
6573
لذا، خصوصًا في حفلات الشواء، خاصة إذا كنت تطبخ دجاجًا، وكان لديك ضيوف،
113:37
you don't want to undercook the meat because you will be worried about giving people food poisoning.
1364
6817856
6206
فأنت لا تريد طهي اللحم جيدًا لأنك ستشعر بالقلق من إصابة الناس بالتسمم الغذائي.
113:44
So it always tends to come black.
1365
6824963
3954
لذلك يميل دائما إلى أن يأتي باللون الأسود.
113:48
It's always a bit disappointing, Bob. Yeah.
1366
6828917
1902
إنه دائمًا مخيب للآمال بعض الشيء يا بوب. نعم.
113:50
I don't think I've ever been to a barbecue where it's ever been done, but I could say to myself, oh, I really like that, because usually it's.
1367
6830819
7941
لا أعتقد أنني ذهبت إلى حفل شواء حيث تم القيام بذلك من قبل، لكن يمكنني أن أقول لنفسي، أوه، أنا أحب ذلك حقًا، لأنه عادة ما يكون كذلك.
113:58
By the time you get it, it's in a burn. It's gone cold. Yeah. And it's burnt.
1368
6838760
4888
بحلول الوقت الذي تحصل عليه، يكون في حالة حرق. لقد أصبح باردا. نعم. وهو محترق.
114:03
It's all just a bit disappointing. I'd rather just cook the meat in the oven.
1369
6843648
5022
الأمر كله مخيب للآمال بعض الشيء. أفضل طهي اللحم في الفرن.
114:08
It's like eating charcoal.
1370
6848670
2869
إنه مثل أكل الفحم.
114:11
It's always a bit disappointing. Barbecue food to me.
1371
6851539
3637
إنه دائما مخيب للآمال بعض الشيء. طعام مشوي لي.
114:15
My advice is don't do it.
1372
6855176
1735
نصيحتي هي لا تفعل ذلك.
114:16
Don't. Don't have a barbecue. Just just get some nice cold food.
1373
6856911
5156
لا. ليس لديك شواء. فقط احصل على بعض الطعام البارد اللطيف.
114:22
Or maybe just use the oven in your kitchen like normal people.
1374
6862067
6539
أو ربما استخدم الفرن الموجود في مطبخك مثل الأشخاص العاديين.
114:28
Oh, Christine, I was first to come up with a suggestion. Christina. Thank you.
1375
6868640
5272
أوه، كريستين، كنت أول من توصل إلى اقتراح. كريستينا. شكرًا لك.
114:35
So thank you for that.
1376
6875130
2035
لذا أشكركم على ذلك.
114:37
Can I say hello to appear? A bear?
1377
6877165
3053
هل يمكنني أن أقول مرحباً بالظهور؟ دب؟
114:40
Who asks, is there anyone from India?
1378
6880218
2919
ومن يسأل هل يوجد أحد من الهند؟
114:43
We do have a lot of people watching in India, so a big hello to everyone watching in India at the moment.
1379
6883137
7408
لدينا الكثير من الأشخاص الذين يشاهدون الفيلم في الهند، لذا تحية كبيرة لكل من يشاهده في الهند في الوقت الحالي.
114:50
Yes, maybe if you're from India, if you can tell us gram flour is that made from chickpeas or is it used to make naan bread?
1380
6890545
9242
نعم، ربما إذا كنت من الهند، إذا كان بإمكانك أن تخبرنا هل دقيق الجرام مصنوع من الحمص أم أنه يستخدم لصنع خبز النان؟
114:59
Why do you keep banging Steve?
1381
6899787
1769
لماذا تستمرين بمضاجعة ستيف؟
115:01
So please tell us.
1382
6901556
1468
لذا من فضلك اخبرنا.
115:03
Stop banging.
1383
6903024
4588
توقف عن الضجيج.
115:07
Or is it just used to make pop atoms?
1384
6907612
2252
أم أنها تستخدم فقط لصنع ذرات البوب؟
115:09
Chickpea flour? Is that gram flour? And is it used to make pop domes and naan bread?
1385
6909864
5222
دقيق الحمص؟ هل هذا دقيق الجرام؟ وهل يستخدم لصنع قباب البوب ​​وخبز النان؟
115:15
You are determined to find out later. Lasagne I am, I'm going to look at it.
