English Addict Ep 359 -🔮LIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views

2025-04-21 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict Ep 359 -🔮LIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views ・ 2025-04-21

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

03:21
We have sunshine.
0
201900
3136
Nous avons du soleil.
03:25
We have blue sky. Somewhere up there.
1
205036
4955
Nous avons un ciel bleu. Quelque part lĂ -haut.
03:29
We also have a gentle breeze.
2
209991
2035
Nous avons aussi une légÚre brise.
03:32
We have the birds singing.
3
212026
1936
Nous faisons chanter les oiseaux.
03:33
We have everything going on at the moment on this rather Super Sunday.
4
213962
7374
Il se passe tout en ce moment en ce plutĂŽt Super Dimanche.
03:41
And yes, it is Easter.
5
221336
2435
Et oui, c'est PĂąques.
03:43
So happy Easter straight away to all those who are celebrating Easter and even to those who are not.
6
223771
7725
Alors joyeuses PĂąques tout de suite Ă  tous ceux qui fĂȘtent PĂąques et mĂȘme Ă  ceux qui ne le cĂ©lĂšbrent pas.
03:51
Hello. Welcome.
7
231529
1118
Bonjour. Accueillir.
03:52
Here we go again.
8
232647
1618
On y va encore une fois.
03:54
It is English addict coming to you.
9
234265
2970
C'est un accro Ă  l'anglais qui vient Ă  vous.
03:57
Live from the birthplace of the English language. We all know where it is.
10
237235
5105
En direct du berceau de la langue anglaise. Nous savons tous oĂč il se trouve.
04:02
I know where it is.
11
242340
2085
Je sais oĂč c'est.
04:04
And you are now thinking.
12
244425
1301
Et vous réfléchissez maintenant.
04:05
Mr. Duncan.
13
245726
784
M. Duncan.
04:06
Just get on with it.
14
246510
5990
Continuez simplement.
04:25
Super Sunday.
15
265646
3921
Super dimanche.
04:29
It sure is a Super Sunday.
16
269567
3253
C'est vraiment un super dimanche.
04:32
Here we are again. Oh my goodness. What a surprise.
17
272820
4187
Nous voilĂ  Ă  nouveau. Oh mon Dieu. Quelle surprise.
04:38
Hi, everybody.
18
278025
1118
Salut tout le monde.
04:39
This is Mr. Duncan in England.
19
279143
2786
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:41
How are you today?
20
281929
1018
Comment allez-vous aujourd'hui?
04:42
Are you okay? I hope so. Are you happy? Do you have one of these on your face?
21
282947
5638
Êtes-vous d'accord? Je l'espùre. Êtes-vous heureux? En avez-vous un sur le visage ?
04:48
Do you have a special Easter smile today? I wonder?
22
288585
5439
Avez-vous un sourire spécial de Pùques aujourd'hui ? Je me demande?
04:54
I have 1 or 2 reasons to be happy. First of all,
23
294024
5372
J'ai 1 ou 2 raisons d'ĂȘtre heureux. Tout d’abord,
04:59
it is Easter.
24
299396
2252
c’est Pñques.
05:01
It's also a public holiday, so lots of people this weekend are enjoying an extra day
25
301648
7525
C'est aussi un jour férié, donc beaucoup de gens profitent d'un jour supplémentaire ce week-end
05:09
with tomorrow being Bank Holiday Monday as well.
26
309206
5989
, demain étant également le lundi férié.
05:15
So many people will be off, so no doubt lots of people in the UK are relaxing and perhaps you are doing the same thing.
27
315329
9359
Beaucoup de gens seront absents, donc il ne fait aucun doute que beaucoup de gens au Royaume-Uni se dĂ©tendent et peut-ĂȘtre que vous faites la mĂȘme chose.
05:24
Maybe you also have a public holiday where you are for the Easter celebrations.
28
324688
6440
Peut-ĂȘtre avez-vous aussi un jour fĂ©riĂ© oĂč vous ĂȘtes pour les cĂ©lĂ©brations de PĂąques.
05:31
Anyway, I hope you have one of these on your face and even if you don't, I will try to put one there.
29
331311
6907
Quoi qu'il en soit, j'espĂšre que vous en avez un sur le visage et mĂȘme si ce n'est pas le cas, j'essaierai d'en mettre un lĂ .
05:38
Over the next two hours. Oh my goodness, I know what you're thinking.
30
338568
4421
Au cours des deux prochaines heures. Oh mon Dieu, je sais Ă  quoi tu penses.
05:44
Do we really have to stare at your face for the next two hours?
31
344307
5122
Devons-nous vraiment regarder votre visage pendant les deux prochaines heures ?
05:49
Well, I'm going to tell you now.
32
349429
1568
Eh bien, je vais vous le dire maintenant.
05:50
You don't have to just look at me.
33
350997
3988
Tu n'es pas obligé de me regarder.
05:54
We also have someone else coming up today as well.
34
354985
3653
Nous avons également quelqu'un d'autre qui viendra aujourd'hui.
05:58
He will be here.
35
358638
1502
Il sera lĂ .
06:00
Yes. You know who I'm talking about?
36
360140
2102
Oui. Tu sais de qui je parle ?
06:02
You know the person it is.
37
362242
2102
Vous connaissez la personne dont il s'agit.
06:04
Of course, Mr. Steve.
38
364344
1601
Bien sûr, M. Steve.
06:05
He will be with us at 2:30.
39
365945
4572
Il sera avec nous Ă  14h30.
06:10
He's been in the garden once again, busily doing all sorts of things.
40
370517
5105
Il est de nouveau dans le jardin, occupé à faire toutes sortes de choses.
06:15
I think he was trimming his bush.
41
375622
6006
Je pense qu'il taille son buisson.
06:22
I think that refers to the gardening.
42
382128
2970
Je pense que cela fait référence au jardinage.
06:25
I'm not sure.
43
385098
1418
Je ne suis pas sûr.
06:26
But he did tell me this morning that he bit.
44
386516
3003
Mais il m'a dit ce matin qu'il avait mordu.
06:29
He plans to trim his bush today.
45
389519
4371
Il prévoit de tailler son buisson aujourd'hui.
06:33
I assume it has something to do with the garden.
46
393890
3637
Je suppose que cela a quelque chose Ă  voir avec le jardin.
06:37
By the way, I am Duncan.
47
397527
2152
Au fait, je m'appelle Duncan.
06:39
I am Mr. Duncan. Some people call me that.
48
399679
3387
Je suis M. Duncan. Certaines personnes m'appellent ainsi.
06:43
Some people call me other things.
49
403066
2352
Certaines personnes m’appellent autrement.
06:45
Apparently, the other day, I heard someone say that Mr. Duncan. He is a coat.
50
405418
5188
Apparemment, l'autre jour, j'ai entendu quelqu'un dire que M. Duncan. C'est un manteau.
06:52
At least I think that's what they said.
51
412608
2970
Au moins, je pense que c'est ce qu'ils ont dit.
06:55
So, coming up today, we have lots of English, lots of subjects to talk about.
52
415578
5072
Donc, aujourd’hui, nous avons beaucoup d’anglais, beaucoup de sujets à aborder.
07:00
Oh my goodness.
53
420650
1384
Oh mon Dieu.
07:02
On this Easter Sunday, for many people it is a special day.
54
422034
6207
Ce dimanche de Pùques est pour beaucoup de gens un jour spécial.
07:08
So I suppose first of all, I should say Happy Easter to all those who are celebrating, sharing all of the celebrations.
55
428241
10477
Donc je suppose que tout d'abord, je devrais dire Joyeuses Pùques à tous ceux qui célÚbrent, partageant toutes les célébrations.
07:18
And I know in many countries around the world, across Europe, over towards, I suppose, the Far East,
56
438718
9442
Et je connais de nombreux pays Ă  travers le monde, Ă  travers l’Europe, vers, je suppose, l’ExtrĂȘme-Orient,
07:29
the Balkans, South America.
57
449462
4287
les Balkans, l’AmĂ©rique du Sud.
07:33
Many people also observe Easter in a very big way.
58
453749
6090
De nombreuses personnes célÚbrent également Pùques en grand.
07:40
In fact, Mr.
59
460039
1151
En fait,
07:41
Steve's sister was on holiday recently in Spain and she said that there were loads
60
461190
6957
la sƓur de M. Steve Ă©tait rĂ©cemment en vacances en Espagne et elle a dĂ©clarĂ© que de nombreuses
07:48
of huge celebrations taking place leading up to Easter.
61
468147
6423
grandes célébrations avaient lieu avant Pùques.
07:55
In fact, she said, one of the celebrations took place all day and also into the night as well.
62
475170
7591
En fait, a-t-elle dit, l’une des cĂ©lĂ©brations a eu lieu toute la journĂ©e et mĂȘme jusque tard dans la nuit.
08:03
So I would imagine that is something that is common in many countries.
63
483112
6006
J’imagine donc que c’est quelque chose de courant dans de nombreux pays.
08:09
And I'm sure you are thinking, Mr. Duncan, what about in the UK?
64
489118
4487
Et je suis sûr que vous pensez, M. Duncan, qu'en est-il au Royaume-Uni ?
08:13
Do you still have big Easter celebrations?
65
493605
3871
Avez-vous encore de grandes fĂȘtes de PĂąques ?
08:17
I have to say we don't. We don't do it as much as we used to.
66
497476
4755
Je dois dire que non. Nous ne le faisons plus autant qu’avant.
08:23
I remember growing
67
503448
1152
Je me souviens qu'en
08:24
up we would often have Easter celebrations, lots of festivities,
68
504600
5989
grandissant, nous organisions souvent des célébrations de Pùques, de nombreuses festivités,
08:30
festivals, celebrations, gatherings, pageants.
69
510706
5739
festivals, célébrations, rassemblements, concours.
08:36
So quite often people would march or go through the streets wearing their fancy clothing.
70
516445
7641
Ainsi, trĂšs souvent, les gens marchaient ou traversaient les rues en portant leurs vĂȘtements de luxe.
08:44
There would often be some sort of theme connected to those things.
71
524519
4972
Il y avait souvent une sorte de thÚme lié à ces choses.
08:49
So when we talk about pageant, we are talking about a very
72
529491
6006
Ainsi, lorsque nous parlons de concours, nous parlons d'une
08:55
exciting celebration involving people and also activities.
73
535530
5989
célébration trÚs excitante impliquant des personnes et aussi des activités.
09:01
Quite often there will be some sort of display going through the streets.
74
541636
5472
Trùs souvent, il y aura une sorte d’exposition dans les rues.
09:07
And I do know in many countries around the world, Easter is celebrated in a very big way.
75
547108
8325
Et je sais que dans de nombreux pays du monde, Pùques est célébrée de maniÚre trÚs importante.
09:15
So if you are doing that, have a super duper time.
76
555450
5355
Donc, si vous faites cela, passez un super moment.
09:20
Of course, the other reason why I'm feeling happy is because Easter involves food.
77
560805
9226
Bien sĂ»r, l’autre raison pour laquelle je me sens heureux est que PĂąques implique de la nourriture.
09:30
And if you are a regular viewer, you will know that I love food very much.
78
570799
4204
Et si vous ĂȘtes un spectateur rĂ©gulier, vous saurez que j'aime beaucoup la nourriture.
09:35
I am a big fan of food, especially sweet things.
79
575003
6006
Je suis une grande fan de nourriture, surtout de choses sucrées.
09:41
So Easter gifts, chocolate, eggs,
80
581092
4922
Donc des cadeaux de Pñques, du chocolat, des Ɠufs,
09:47
eating lots of lovely delicious food.
81
587181
3420
manger beaucoup de plats délicieux et délicieux.
09:50
Hot cross buns.
82
590601
2369
Petits pains croisés chauds.
09:52
There is another thing a lot of people will eat over the festive period known as Easter.
83
592970
7892
Il y a une autre chose que beaucoup de gens mangeront pendant la pĂ©riode des fĂȘtes connue sous le nom de PĂąques.
10:01
And it is interesting that with many festivals, many religious festivals,
84
601946
5873
Et il est intĂ©ressant de noter que dans de nombreuses fĂȘtes, de nombreuses fĂȘtes religieuses,
10:07
there is always food involved somewhere.
85
607819
6005
il y a toujours de la nourriture en jeu quelque part.
10:14
That is one of the reasons why travelling can be a good thing.
86
614959
5022
C’est l’une des raisons pour lesquelles voyager peut ĂȘtre une bonne chose.
10:19
Because if you happen to be in another country where a certain celebration is taking place, you don't just have the opportunity
87
619981
8541
Parce que si vous vous trouvez dans un autre pays oĂč se dĂ©roule une certaine fĂȘte, vous n'avez pas seulement l'occasion
10:28
to witness some lovely cultural moments of time, you also have a chance to sample some very interesting food.
88
628906
9660
d'assister à de beaux moments culturels, vous avez également la possibilité de goûter à des plats trÚs intéressants.
10:39
So I would always say that food is a big part of any type of celebration, including, I suppose, birthdays.
89
639350
11828
Je dirais donc toujours que la nourriture joue un rÎle important dans tout type de célébration, y compris, je suppose, les anniversaires.
10:51
We often think of food being served during birthdays,
90
651212
5989
On pense souvent Ă  la nourriture servie lors des anniversaires,
10:57
but with certain celebrations, certain types of festivities.
91
657201
6006
mais avec certaines célébrations, certains types de festivités.
11:03
We will often have lots of delicious food as well.
92
663507
4021
Nous aurons souvent aussi beaucoup de plats délicieux.
11:07
Which brings me back to my original point about
93
667528
4738
Ce qui me ramĂšne Ă  mon point initial concernant
11:13
my desire for chocolate.
94
673434
4287
mon envie de chocolat.
11:17
Quite often we will give each other Easter eggs.
95
677721
4054
Trùs souvent, nous nous offrons des Ɠufs de Pñques.
11:21
And imagine my surprise this morning when I woke up and there it was.
96
681775
4221
Et imaginez ma surprise ce matin quand je me suis réveillé et que c'était là.
11:25
Look, a lovely big Easter egg.
97
685996
3937
Regardez, un joli gros Ɠuf de Pñques.
11:29
Now, this is not a huge one.
98
689933
3337
Maintenant, ce n’est pas un problĂšme Ă©norme.
11:33
It's not a really, really big Easter egg because to be honest with you, I'm trying to cut down on the amount of chocolate
99
693270
8241
Ce n'est pas vraiment un trĂšs gros Ɠuf de PĂąques, car pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous, j'essaie de rĂ©duire la quantitĂ© de chocolat
11:42
and junk food that I'm eating at the moment. But here we go.
100
702679
4321
et de malbouffe que je mange en ce moment. Mais c'est parti.
11:47
Look at that.
101
707000
701
11:47
Mr. Steve presented that to me this morning. Isn't that lovely?
102
707701
5238
Regardez ça.
M. Steve me l'a présenté ce matin. N'est-ce pas charmant ?
11:52
A lovely big Easter egg.
103
712939
2052
Un joli gros Ɠuf de Pñques.
11:54
Also, it happens to be my my most favourite brand of chocolate as well.
104
714991
6841
De plus, il s’agit Ă©galement de ma marque de chocolat prĂ©fĂ©rĂ©e.
12:02
So what about you? Did you receive something nice for Easter?
105
722599
4621
Alors et vous ? Avez-vous reçu quelque chose de sympa pour Pùques ?
12:07
Maybe some chocolates, maybe a box of chocolates, flowers, perhaps.
106
727220
5939
Peut-ĂȘtre des chocolats, peut-ĂȘtre une boĂźte de chocolats, des fleurs, peut-ĂȘtre.
12:14
I suppose when you think about it, there are many things you could buy someone for Easter.
107
734477
6006
Je suppose que quand on y pense, il y a beaucoup de choses que l'on pourrait acheter Ă  quelqu'un pour PĂąques.
12:20
Something as a gift.
108
740784
3987
Quelque chose comme cadeau.
12:24
Maybe a little chick.
109
744771
2970
Peut-ĂȘtre un petit poussin.
12:27
We often think of Easter as being a time of birth.
110
747741
3670
Nous pensons souvent à Pùques comme à la période de la naissance.
12:31
Just like on the photograph here that you can see on your screen.
111
751411
5122
Tout comme sur la photo ici que vous pouvez voir sur votre écran.
12:36
So we often think of this time of year as being a period of birth.
112
756533
6006
On considĂšre donc souvent cette pĂ©riode de l’annĂ©e comme une pĂ©riode de naissance.
12:43
Things appear.
113
763106
2219
Les choses apparaissent.
12:45
Things are born or I suppose you might talk about.
114
765325
5038
Des choses naissent ou je suppose que vous pourriez en parler.
12:50
The basic belief behind Easter is, of course, rebirth as well.
115
770363
6623
La croyance fondamentale derriÚre Pùques est bien sûr aussi la renaissance.
12:57
If you are a religious person, you will know exactly what I'm referring to.
116
777503
6006
Si vous ĂȘtes une personne religieuse, vous saurez exactement de quoi je parle.
13:04
So for the final time for now, Happy Easter to everyone and I hope you have a super duper day!
117
784077
8491
Alors pour la derniÚre fois pour l'instant, joyeuses Pùques à tous et j'espÚre que vous passerez une super journée !
13:12
Many people of course excited whenever we have a public holiday.
118
792802
4805
Bien sûr, beaucoup de gens sont excités chaque fois que nous avons un jour férié.
13:17
Whenever there is a long weekend, we always expect the weather to be good.
119
797607
5338
Chaque fois qu'il y a un long week-end, nous nous attendons toujours Ă  ce qu'il fasse beau.
13:23
Now, as I mentioned last Wednesday,
120
803963
3637
Maintenant, comme je l’ai mentionnĂ© mercredi dernier,
13:27
there is one thing we are well known for here
121
807600
5088
il y a une chose pour laquelle nous sommes bien connus ici
13:32
in the UK and especially England. England.
122
812688
4772
au Royaume-Uni et surtout en Angleterre. Angleterre.
13:37
Why did I say that? In a strange way.