1386
6915086
3720
أنت مصمم على معرفة ذلك لاحقًا. أنا لازانيا، سألقي نظرة عليها.
115:18
I could look it up. I've got my phone here. I could Google it anyway. What's the answer, Mr.
1387
6918806
4254
يمكنني البحث عنه. لقد حصلت على هاتفي هنا. يمكنني أن جوجل ذلك على أي حال. ما هو الجواب يا سيد
115:23
Duncan?
1388
6923060
518
115:23
The answer to the first, I guess, the picture idiom.
1389
6923578
4471
دنكان؟
أعتقد أن الإجابة على السؤال الأول هي لغة الصورة.
115:28
Now, I thought this was really easy.
1390
6928049
2869
الآن، اعتقدت أن هذا كان سهلا حقا.
115:30
I don't know, I thought this would be really easy, but at least.
1391
6930918
4138
لا أعلم، اعتقدت أن هذا سيكون سهلاً حقًا، لكن على الأقل.
115:35
Christina, you have your thinking hat on today because yes, it is.
1392
6935056
6539
كريستينا، ارتدي قبعة تفكيرك اليوم لأنه نعم، إنها كذلك.
115:43
Stick to your guns.
1393
6943681
3353
التمسك ببنادقكم.
115:47
So you did see what it's happening there.
1394
6947034
2286
لذلك رأيت ما يحدث هناك.
115:49
So you got guns and they're all sticky because someone has put glue on them.
1395
6949320
5655
إذًا لديك أسلحة وكلها لزجة لأن شخصًا ما قد وضع عليها الغراء.
115:54
You might stick to your to your guns, but it is a phrase that we use
1396
6954975
6257
قد تتمسك بسلاحك، لكنها عبارة نستخدمها
116:01
quite often in English, a person who will not change their mind.
1397
6961232
6239
كثيرًا في اللغة الإنجليزية، وهي عبارة عن شخص لن يغير رأيه.
116:07
They might even be a person who is resilient in their decision about something.
1398
6967471
8275
قد يكونون أيضًا أشخاصًا يتمتعون بالمرونة في قرارهم بشأن شيء ما.
116:15
Would you say, Steve, stick to your guns?
1399
6975746
1918
هل ستقول يا ستيف، التزم ببنادقك؟
116:17
Yes, it means that you've made up your mind to do something and you're not going to change.
1400
6977664
5423
نعم، هذا يعني أنك قررت أن تفعل شيئًا ولن تتغير.
116:23
Even if other people.
1401
6983087
1334
حتى لو أشخاص آخرين.
116:24
Because if you believe something is right and you want to do it,
1402
6984421
3721
لأنه إذا كنت تعتقد أن شيئًا ما صحيحًا وتريد القيام به،
116:28
then you should stick to your guns because and not let other people persuade you one way or the other.
1403
6988142
7190
فيجب عليك التمسك بسلاحك وعدم السماح للآخرين بإقناعك بطريقة أو بأخرى.
116:35
Because if you had an idea to do something, it's probably because inherently, you know, you can do it.
1404
6995632
7975
لأنه إذا كانت لديك فكرة للقيام بشيء ما، فمن المحتمل أن يكون ذلك لأنه بطبيعتك، كما تعلمون، يمكنك القيام بذلك.
116:44
And, you shouldn't let other people put you off.
1405
7004091
2469
ويجب ألا تدع الآخرين يعطلونك.
116:46
So if you're sticking to your guns, it means you're not giving up what you're doing.
1406
7006560
3270
لذا، إذا كنت متمسكًا بسلاحك، فهذا يعني أنك لن تتخلى عما تفعله.
116:49
A bit like Donald Trump and his tariffs. He's sticking to his guns. He's not giving up with them.
1407
7009830
5005
يشبه إلى حد ما دونالد ترامب وتعريفاته الجمركية. وهو متمسك ببنادقه. إنه لا يستسلم معهم.
116:58
Is, a part is an answer.
1408
7018221
2286
هو، جزء هو الجواب.
117:00
So that's that's the first picture idiom. Here's another one.
1409
7020507
5005
إذن هذه هي لغة الصورة الأولى. وهنا واحد آخر.
117:05
This one's easy.
1410
7025512
1668
هذا سهل.
117:07
I think everyone is going to get this one.
1411
7027180
3220
أعتقد أن الجميع سيحصل على هذا.
117:10
I'm trying to make them easy.
1412
7030400
2102
أحاول أن أجعلها سهلة.
117:12
Oh, this gun I'm not making them hard.
1413
7032502
4838
أوه، هذا السلاح أنا لا أجعلهم صعبين.
117:17
I'm trying to make them easy.
1414
7037340
2786
أحاول أن أجعلها سهلة.
117:20
Trust me. Yes. Foetus. Yes. Foetus.
1415
7040126
4405
ثق بي. نعم. الجنين. نعم. الجنين.
117:24
Be morally strong. Firm in your decisions.
1416
7044531
3153
كن قويا أخلاقيا. حازم في قراراتك.
117:27
Don't easily give up. Yes. Stick to your guns. Here we go, Steve. Here's another one.
1417
7047684
5005
لا تستسلم بسهولة. نعم. التمسك ببنادقكم. ها نحن ذا، ستيف. وهنا واحد آخر.
117:32
This is the last one. Because we have to go. We always seem to run out of time.
1418
7052689
4271
هذا هو الأخير. لأنه علينا أن نذهب. يبدو أننا نفاد الوقت دائمًا.
117:36
There we go.
1419
7056960
1802
ها نحن ذا.
117:38
This is.
1420
7058762
617
هذا هو.
117:39
This is everyone.
1421
7059379
1685
هذا هو الجميع.
117:41
This is very easy.
1422
7061064
4588
هذا سهل للغاية.
117:45
Is it? I'm.
1423
7065652
901
هل هو كذلك؟ أنا أكون.
117:46
I'm worried that Steve is looking confused.
1424
7066553
3687
أنا قلقة من أن ستيف يبدو مرتبكًا.
117:50
I'm suddenly thinking, maybe this isn't easy, but I think this is an easy one.
1425
7070240
4437
أفكر فجأة، ربما هذا ليس سهلا، ولكن أعتقد أن هذا أمر سهل.
117:55
Just.
1426
7075762
450
فقط.
117:56
Just say what you see.
1427
7076212
2486
فقط قل ما تراه.
117:58
Just say what you see. What is happening there?
1428
7078698
4204
فقط قل ما تراه. ماذا يحدث هناك؟
118:02
What is that person doing?
1429
7082902
3153
ماذا يفعل هذا الشخص؟
118:06
I know what he's doing.
1430
7086055
1051
أنا أعرف ما يفعله.
118:07
But when I think of the literal meaning of, or describe that, it doesn't come up with an idiom, oh, I see.
1431
7087106
7041
لكن عندما أفكر في المعنى الحرفي لذلك أو أصفه، لا يأتي بمصطلح، أوه، كما أرى.
118:16
That tells us a lot about Mr.
1432
7096199
1401
يخبرنا هذا كثيرًا عن
118:17
Steve's brain today.
1433
7097600
2769
عقل السيد ستيف اليوم.
118:20
I think over a Q run over it.
1434
7100369
2520
أعتقد أن أكثر من Q تشغيل أكثر من ذلك.
118:22
Q okay, anyway, let's let's let the audience guess I'm trying to help them along because it's 4:00.
1435
7102889
6589
سؤال: حسنًا، على أية حال، دعونا ندع الجمهور يخمن أنني أحاول مساعدتهم لأنها الساعة الرابعة.
118:30
Oh, I say we do have a meal to prepare, by the way.
1436
7110346
3704
أوه، أقول أن لدينا وجبة للتحضير، بالمناسبة.
118:34
So as soon as this finishes today, we are both going into the kitchen and we are going to prepare the meal.
1437
7114050
7440
لذا، بمجرد أن ينتهي هذا اليوم، سنذهب معًا إلى المطبخ وسنقوم بإعداد الوجبة.
118:41
Mr. Steve has a little chicken that he wants to stuff.
1438
7121490
3170
السيد ستيف لديه دجاجة صغيرة يريد حشوها.
118:46
We also might have some meat as well today.
1439
7126112
2452
قد يكون لدينا أيضًا بعض اللحوم اليوم.
118:48
Run around the clock, says Louis. Hello.
1440
7128564
2703
يقول لويس: اركض على مدار الساعة. مرحبًا.