123
817460
2319
Pourquoi ai-je dit ça ? D'une maniÚre étrange.
13:39
England quite often has bad weather during the summer.
124
819779
5972
L'Angleterre connaßt souvent du mauvais temps en été.
13:45
So we have had some some unpleasant weather.
125
825751
3287
Nous avons donc eu une météo désagréable.
13:49
Although today we have beautiful weather.
126
829038
3453
MĂȘme si aujourd'hui nous avons un temps magnifique.
13:52
It really does look like Easter has arrived today because we have glorious weather.
127
832491
8125
Il semble vraiment que Pùques soit arrivée aujourd'hui car nous avons un temps magnifique.
14:00
We have beautiful sunshine.
128
840616
2769
Nous avons un beau soleil.
14:03
And another thing you will notice is, well, you can also see that many of the trees now
129
843385
8542
Et une autre chose que vous remarquerez, c'est que vous pouvez également voir que de nombreux arbres sont maintenant
14:12
have become green because we are just approaching summer time.
130
852411
6006
devenus verts parce que nous approchons à peine de l'heure d'été.
14:18
1 or 2 people say that summer has already arrived.
131
858984
3504
1 ou 2 personnes disent que l'été est déjà arrivé.
14:22
Others don't think so.
132
862488
2702
D'autres ne le pensent pas.
14:25
And very early this morning I got up
133
865190
4621
Et trÚs tÎt ce matin je me suis levé
14:29
to listen to the dawn chorus.
134
869811
2670
pour écouter le refrain de l'aube.
14:35
So this is this morning's dawn chorus.
135
875267
6006
VoilĂ  donc le refrain de l'aube de ce matin.
15:23
Isn’t that lovely?
136
923248
1051
N'est-ce pas charmant ?
15:24
So this morning I got up very early.
137
924299
3587
Alors ce matin, je me suis levé trÚs tÎt.
15:27
Because I wanted to capture the dawn. Chorus.
138
927886
4571
Parce que je voulais capturer l'aube. ChƓur.
15:32
And of course, the birds sounded extra excited. This morning.
139
932457
5872
Et bien sûr, les oiseaux semblaient trÚs excités. Ce matin.
15:38
And I think it is because they knew that Easter had arrived.
140
938329
3604
Et je pense que c'est parce qu'ils savaient que Pùques était arrivée.
15:41
Not only that, they will also be aware that summer is on the way.
141
941933
4705
De plus, ils sauront Ă©galement que l’étĂ© approche.
15:46
I have to say, I am really looking forward to some nice days of sunshine for two reasons.
142
946638
7240
Je dois dire que j’attends avec impatience de belles journĂ©es ensoleillĂ©es pour deux raisons.
15:54
One, it's always nice when the sun is out.
143
954529
3003
PremiÚrement, c'est toujours agréable quand le soleil est au rendez-vous.
15:57
And also we are planning our big rendezvous, which is coming up at the start of June.
144
957532
9125
Et nous préparons également notre grand rendez-vous, qui aura lieu début juin.
16:07
And if you want to join us, you are still welcome to.
145
967108
3203
Et si vous souhaitez nous rejoindre, vous ĂȘtes toujours les bienvenus.
16:10
If you want to get involved with the festivities.
146
970311
4388
Si vous souhaitez participer aux festivités.
16:14
So I suppose you might say that we will be having our own festivities,
147
974699
5989
Donc je suppose qu'on pourrait dire que nous ferons nos propres festivités,
16:20
our own celebration on the 1st of June, we will all be meeting up in Paris.
148
980872
7357
notre propre célébration le 1er juin, nous nous retrouverons tous à Paris.
18:03
I have to say, I love that music
149
1083774
2819
Je dois dire que j’aime
18:06
ever so much.
150
1086593
1301
tellement cette musique.
18:27
Oh, okay.
151
1107998
2202
Oh d'accord.
18:30
Thank you very much.
152
1110200
1118
Merci beaucoup.
18:31
To all those who said.
153
1111318
1368
A tous ceux qui l'ont dit.
18:32
Mr. Duncan, you have something on your shoulder.
154
1112686
4654
Monsieur Duncan, vous avez quelque chose sur l'épaule.
18:37
I checked,
155
1117340
1952
J'ai vérifié
18:39
and it was a dead moth.
156
1119292
3153
et c'était un papillon mort.
18:42
So for the first 15 minutes of today's live stream, I actually had on my shoulder a dead moth.
157
1122445
8609
Ainsi, pendant les 15 premiÚres minutes de la diffusion en direct d'aujourd'hui, j'avais en fait sur mon épaule un papillon mort.
18:52
It's gone now.
158
1132188
1268
C'est parti maintenant.
18:53
I have disposed of it.
159
1133456
1552
Je m'en suis débarrassé.
18:55
I will take it to the local moth cemetery, and I will give it a lovely burial.
160
1135008
6840
Je l'emmĂšnerai au cimetiĂšre des papillons de nuit local et je lui offrirai un bel enterrement.
19:02
Maybe I will have a five gun salute for it as well.
161
1142865
3704
Peut-ĂȘtre que j'aurai aussi une salve de cinq coups de canon pour cela.
19:06
We will see what happens.
162
1146569
1702
Nous verrons ce qui se passe.
19:08
Those are neighbours.
163
1148271
1234
Ce sont des voisins.
19:09
They will often complain about my gun salutes.
164
1149505
4171
Ils se plaignent souvent de mes coups de canon.
19:13
Every time an animal or an insect dies around here.
165
1153676
4621
Chaque fois qu'un animal ou un insecte meurt par ici.
19:18
So I suppose I have to be careful.
166
1158297
2102
Donc je suppose que je dois faire attention.
19:20
We have sheep at the back of the house. Oh my goodness!
167
1160399
4338
Nous avons des moutons Ă  l'arriĂšre de la maison. Oh mon Dieu!
19:26
It's all going on.
168
1166305
1352
Tout se passe.
19:27
It is never a dull moment.
169
1167657
3203
Ce n'est jamais un moment d'ennui.
19:30
It is never boring if you live in the countryside.
170
1170860
4738
Ce n'est jamais ennuyeux si vous vivez Ă  la campagne.
19:35
So you will have a chance to meet up.
171
1175598
1868
Vous aurez donc l'occasion de vous retrouver.
19:37
If you are interested in meeting up in Paris.
172
1177466
3454
Si vous souhaitez vous rencontrer Ă  Paris.
19:40
Please let me know.
173
1180920
2219
S'il vous plaĂźt laissez-moi savoir.
19:43
The email address is underneath this video.
174
1183139
4704
L'adresse e-mail se trouve sous cette vidéo.
19:47
The one you are watching right now.
175
1187843
4088
Celui que vous regardez en ce moment.
19:51
Something I've forgotten to mention, of course, is the live chat.
176
1191931
4337
Bien sĂ»r, j’ai oubliĂ© de mentionner le chat en direct.
19:56
Hello to the live chat.
177
1196268
1685
Bonjour au chat en direct.
19:57
Lovely to see you here on this Easter Sunday.
178
1197953
4171
Ravie de vous voir ici en ce dimanche de PĂąques.
20:02
Who was first?
179
1202124
2002
Qui était le premier ?
20:04
Oh. Very nice.
180
1204126
2553
Oh. TrÚs agréable.
20:06
In first place, we have the champion.
181
1206679
3386
En premiĂšre place, nous avons le champion.
20:10
He is back with his very first finger.
182
1210065
3571
Il revient avec son tout premier doigt.
20:13
It is the Vytas.
183
1213636
2002
Ce sont les Vytas.
20:23
Vytas...
184
1223996
1385
Vytas...
20:25
Would you like a bite?
185
1225381
1818
Voudriez-vous une bouchée ?
20:27
A little nibble of my Easter egg as a prize for coming first on today's live chat.
186
1227199
7741
Un petit morceau de mon Ɠuf de PĂąques en rĂ©compense pour ĂȘtre arrivĂ© premier sur le chat en direct d'aujourd'hui.
20:35
I will try to send some to you.
187
1235491
2152
Je vais essayer de vous en envoyer.
20:39
I will try my best.
188
1239061
2752
Je ferai de mon mieux.
20:41
Here we go then. Also we have Beatriz.
189
1241813
3788
C'est parti alors. Nous avons aussi Beatriz.
20:45
Hello, Beatriz. Where are you at the moment?
190
1245601
2719
Bonjour BĂ©atriz. OĂč es-tu en ce moment ?
20:48
Beatriz, are you up in the mountains or are you down on the ground in the valleys?
191
1248320
7441
Beatriz, es-tu dans les montagnes ou es-tu à terre dans les vallées ?
20:55
Maybe.
192
1255761
1434
Peut ĂȘtre.
20:57
Also we have the one, the only, the ever so lovely Luis Mendez is here today.
193
1257195
10110
Nous avons également le seul, le plus charmant, Luis Mendez, qui est ici aujourd'hui.
21:07
I've just realised because of this moth that I had on my shoulder.
194
1267856
5989
Je viens de m'en rendre compte à cause de ce papillon de nuit que j'avais sur mon épaule.
21:14
There's lots of dust that has come off the moth.
195
1274279
5539
Il y a beaucoup de poussiÚre qui s'est échappée du papillon.
21:19
And now I want to sneeze.
196
1279818
1601
Et maintenant j'ai envie d'éternuer.
21:21
Unfortunately, I will try my best not to.
197
1281419
3320
Malheureusement, je ferai de mon mieux pour ne pas le faire.
21:24
Also we have a whistle. A whistle, a what?
198
1284739
4838
Nous avons aussi un sifflet. Un sifflet, quoi ?
21:29
Who says hi?
199
1289577
1802
Qui dit bonjour ?
21:31
Hi to you as well.
200
1291379
1702
Salut à toi également.
21:33
It is lovely to see so many people joining the live chat over the past couple of months.
201
1293081
7624
C'est agréable de voir autant de personnes rejoindre le chat en direct au cours des deux derniers mois.
21:40
We have lots of new people dropping by, dropping in, saying hello and leaving comments.
202
1300705
9843
Nous avons beaucoup de nouvelles personnes qui viennent nous voir, nous disent bonjour et laissent des commentaires.
21:50
At the moment we have around 1000
203
1310899
4721
Nous comptons actuellement environ 1 000
21:56
new subscribers
204
1316688
3870
nouveaux abonnés
22:00
every day.
205
1320558
2353
chaque jour.
22:02
Every single day. We now have 1000 new subscribers.
206
1322911
4254
Chaque jour. Nous avons désormais 1000 nouveaux abonnés.
22:07
So hello, if it is your first time watching today, hello to you!
207
1327165
4554
Alors bonjour, si c'est la premiĂšre fois que vous regardez aujourd'hui, bonjour Ă  vous !
22:11
I hope you are having a good day.
208
1331719
4838
J'espÚre que vous passez une bonne journée.
22:16
We also have Franco, Franco, Ferrari.
209
1336557
3621
Nous avons aussi Franco, Franco, Ferrari.
22:20
I hope your Easter Sunday is going well also.
210
1340178
4921
J'espÚre que ton dimanche de Pùques se passe bien également.
22:25
Christina will be celebrating her birthday just before we meet up in Paris.
211
1345099
6807
Christina fĂȘtera son anniversaire juste avant notre rendez-vous Ă  Paris.
22:32
We might have a chance to get together before that happens.
212
1352990
5406
Nous aurons peut-ĂȘtre l'occasion de nous rĂ©unir avant que cela n'arrive.
22:38
Mr. one. Hello, Mr.
213
1358396
2002
Monsieur un. Bonjour, M.
22:40
one who says Mr. Duncan and Mr.
214
1360398
2652
celui qui dit M. Duncan et M.
22:43
Steve, welcome back with the new live stream.
215
1363050
3621
Steve, bon retour avec la nouvelle diffusion en direct.
22:46
Thank you very much.
216
1366671
1534
Merci beaucoup.
22:48
I always try to do this regularly.
217
1368205
5039
J'essaie toujours de le faire réguliÚrement.
22:53
Now this is an interesting word.
218
1373244
1468
Voilà un mot intéressant.
22:54
It's also hard to say if you do something regularly it means you do it often or normally.
219
1374712
9009
Il est également difficile de dire que si vous faites quelque chose réguliÚrement, cela signifie que vous le faites souvent ou normalement.
23:03
You will do it at a certain time, a certain point of time.
220
1383721
5539
Vous le ferez Ă  un certain moment, Ă  un certain moment.
23:10
You do it regularly.
221
1390227
3454
Vous le faites réguliÚrement.
23:13
Or we can say regular.
222
1393681
2903
Ou on peut dire régulier.
23:16
You have a regular schedule.
223
1396584
2669
Vous avez un horaire régulier.
23:19
So my regular schedule is Sunday and Wednesday, 2 p.m.
224
1399253
6907
Mon horaire habituel est donc le dimanche et le mercredi, Ă  14 heures
23:26
UK. Time is when I'm here with you.
225
1406393
3837
au Royaume-Uni. Le moment est venu oĂč je suis ici avec toi.
23:30
And and don't forget the month.
226
1410230
5823
Et n'oubliez pas le mois.
23:36
The month is getting its revenge on me.
227
1416053
4654
Le mois se venge de moi.
23:40
Don't forget, by the way, there are lots of new English lessons
228
1420707
4438
Au fait, n'oubliez pas qu'il y a
23:45
also on my YouTube channel as I try not to choke to death on the live stream.
229
1425145
6023
également de nombreux nouveaux cours d'anglais sur ma chaßne YouTube, car j'essaie de ne pas m'étouffer pendant la diffusion en direct.
23:51
Rosa is here. Hello, Rosso. Marzia.
230
1431501
3687
Rosa est lĂ . Bonjour Rosso. Marzia.
23:55
We also have Palmira as well.
231
1435188
2436
Nous avons également Palmira.
23:57
Nice to see so many people here today. Marut. See you.
232
1437624
5089
Ça fait plaisir de voir autant de monde ici aujourd’hui. Marut. À bientît.
24:02
We also have Fabio. Hello, Fabio.
233
1442713
3303
Nous avons aussi Fabio. Bonjour Fabio.
24:06
Fabio, Gomez.
234
1446016
2769
Fabio, GĂłmez.
24:08
Who knows
235
1448785
2136
Qui sait
24:10
exactly what I like to eat.
236
1450921
5272
exactement ce que j'aime manger.
24:16
It is chocolate. Definitely.
237
1456193
3119
C'est du chocolat. Certainement.
24:19
You are right. Nico is here. I think you should have.
238
1459312
4471
Tu as raison. Nico est lĂ . Je pense que tu aurais dĂ».
24:23
Oh yes. Thank you.
239
1463783
985
Oh oui. Merci.
24:24
Nico, you were the first person to tell me about the dead moth on my shoulder.
240
1464768
6990
Nico, tu as été la premiÚre personne à me parler du papillon mort sur mon épaule.
24:32
It has gone now.
241
1472042
984
C'est parti maintenant.
24:34
Sadly,
242
1474678
1851
Malheureusement,
24:36
it didn't fly away.
243
1476529
2853
il ne s'est pas envolé.
24:39
It is no more.
244
1479382
1468
Ce n'est plus le cas.
24:40
It is an x moth.
245
1480850
5706
C'est un papillon X.
24:46
Unfortunately.
246
1486556
2636
Malheureusement.
24:49
Hello. Also to who else is here?
247
1489192
2886
Bonjour. Et à qui d’autre est ici ?
24:52
I want to say hello to.
248
1492078
3954
Je veux lui dire bonjour.
24:56
A Rino typical yummy food.
249
1496032
3387
Une nourriture délicieuse typique de Rino.
24:59
Oh yes.
250
1499419
2969
Oh oui.
25:02
Castelo and Osteria.
251
1502388
5339
Castelo et Osteria.
25:07
Is that pastry?
252
1507727
2069
C'est de la pĂątisserie ?
25:09
Is that a type of cake?
253
1509796
2052
Est-ce une sorte de gĂąteau ?
25:11
I'm just reading your message here.
254
1511848
2519
Je viens juste de lire votre message ici.
25:14
I am not sure if this is for me.
255
1514367
1735
Je ne sais pas si c'est pour moi.
25:16
Or maybe it is a reply to someone else. I'm not quite sure.
256
1516102
5138
Ou peut-ĂȘtre que c'est une rĂ©ponse Ă  quelqu'un d'autre. Je ne suis pas sĂ»r.
25:21
Hello, Peter Tosh.
257
1521240
1852
Bonjour Peter Tosh.
25:23
Peter Tosh Babu who says hello, Mr. Duncan, hello to you.
258
1523092
4955
Peter Tosh Babu qui vous dit bonjour, M. Duncan, bonjour Ă  vous.
25:28
It's lovely to have you here today.
259
1528047
3454
C'est un plaisir de vous avoir ici aujourd'hui.
25:31
I am going to show you my sheep in a few moments because of course it is Easter.
260
1531501
6923
Je vais vous montrer mes moutons dans quelques instants car bien sûr c'est Pùques.
25:38
So at the back of the house at the moment we have lots and lots of sheep and
261
1538908
4771
Donc Ă  l'arriĂšre de la maison en ce moment nous avons beaucoup, beaucoup de moutons et
25:44
unfortunately there is only one lamb at the back at the moment.
262
1544730
6407
malheureusement il n'y a qu'un seul agneau Ă  l'arriĂšre pour le moment.
25:51
So we have lots and lots of sheep, but only one lamb running around.
263
1551721
4170
Nous avons donc beaucoup de moutons, mais un seul agneau qui court partout.
25:55
I will show you that in a few moments from now.
264
1555891
3954
Je vais vous montrer cela dans quelques instants.
25:59
Today we are talking about food. Food you can eat every day.
265
1559845
5122
Aujourd'hui, nous parlons de nourriture. Des aliments que vous pouvez manger tous les jours.
26:04
Food.
266
1564967
701
Nourriture.
26:05
This is essential for your survival and of course, food
267
1565668
6840
C’est essentiel Ă  votre survie et bien sĂ»r, c’est de la nourriture
26:12
that you could eat every day if you had the chance.