118:51
Okay. Yes
1441
7131267
1952
تمام. نعم
118:53
I mean definitely somebody is running around something.
1442
7133219
3870
أعني بالتأكيد أن شخصًا ما يركض حول شيء ما.
118:57
Oh Beatrice.
1443
7137089
1668
يا بياتريس.
118:58
That's quite that's a good guess Beatrice a good guess. There.
1444
7138757
4004
هذا تخمين جيد، بياتريس تخمين جيد. هناك.
119:02
I gave away the fact that you could be right by the way I said oh Beatrice.
1445
7142761
5272
لقد كشفت عن حقيقة أنك يمكن أن تكون على حق بالطريقة التي قلت بها يا بياتريس.
119:08
Yes, Steve.
1446
7148033
1318
نعم ستيف.
119:09
Which you would never ever be able to play poker with anyone because everyone would always know if you had a good hand or a bad hand,
1447
7149351
8909
والذي لن تتمكن أبدًا من لعب البوكر مع أي شخص لأن الجميع سيعرفون دائمًا ما إذا كان لديك توزيع ورق جيد أو توزيع ورق سيئ،
119:18
to be honest with you,
1448
7158894
2436
لأكون صادقًا معك،
119:21
I think, I think this, I think this was quite easy.
1449
7161330
4020
أعتقد، أعتقد أن هذا كان سهلاً للغاية.
119:25
So I was expecting everyone to get this right.
1450
7165350
4705
لذلك كنت أتوقع أن يحصل الجميع على هذا الأمر بشكل صحيح.
119:30
On the screen you can see the small shadow of the man he is jumping over
1451
7170055
8992
على الشاشة يمكنك رؤية الظل الصغير للرجل وهو يقفز فوق
119:40
the letter
1452
7180365
1185
الحرف
119:43
from the alphabet,
1453
7183168
2152
من الأبجدية،
119:45
the letter Q?
1454
7185320
1952
الحرف Q؟
119:47
Yes, the answer is.
1455
7187272
5939
نعم الجواب هو.
119:53
Jump the queue.
1456
7193211
2820
القفز في قائمة الانتظار.
119:56
You are literally jumping the queue to jump the queue.
1457
7196031
6006
أنت تقفز حرفيًا إلى قائمة الانتظار لتقفز إلى قائمة الانتظار.
120:02
This is something you should never do in England.
1458
7202070
3354
هذا شيء لا يجب عليك فعله أبدًا في إنجلترا.
120:05
If you ever see a lot of people waiting for something, never jump in front, never jump in front of people.
1459
7205424
8391
إذا رأيت الكثير من الناس ينتظرون شيئًا ما، فلا تقفز أبدًا أمام الناس، ولا تقفز أبدًا أمام الناس.
120:13
It will cause fights, fights.
1460
7213999
3086
سوف يسبب معارك ومعارك.
120:17
You never jump the queue. In the UK, yes, people will fight you.
1461
7217085
4688
أنت لا تقفز أبدا في قائمة الانتظار. في المملكة المتحدة، نعم، سوف يقاتلك الناس.
120:21
They will. They.
1462
7221773
2035
سوف يفعلون. هم.
120:23
It's like a fight to the death. Almost. Yes.
1463
7223808
3187
انها مثل القتال حتى الموت. بالكاد. نعم.
120:26
So there it is, a popular phrase.
1464
7226995
3203
إذن ها هي العبارة المشهورة.
120:30
If you jump the queue, it means you go ahead of everyone else who is waiting.
1465
7230198
6006
إذا تخطيت قائمة الانتظار، فهذا يعني أنك تتقدم على أي شخص آخر ينتظر.
120:36
You jump the queue, maybe at a bus stop.
1466
7236287
2920
تقفز في الطابور، ربما في محطة الحافلات.
120:39
Yeah, maybe, at a at a at a popular, baker shop.
1467
7239207
6323
نعم، ربما، في متجر خباز شعبي.
120:45
A sandwich shop.
1468
7245530
3070
محل ساندويتش.
120:48
So you can see what I've done there.
1469
7248600
1735
حتى تتمكن من رؤية ما فعلته هناك.
120:50
We have the letter Q and and the person is jumping over.
1470
7250335
4971
لدينا حرف Q والشخص يقفز فوقه.
120:55
They are jumping on the queue.