268
1572658
5989
que vous pourriez manger tous les jours si vous en aviez l’occasion.
26:19
I can think of at least four different types of food I would eat every day if I could,
269
1579281
8008
Je peux penser Ă  au moins quatre types d’aliments diffĂ©rents que je mangerais chaque jour si je le pouvais,
26:28
but unfortunately, those types of food are normally unhealthy.
270
1588190
5706
mais malheureusement, ces types d’aliments sont normalement malsains.
26:33
Unfortunately for me, they are unhealthy,
271
1593896
5121
Malheureusement pour moi, ils sont malsains,
26:39
so I probably won't be doing that.
272
1599017
2403
donc je ne le ferai probablement pas.
26:41
As I mentioned, we have sheep at the back of the house.
273
1601420
2886
Comme je l'ai mentionné, nous avons des moutons à l'arriÚre de la maison.
26:44
We also have cows not at the back of the house now, but in the past we have had them.
274
1604306
6924
Nous avons également des vaches qui ne sont plus à l'arriÚre de la maison maintenant, mais dans le passé, nous en avions.
26:51
And after that, oh yes, he is coming up the wall.
275
1611680
6006
Et aprĂšs, oh oui, il grimpe contre le mur.
26:57
The only Mr. Steve.
276
1617736
1785
Le seul M. Steve.
26:59
He will be with us in a few moments from now.
277
1619521
3203
Il sera parmi nous dans quelques instants.
27:02
Today we are talking about lots of subjects, including the word blag.
278
1622724
6957
Aujourd’hui, nous parlons de plein de sujets, dont le mot blag.
27:10
Have you ever heard of the word blag?
279
1630365
4054
Avez-vous déjà entendu parler du mot blag ?
27:14
What does it mean if you blag?
280
1634419
2586
Qu'est-ce que cela signifie si vous blĂąmez ?
27:17
What is the meaning of the word? We will be talking about that as well.
281
1637005
4972
Quel est le sens du mot ? Nous en parlerons également.
27:21
Today, as I mentioned, we have sheep at the back of the house and here they come.
282
1641977
6089
Aujourd'hui, comme je l'ai mentionné, nous avons des moutons à l'arriÚre de la maison et les voici.
27:28
Right now, this is something I filmed yesterday at the back of the house.
283
1648283
5005
En ce moment, c'est quelque chose que j'ai filmé hier à l'arriÚre de la maison.
27:33
So this is
284
1653288
1568
VoilĂ  donc
27:36
a lovely view
285
1656625
1618
une belle vue
27:38
at the back of the house of all the sheep that arrived just a few days ago, and then after that we have Mr.
286
1658243
7958
à l'arriÚre de la maison de tous les moutons qui sont arrivés il y a quelques jours à peine, et ensuite nous avons M.
27:46
Steve. He will be here.
287
1666201
2519
Steve. Il sera lĂ .
27:48
Live. Don't go away.
288
1668720
2185
En direct. Ne pars pas.
27:50
This is English addict.
289
1670905
2553
C'est un accro Ă  l'anglais.
32:07
I'm a big boy now.
290
1927910
1802
Je suis un grand garçon maintenant.
32:57
This is English addict coming to you.
291
1977176
2736
C'est un accro Ă  l'anglais qui vient Ă  vous.
32:59
Live from the birthplace of the English language.
292
1979912
3436
En direct du berceau de la langue anglaise.
33:03
Which is, of course, England.
293
1983348
2987
C’est bien sĂ»r l’Angleterre.
33:24
Easter is in the air.
294
2004236
3904
Pñques est dans l’air.
33:28
It is Easter.
295
2008140
1585
C'est PĂąques.
33:29
It is Sunday.
296
2009725
1401
C'est dimanche.
33:31
I hope you are having a good Sunday.
297
2011126
2619
J'espĂšre que vous passez un bon dimanche.
33:33
Wherever you happen to be watching in the world at the moment. Did you see the lovely sheep?
298
2013745
5572
OĂč que vous regardiez dans le monde en ce moment. Avez-vous vu le joli mouton ?
33:39
Oh, yes, they are lovely. And we have lots of sheep.
299
2019317
4772
Oh oui, ils sont adorables. Et nous avons beaucoup de moutons.
33:44
We have around 50 sheep at the back of the house.
300
2024089
3753
Nous avons une cinquantaine de moutons Ă  l'arriĂšre de la maison.
33:47
I can't believe how many sheep are there at the moment, but we do have around 50 and also one lamb
301
2027842
9477
Je n'arrive pas Ă  croire combien il y a de moutons lĂ -bas en ce moment, mais nous en avons environ 50 et aussi un agneau
33:58
looking very lost and lonely.
302
2038970
2436
qui semble trĂšs perdu et seul.
34:01
Here he is then. It is the man that everyone loves to applaud.
303
2041406
5639
Le voilĂ  alors. C'est l'homme que tout le monde aime applaudir.
34:07
Everyone loves to see every single Sunday.
304
2047045
5038
Tout le monde aime voir tous les dimanches.
34:12
It is the one, the only we are talking all about
305
2052083
6006
C'est celui, le seul dont nous parlons tous de
34:18
Mr. Steve.
306
2058356
4504
M. Steve.
34:22
Hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
307
2062860
3354
Bonjour, merveilleux et magnifiques téléspectateurs du monde entier.
34:26
Here we are again.
308
2066214
967
Nous voilĂ  Ă  nouveau.
34:27
It's 230 and I'm on and it's lovely weather outside. Mr. Duncan.
309
2067181
4638
Il est 230 heures et je suis en marche et il fait beau dehors. M. Duncan.
34:31
I've been outside trimming a bush.
310
2071819
2136
J'étais dehors pour tailler un buisson.
34:33
I'm a big conifer in front of our front door.
311
2073955
4554
Je suis un gros conifÚre devant notre porte d'entrée.
34:38
That is in desperate need of a trim, and I've done my neck in as we have done my neck in,
312
2078509
7007
Cela a désespérément besoin d'une coupe, et j'ai fait mon cou comme nous l'avons fait,
34:45
which means I've slightly over extended my neck trying to trim this very big conifer tree.
313
2085533
8075
ce qui signifie que j'ai légÚrement trop allongé mon cou en essayant de couper ce trÚs gros conifÚre.
34:53
You know what it is, Steve?
314
2093608
1968
Tu sais ce que c'est, Steve ?
34:55
It's your age.
315
2095576
1352
C'est ton Ăąge.
34:56
Of course, a lot of people might say, why are you doing that manual work on Easter Sunday?
316
2096928
6306
Bien sûr, beaucoup de gens pourraient se demander : pourquoi faites-vous ce travail manuel le dimanche de Pùques ?
35:03
Well, the thing is, I'm back to work on Tuesday.
317
2103918
2853
Eh bien, le fait est que je suis de retour au travail mardi.
35:06
So were there's limited time for me to do these jobs anyway, other people are mowing their lawns, doing all sorts of things.
318
2106771
8341
De toute façon, mĂȘme si je dispose de peu de temps pour faire ce travail, d'autres personnes tondent leur pelouse et font toutes sortes de choses.
35:15
That might come as a shock to some people who live in sort of very, let's say very religious countries.
319
2115112
6507
Cela pourrait choquer certaines personnes qui vivent dans des pays, disons, trĂšs religieux.
35:21
Yeah. Who very devoutly celebrate Easter time.
320
2121619
3970
Ouais. Qui célÚbrent trÚs dévotement le temps de Pùques.
35:26
But yes, I'm working on Easter Sunday.
321
2126841
3303
Mais oui, je travaille le dimanche de PĂąques.
35:30
Shame on me.
322
2130144
1835
Honte Ă  moi.
35:31
But we're working anyway because we're doing a live stream.
323
2131979
3036
Mais nous travaillons quand mĂȘme parce que nous diffusons en direct.
35:35
All right, Steve, just let me just say a few things.
324
2135015
3170
TrĂšs bien, Steve, laisse-moi juste dire quelques choses.
35:38
First of all, for those who don't know who the hell you are, this is Mr.
325
2138185
4354
Tout d'abord, pour ceux qui ne savent pas qui vous ĂȘtes, au fait, voici M.
35:42
Steve, by the way, and he pops up every Sunday to give me a helping hand because I am here for two hours every Sunday.
326
2142539
10194
Steve, et il vient me donner un coup de main tous les dimanches, car je suis ici pendant deux heures chaque dimanche.
35:53
And despite the fact he's been very busy in the garden trimming his bush,
327
2153367
5989
Et malgré le fait qu'il ait été trÚs occupé dans le jardin à tailler son buisson,
36:00
I wasn't actually sure what Mr.
328
2160207
1668
je n'étais pas vraiment sûr de ce que M.
36:01
Steve meant when he told me earlier he was going to trim his bush today, but apparently it is face garden.
329
2161875
8175
Steve voulait dire lorsqu'il m'a dit plus tĂŽt qu'il allait tailler son buisson aujourd'hui, mais apparemment, c'est un jardin de face.
36:10
He's trimming his bush in the garden, and the neighbours always love watching Mr.
330
2170050
5722
Il taille son buisson dans le jardin et les voisins adorent toujours regarder M.
36:15
Steve trim his bush.
331
2175772
1569
Steve tailler son buisson.
36:17
It's a conifer tree that has really grown too big for where it is.
332
2177341
5388
C'est un conifĂšre qui est vraiment devenu trop grand pour l'endroit oĂč il se trouve.
36:22
It needs cutting down.
333
2182729
1051
Il faut le réduire.
36:23
Chop it, actually chop it down.
334
2183780
1652
Hachez-le, coupez-le réellement.
36:25
Get it doesn't need chopping down, but I've trimmed it down and, it's been great.
335
2185432
5222
Pour l'obtenir, il n'est pas nécessaire de le couper, mais je l'ai réduit et ça a été génial.
36:30
I feel full of energy.
336
2190654
984
Je me sens plein d'énergie.
36:31
Mr. Duncan, you ready to go for the next hour and a half, even though you've broken your neck?
337
2191638
5189
M. Duncan, ĂȘtes-vous prĂȘt Ă  continuer la prochaine heure et demie, mĂȘme si vous vous ĂȘtes cassĂ© le cou ?
36:36
Even though I feel it's all right, I think.
338
2196827
2369
MĂȘme si je sens que tout va bien, je pense.
36:39
I don't think I've dislocated anything good.
339
2199196
3720
Je ne pense pas avoir disloqué quoi que ce soit de bon.
36:42
But do you know what it's like? Start of the gardening season.
340
2202916
2669
Mais savez-vous à quoi ça ressemble ? Début de la saison du jardinage.
36:45
Your muscles after winter, have gone a bit flabby, and, they're not used to the effort that is required in gardening.
341
2205585
10077
Vos muscles aprÚs l'hiver sont devenus un peu flasques et ils ne sont pas habitués à l'effort que demande le jardinage.
36:55
Yes, as I've already said, we know why.
342
2215662
3453
Oui, comme je l'ai déjà dit, nous savons pourquoi.
36:59
We know why that is. It's it's it's old age, Steve.
343
2219115
3704
Nous savons pourquoi. C'est la vieillesse, Steve.
37:02
You've got to start taking it easy.
344
2222819
2402
Vous devez commencer Ă  y aller doucement.
37:05
You know, these young guys used to be that way, Mr. Duncan.
345
2225221
3387
Vous savez, ces jeunes gens étaient comme ça, M. Duncan.
37:08
No way, no way am I giving it up.
346
2228608
2219
Pas question, pas question que je l'abandonne.
37:10
Although I've got no room to talk because I have my big birthday coming up later this year.
347
2230827
7975
MĂȘme si je n'ai pas de place pour parler parce que mon grand anniversaire approche plus tard cette annĂ©e.
37:18
It's a big one.
348
2238802
817
C'est un gros problĂšme.
37:19
It's a big number, so?
349
2239619
1702
C'est un gros chiffre, alors ?
37:21
So I should be very careful that Mr. Steve doesn't say the same thing back to me.
350
2241321
5855
Je devrais donc faire trĂšs attention Ă  ce que M. Steve ne me dise pas la mĂȘme chose.
37:27
I might get a taste of my own medicine.
351
2247176
4071
Je pourrais avoir un avant-goût de ma propre médecine.
37:31
That is a good Friday, Sam. Staying fit, Mr. Duncan.
352
2251247
3203
C'est un bon vendredi, Sam. Restez en forme, M. Duncan.
37:34
Gardening definitely keeps you fit.
353
2254450
2770
Le jardinage vous maintient définitivement en forme.
37:37
Which is a good thing.
354
2257220
1868
Ce qui est une bonne chose.
37:39
And we all need to stay fit. As we all know, we say this quite often.
355
2259088
4371
Et nous devons tous rester en forme. Comme nous le savons tous, nous le disons assez souvent.
37:43
We're told the advice thrown at us constantly is keep fit, exercise, and, rest, of course, in between.
356
2263459
8976
On nous dit que les conseils qui nous sont constamment donnés sont de rester en forme, de faire de l'exercice et, bien sûr, de se reposer entre les deux.
37:52
But we're not resting today, Mr.
357
2272885
1702
Mais nous ne nous reposons pas aujourd'hui, M.
37:54
Duncan, because we're we're going to be, well, talking about Easter. You've got all sorts of things to talk about.
358
2274587
5555
Duncan, parce que nous allons, eh bien, parler de PĂąques. Vous avez toutes sortes de choses Ă  dire.
38:00
You've already shown the Easter egg I just purchased for you. I did show it earlier. Here it is.
359
2280142
5589
Vous avez dĂ©jĂ  montrĂ© l'Ɠuf de PĂąques que je viens d'acheter pour vous. Je l'ai montrĂ© plus tĂŽt. C'est ici.
38:05
This is the egg.
360
2285731
1619
C'est l'Ɠuf.
38:07
This is the beautiful egg that Mr. Steve bought for me.
361
2287350
4521
C'est le magnifique Ɠuf que M. Steve m'a achetĂ©.
38:11
Some beautiful Belgian chocolate.
362
2291871
3904
Du beau chocolat belge.
38:15
And I can even smell it. I can, I can smell the chocolate from inside.
363
2295775
4771
Et je peux mĂȘme le sentir. Je peux, je peux sentir le chocolat de l'intĂ©rieur.
38:20
I'm like one of those dogs you see at the airports sniffing for the illegal substances.
364
2300546
6840
Je suis comme un de ces chiens que l'on voit dans les aéroports en train de renifler les substances illégales.
38:27
Well, I would be very good at that.
365
2307620
2486
Eh bien, je serais trÚs doué pour ça.
38:30
But if my job was sniffing secret supplies of chocolate that people were smuggling in, I could.
366
2310106
7474
Mais si mon travail consistait à détecter des réserves secrÚtes de chocolat introduites clandestinement par des gens, je le pourrais.
38:38
I could sniff around and find that chocolate.
367
2318397
4021
Je pourrais renifler et trouver ce chocolat.
38:44
And we will consume all of it later.
368
2324119
3070
Et nous consommerons tout cela plus tard.
38:47
Yes. This will be gone by tomorrow. Gone.
369
2327189
3270
Oui. Cela aura disparu demain. Disparu.
38:50
It will be gone by a probably 9:00 tonight. Gone.
370
2330459
4371
Il sera probablement parti vers 21 heures ce soir. Disparu.
38:54
And we have a special Easter roast dinner later on as well.
371
2334830
4504
Et nous organisons également un dßner spécial de rÎtis de Pùques plus tard.
38:59
We will be making a lovely dinner.
372
2339334
2069
Nous préparerons un délicieux dßner.
39:01
Yes, I've been working hard in the garden, Mr.
373
2341403
3237
Oui, j'ai travaillé dur dans le jardin, M.
39:04
Duncan, and now I've got to have put the oven on and cook a meal.
374
2344640
4471
Duncan, et maintenant je dois allumer le four et préparer un repas.
39:09
But it never stops for me.
375
2349111
1685
Mais ça ne s'arrĂȘte jamais pour moi.
39:10
Mr.. Stop, stop complaining. I'm going to help you.
376
2350796
4654
Monsieur. ArrĂȘtez, arrĂȘtez de vous plaindre. Je vais t'aider.
39:15
I will be cutting up all the vegetables.
377
2355450
3804
Je vais couper tous les légumes.
39:19
We have quite a selection of vegetables today, by the way.
378
2359254
2970
Soit dit en passant, nous avons aujourd'hui toute une sélection de légumes.
39:22
We have Swede.
379
2362224
1918
Nous avons le Suédois.
39:24
A lot of people don't like Swede.
380
2364142
2219
Beaucoup de gens n’aiment pas le SuĂ©dois.
39:26
I like it if you put it into.
381
2366361
2553
J'aime bien si tu le mets dedans.
39:28
Sounds very racist, Mr. Duncan.
382
2368914
2636
Cela semble trĂšs raciste, M. Duncan.
39:31
Racist? Yes. Those of people don't like Swedes.
383
2371550
3670
Raciste? Oui. Ceux des gens n'aiment pas les Suédois.
39:35
Oh, you mean the vegetable?
384
2375220
1585
Oh, tu veux dire le légume ?
39:36
Oh, Swede.
385
2376805
1235
Oh, le Suédois.
39:38
Mr. Duncan, I understand what you mean.
386
2378040
2268
Monsieur Duncan, je comprends ce que vous voulez dire.
39:40
Oh, Swedes a race. Well, I was. It's a joke, Mr. Duncan.
387
2380308
5406
Oh, les Suédois, une course. Eh bien, je l'étais. C'est une blague, M. Duncan.
39:45
It's a play on words.
388
2385714
1535
C'est un jeu de mots.
39:47
Yeah, well, even if you're from Sweden, you're not a it's not a race.
389
2387249
4821
Ouais, eh bien, mĂȘme si vous venez de SuĂšde, vous n'ĂȘtes pas une course.
39:54
A I don't I don't understand.
390
2394956
2553
AI, non, je ne comprends pas.
39:57
You're being pedantic, Mr. Duncan. Identical.