1471
7255306
2920
إنهم يقفزون في قائمة الانتظار.
120:58
Flower said, jump for joy. What jump for joy is an idiom.
1472
7258226
3620
قالت الزهرة: اقفزي من الفرح. ما القفز من الفرح هو لغة.
121:01
That is a that is a well-known idiom.
1473
7261846
3370
وهذا هو المصطلح المعروف.
121:05
And I can see why you why you said that and jump for joy just means that you're very happy and you're so happy.
1474
7265216
6840
وأستطيع أن أرى لماذا قلت ذلك وقفزت من الفرح يعني أنك سعيد جدًا وأنك سعيد جدًا.
121:12
You jump up and down.
1475
7272056
1969
أنت تقفز لأعلى ولأسفل.
121:14
But that's not the answer to this.
1476
7274025
1868
ولكن هذا ليس الجواب على هذا.
121:15
But that is an idiom. So, thank you for that suggestion.
1477
7275893
4104
ولكن هذا هو المصطلح. لذلك، شكرا لك على هذا الاقتراح.
121:19
I'm feeling as if I want to jump for joy because we have reached the end of today's live stream.
1478
7279997
6941
أشعر كما لو أنني أريد القفز من الفرح لأننا وصلنا إلى نهاية البث المباشر لهذا اليوم.
121:27
The two hours have have literally flown by.
1479
7287472
4387
لقد مرت الساعتان حرفيًا.
121:31
They've gone by so quickly, and it is almost time for us to say goodbye.
1480
7291859
5489
لقد مروا بسرعة كبيرة، وحان الوقت تقريبا لنقول وداعا.
121:38
I have enjoyed today's live stream.
1481
7298366
3153
لقد استمتعت بالبث المباشر اليوم.
121:41
Have you enjoyed it, Mr. Steve? I've. Course I have, Mr. Duncan.
1482
7301519
4121
هل استمتعت به يا سيد ستيف؟ لقد. بالطبع لدي يا سيد دنكان.
121:45
But all this talk of food has made me very hungry because. Yes, well, you know what has to happen now.
1483
7305640
5121
لكن كل هذا الحديث عن الطعام جعلني أشعر بالجوع الشديد. نعم، حسنًا، أنت تعرف ما يجب أن يحدث الآن.
121:50
We have to go into the kitchen to prepare the meal we have.
1484
7310761
5789
علينا أن نذهب إلى المطبخ لإعداد الوجبة التي لدينا.
121:56
We have a little chicken that we're going to stuff and roast.
1485
7316550
4555
لدينا دجاجة صغيرة سنقوم بحشوها وشويها.
122:01
And I will be peeling potatoes, of course.
1486
7321105
4354
وسوف أقوم بتقشير البطاطس بالطبع.
122:05
Of course I'm going to peel potatoes.
1487
7325459
2553
بالطبع سأقوم بتقشير البطاطس.
122:08
And Mr. Duncan will always peel far too many potatoes.
1488
7328012
4754
وسيقوم السيد دنكان دائمًا بتقشير الكثير من البطاطس.
122:12
So Mr.
1489
7332766
601
إذن يا سيد
122:13
Duncan, but he looks at the potatoes in the saucepan and then adds another third.
1490
7333367
5522
دنكان، لكنه ينظر إلى البطاطس في القدر ثم يضيف ثلثًا آخر.
122:18
And there's always far too many potatoes. I love potatoes,
1491
7338889
4922
وهناك دائمًا الكثير من البطاطس. أنا أحب البطاطس،
122:23
what can I say?
1492
7343811
867
ماذا يمكنني أن أقول؟
122:24
I can't, I can't say anything else, but I love potatoes.
1493
7344678
4288
لا أستطيع، لا أستطيع أن أقول أي شيء آخر، لكني أحب البطاطس.
122:28
Before we. Sorry, before we cooked it, start cooking, I made.
1494
7348966
3670
قبل نحن. آسف، قبل أن نطبخه، ابدأ بالطهي، لقد قمت بتحضيره.
122:32
Of course we will.
1495
7352636
1051
بالطبع سنفعل.
122:33
I made some hot cross bun a cake yesterday in the in the,
1496
7353687
5722
لقد قمت بإعداد كعكة ساخنة بالأمس في صانع
122:40
the bread maker.