391
2397509
3420
Vous ĂȘtes pĂ©dant, M. Duncan. Identique.
40:00
I am being 100% awkward. Pedantic? It's true.
392
2400929
5906
Je suis 100% gĂȘnĂ©. PĂ©dant? C'est vrai.
40:06
We have the.
393
2406835
951
Nous avons le.
40:07
Oh, by the way, we have the lovely guests.
394
2407786
3553
Oh, au fait, nous avons de charmants invités.
40:11
The picture idiom coming up later on.
395
2411339
3387
L’expression imagĂ©e reviendra plus tard.
40:14
By the way, if you are wondering what's happening to me today with my throat when I started today's live stream, Mr.
396
2414726
6506
Au fait, si vous vous demandez ce qui m'arrive à la gorge aujourd'hui lorsque j'ai commencé la diffusion en direct d'aujourd'hui, M.
40:21
Steve, there was a dead moth on my shoulder.
397
2421232
4405
Steve, il y avait un papillon mort sur mon épaule.
40:25
I don't know how long that moth had been a dead moth.
398
2425637
4804
Je ne sais pas depuis combien de temps ce papillon était mort.
40:30
Big dead moth. And everyone was telling me there is something on your shoulder.
399
2430441
4538
Gros papillon mort. Et tout le monde me disait qu'il y avait quelque chose sur ton épaule.
40:34
And when I looked, it was a dead moth.
400
2434979
1969
Et quand j'ai regardé, c'était un papillon mort.
40:36
So I tried to brush it away. But all this dust came off the moth.
401
2436948
5472
J'ai donc essayé de l'effacer. Mais toute cette poussiÚre s'est détachée du papillon.
40:42
It landed on you and died.
402
2442420
1518
Il a atterri sur vous et est mort.
40:43
You must be toxic, Mr. Duncan. Well, I don't think it landed on me.
403
2443938
3070
Vous devez ĂȘtre toxique, M. Duncan. Eh bien, je ne pense pas que cela m'est tombĂ© dessus.
40:47
I think it landed on my T-shirt when it was hanging up.
404
2447008
4104
Je pense qu'il est tombĂ© sur mon T-shirt au moment oĂč il raccrochait.
40:51
And then I put the shirt on and the moth was was obviously holding on as tightly as it could
405
2451112
6773
Et puis j'ai enfilé la chemise et le papillon de nuit s'accrochait visiblement aussi fort qu'il pouvait
40:59
before it died.
406
2459070
2069
avant de mourir.
41:01
Poor moth, poor poor moth. Well, I'm having it.
407
2461139
3620
Pauvre papillon, pauvre papillon. Eh bien, je l'ai.
41:04
Let us remember him well. Yes. We hardly knew him.
408
2464759
3386
Gardons un bon souvenir de lui. Oui. Nous le connaissions Ă  peine.
41:08
We hardly knew.
409
2468145
1419
Nous le savions Ă  peine.
41:09
We hardly knew that little moth. Mr. Steve, what was the life of that moth? We'll never know.
410
2469564
4954
Nous connaissions à peine ce petit papillon. M. Steve, quelle était la vie de ce papillon ? Nous ne le saurons jamais.
41:14
Where did it flutter?
411
2474518
2119
OĂč a-t-il flottĂ© ?
41:16
Where was it born? What did it do?
412
2476637
3671
OĂč est-il nĂ© ? Qu'est-ce que ça a fait ?
41:20
All those memories are lost.
413
2480308
3236
Tous ces souvenirs sont perdus.
41:23
We will never know. Every fly, every insect that dies.
414
2483544
5255
Nous ne le saurons jamais. Chaque mouche, chaque insecte qui meurt.
41:28
We know nothing of their lives.
415
2488799
2269
Nous ne savons rien de leur vie.
41:31
It's very sad. It's.
416
2491068
2886
C'est trĂšs triste. C'est.
41:33
It is.
417
2493954
518
C'est.
41:34
But they are stupid anyway. Let's face it.
418
2494472
2636
Mais ils sont stupides quand mĂȘme. Soyons rĂ©alistes.
41:37
Moths might be the stupidest insect.
419
2497108
4020
Les papillons de nuit sont peut-ĂȘtre les insectes les plus stupides.
41:41
Because when you see him at night, they will flying against the window, trying to get in, and they just keep bouncing
420
2501128
8008
Parce que quand vous le voyez la nuit, ils volent contre la fenĂȘtre, essayant d'entrer, et ils continuent de rebondir
41:50
on the window.
421
2510371
767
sur la fenĂȘtre.
41:51
And if they get into the house, they just fly into the hut.
422
2511138
4438
Et s’ils entrent dans la maison, ils s’envolent simplement vers la cabane.
41:55
Lamps. Well, they didn't evolve with houses and windows.
423
2515576
4454
Lampes. Eh bien, ils n'ont pas Ă©voluĂ© avec les maisons et les fenĂȘtres.
42:00
That's true.
424
2520030
868
42:00
That's why flies can never find their way out.
425
2520898
4287
C'est vrai.
C'est pourquoi les mouches ne parviennent jamais Ă  s'en sortir.
42:05
Because your life didn't evolve with windows.
426
2525185
4021
Parce que votre vie n'a pas évolué avec Windows.
42:09
And unless you know what a window is, then you're going to find it very difficult to, to find your way around it. Yes.
427
2529206
7591
Et Ă  moins que vous sachiez ce qu'est une fenĂȘtre, alors vous aurez beaucoup de mal Ă  vous y retrouver. Oui.
42:16
We might have to wait for another million years for evolution to to instruct moths
428
2536864
7524
Nous devrons peut-ĂȘtre attendre encore un million d'annĂ©es pour que l'Ă©volution instruise les papillons de nuit
42:25
that windows and light bulbs should be kept away from birds as well.
429
2545038
6957
que les fenĂȘtres et les ampoules doivent Ă©galement ĂȘtre Ă©loignĂ©es des oiseaux.
42:32
Yeah.
430
2552329
267
Ouais.
42:34
And the accent, did it not, Mr.
431
2554915
1885
Et l'accent, n'est-ce pas, M.
42:36
Duncan? The pheasant jumped up to try and go through the window to greet you the other day.
432
2556800
4471
Duncan ? Le faisan s'est levĂ© d'un bond pour essayer de passer par la fenĂȘtre pour vous saluer l'autre jour.
42:41
It did. It was very excited. It was very excited. And sir,
433
2561271
4288
C’est effectivement le cas. C'Ă©tait trĂšs excitĂ©. C'Ă©tait trĂšs excitĂ©. Et monsieur,
42:45
I wish I was
434
2565559
1985
j'aurais aimĂ© l'ĂȘtre
42:47
I wish, I wish I was as excited as that pheasant.
435
2567544
3654
, j'aurais aimĂ©, j'aurais aimĂ© ĂȘtre aussi excitĂ© que ce faisan.
42:51
That's all I can say.
436
2571198
1234
C'est tout ce que je peux dire.
42:52
We have a lot to talk about today. Yes,
437
2572432
2903
Nous avons beaucoup de choses Ă  dire aujourd'hui. Oui,
42:55
well, first of all, we have the live chat.
438
2575335
2052
eh bien, tout d’abord, nous avons le chat en direct.
42:57
Has anything caught your eye on the live chat? Because A
439
2577387
5455
Quelque chose a-t-il attiré votre attention sur le chat en direct ? Parce que A
43:02
is saying my family is Catholic and I am Catholic, but I do not go to church very often.
440
2582842
6607
dit que ma famille est catholique et que je suis catholique, mais je ne vais pas trĂšs souvent Ă  l’église.
43:09
And I'm thinking, you see, today because it is Easter Sunday,
441
2589449
5989
Et je pense, voyez-vous, qu'aujourd'hui, parce que c'est le dimanche de PĂąques,
43:16
there are many celebrations taking place around the world, but not very many here.
442
2596006
5138
de nombreuses célébrations ont lieu partout dans le monde, mais pas beaucoup ici.
43:21
But I do remember growing up there used to be lots and lots of festive events that would take place around Easter
443
2601144
9393
Mais je me souviens avoir grandi là-bas, de nombreux événements festifs se déroulaient autour de Pùques
43:30
and in celebration of the Easter season, but it doesn't really happen anymore.
444
2610954
6206
et pour célébrer la période de Pùques, mais cela n'arrive plus vraiment.
43:38
We've given it up in this country.
445
2618428
1668
Nous y avons renoncé dans ce pays.
43:40
My sister was in Spain, last week on a short break holiday to a city in Spain, and she was very surprised.
446
2620096
11078
Ma sƓur Ă©tait en Espagne la semaine derniĂšre pour un court sĂ©jour dans une ville d'Espagne et elle a Ă©tĂ© trĂšs surprise.
43:51
And, to see all the Easter celebrations taking place, all the parades.
447
2631624
5939
Et, pour voir se dérouler toutes les célébrations de Pùques, tous les défilés.
43:57
This is in a major city, children, families, the whole families together.
448
2637563
5873
C'est dans une grande ville, des enfants, des familles, des familles entiĂšres ensemble.
44:03
Parades went through till 1:00 in the morning.
449
2643436
4771
Les défilés se sont déroulés jusqu'à 1h du matin.
44:08
And they couldn't get a taxi back to the airport, all sorts of things like that.
450
2648207
5022
Et ils ne pouvaient pas prendre de taxi pour rentrer à l'aéroport, toutes sortes de choses comme ça.
44:13
But she was shocked at the fact that these traditions are still kept up in many countries in Europe.
451
2653229
8542
Mais elle a été choquée par le fait que ces traditions soient encore perpétuées dans de nombreux pays d'Europe.
44:22
Spain.
452
2662788
784
Espagne.
44:23
And as you've pointed out, particularly Catholic countries, but we don't have any of that here in this country,
453
2663572
6807
Et comme vous l'avez souligné, en particulier dans les pays catholiques, mais nous n'avons rien de tout cela ici dans ce pays,
44:30
the Church of England, as long as it's given up trying to instruct us what to do and
454
2670379
4588
l'Église d'Angleterre, tant qu'elle renonce à essayer de nous dire quoi faire et
44:36
so we don't have it.
455
2676168
1235
donc nous ne l'avons pas.
44:37
Actually, Lewis makes a very good point here on the live stream.
456
2677403
3837
En fait, Lewis fait valoir un trĂšs bon point ici sur la diffusion en direct.
44:41
Lewis is always making good points.
457
2681240
2019
Lewis fait toujours valoir de bons points.
44:43
Of course, being a man of the world and a wise man. Yes.
458
2683259
4521
Bien sĂ»r, ĂȘtre un homme du monde et un sage. Oui.
44:47
Through all his, many years of of life on this planet. What's the point?
459
2687780
4321
À travers toutes ses nombreuses annĂ©es de vie sur cette planĂšte. À quoi ça sert ?
44:52
That what he specifically asked somebody.
460
2692101
4654
C'est ce qu'il a spécifiquement demandé à quelqu'un.
44:56
But the point is, when you're talking about religion, you can be.
461
2696755
5422
Mais le fait est que lorsque vous parlez de religion, vous pouvez l’ĂȘtre.
45:02
Are you a believer or do you actually just follow the traditions?
462
2702177
4572
Êtes-vous croyant ou suivez-vous simplement les traditions ?
45:06
Because if you grow up in an environment where a religious environment,
463
2706749
6856
Parce que si vous grandissez dans un environnement religieux, une
45:13
religious culture, but whatever that religion is, and there are lots of traditions that go along with that. Yes.
464
2713856
6273
culture religieuse, quelle que soit cette religion, il y a beaucoup de traditions qui vont avec. Oui.
45:20
And sometimes they're very nice to do.
465
2720295
2887
Et parfois, c'est trÚs agréable à faire.
45:23
But you might want to take part in those traditions, but you might not necessarily.
466
2723182
6840
Mais vous voudrez peut-ĂȘtre participer Ă  ces traditions, mais ce n’est peut-ĂȘtre pas nĂ©cessairement le cas.
45:30
As you get older, you may not have the actual belief. Yes.
467
2730022
3753
En vieillissant, il se peut que vous n’ayez plus cette vĂ©ritable croyance. Oui.
45:33
But you might still want to take part in the celebrations.
468
2733775
4788
Mais vous voudrez peut-ĂȘtre quand mĂȘme participer aux cĂ©lĂ©brations.
45:38
Well, let's face it, Steve, in this country we have big festive events over Christmas.
469
2738563
6457
Eh bien, soyons réalistes, Steve, dans ce pays, nous organisons de grands événements festifs à Noël.
45:45
But I would imagine most of the people celebrating Christmas would not go to church.
470
2745020
6790
Mais j’imagine que la plupart des gens cĂ©lĂ©brant NoĂ«l n’iraient pas Ă  l’église.
45:51
They don't go to church every Sunday, and maybe they just view Christmas time as a time to have some fun with the family
471
2751810
8508
Ils ne vont pas Ă  l'Ă©glise tous les dimanches, et peut-ĂȘtre considĂšrent-ils simplement la pĂ©riode de NoĂ«l comme un moment pour s'amuser en famille
46:00
and give lovely presents to their children, and generally have a nice time.
472
2760836
6389
, offrir de jolis cadeaux à leurs enfants et, en général, passer un bon moment.
46:07
And I think Easter has been the same in this country for a long time.
473
2767225
5039
Et je pense que PĂąques est la mĂȘme dans ce pays depuis longtemps.
46:12
I think people view it as just another opportunity to have, a break, a holiday and eat some lovely food.
474
2772264
8908
Je pense que les gens y voient juste une autre opportunité de faire une pause, des vacances et de manger de la bonne nourriture.
46:21
Just as many people
475
2781439
1869
Tout autant de gens
46:24
go to church to get married, because they want to be seen
476
2784292
6006
vont Ă  l’église pour se marier, parce qu’ils veulent ĂȘtre vus en
46:30
getting married in a church that still got a lot of kudos, a lot of impact when you get married in a church.
477
2790298
8041
train de se marier dans une Ă©glise qui a encore beaucoup de fĂ©licitations, beaucoup d’impact quand on se marie dans une Ă©glise.
46:38
But those people that are getting married don't necessarily go to church regularly.
478
2798339
4889
Mais les personnes qui se marient ne vont pas nĂ©cessairement rĂ©guliĂšrement Ă  l’église.
46:43
Yeah, or even believe in the religion.
479
2803228
4287
Ouais, ou mĂȘme croire en la religion.
46:47
The church they're going to.
480
2807515
1251
L'Ă©glise oĂč ils vont.
46:48
Yes, but they want to get married in a church because that's what people do. It's a tradition.
481
2808766
4655
Oui, mais ils veulent se marier dans une église parce que c'est ce que font les gens. C'est une tradition.
46:53
It makes people feel good.
482
2813421
2469
Cela fait du bien aux gens.
46:55
It gives an impact to the the vows and everything.
483
2815890
2820
Cela donne un impact aux vƓux et à tout.
46:58
But in a way,
484
2818710
3269
Mais d’une certaine maniùre,
47:01
they're not really being true to the religion.
485
2821979
3170
ils ne sont pas vraiment fidĂšles Ă  la religion.
47:05
They're just using the religion and the church, to get married.
486
2825149
4238
Ils utilisent simplement la religion et l’église pour se marier.
47:09
They don't actually believe in anything that's being said. So it's a bit sad, really. Yeah.
487
2829387
5972
Ils ne croient vraiment Ă  rien de ce qui se dit. Donc c'est un peu triste, vraiment. Ouais.
47:15
Is it though?
488
2835359
568
Est-ce pourtant le cas ?
47:17
Well, I suppose.
489
2837311
1886
Eh bien, je suppose.
47:19
Look, Steve, I made this point to you this morning.
490
2839197
2869
Écoute, Steve, je t'en ai fait part ce matin.
47:22
We wouldn't be here now talking like this.
491
2842066
3720
Nous ne serions pas ici maintenant Ă  parler ainsi.
47:25
That's all I'm saying.
492
2845786
1202
C'est tout ce que je dis.
47:26
If what I saw.
493
2846988
900
Si ce que j'ai vu.
47:27
It's not a debate. It's not a debate.
494
2847888
2286
Ce n'est pas un débat. Ce n'est pas un débat.
47:30
Now. I'm just. I'm just making comments. Yes.
495
2850174
3954
Maintenant. Je suis juste. Je fais juste des commentaires. Oui.
47:34
I'm not judging. I'm not judging. No judgement taking place.
496
2854128
4438
Je ne juge pas. Je ne juge pas. Aucun jugement n’a lieu.
47:38
Judgement is not for me. It's not for mere mortals.
497
2858566
3069
Le jugement n'est pas pour moi. Ce n'est pas pour de simples mortels.
47:41
Just only for the one above.
498
2861635
2753
Juste seulement pour celui ci-dessus.
47:44
You're not turning into Russell Brand on.
499
2864388
2736
Vous ne deviendrez pas Russell Brand.
47:47
You haven't found Jesus suddenly, have you?
500
2867124
4171
Vous n’avez pas trouvĂ© JĂ©sus soudainement, n’est-ce pas ?
47:51
Do not be judged.
501
2871295
868
Ne soyez pas jugé.
47:52
Do not judge people, lest you be judged yourself. Okay. What's that from?
502
2872163
4738
Ne jugez pas les gens, de peur d'ĂȘtre jugĂ© vous-mĂȘme. D'accord. Ça vient de quoi ?
47:56
I don't know.
503
2876901
784
Je ne sais pas.
47:57
Oh, okay.
504
2877685
750
Oh d'accord.
47:58
But, it's just, it's just a sort of a
505
2878435
4405
Mais c'est juste, c'est juste une sorte de
48:02
way to live life, really.
506
2882840
2319
façon de vivre la vie, en réalité.
48:05
Not to judge other people because, we're not perfect, and somebody might judge us, and then we'll feel bad.
507
2885159
5989
Ne pas juger les autres parce que nous ne sommes pas parfaits, et quelqu'un pourrait nous juger, et alors nous nous sentirions mal.
48:11
So if you want to get really biblical, you could say he he who is without sin must can cast the first stone. Yes.
508
2891148
8292
Donc, si vous voulez ĂȘtre vraiment biblique, vous pourriez dire que celui qui est sans pĂ©chĂ© doit pouvoir jeter la premiĂšre pierre. Oui.
48:19
That means that if you are with sin, you should not accuse other people of being sinful because you have your own eye.
509
2899440
9559
Cela signifie que si vous ĂȘtes dans le pĂ©chĂ©, vous ne devriez pas accuser les autres d’ĂȘtre pĂ©cheurs parce que vous avez votre propre Ɠil.
48:29
That doesn't have to be religious, doesn't have to be a religious thing.
510
2909016
4187
Cela n’a pas besoin d’ĂȘtre religieux, il n’est pas nĂ©cessaire que ce soit une chose religieuse.
48:33
It can just be, just the way you might want to live your life. Because we're all human.
511
2913203
5005
Cela peut simplement ĂȘtre la façon dont vous souhaiteriez vivre votre vie. Parce que nous sommes tous humains.
48:38
We all make mistakes.
512
2918208
1468
Nous faisons tous des erreurs.
48:39
Nobody's perfect to sin. And, so just the church, somebody else for their behaviour.
513
2919676
4939
Personne n'est parfait pour pĂ©cher. Et donc juste l’église, quelqu’un d’autre pour son comportement.
48:44
When you don't know the context or where they've come from,
514
2924615
7524
Quand vous ne connaissez pas le contexte ni d'oĂč ils viennent,
48:52
and anyway, if you look back in your life, then, well, we've all.
515
2932539
5622
et de toute façon, si vous regardez en arriÚre dans votre vie, alors, eh bien, nous le savons tous.
48:59
Well, I won't use the word
516
2939429
1135
Eh bien, je n'utiliserai pas le mot
49:00
sin, but we've all done things that we regret that other people might say, I don't agree with that behaviour.
517
2940564
6222
péché, mais nous avons tous fait des choses que nous regrettons et que d'autres pourraient dire, je ne suis pas d'accord avec ce comportement.
49:07
I think that's wrong.
518
2947137
1585
Je pense que c'est faux.
49:08
So, yes,
519
2948722
2702
Alors oui,
49:11
my my list of regrets gets longer and longer as I get older.
520
2951424
4622
ma liste de regrets s’allonge de plus en plus à mesure que je vieillis.
49:16
I keep remembering things that I did years ago, and then I have to add that to my list of things I regret.
521
2956046
7107
Je n'arrĂȘte pas de me souvenir de choses que j'ai faites il y a des annĂ©es, et je dois ensuite les ajouter Ă  ma liste de choses que je regrette.
49:23
Because sometimes you do things, you forget about them, and then you suddenly remember that you did those things and you think,
522
2963153
6573
Parce que parfois, vous faites des choses, vous les oubliez, puis vous vous souvenez soudainement que vous avez fait ces choses et vous pensez :
49:29
I really regret doing that. There are many things in my life I regret doing.
523
2969726
5822
je regrette vraiment d'avoir fait ça. Il y a beaucoup de choses dans ma vie que je regrette d’avoir faites.
49:35
Christina makes a good point as well.
524
2975548
1585
Christina fait également valoir un bon point.
49:37
I don't measure my spirituality by my attendance at church.
525
2977133
6006
Je ne mesure pas ma spiritualité à ma fréquentation de l'église.
49:43
But I am a believer. Yes.
526
2983139
1652
Mais je suis croyant. Oui.
49:44
Just because you, you, you don't go to a church doesn't mean that you believe.
527
2984791
5939
Ce n’est pas parce que vous, vous, vous n’allez pas Ă  une Ă©glise que vous croyez.
49:50
No.
528
2990730
1618
Non,
49:53
There isn't
529
2993566
1001
il n’y a aucune
49:54
a requirement to do that because, you know, it's all about what you do privately yourself.
530
2994567
6840
obligation de le faire parce que, vous savez, tout dĂ©pend de ce que vous faites vous-mĂȘme en privĂ©.
50:01
Yeah, yeah.
531
3001441
901
Ouais, ouais.
50:02
And the course the message is that, I mean, if there is a, you know.
532
3002342
5989
Et bien sĂ»r, le message est que, je veux dire, s’il y a un, vous savez.
50:09
A person directing everything.
533
3009265
2002
Une personne qui dirige tout.
50:11
I thought you were doing some aerobics then, and, I thought you were going into a higher intelligence.
534
3011267
5639
Je pensais que tu faisais de l'aérobic à ce moment-là, et je pensais que tu allais vers une intelligence supérieure.
50:16
This is some sort of exercise that Steve now does every all knowing being.
535
3016906
4471
C'est une sorte d'exercice que Steve fait maintenant Ă  tout ĂȘtre omniscient.
50:21
Then, they will know.
536
3021377
2269
Ensuite, ils le sauront.
50:23
They will know what you're doing, what you're saying, what you're thinking, whether you believe or not,
537
3023646
5839
Ils sauront ce que vous faites, ce que vous dites, ce que vous pensez, que vous y croyiez ou non,
50:29
although about 90% of them are hypocrites. At some point.
538
3029485
4888
mĂȘme si environ 90 % d'entre eux sont des hypocrites. À un moment donnĂ©.
50:34
Mr.. Mr.. Steve, we've got to move on because I move on.
539
3034373
3454
M.. M. Steve, nous devons passer Ă  autre chose parce que je passe Ă  autre chose.
50:37
I move on, okay. Yes, that's what I just said. Steve.
540
3037827
3203
J'avance, d'accord. Oui, c'est ce que je viens de dire. Steve.
50:43
And we're moving on.
541
3043065
784
50:43
We're moving on. Yes. Okay. Steve.
542
3043849
2553
Et nous avançons.
Nous avançons. Oui. D'accord. Steve.
50:46
Oh, it's 252.
543
3046402
2102
Oh, il est 252.
50:48
Everyone feels much lighter.
544
3048504
3604
Tout le monde se sent beaucoup plus léger.
50:52
It feels a lot lighter than 252. Just me.
545
3052108
3920
Il semble beaucoup plus léger que le 252. Juste moi.
50:56
So here we are today. We are talking about food. My favourite subject.
546
3056028
3987
Nous voilà donc aujourd'hui. Nous parlons de nourriture. Mon sujet préféré.
51:00
In a little while we will be talking all about food and we are looking at an interesting word.
547
3060015
7775
Dans peu de temps, nous parlerons de nourriture et nous examinerons un mot intéressant.
51:07
This is an interesting word that we hear quite a lot.
548
3067973
3754
C’est un mot intĂ©ressant que l’on entend beaucoup.
51:11
If there is something in life you have to do something.
549
3071727
4855
S'il y a quelque chose dans la vie, il faut faire quelque chose.
51:16
You have to maybe attend
550
3076582
4504
Vous devez peut-ĂȘtre assister
51:21
something important in your life, maybe something you are trying to get done or something you wish to achieve.
551
3081086
7024
Ă  quelque chose d’important dans votre vie, peut-ĂȘtre Ă  quelque chose que vous essayez de rĂ©aliser ou Ă  quelque chose que vous souhaitez rĂ©aliser.
51:28
This is a word that we will often use because let's face it,
552
3088644
6323
C’est un mot que nous utiliserons souvent car avouons-le,
51:35
a few moments ago we were talking about wrongdoings and sinning.
553
3095784
6006
il y a quelques instants nous parlions d’actes rĂ©prĂ©hensibles et de pĂ©chĂ©s.
51:41
And you might say that this is a type of wrongdoing, something that may be bad,
554
3101907
7858
Et vous pourriez dire que c'est un type d'acte rĂ©prĂ©hensible, quelque chose qui peut ĂȘtre mauvais,
51:50
but I think, Steve, this is something that lots of people do.
555
3110449
5171
mais je pense, Steve, que c'est quelque chose que beaucoup de gens font.
51:55
Here is the word. I will put it on the screen.
556
3115620
2987
Voici le mot. Je vais le mettre à l'écran.
51:58
I'm going to explain it first of all, Steve, and then we will talk about this because I think it's a very interesting thing.
557
3118607
6756
Je vais d'abord l'expliquer, Steve, puis nous en parlerons parce que je pense que c'est une chose trÚs intéressante.
52:05
The word is.
558
3125781
1384
Le mot est.
52:12
Black.
559
3132170
1368
Noir.
52:13
There it is. The word is black.
560
3133538
4488
VoilĂ . Le mot est noir.
52:18
Now this word can be used as both a noun and a verb.
561
3138026
4071
Maintenant, ce mot peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  la fois comme nom et comme verbe.
52:22
In this sense.
562
3142097
2369
En ce sens.
52:24
At this moment I am talking about the verb use of black.
563
3144466
6823
En ce moment, je parle de l'utilisation du verbe noir.
52:31
So it might be a word that you've never seen before, but
564
3151790
5455
C'est peut-ĂȘtre un mot que vous n'avez jamais vu auparavant, mais
52:37
it is something many people do when we are trying to achieve something.
565
3157245
5105
c'est quelque chose que beaucoup de gens utilisent lorsque nous essayons d'accomplir quelque chose.
52:42
Maybe we are attending a job interview.
566
3162350
3087
Peut-ĂȘtre que nous assistons Ă  un entretien d’embauche.
52:45
Maybe we are trying to get into the local nightclub and we don't have any tickets.
567
3165437
5855
Peut-ĂȘtre que nous essayons d'entrer dans la discothĂšque locale et que nous n'avons pas de billets.
52:51
Sometimes you have to blag
568
3171292
4204
Parfois, il faut se vanter
52:55
to talk one's way into something or somewhere, by the means of exaggerating or telling untruths,
569
3175496
9193
pour se frayer un chemin vers quelque chose ou quelque part, en exagérant ou en mentant,
53:05
obtaining something through trickery.
570
3185239
5473
en obtenant quelque chose par la ruse.
53:10
Now, this does sound like something that could get you put in prison, but it isn't that bad.
571
3190712
7524
Cela ressemble Ă  quelque chose qui pourrait vous mettre en prison, mais ce n'est pas si grave.
53:19
Blagging or two blag means
572
3199020
4221
Blaguer ou deux blags signifie
53:24
to slightly exaggerate things.
573
3204358
3120
exagérer légÚrement les choses.
53:27
You are exaggerating your abilities. The things you can do.
574
3207478
5422
Vous exagérez vos capacités. Les choses que vous pouvez faire.
53:32
For example, in a sentence.
575
3212900
1652
Par exemple, dans une phrase.
53:34
Mr. Steve, we will have to black a little if we want those free tickets.
576
3214552
6206
M. Steve, nous devrons noircir un peu si nous voulons ces billets gratuits.
53:41
I I blagged my way into the job.
577
3221275
5672
J'ai réussi à me frayer un chemin jusqu'à ce poste.
53:46
So it is an interesting word.
578
3226947
2720
C'est donc un mot intéressant.
53:49
Black to black means to say things or to appear
579
3229667
6006
Noir Ă  noir signifie dire des choses ou paraĂźtre
53:56
to say things in a certain way.
580
3236757
2453
dire des choses d'une certaine maniĂšre.
53:59
Or maybe your your whole character can be used to obtain or get something.
581
3239210
7707
Ou peut-ĂȘtre que tout votre personnage peut ĂȘtre utilisĂ© pour obtenir ou obtenir quelque chose.
54:07
So that's why we often use the word black.
582
3247551
2770
C'est pourquoi nous utilisons souvent le mot noir.
54:10
It is a word we use to show that we are trying to get something.
583
3250321
5205
C'est un mot que nous utilisons pour montrer que nous essayons d'obtenir quelque chose.
54:15
And of course, we might occasionally exaggerate the state of using one's charm.
584
3255526
6540
Et bien sĂ»r, nous pouvons parfois exagĂ©rer l’état d’utilisation de notre charme.
54:22
Well, we know all about that, don't we, Steve?
585
3262366
3220
Eh bien, nous savons tout Ă  ce sujet, n'est-ce pas, Steve ?
54:25
We know all about charm, because let's face it, Mr.
586
3265586
5121
Nous savons tout sur le charme, car avouons-le, M.
54:30
Steve is very, very charming.
587
3270707
3754
Steve est trĂšs, trĂšs charmant.
54:34
The state of using one's charm and persuasion, or a certain amount of exaggeration
588
3274461
5639
L'état d'utilisation de son charme et de sa persuasion, ou d'une certaine exagération
54:40
in a situation to obtain something, is black, and in this sense we are using it as the noun.
589
3280100
9760
dans une situation pour obtenir quelque chose, est noir, et dans ce sens nous l'utilisons comme nom.
54:51
The secret of getting in for free is to blag.
590
3291478
4621
Le secret pour entrer gratuitement est de blĂąmer.
54:56
The black never fails when you really want something to black as a noun, and to do it as a verb.
591
3296099
10277
Le noir n'échoue jamais lorsque vous voulez vraiment que quelque chose soit noir comme nom et que vous le fassiez comme verbe.
55:07
So Mr. Steve,
592
3307427
2670
Alors, M. Steve,
55:10
I'm sure you know what I'm about to say or about to ask.
593
3310097
3787
je suis sĂ»r que vous savez ce que je m'apprĂȘte Ă  dire ou Ă  demander.
55:13
I'm about to say at some point in a person's life, there might be a moment when it is necessary
594
3313884
5939
Je suis sur le point de dire qu'Ă  un moment donnĂ© dans la vie d'une personne, il peut y avoir un moment oĂč il est nĂ©cessaire
55:19
to black a slight exaggeration of one's experience or abilities.
595
3319823
7891
de masquer une légÚre exagération de son expérience ou de ses capacités.
55:28
So, in other words, there might be a certain situation.
596
3328548
4388
En d’autres termes, il pourrait y avoir une certaine situation.
55:32
Can you think of a situation, Mr. Steve, where you might have two black.
597
3332936
5155
Pouvez-vous penser Ă  une situation, M. Steve, oĂč vous pourriez avoir deux noirs.
55:38
Yes. Commonly at a job interview, as you've already mentioned, people will
598
3338091
6006
Oui. Généralement, lors d'un entretien d'embauche, comme vous l'avez déjà mentionné, les gens
55:44
sell themselves.
599
3344881
1435
se vendent.
55:46
And if you go in for a job interview, you pretty much know that everybody else going for that job interview
600
3346316
8492
Et si vous vous présentez à un entretien d'embauche, vous savez à peu prÚs que tous les autres candidats à cet entretien d'embauche
55:55
is going to probably slightly exaggerate their achievements or embellish their achievements, embellish,
601
3355608
7925
vont probablement exagérer légÚrement leurs réalisations ou embellir leurs réalisations, les embellir,
56:03
make them sound better than they really are by the use of clever use of words and sentences.
602
3363766
6240
les faire sonner mieux qu'ils ne le sont réellement en utilisant intelligemment des mots et des phrases.
56:10
We've all done it.
603
3370006
1652
Nous l'avons tous fait.
56:11
Because if you don't, you're going to you've almost got to do a bit of blagging,
604
3371658
5989
Parce que si tu ne le fais pas, tu vas presque devoir faire un peu de blĂąme,
56:17
when you go for a job interview, because you've got to assume that everybody else is going to do it. Yes.
605
3377647
5622
quand vous allez Ă  un entretien d'embauche, parce que vous devez partir du principe que tout le monde va le faire. Oui.
56:23
So unless you're really outstanding, then, you you I mean, in a way, is it dishonours?
606
3383269
7858
Donc à moins que vous soyez vraiment exceptionnel, alors, vous, je veux dire, d'une certaine maniÚre, est-ce un déshonneur ?
56:31
It depends what you say.
607
3391377
1819
Cela dépend de ce que vous dites.
56:33
Bragging doesn't necessarily mean lying.
608
3393196
3553
Se vanter ne signifie pas nécessairement mentir.
56:36
It just means exaggerating the truth a bit. Yes.
609
3396749
5989
Cela revient simplement à exagérer un peu la vérité. Oui.
56:42
In order to make you
610
3402805
1919
Afin de vous donner
56:46
want to get something. Yes.
611
3406008
1902
envie d'obtenir quelque chose. Oui.
56:47
In this case, what I'm talking about is a job interview.
612
3407910
3120
Dans ce cas, je parle d’un entretien d’embauche.
56:51
We all learn to put our best foot forward to, to think of all, all the qualities that we have,
613
3411030
8308
Nous apprenons tous à faire de notre mieux, à penser à toutes les qualités que nous possédons,
56:59
and then use examples which are probably stretching the truth a bit.
614
3419638
6273
puis à utiliser des exemples qui déforment probablement un peu la vérité.
57:05
Yeah, that's a good.
615
3425911
1035
Ouais, c'est bien.
57:06
Now I was going to say that.
616
3426946
1835
Maintenant, j'allais dire ça.
57:08
So thanks for saying that.
617
3428781
1084
Alors merci d'avoir dit cela.
57:09
You stretch the truth.
618
3429865
3120
Vous étirez la vérité.
57:12
You you say something that is not necessarily untrue,
619
3432985
6006
Vous dites quelque chose qui n’est pas forcĂ©ment faux,
57:19
but it is not necessarily 100% true. Yes.
620
3439825
5856
mais ce n’est pas forcĂ©ment vrai Ă  100 %. Oui.
57:25
You might say, for example, somebody might say, tell me something about something you did at work that resulted in, in, in, in a change
621
3445681
8508
Vous pourriez dire, par exemple, quelqu'un pourrait dire, parlez-moi de quelque chose que vous avez fait au travail et qui a entraßné un changement
57:34
in the way that the company, operated or something like that.
622
3454306
3520
dans la façon dont l'entreprise fonctionnait ou quelque chose comme ça.
57:37
And you might said, well, I, I introduced this new scheme, it was a project.
623
3457826
5105
Et on pourrait dire : eh bien, moi, j'ai introduit ce nouveau schéma, c'était un projet.
57:42
And as a result of that, sales, went up 20%.
624
3462931
5239
Et grùce à cela, les ventes ont augmenté de 20 %.