1497
7360561
1484
الخبز.
122:42
So it's, it's got spices in it.
1498
7362045
2503
لذا، فهي تحتوي على بهارات.
122:44
It's we have that hot cross buns have in them the loaf that Mr.
1499
7364548
4788
إنه لدينا ذلك الكعك الساخن الذي يحتوي على الرغيف الذي
122:49
Steve made yesterday.
1500
7369336
1235
صنعه السيد ستيف بالأمس.
122:50
It's huge and it and we're going to have some of that as well. Before we start preparing the meal.
1501
7370571
5638
إنها ضخمة وسنحصل على بعض منها أيضًا. قبل أن نبدأ في تحضير الوجبة.
122:56
I think we will be eating a meal at around about 6:00 tonight.
1502
7376209
4772
أعتقد أننا سنتناول وجبة في حوالي الساعة 6:00 الليلة.
123:00
Lovely to be here and, interact with you all will be lovely if we could see you.
1503
7380981
5756
من الرائع أن أكون هنا، والتفاعل معكم جميعًا سيكون أمرًا رائعًا إذا تمكنا من رؤيتكم.
123:06
But we can't.
1504
7386737
634
لكننا لا نستطيع.
123:07
But we can interact through the live chat, please.
1505
7387371
2519
ولكن يمكننا التفاعل من خلال الدردشة المباشرة، من فضلك.
123:09
Like Mr. Duncan's video today, if you haven't already.
1506
7389890
4020
مثل فيديو السيد دنكان اليوم، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
123:13
It does help his channel enormously. If you just take that, like, button.
1507
7393910
4989
إنه يساعد قناته بشكل كبير. إذا أخذت هذا الزر مثلًا.
123:18
And it really would make Mr. Duncan a very happy man.
1508
7398899
4287
وهذا سيجعل السيد دنكان رجلاً سعيدًا جدًا.
123:23
There it is. It's on the screen. So give me a lovely like. And also, don't forget to subscribe.
1509
7403186
5606
ها هو. إنه على الشاشة. لذلك أعطني مثل جميل. وأيضا، لا تنسى الاشتراك.
123:28
We have around 1000 new subscribers joining every day at the moment.
1510
7408792
8425
لدينا حوالي 1000 مشترك جديد ينضمون كل يوم في الوقت الحالي.
123:37
Yeah.
1511
7417217
317
123:37
So if you like this and if you want to subscribe, please do both of those things.
1512
7417534
5472
نعم.
لذا، إذا أعجبك هذا وإذا كنت تريد الاشتراك، فيرجى القيام بالأمرين معًا.
123:43
It would be ever so nice.
1513
7423006
1752
سيكون لطيفا جدا من أي وقت مضى.
123:44
We will see you next Sunday. Mr.. Steve.
1514
7424758
4254
سوف نراكم يوم الأحد المقبل. السيد ستيف.
123:51
I think I'm here next Sunday.
1515
7431047
1802
أعتقد أنني هنا يوم الأحد المقبل.
123:52
I'm sure I am. If I'm not, Mr.
1516
7432849
2169
أنا متأكد من أنني كذلك. إذا لم أكن كذلك،
123:55
Duncan will tell you in the week, then you can rejoice.
1517
7435018
2452
سيخبرك السيد دنكان خلال الأسبوع، فيمكنك أن تبتهج.
123:57
So if Mr. Steve isn't here next week,
1518
7437470
3721
لذا، إذا لم يكن السيد ستيف هنا الأسبوع المقبل،
124:01
that means he is not here. Bye, everyone.
1519
7441191
3269
فهذا يعني أنه ليس هنا. وداعا للجميع.
124:04
Thank you.
1520
7444460
1569
شكرًا لك.
124:06
Have a good week. Learning English are Mr. Duncan's English addict channel.
1521
7446029
5088
أتمنى لك أسبوعًا جيدًا. تعلم اللغة الإنجليزية هي قناة مدمن اللغة الإنجليزية السيد دنكان.
124:11
He can't wait.
1522
7451117
901
لا يستطيع الانتظار.
124:12
He really?
1523
7452018
517
124:12
You really want to get get into that kitchen? Don't you?
1524
7452535
5422
هو حقا؟
هل تريد حقًا الدخول إلى هذا المطبخ؟ أنت , لا؟
124:17
My stomach's rumbling, Mr. Duncan.