57:49
But you're not saying a time period.
625
3469371
2619
Mais vous ne parlez pas d'une période.
57:51
You're exaggerating. There might not have gone up 20%, there might have gone up 10% or something like that.
626
3471990
5839
Vous exagĂ©rez. Il n'y a peut-ĂȘtre pas eu d'augmentation de 20 %, mais peut-ĂȘtre de 10 % ou quelque chose comme ça.
57:57
Just just to a blag. It's almost somebody said, is it like to bluff?
627
3477829
5172
Juste pour plaisanter. C'est presque quelqu'un qui a dit, est-ce que c'est du bluff ?
58:03
Is it similar to bluffing?
628
3483001
1468
Est-ce similaire au bluff ?
58:04
Well, it is very similar because you are saying something that isn't technically or strictly accurate.
629
3484469
6257
Eh bien, c'est trĂšs similaire parce que vous dites quelque chose qui n'est pas techniquement ou strictement exact.
58:10
However, in this situation,
630
3490826
3603
Cependant, dans cette situation,
58:14
this is normally something you do at that very moment in time to, to achieve something
631
3494429
7257
c'est normalement quelque chose que vous faites à ce moment précis, pour réaliser quelque chose
58:21
so you wouldn't normally blag in an email because that's something that is permanent, even though it can happen in that sense.
632
3501686
9360
afin de ne pas normalement blĂąmer dans un e-mail, car c'est quelque chose de permanent, mĂȘme si cela peut arriver dans ce sens.
58:31
Yes. It's not really verbal, isn't it?
633
3511396
1602
Oui. Ce n'est pas vraiment verbal, n'est-ce pas ?
58:32
Normally verbal in a moment where you have to do something, you have to think quickly,
634
3512998
6539
Normalement verbal dans un moment oĂč vous devez faire quelque chose, vous devez rĂ©flĂ©chir rapidement,
58:40
and maybe you have to say that you've had more experience in a certain job than you really have.
635
3520338
6040
et peut-ĂȘtre devez-vous dire que vous avez plus d'expĂ©rience dans un certain travail que vous n'en avez rĂ©ellement.
58:46
So I think the job interview thing, Steve, is actually a very good example, because that's the one that most people think of
636
3526644
7775
Je pense donc que l'entretien d'embauche, Steve, est en fait un trĂšs bon exemple, car c'est celui auquel la plupart des gens pensent
58:54
when we talk about Blagging you are saying things that aren't technically true,
637
3534803
6356
quand nous parlons de blagging. Vous dites des choses qui ne sont pas techniquement vraies,
59:01
you are stretching the truth because you know that there's no way to prove otherwise.
638
3541426
6072
vous étirez la vérité parce que vous savez qu'il n'y a aucun moyen de prouver le contraire.
59:07
Yes, that the person interviewing you probably has no connection with anybody at your work, so there's no way for them to actually check.
639
3547498
9443
Oui, la personne qui vous interviewe n'a probablement aucun lien avec qui que ce soit à votre travail, il n'y a donc aucun moyen pour elle de vérifier réellement.
59:17
But at the same time, they'll know if you're really lying because
640
3557725
5572
Mais en mĂȘme temps, ils sauront si vous mentez vraiment, car
59:24
they'll have some idea of what the job you do anyway.
641
3564298
3287
ils auront de toute façon une idée du travail que vous faites.
59:27
But it's not as long as there's no permanent record that you said that. Yes. That's that.
642
3567585
5522
Mais ce n'est pas tant qu'il n'y a pas de trace permanente que vous dites cela. Oui. C'est ça.
59:33
I think that is the big one, and we all do it.
643
3573107
2619
Je pense que c'est le plus important, et nous le faisons tous.
59:35
And as you also pointed out as well, sometimes you might want to, I don't know, get into a nightclub, you might want to get into a party.
644
3575726
7525
Et comme vous l'avez Ă©galement soulignĂ©, parfois vous voudrez peut-ĂȘtre, je ne sais pas, entrer dans une boĂźte de nuit, vous voudrez peut-ĂȘtre participer Ă  une fĂȘte.
59:43
And, you've got to say something that's going to persuade the person that is stopping you
645
3583851
6006
Et vous devez dire quelque chose qui va persuader la personne qui vous empĂȘche,
59:49
that could potentially stop you from getting in somewhere. Could be a restaurant.
646
3589857
4104
ce qui pourrait potentiellement vous empĂȘcher d'entrer quelque part. Cela pourrait ĂȘtre un restaurant.
59:53
You might go to a restaurant that overfull, you might say, oh, well, it's very important.
647
3593961
5222
Vous pourriez aller dans un restaurant trop plein, vous pourriez dire, oh, eh bien, c'est trĂšs important.
59:59
Oh, and by my, it's a very important birthday.
648
3599183
3587
Oh, et Ă  mon avis, c'est un anniversaire trĂšs important.
60:02
It's you and, you could you could sort of exaggerate about that, or you could say, oh, well, I, I know somebody that works here.
649
3602770
6373
C'est vous et, vous pourriez en quelque sorte exagérer à ce sujet, ou vous pourriez dire, oh, eh bien, je, je connais quelqu'un qui travaille ici.
60:09
I do this a lot when I try to get into customers.
650
3609510
2786
Je fais souvent cela lorsque j'essaie d'attirer des clients.
60:12
Yeah.
651
3612296
300
60:12
Well, I, I go somewhere and there is, you know, like a receptionist that is the block between me and who I want to see.
652
3612596
8542
Ouais. Eh bien, je, je vais quelque part et il y a, vous savez, comme une réceptionniste qui fait obstacle entre moi et qui je veux voir.
60:21
And I'll do a bit of blagging because I'll what I want them to, to think, say I've never been there before.
653
3621539
6689
Et je vais faire un peu de blùme parce que je ferai ce que je veux, qu'ils réfléchissent, disent que je n'y suis jamais allé auparavant.
60:28
I want them to think that, oh, I'm not just a stranger turning up.
654
3628228
4922
Je veux qu'ils pensent que, oh, je ne suis pas juste un étranger qui arrive.
60:34
Even if I am, I might.
655
3634318
1218
MĂȘme si je le suis, je pourrais.
60:35
So, so I'll. I'll mention a few names that I've looked up on the internet about who works there.
656
3635536
5672
Alors, je le ferai. Je vais mentionner quelques noms que j'ai recherchés sur Internet pour savoir qui y travaille.
60:41
Oh, well, last time I saw Julie, Julie knows me or something like that.
657
3641208
4538
Oh, eh bien, la derniÚre fois que j'ai vu Julie, Julie me connaßt ou quelque chose comme ça.
60:45
So that makes them feel. Oh.
658
3645746
1535
Donc ça les fait ressentir. Oh.
60:47
Oh, yeah.
659
3647281
467
60:47
He must know what he's doing. I'll just phone up and see if they're free.
660
3647748
3787
Oh ouais.
Il doit savoir ce qu'il fait. Je vais juste téléphoner et voir s'ils sont gratuits.
60:51
Just blag your way in a bit to places.
661
3651535
2753
Il suffit de vous frayer un chemin un peu par endroits.
60:54
So you have to do that otherwise.
662
3654288
1952
Il faut donc faire autrement.
60:56
Otherwise, you know I can't just go say, can I see such and such? You know, bye bye.
663
3656240
4988
Sinon, tu sais que je ne peux pas simplement aller dire, puis-je voir telle ou telle chose ? Vous savez, au revoir.
61:01
You've got to sort of blag a bit.
664
3661228
1768
Il faut en quelque sorte vanter un peu.
61:02
So it's on the screen now, as you just said, at the door of a nightclub, you might say that, you know, the owner
665
3662996
8425
Donc c'est sur l'écran maintenant, comme vous venez de le dire, à la porte d'une boßte de nuit, vous pourriez dire ça, vous savez, au propriétaire
61:12
so you can get in for free.
666
3672406
2502
pour que vous puissiez entrer gratuitement.
61:14
Of course you don't.
667
3674908
1652
Bien sûr que non.
61:16
You don't know the owner,
668
3676560
2035
Vous ne connaissez pas le propriétaire,
61:18
but it is good if you want to get into a place or a nightclub and you say, oh, it's okay, I know the person that owns this place.
669
3678595
8692
mais c'est bien si vous voulez entrer dans un endroit ou une discothĂšque et que vous dites, oh, c'est bon, je connais la personne Ă  qui appartient cet endroit.
61:27
And if you know the name, of course that's even better. Yeah.
670
3687354
2752
Et si vous connaissez le nom, bien sûr, c'est encore mieux. Ouais.
61:30
If you can say, oh, I know Jim, we, you know, we went to school together or something like.
671
3690106
4688
Si vous pouvez dire, oh, je connais Jim, nous, vous savez, nous sommes allés à l'école ensemble ou quelque chose comme ça.
61:34
Yeah, just you're blacking black and you're exaggerating the truth.
672
3694794
5306
Ouais, tu es juste en train de noircir et tu exagÚres la vérité.
61:40
No one but but really, no harm is being done.
673
3700100
3970
Personne mais en rĂ©alitĂ©, aucun mal n’est fait.
61:44
Black is when you. Black, it's sort of.
674
3704070
3203
Le noir, c'est quand tu. Noir, c'est en quelque sorte.
61:47
It's not really. You're not really doing any harm.
675
3707273
2586
Ce n'est pas vraiment le cas. Vous ne faites pas vraiment de mal.
61:49
You are sort of just sort of puffing yourself up a bit.
676
3709859
3771
Vous ĂȘtes en quelque sorte en train de vous gonfler un peu.
61:53
As long as you're not put in charge of a nuclear reactor and you black
677
3713630
6690
Tant que vous n'ĂȘtes pas chargĂ© d'un rĂ©acteur nuclĂ©aire et que vous noircissez
62:00
during the job interview saying that you know all about nuclear physics when when you only spent one hour studying through a book,
678
3720770
10177
lors de l'entretien d'embauche en disant que vous savez tout sur la physique nucléaire alors que vous n'avez passé qu'une heure à étudier à travers un livre,
62:11
it's the job of the interviewer, of course, to discern whether you are telling the truth and test you.
679
3731297
5923
c'est le travail de l'intervieweur, bien sûr, de discerner si vous dites la vérité et de vous tester.
62:17
Yes. Further questions. So so so blanking, I think.
680
3737220
5355
Oui. Autres questions. Alors, tellement, tellement vide, je pense.
62:22
And this is what Steve just said.
681
3742575
1935
Et c'est ce que Steve vient de dire.
62:24
In fact, you might blank during a job interview or even during your job, your normal job.
682
3744510
5873
En fait, vous pourriez vous retrouver vide lors d'un entretien d'embauche ou mĂȘme pendant votre travail, votre travail normal.
62:30
I think it would be fair to say, even though it might get me into trouble,
683
3750383
4137
Je pense qu'il serait juste de dire, mĂȘme si cela pourrait me causer des ennuis,
62:36
I think most people at some point in their lives black.
684
3756022
5372
je pense que la plupart des gens, Ă  un moment de leur vie, sont noirs.
62:41
They will.
685
3761394
1134
Ils le feront.
62:42
At some point they will stretch the truth.
686
3762528
5022
À un moment donnĂ©, ils Ă©tendront la vĂ©ritĂ©.
62:47
They will exaggerate slightly because there is something they want to achieve.
687
3767550
6957
Ils exagĂ©reront lĂ©gĂšrement parce qu’ils veulent rĂ©aliser quelque chose.
62:54
They know they can do it.
688
3774890
2036
Ils savent qu'ils peuvent le faire.
62:56
They are confident enough to do that thing, but they might just be judged negatively.
689
3776926
7240
Ils sont suffisamment confiants pour faire cela, mais ils pourraient simplement ĂȘtre jugĂ©s nĂ©gativement.
63:04
So if you stretch that thing slightly instead of them rejecting you, they might actually say, oh, I think you are the guy.
690
3784500
9259
Donc, si vous Ă©tirez lĂ©gĂšrement cette chose au lieu qu'ils vous rejettent, ils pourraient en fait dire, oh, je pense que c'est vous qui ĂȘtes le gars.
63:13
You're the one we are looking for.
691
3793793
1501
C'est vous que nous recherchons.
63:15
Yes, you might have done a project at work that did result in some improvements in efficiencies or sales or something,
692
3795294
9810
Oui, vous avez peut-ĂȘtre rĂ©alisĂ© un projet au travail qui a abouti Ă  des amĂ©liorations en termes d'efficacitĂ© ou de ventes ou quelque chose
63:25
but then you sort of so you might have genuinely done something, but you might exaggerate its benefits from the for the for the interview.
693
3805471
9376
du genre, mais ensuite vous avez peut-ĂȘtre vĂ©ritablement fait quelque chose, mais vous pourriez exagĂ©rer ses avantages pour l'entretien.
63:35
But we've all done it and you sort of have to do it at a job interview because you assume everybody else's.
694
3815481
5906
Mais nous l'avons tous fait et vous devez en quelque sorte le faire lors d'un entretien d'embauche parce que vous supposez que tout le monde le fait.
63:41
I had a friend recently seemed to mention no names. I mentioned a name.
695
3821387
4988
J'ai récemment eu un ami qui semblait ne citer aucun nom. J'ai mentionné un nom.
63:46
I can't remember the name.
696
3826375
1685
Je ne me souviens plus du nom.
63:48
Good.
697
3828060
917
63:48
And, they were going for a job interview at the same company, and I was.
698
3828977
5489
Bien.
Et ils allaient pour un entretien d’embauche dans la mĂȘme entreprise, et j’y Ă©tais.
63:54
So we had a conversation because they wanted to know,
699
3834466
4405
Alors on a eu une conversation parce qu'ils voulaient savoir,
64:00
they wanted to ask me some questions.
700
3840472
1435
ils voulaient me poser quelques questions.
64:01
So that would give them an advantage when they went to the interview because they were being interviewed by my manager.
701
3841907
5522
Cela leur donnerait donc un avantage lorsqu'ils se présenteraient à l'entretien, car ils étaient interviewés par mon manager.
64:07
Yes. My, my, my boss.
702
3847429
2219
Oui. Mon, mon, mon patron.
64:09
So, I told them all about, you know, what we do, how it works.
703
3849648
4471
Alors, je leur ai tout raconté, vous savez, ce que nous faisons, comment ça marche.
64:14
Yeah.
704
3854119
1018
Ouais.
64:15
What are the best things to say?
705
3855137
1568
Quelles sont les meilleures choses Ă  dire ?
64:16
The interview to get this person used to be in the same job as I was, but has been out of it for ten years, wants to get back in, and,
706
3856705
8592
L'entretien pour obtenir cette personne Ă©tait dans le mĂȘme travail que moi, mais il l'a quittĂ© depuis dix ans, il veut y revenir, et,
64:25
at one point I said, do you know, say that you've done, meetings with large groups of people?
707
3865981
6806
à un moment donné, j'ai dit, savez-vous, dites que vous avez fait, des réunions avec de grands groupes de personnes ?
64:32
Because that's what we do in my job.
708
3872871
1368
Parce que c'est ce que nous faisons dans mon travail.
64:34
We like to get lots of people, customers together and then get a speaker in to talk to them, because that sort of thing,
709
3874239
6490
Nous aimons rassembler beaucoup de gens, de clients, puis faire venir un conférencier pour leur parler, parce que ce genre de choses
64:40
that seems to me like a very important part of that. It's an important part of the job.
710
3880946
4287
me semble ĂȘtre une partie trĂšs importante de cela. C'est une partie importante du travail.
64:45
And she said, well, I never used to do that in my previous job.
711
3885233
4138
Et elle a dit : eh bien, je n’avais jamais fait ça dans mon travail prĂ©cĂ©dent.
64:49
She's like, I can't talk about that because I've never done it. But I reminded her that she had done it.
712
3889371
5522
Elle dit, je ne peux pas parler de ça parce que je ne l'ai jamais fait. Mais je lui ai rappelé qu'elle l'avait fait.
64:54
She might not have organised it from the start, but she definitely was at meetings
713
3894893
6122
Elle ne l'avait peut-ĂȘtre pas organisĂ© dĂšs le dĂ©but, mais elle assistait certainement Ă  des rĂ©unions
65:01
where there were lots of customers and the speaker was there and she was talking to the customer, but she.
714
3901349
5956
oĂč il y avait beaucoup de clients et l'oratrice Ă©tait lĂ  et elle parlait au client, mais elle.
65:07
So I said, oh, I said, you can mention you. I know you've done it. I've been there with you.
715
3907305
4421
Alors j'ai dit, oh, j'ai dit, tu peux te mentionner. Je sais que tu l'as fait. J'ai été là avec toi.
65:11
And she's been I didn't organise it from the start. I can't possibly say that in an interview. That would be lying.
716
3911726
4705
Et elle l'a été. Je ne l'ai pas organisé depuis le début. Je ne peux pas dire cela dans une interview. Ce serait mentir.
65:16
But, so so you're, you're kind of suggestion there would be.
717
3916431
4738
Mais donc vous ĂȘtes, vous ĂȘtes en quelque sorte une suggestion qu’il y aurait.
65:21
Maybe you could blag slightly. Yes. Because.
718
3921169
2969
Peut-ĂȘtre pourriez-vous vanter lĂ©gĂšrement. Oui. Parce que.
65:24
Because she would.
719
3924138
1652
Parce qu'elle le ferait.
65:25
This person knew the process. Yes.
720
3925790
3120
Cette personne connaissait le processus. Oui.
65:28
Of how to set a meeting up like that.
721
3928910
2786
De la façon d'organiser une réunion comme celle-là.
65:31
She just hadn't done it from start to finish.
722
3931696
3253
Elle ne l’avait tout simplement pas fait du dĂ©but Ă  la fin.
65:34
Well, I mean, you wouldn't say, oh, no, I've never done that.
723
3934949
3804
Eh bien, je veux dire, tu ne dirais pas, oh, non, je n'ai jamais fait ça.
65:38
You would know what the process was. So that's when you're blocking.
724
3938753
3537
Vous sauriez quel était le processus. C'est donc à ce moment-là que vous bloquez.
65:42
If that's part of the experience required to do that job, you must at least have an understanding of it.
725
3942290
7741
Si cela fait partie de l'expérience requise pour faire ce travail, vous devez au moins en avoir une compréhension.
65:50
And if you haven't done it, say that you've had experience doing it.
726
3950031
6006
Et si vous ne l'avez pas fait, dites que vous en avez l'expérience.
65:56
Yes. Do not.
727
3956120
1301
Oui. Ne pas.
65:58
Don't say, well, I've never actually done that really physically properly.
728
3958789
5256
Ne dites pas, eh bien, je n’ai jamais vraiment fait ça physiquement correctement.
66:04
I've never actually done it.
729
3964045
984
En fait, je ne l'ai jamais fait.
66:05
Because if that is a part of the job, then there is a good chance that you've just blown your chances, which is what happened.
730
3965029
8642
Parce que si cela fait partie du travail, alors il y a de fortes chances que vous ayez gùché vos chances, et c'est ce qui s'est produit.
66:13
Unfortunately, she didn't get the job.
731
3973671
1735
Malheureusement, elle n'a pas obtenu le poste.
66:15
But you know, I'm not saying she
732
3975406
3003
Mais vous savez, je ne dis pas qu'elle
66:18
would have got the job she had said about the meetings.
733
3978409
3687
aurait obtenu le poste qu'elle avait dit à propos des réunions.
66:22
But yeah, it's it's an employer's, if particularly if you're in sales. Yes.
734
3982096
6006
Mais oui, c'est celui d'un employeur, surtout si vous ĂȘtes dans la vente. Oui.
66:28
Then whether you're telling the absolute truth is not so important
735
3988252
5706
Ensuite, que vous disiez la vérité absolue n'est pas si important,
66:33
is the fact that you're able to blag a bit because they know that you'll have to do that with customers anyway.
736
3993958
7340
c'est le fait que vous soyez capable de blùmer un peu parce qu'ils savent que vous devrez de toute façon le faire avec les clients.
66:41
So if you can't do that, yes, that is interesting.
737
4001298
3320
Donc si vous ne pouvez pas faire ça, oui, c'est intéressant.
66:44
As an interview situation, then they'll be thinking, well, like, I can't even convince me of anything.
738
4004618
5572
En situation d'entretien, ils penseront, eh bien, je ne peux mĂȘme pas me convaincre de quoi que ce soit.
66:50
I know that might be a slight exaggeration, but if they can do that to me in an interview, they'll be able to.
739
4010190
6206
Je sais que c'est peut-ĂȘtre un peu exagĂ©rĂ©, mais s'ils peuvent me faire ça lors d'un entretien, ils le pourront.
66:56
They'll be quite good in front of the customers selling something, because you've always got to exaggerate.
740
4016396
4505
Ils seront plutÎt bons devant les clients qui vendent quelque chose, car il faut toujours exagérer.
67:00
If you're in sales a bit, it's part of the job.
741
4020901
2836
Si vous ĂȘtes un peu dans la vente, cela fait partie du mĂ©tier.
67:03
All selling is exaggeration. Have you?
742
4023737
5139
Toute vente est exagérée. L'avez-vous ?
67:08
If you ever watch any TV commercial, everything on there is exaggerated a little bit because if they were really honest with you,
743
4028876
9993
Si jamais vous regardez une publicitĂ© tĂ©lĂ©visĂ©e, tout ce qui y est diffusĂ© est un peu exagĂ©rĂ©, car s'ils Ă©taient vraiment honnĂȘtes avec vous,
67:19
if they said this toothpaste might actually not work for you, all your teeth still might fall out.
744
4039336
7274
s'ils disaient que ce dentifrice pourrait ne pas fonctionner pour vous, toutes vos dents pourraient quand mĂȘme tomber.
67:26
You would never buy the product.
745
4046610
1818
Vous n’achùteriez jamais le produit.
67:28
So you need to say your teeth will be bright and smiling, and you will have lots of people wanting to marry you overnight.
746
4048428
7141
Vous devez donc dire que vos dents seront brillantes et souriantes, et que beaucoup de gens voudront vous épouser du jour au lendemain.
67:35
You always talk about the good points of your product, whatever that product is could be.
747
4055669
4437
Vous parlez toujours des points positifs de votre produit, quel que soit ce produit.
67:40
If you go in for a job interview, you are the product yes, you are trying to sell.
748
4060106
4321
Si vous vous prĂ©sentez Ă  un entretien d’embauche, vous ĂȘtes le produit oui, vous essayez de le vendre.
67:44
You're selling yourself. You're selling yourself. And
749
4064427
2970
Vous vous vendez. Vous vous vendez. Et
67:48
as you say, you don't see TV adverts pointing out the disadvantages of their products.
750
4068481
5756
comme vous le dites, on ne voit pas de publicités télévisées soulignant les inconvénients de leurs produits.
67:54
They point out the good things, the advantageous things.
751
4074237
5122
Ils soulignent les bonnes choses, les avantages.
67:59
Like an electric car.
752
4079359
1301
Comme une voiture électrique.
68:00
They don't point out that it might only, you know, they might have a spectacular design.
753
4080660
4671
Ils ne soulignent pas que cela pourrait seulement, vous savez, qu'ils pourraient avoir un design spectaculaire.
68:05
And they're going up and down mountains and, steps.
754
4085331
3571
Et ils montent et descendent des montagnes et des marches.
68:08
And they've got that beautiful partner by the side, and they're happy their lives are complete,
755
4088902
6489
Et ils ont ce beau partenaire à leurs cÎtés, et ils sont heureux que leur vie soit terminée,
68:15
but they don't tell you, for example, that it might only have 100 mile,
756
4095775
3087
mais ils ne vous disent pas, par exemple, qu'il pourrait n'avoir qu'une
68:18
100 kilometre range or something, or, or the some of the problem with it that they only talk about, they only talk about the good things.
757
4098862
6956
portée de 100 milles, 100 kilomÚtres ou quelque chose comme ça, ou, ou, ou, ou certains des problÚmes dont ils parlent seulement, ils ne parlent que des bonnes choses.
68:25
And that's blagging. Yes.
758
4105818
1469
Et c'est blĂąmer. Oui.
68:27
When you don't, when you're only talking about the benefits of if you or your project or whatever it is.
759
4107287
7323
Quand vous ne le faites pas, quand vous parlez uniquement des avantages de vous ou de votre projet ou quoi que ce soit.
68:34
But again, it's a good example of the job interview where I think we all just excel it.
760
4114944
6473
Mais encore une fois, c'est un bon exemple d'entretien d'embauche oĂč je pense que nous excellons tous.
68:41
We accept all of that.
761
4121417
2820
Nous acceptons tout cela.
68:44
We know that every person that comes through the door that we have to interview,
762
4124237
5739
Nous savons que chaque personne qui franchit la porte et que nous devons interviewer
68:49
they are all blank, because that is part of the game that we call life, I suppose.
763
4129976
6022
est vide, parce que cela fait partie du jeu que nous appelons la vie, je suppose.
68:55
So everyone is slightly exaggerating their abilities, exaggerating themselves because they have to stand out from the crowd.
764
4135998
9610
Alors tout le monde exagĂšre lĂ©gĂšrement ses capacitĂ©s, s’exagĂšre lui-mĂȘme parce qu’il doit se dĂ©marquer de la foule.
69:07
It's true to sugar.
765
4147043
1201
C'est vrai pour le sucre.
69:08
The pill, says Beatrice. Yes.
766
4148244
3036
La pilule, dit Béatrice. Oui.
69:11
Very similar. A tall tale says salary. No.
767
4151280
4338
TrĂšs similaire. Une grande histoire dit salaire. Non
69:15
Yes. Yeah.
768
4155618
1685
. Oui. Ouais.
69:17
It's it's it's this truth in there. Yes.
769
4157303
3503
C'est cette vérité là-dedans. Oui.
69:20
But it's exaggerated. Yeah.
770
4160806
1702
Mais c'est exagéré. Ouais.
69:22
It's the in order to and of course we all know people we all know are blacker.
771
4162508
6490
C'est le cas et bien sûr, nous savons tous que les gens que nous connaissons tous sont plus noirs.
69:30
You can tell by the way they're talking because no one's that good. Yeah.
772
4170533
4087
Cela se voit à la façon dont ils parlent, car personne n'est aussi bon. Ouais.
69:34
And they usually don't stop for a break because they know that if they stop talking, you'll have a chance to think and ask a question.
773
4174620
8308
Et ils ne s'arrĂȘtent gĂ©nĂ©ralement pas pour faire une pause parce qu'ils savent que s'ils arrĂȘtent de parler, vous aurez l'occasion de rĂ©flĂ©chir et de poser une question.
69:43
So bloggers tend to talk a lot, and they don't they don't
774
4183379
5221
Donc les blogueurs ont tendance Ă  parler beaucoup, et ils ne veulent pas
69:48
they don't want a break in the conversation because that gives you a chance to think,
775
4188600
5990
faire une pause dans la conversation parce que cela vous donne une chance de réfléchir,
69:55
but anyway, that's blagging. Yes it is.
776
4195074
2552
mais de toute façon, c'est du blùme. Oui c'est le cas.
69:57
It is an interesting part of human interaction where people are having to deal with each other to embellish the truth.
777
4197626
8692
C’est une partie intĂ©ressante de l’interaction humaine oĂč les gens doivent traiter les uns avec les autres pour embellir la vĂ©ritĂ©.
70:06
So here is another way of describing that particular action
778
4206602
4004
Voici donc une autre façon de décrire cette action particuliÚre
70:10
to embellish the truth or make something seem more than it is might be described as blagging.
779
4210606
7691
visant Ă  embellir la vĂ©ritĂ© ou Ă  donner l’impression que quelque chose est plus qu’il ne l’est, qui pourrait ĂȘtre qualifiĂ©e de blĂąmable.
70:18
So you are blagging. You are exaggerating. You are embellishing.
780
4218564
5572
Alors vous blùmez. Vous exagérez. Vous embellissez.
70:24
To make something appear more attractive to someone else,
781
4224136
6006
Pour rendre quelque chose plus attrayant aux yeux de quelqu'un d'autre,
70:30
add details or exaggerate a certain thing.
782
4230592
5672
ajouter des détails ou exagérer une certaine chose.
70:36
Your ability, the amount of time that you've done something for
783
4236264
5606
Votre capacité, le temps pendant lequel vous avez fait quelque chose
70:41
or maybe to pretend that you know people that you don't know.
784
4241870
5522
ou peut-ĂȘtre de prĂ©tendre que vous connaissez des gens que vous ne connaissez pas.
70:47
You have no idea who they are.
785
4247392
1885
Vous n'avez aucune idée de qui ils sont.
70:49
But if you say you know them, it might give you some sort of advantage.
786
4249277
6006
Mais si vous dites que vous les connaissez, cela pourrait vous donner un avantage.
70:55
So I think it is very interesting that deception.
787
4255283
5422
Je pense donc que cette tromperie est trÚs intéressante.
71:00
And let's let's be honest, it is a type of deception.
788
4260705
4722
Et soyons honnĂȘtes, c’est une sorte de tromperie.
71:05
When you think about it, the use of one's charm or appealing personality might help someone to blag their way
789
4265427
9993
Quand on y pense, l'utilisation de son charme ou de sa personnalité attrayante peut aider quelqu'un à se frayer un chemin
71:16
in to a job or a place, an attractive person.
790
4276287
5189
vers un emploi ou un lieu, une personne attirante.
71:21
And I think, Steve, we have to talk about this.
791
4281476
3270
Et je pense, Steve, que nous devons en parler.
71:24
I think we do have to talk about this.
792
4284746
3003
Je pense que nous devons en parler.
71:27
I know, I know, we we live in strange times where people now are being put in rockets and sent off into space.
793
4287749
8425
Je sais, je sais, nous vivons Ă  une Ă©poque Ă©trange oĂč les gens sont maintenant embarquĂ©s dans des fusĂ©es et envoyĂ©s dans l'espace.
71:36
If they say the wrong thing
794
4296174
1401
S'ils disent des choses erronées
71:38
or if they don't sing very well.
795
4298876
2303
ou s'ils ne chantent pas trĂšs bien.
71:41
An attractive person with a charming persona
796
4301179
4654
Une personne attirante avec une personnalité charmante
71:45
might have an advantage.
797
4305833
2453
pourrait avoir un avantage.
71:48
Now, I'm not talking about ladies only, but I think men as well.
798
4308286
7240
Maintenant, je ne parle pas seulement des femmes, mais je pense aussi aux hommes.
71:55
So perhaps if you go to a job interview, Mr.
799
4315526
2369
Alors peut-ĂȘtre que si vous vous prĂ©sentez Ă  un entretien d'embauche, M.
71:57
Steve and let's face it, you are an attractive. You are very attractive.
800
4317895
5673
Steve et avouons-le, vous ĂȘtes attirant. Vous ĂȘtes trĂšs attirant.
72:03
I think if you went for a job.
801
4323568
1618
Je pense que si tu cherchais un travail.
72:05
And this is why Mr. Steve always gets jobs, by the way, he turns up to the job.
802
4325186
5722
Et c'est pourquoi M. Steve obtient toujours un emploi, d'ailleurs, il se présente au travail.
72:10
Are you saying that I'm a, a member, Mr.
803
4330908
3337
Êtes-vous en train de dire que je suis un membre, M.
72:14
Duncan? No, that that's exactly what I didn't say.
804
4334245
3754
Duncan ? Non, c'est exactement ce que je n'ai pas dit.
72:17
I said that's part of your charm.
805
4337999
1885
J'ai dit que ça faisait partie de ton charme.
72:19
Well, not at my age, surely.
806
4339884
1651
Enfin, pas à mon ùge, sûrement.
72:21
No. You you what you do, you look and you you flutter your eyelids.
807
4341535
5456
Non. Vous, vous, ce que vous faites, vous regardez et vous, vous battez les paupiĂšres.
72:26
I don't, with those beautiful eyes, those sparkling jewel eyes.
808
4346991
6356
Non, avec ces beaux yeux, ces yeux de joyaux étincelants.
72:33
And Mr. Steve gets, gets the job every time. I've never known Mr.
809
4353798
4020
Et M. Steve obtient, obtient le poste Ă  chaque fois. Je n'ai jamais vu M.
72:37
Steve not to get a job. I've only had three jobs in my entire lifetime. And you got them all
810
4357818
5339
Steve ne pas trouver de travail. Je n'ai eu que trois emplois dans toute ma vie. Et vous les avez tous
72:44
one to.
811
4364875
801
réunis.
72:45
Yeah, three jobs.
812
4365676
1235
Ouais, trois emplois.
72:46
Anyway, we we just use Steve. It's not an examination of you.
813
4366911
4888
Quoi qu'il en soit, nous utilisons simplement Steve. Ce n'est pas un examen de vous.
72:51
It's it's it's.
814
4371799
1451
C'est c'est c'est c'est.
72:53
Are you slagging Mr. Duncan? Are you are you blagging.
815
4373250
2820
Est-ce que vous insultez M. Duncan ? Êtes-vous en train de blñmer.
72:56
Are you trying to big me up, make me feel.
816
4376070
3436
Essayez-vous de m'agrandir, de me faire ressentir.
72:59
Well that that is something that you want from me later. That's flattery.
817
4379506
3854
Eh bien, c'est quelque chose que tu attends de moi plus tard. C'est de la flatterie.
73:03
Flattery. Flattery is different.
818
4383360
2302
Flatterie. La flatterie est différente.
73:05
Yeah. So that's what he says.
819
4385662
2253
Ouais. C'est donc ce qu'il dit.
73:07
Fishermen always exaggerate about their fish.
820
4387915
3270
Les pĂȘcheurs exagĂšrent toujours Ă  propos de leurs poissons.
73:11
Oh, yeah, they blag about.
821
4391185
1551
Oh, ouais, ils se vantent.
73:12
Oh, it was that big? Yes. Well, we can't see what you're doing, Steve.
822
4392736
4805
Oh, c'était si gros ? Oui. Eh bien, nous ne pouvons pas voir ce que tu fais, Steve.
73:17
It was. It was a big fish.
823
4397541
1802
C'était. C'était un gros poisson.
73:19
It was still can't see you. It was that big.
824
4399343
3270
Je ne peux toujours pas te voir. C'était si gros.
73:22
It was, it wasn't. It wasn't that big.
825
4402613
3803
C'était le cas, ce n'était pas le cas. Ce n'était pas si grand.
73:26
It was that big.
826
4406416
2403
C'était si gros.
73:28
Men often exaggerate about the size of their fish.
827
4408819
9159
Les hommes exagĂšrent souvent sur la taille de leurs poissons.
73:38
So maybe their fish is just this large little tiny thing.
828
4418729
4371
Alors peut-ĂȘtre que leur poisson n’est qu’une grosse petite chose.
73:43
We call it a tiddler.
829
4423100
1685
Nous l'appelons un tiddler.
73:45
So a a man will
830
4425986
1351
Ainsi, un homme
73:47
often exaggerate about the size of his tiddler, his tiddler is only small,
831
4427337
6290
exagĂšre souvent sur la taille de son tout-petit, son tout-petit n'est que petit,
73:55
but he will say that it was actually a big one.
832
4435045
3603
mais il dira qu'il était en réalité un gros.
73:58
Okay, so I can hear outside when really all he has
833
4438648
4738
D'accord, donc je peux entendre dehors alors qu'en réalité tout ce qu'il a
74:03
is a little tiddler.
834
4443386
1585
c'est un petit bébé.
74:04
And a lot of men do exaggerate about the size of their fish and other things.
835
4444971
6006
Et beaucoup d’hommes exagùrent sur la taille de leurs poissons et d’autres choses.
74:11
So an attractive person.
836
4451094
1351
Donc une personne attirante.
74:12
I think if someone is attractive, I think they do have an advantage. They do?
837
4452445
5122
Je pense que si quelqu’un est attirant, je pense qu’il a un avantage. Ils le font ?