1525
7457957
2052
معدتي تقرقر يا سيد دنكان.
124:20
Mr. Steve is hungry.
1526
7460009
2636
السيد ستيف جائع.
124:22
See you next week, Mr.
1527
7462645
1168
أراك الأسبوع المقبل، سيد
124:23
Steve, I have
1528
7463813
3987
ستيف،
124:27
I don't think I've ever seen Steve.
1529
7467800
1769
لا أعتقد أنني رأيت ستيف من قبل.
124:29
So, so excited to get into the kitchen.
1530
7469569
4771
لذا، متحمسة جدًا للدخول إلى المطبخ.
124:34
Lots and lots of food will be eaten today by us, and I hope you enjoy the rest of your Easter Sunday as well.
1531
7474340
8525
سنتناول اليوم الكثير والكثير من الطعام، وآمل أن تستمتع ببقية عيد الفصح أيضًا.
124:42
Enjoy the rest of your day.
1532
7482982
1835
استمتع ببقية يومك.
124:44
Enjoy the rest of whatever it is you are doing.
1533
7484817
3053
استمتع ببقية ما تفعله.
124:47
I hope you've had a good time. I hope it has been worthwhile.
1534
7487870
5939
أتمنى أن تكون قد قضيت وقتا طيبا. آمل أن يكون الأمر يستحق العناء.
124:54
If you want to watch this again, you can.
1535
7494927
2569
إذا كنت ترغب في مشاهدة هذا مرة أخرى، يمكنك ذلك.
124:57
Later on there will be captions as well for you to watch
1536
7497496
5856
لاحقًا، ستكون هناك ترجمات توضيحية أيضًا لتتمكن من مشاهدتها
125:03
and also you can have your own subtitles in your language as well later on.
1537
7503352
8258
، كما يمكنك أيضًا الحصول على ترجماتك الخاصة بلغتك لاحقًا.
125:12
Thank you for watching.
1538
7512211
1335
شكرا لك على المشاهدة.
125:13
See you soon.
1539
7513546
1201
نراكم قريبا.
125:14
This is Mr. Duncan. You know where I am.
1540
7514747
2519
هذا هو السيد دنكان. أنت تعرف أين أنا.
125:17
I am in the birthplace of the English language.
1541
7517266
3870
أنا في مسقط رأس اللغة الإنجليزية.
125:21
You know where that is?
1542
7521136
1569
هل تعرف أين هذا؟
125:22
It is, of course, England saying. Thanks for watching.
1543
7522705
3803
وهذا بالطبع ما تقوله إنجلترا. شكرا على المشاهدة.
125:26
I am back with you during the week.
1544
7526508
3687
لقد عدت معك خلال الأسبوع.
125:30
I am with you on Wednesday.
1545
7530195
2236
انا معك يوم الاربعاء
125:32
Don't forget, also to look out.
1546
7532431
3887
لا تنسوا أن تنتبهوا أيضًا.
125:36
Look out for.
1547
7536318
3987
ابحث عن.
125:40
New lessons.
1548
7540305
1118
دروس جديدة.
125:41
There are lots and lots of new lessons posted on my YouTube channel.
1549
7541423
4855
هناك الكثير والكثير من الدروس الجديدة المنشورة على قناتي على اليوتيوب.
125:46
Check those out as well. Thank you very much for watching. I'm going now.
1550
7546278
5072
التحقق من تلك أيضا. شكرا جزيلا على المشاهدة. انا ذاهب الآن.
125:51
See you soon and take care of yourself.
1551
7551350
3904
نراكم قريبا واعتني بنفسك.
125:55
Whatever it is you are doing on this Easter Sunday.
1552
7555254
3420
مهما كان ما تفعله في عيد الفصح هذا الأحد.
126:00
And of course, you know what's coming next.
1553
7560025
2936
وبطبيعة الحال، أنت تعرف ما سيأتي بعد ذلك.
126:02
Yes, you do.
1554
7562961
1301
نعم، أنت تفعل.
126:07
Take care.
1555
7567799
1435
يعتني.
126:09
See you on Wednesday. And.
1556
7569234
3170
نراكم يوم الاربعاء. و.
126:14
Ta ta for now.
1557
7574272
1252
تا تا في الوقت الراهن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7