74:17
Oh definitely they do.
838
4457567
1535
Oh, certainement.
74:19
Definitely. Yeah.
839
4459102
2319
Certainement. Ouais.
74:21
Men and women, they all have that ability.
840
4461421
4071
Hommes et femmes, ils ont tous cette capacité.
74:25
Maybe a man turns up for a job interview and it's it's a lady
841
4465492
6005
Peut-ĂȘtre qu'un homme se prĂ©sente Ă  un entretien d'embauche et que c'est une femme
74:32
conducting the interview.
842
4472065
2152
qui mĂšne l'entretien.
74:34
So he might know this already.
843
4474217
1568
Donc il le sait peut-ĂȘtre dĂ©jĂ .
74:35
He might turn up and make himself look really handsome.
844
4475785
4655
Il pourrait se présenter et se faire vraiment beau.
74:40
I will I will be charming.
845
4480440
2452
Je le ferai, je serai charmant.
74:42
And maybe if I do, very well, if, if I use all of my charisma,
846
4482892
4955
Et peut-ĂȘtre que si je le fais, trĂšs bien, si, si j'utilise tout mon charisme,
74:48
maybe I will get the job. Yes.
847
4488981
2520
peut-ĂȘtre que j'obtiendrai le poste. Oui.
74:51
So I think you have always been very successful in that area, Steve, because you are a charming person, and everyone says that.
848
4491501
8975
Je pense donc que tu as toujours eu beaucoup de succĂšs dans ce domaine, Steve, parce que tu es une personne charmante, et tout le monde le dit.
75:01
I think you're right, Bambu.
849
4501110
1702
Je pense que tu as raison, Bambu.
75:02
A Palmira says, is it similar to the word brag?
850
4502812
5138
A Palmira dit, est-ce similaire au mot se vanter ?
75:07
Oh, no.
851
4507950
2219
Oh non.
75:10
No, because brag is normally talking about something you have done, or you have something you really do have and something you have achieved.
852
4510169
9143
Non, parce que se vanter consiste normalement à parler de quelque chose que vous avez fait, ou de quelque chose que vous possédez réellement et de quelque chose que vous avez accompli.
75:19
Brag is just to show off something.
853
4519946
4471
Se vanter, c'est juste montrer quelque chose.
75:24
So you brag about it.
854
4524417
1818
Alors tu t'en vantes.
75:26
You brag.
855
4526235
1201
Vous vous vantez.
75:27
Quite often we use that to mean you are just showing off.
856
4527436
5255
TrĂšs souvent, nous utilisons cela pour signifier que vous faites simplement semblant.
75:32
You brag about your new car, you brag about your big house in the countryside.
857
4532691
6791
Vous vous vantez de votre nouvelle voiture, vous vous vantez de votre grande maison Ă  la campagne.
75:39
You brag
858
4539765
1952
Vous vous vantez
75:41
about your mail order bride that yes, bragging is showing off.
859
4541717
5189
de votre épouse par correspondance et oui, se vanter, c'est se montrer.
75:46
Yes, whereas Blagging is is just exaggerate it in the truth to get something like a job interview.
860
4546906
7173
Oui, alors que blùmer, c'est simplement exagérer la vérité pour obtenir quelque chose comme un entretien d'embauche.
75:54
They they sound similar.
861
4554813
1485
Ils se ressemblent.
75:56
Bamboo says it sounds like Mr. Duncan is trying to sell out or sell.
862
4556298
5556
Bamboo dit qu'il semble que M. Duncan essaie de vendre ou de vendre.
76:01
Miss Hindi is the word that, yes, I know, but I wasn't going to use that. You say?
863
4561854
4771
Miss Hindi est le mot que, oui, je sais, mais je n'allais pas l'utiliser. Vous dites ?
76:06
Okay, I was going to use, but it's okay, Steve, you just say it. You say, I'm.
864
4566625
4555
D'accord, j'allais l'utiliser, mais c'est bon, Steve, dis-le simplement. Vous dites, je le suis.
76:11
I blame you when my YouTube channel gets taken off
865
4571180
2369
Je t'en veux quand ma chaßne YouTube sera supprimée
76:15
of that word, you'll be Steve.
866
4575200
2770
de ce mot, tu seras Steve.
76:17
You'll be surprised.
867
4577970
984
Vous serez surpris.
76:18
Haven't you heard? Everyone's being cancelled for saying things.
868
4578954
4204
N'as-tu pas entendu ? Tout le monde est annulé pour avoir dit des choses.
76:23
No, I'm not trying to sell out.
869
4583158
2419
Non, je n'essaie pas de vendre.
76:25
I'm not trying to put Mr. Steve on the market for anything in particular.
870
4585577
5022
Je n'essaie pas de mettre M. Steve sur le marché pour quelque chose en particulier.
76:30
Not yet anyway. I might be putting myself on the market.
871
4590599
4171
Pas encore en tout cas. Je vais peut-ĂȘtre me mettre sur le marchĂ©.
76:34
I might have to go in, sell myself at the back of the Guildhall in Much Wenlock again, like I did a couple of years ago.
872
4594770
8041
Je devrais peut-ĂȘtre y retourner et me vendre Ă  l'arriĂšre du Guildhall Ă  Much Wenlock, comme je l'ai fait il y a quelques annĂ©es.
76:44
Those farmers can be very rough, I really can.
873
4604846
3621
Ces agriculteurs peuvent ĂȘtre trĂšs durs, je le peux vraiment.
76:48
So no, I'm not putting Mr. Steve on the market.
874
4608467
3553
Alors non, je ne mets pas M. Steve sur le marché.
76:52
Not yet anyway. We'll see what happens.
875
4612020
3804
Pas encore en tout cas. Nous verrons ce qui se passe.
76:55
So I think it's an interesting part of human psychology and also behaviour as well, that quite often we will exaggerate things.
876
4615824
11361
Je pense donc que c'est un aspect intéressant de la psychologie humaine, mais aussi du comportement, que bien souvent nous exagérons les choses.
77:07
We often put ourselves forward in an exaggerated way.
877
4627185
5672
Nous nous mettons souvent en avant de maniÚre exagérée.
77:13
We are going to take a quick break
878
4633825
1685
Nous allons faire une petite pause
77:15
so I can have a drink of water for my poor sore throat, and then we will be back.
879
4635510
6957
pour que je puisse boire un verre d'eau pour mon pauvre mal de gorge, puis nous reviendrons.
77:22
Mr. Steve will be joining us in a few moments and I will be back as well.
880
4642801
4471
M. Steve nous rejoindra dans quelques instants et je serai également de retour.
77:27
After this little break.
881
4647272
2385
AprĂšs cette petite pause.
78:20
I am looking forward to having a lovely break in the sun later this year.
882
4700207
5439
J'ai hùte de passer une agréable pause au soleil plus tard cette année.
78:25
This is English addict coming to you
883
4705646
2152
C'est un addict anglais qui vient chez vous
78:27
live from England.
884
4707798
2403
en direct d'Angleterre.
78:48
English addict is with you today.
885
4728118
3804
Un accro Ă  l'anglais est avec vous aujourd'hui.
78:51
It's very nice to have your company. Mr. Steve is also with us.
886
4731922
4254
C'est trÚs agréable d'avoir votre compagnie. M. Steve est également avec nous.
78:56
Joining us in the lovely, cosy, comfortable corner
887
4736176
6006
Rejoignez-nous dans le coin charmant et confortable
79:02
of the studio.
888
4742816
2520
du studio.
79:05
Can I let you in on a secret
889
4745336
3053
Puis-je vous confier un secret
79:08
after my live stream finishes?
890
4748389
2052
une fois ma diffusion en direct terminée ?
79:10
Normally, not today, because I have to help Steve in the kitchen.
891
4750441
3954
Normalement, pas aujourd'hui, car je dois aider Steve en cuisine.
79:14
But normally I will go over there to that corner and have a rest because that that chair is so comfortable.
892
4754395
10376
Mais normalement, j'irai lĂ -bas dans ce coin et je me reposerai parce que cette chaise est si confortable.
79:24
This chair was, I, my grandparents used to have this chair.
893
4764988
5189
Cette chaise était, moi, mes grands-parents avions cette chaise.
79:30
And then my parents had it, and, it's been, recovered, very cushioned.
894
4770177
7641
Et puis mes parents l'ont eu, et il s'est rétabli, trÚs amorti.
79:38
And it's still in the family. Yes.
895
4778452
2636
Et c'est toujours dans la famille. Oui.
79:41
So so so so now that is part of my studio set.
896
4781088
3787
Donc donc donc maintenant cela fait partie de mon studio.
79:44
And it also serves as a lovely place to rest.
897
4784875
3920
Et c’est aussi un endroit agrĂ©able pour se reposer.
79:48
Rest my aching back. Here we go, Steve.
898
4788795
3337
Repose mon dos douloureux. C'est parti, Steve.
79:52
It is Easter, as I've already shown.
899
4792132
3570
C'est Pùques, comme je l'ai déjà montré.
79:55
We have our lovely Easter egg for later on and we received a lovely card as well from your sister.
900
4795702
9726
Nous avons notre joli Ɠuf de PĂąques pour plus tard et nous avons Ă©galement reçu une jolie carte de votre sƓur.
80:05
Look at that. Isn't that beautiful? A lovely Easter
901
4805428
3170
Regardez ça. N'est-ce pas beau ? Un joli
80:09
wish from your sister.
902
4809616
2085
souhait de Pñques de la part de votre sƓur.
80:11
And do you know what that bird is? Steve?
903
4811701
2770
Et savez-vous ce qu'est cet oiseau ? Steve ?
80:14
That looks like a it.
904
4814471
4454
Cela ressemble à ça.
80:18
Don't tell me I'm not going to, that.
905
4818925
3654
Ne me dis pas que je ne le ferai pas, ça.
80:22
Look, it's not a pheasant. It's,
906
4822579
3036
Écoute, ce n'est pas un faisan. C'est,
80:25
It's, Yes, it's.
907
4825615
2302
c'est, oui, c'est.
80:27
Yeah, I can't remember. I can't remember the name of it. Oh, don't tell me there.
908
4827917
2970
Ouais, je ne m'en souviens pas. Je ne me souviens plus de son nom. Oh, ne me le dis pas lĂ .
80:30
I'll try.
909
4830887
434
Je vais essayer.
80:31
I'll try and remember somebody you're probably telling me on the other live chat.
910
4831321
4604
Je vais essayer de me souvenir de quelqu'un dont vous me parlez probablement sur l'autre chat en direct.
80:35
That's it. If you don't tell me now, someone on the live chat will say anyway.
911
4835925
4905
C'est ça. Si vous ne me le dites pas maintenant, quelqu'un sur le chat en direct le dira quand mĂȘme.
80:40
Well, let's see if, let's see if somebody else can get it. It's obviously.
912
4840830
4038
Eh bien, voyons si, voyons si quelqu'un d'autre peut l'obtenir. C'est évidemment.
80:44
I do know I just sent one, too.
913
4844868
1685
Je sais que je viens d'en envoyer un aussi.
80:46
This is a very common bird.
914
4846553
2369
C'est un oiseau trĂšs commun.
80:48
And inside there is a lovely message that it says
915
4848922
4888
Et à l'intérieur, il y a un joli message qui dit
80:53
so I'm only joking.
916
4853810
1535
que je ne fais que plaisanter.
80:55
Steve says, don't open the card on the, so I won't.
917
4855345
5822
Steve dit, n'ouvre pas la carte, donc je ne le ferai pas.
81:01
I will definitely not show what is inside there. But it is from your sister.
918
4861167
4354
Je ne montrerai certainement pas ce qu’il y a Ă  l’intĂ©rieur. Mais ça vient de ta sƓur.
81:05
Thank you Janice. Also, thank you very much.
919
4865521
4038
Merci Janice. Merci également beaucoup.
81:09
Daffodils on the front. Yes, there are daffodils.
920
4869559
4087
Jonquilles sur le devant. Oui, il y a des jonquilles.
81:13
Thank you, Janice, for your lovely gift as well.
921
4873646
4354
Merci Janice pour ton joli cadeau également.
81:18
The chocolates that we did eat very quickly.
922
4878000
5239
Les chocolats que nous avons mangés trÚs rapidement.
81:23
They've now gone, unfortunately.
923
4883239
3003
Ils sont désormais partis, malheureusement.
81:26
But if you could send some more, I would be ever so grateful.
924
4886242
4388
Mais si vous pouviez en envoyer davantage, je vous en serais trĂšs reconnaissant.
81:31
So, Mr.
925
4891948
450
Donc, M.
81:32
Steve, we are talking about food because when we whenever we think of these festivals, we always think of food.
926
4892398
5989
Steve, nous parlons de nourriture parce que lorsque nous pensons Ă  ces festivals, nous pensons toujours Ă  la nourriture.
81:38
And we are going to have a nice meal today. Chaffinch.
927
4898821
4071
Et nous allons prendre un bon repas aujourd'hui. Pinson.
81:42
Sorry, this is a chaffinch.
928
4902892
3420
Désolé, c'est un pinson.
81:46
It's like I wasn't sure what was happening. I thought you were having a seizure.
929
4906312
4287
C'est comme si je n'étais pas sûr de ce qui se passait. Je pensais que tu faisais une crise.
81:50
I tuned in to a higher power. Really?
930
4910599
3370
Je me suis connecté à une puissance supérieure. Vraiment?
81:53
I think it's a chaffinch, am I right?
931
4913969
2786
Je pense que c'est un pinson, n'est-ce pas ?
81:56
I didn't, I don't know, I thought you knew Mr. Duncan.
932
4916755
4054
Je ne le savais pas, je ne sais pas, je pensais que vous connaissiez M. Duncan.
82:00
No, you were blagging.
933
4920809
1619
Non, tu blaguais.
82:02
But where did you get that from? Well, because of the colour. The colours. I think it's a chaffinch.
934
4922428
5272
Mais d'oĂč as-tu eu ça ? Eh bien, Ă  cause de la couleur. Les couleurs. Je pense que c'est un pinson.
82:07
I might be wrong.
935
4927700
1501
Je peux me tromper.
82:09
It is a chaffinch.
936
4929201
1235
C'est un pinson.
82:10
Oh it is, it is a chaffinch. Yeah.
937
4930436
1918
Oh, c'est vrai, c'est un pinson. Ouais.
82:12
It suddenly came a suddenly came to me from another place.
938
4932354
4505
C'est soudain venu d'un autre endroit.
82:16
Yeah.
939
4936859
317
Ouais.
82:17
I had to make sure then you weren't cheating by, by using the live chat. No.
940
4937176
5655
Je devais m'assurer que vous ne trichiez pas en utilisant le chat en direct. Non
82:22
Yes, you are right. It is a chaffinch, a beautiful bird.
941
4942831
3354
, oui, vous avez raison. C'est un pinson, un bel oiseau.
82:26
The males always look splendid and that particular bird on the card is a male.
942
4946185
7924
Les mĂąles sont toujours splendides et cet oiseau en particulier sur la carte est un mĂąle.
82:34
Here we go then. Steve, my favourite subject.
943
4954159
2352
C'est parti alors. Steve, mon sujet préféré.
82:36
I think it is many people's favourite subject.
944
4956511
3654
Je pense que c'est le sujet préféré de beaucoup de gens.
82:40
Everyday food. When we talk about everyday food.
945
4960165
4071
Nourriture de tous les jours. Quand on parle de nourriture de tous les jours.
82:45
Food you
946
4965687
634
La nourriture que vous
82:46
eat everyday and there are certain types of food that you might think of.
947
4966321
5989
mangez tous les jours et vous pourriez penser à certains types d’aliments.
82:52
When we talk about every day food.
948
4972561
4704
Quand on parle de nourriture de tous les jours.
82:57
Food you will have normally as part of your normal routine.
949
4977265
6006
Aliments que vous consommerez normalement dans le cadre de votre routine habituelle.
83:03
And of course, we also have types of food that you would love to eat every day if you had the chance.
950
4983271
8392
Et bien sĂ»r, nous proposons Ă©galement des types d’aliments que vous aimeriez manger tous les jours si vous en aviez l’occasion.
83:12
And there are many reasons why you can't.
951
4992480
3053
Et il existe de nombreuses raisons pour lesquelles vous ne pouvez pas.
83:15
Food consumed every day is referred to as a staple.
952
4995533
7358
La nourriture consommée quotidiennement est considérée comme un aliment de base.
83:23
Now, I think that's a very interesting word, the word staple.
953
5003358
4471
Maintenant, je pense que c'est un mot trÚs intéressant, le mot agrafe.
83:27
So if something is a staple, what does it mean? Steve.
954
5007829
5289
Alors, si quelque chose est un incontournable, qu’est-ce que cela signifie ? Steve.
83:33
Yes, it's it's, fundamentally an important constituent in your everyday diet that most people will eat.
955
5013118
10610
Oui, c’est fondamentalement un Ă©lĂ©ment important de votre alimentation quotidienne que la plupart des gens consomment.
83:44
A good example would be wheat bread because, bread is very important.
956
5024262
7624
Un bon exemple serait le pain de blé car le pain est trÚs important.
83:51
Wheat grain for has been for
957
5031886
3854
Le grain de blé est utilisé depuis
83:57
tens of thousands of years for mankind.
958
5037025
4587
des dizaines de milliers d'années par l'humanité.
84:01
So wheat would be a staple, a staple diet.
959
5041612
5890
Le blé serait donc un aliment de base, un régime alimentaire de base.
84:07
The almost like a main thing, an important constituent because it gives you energy, it gives you protein, it gives you vitamins and minerals.
960
5047502
10577
C'est presque comme un élément principal, un constituant important car il vous donne de l'énergie, il vous apporte des protéines, il vous apporte des vitamines et des minéraux.
84:18
It's something that if you cut out of your diet all together, you would probably be lacking in something.
961
5058346
6523
C'est quelque chose qui, si vous supprimiez complĂštement votre alimentation, vous manqueriez probablement de quelque chose.
84:24
I'm not saying if you cut out bread, you'd be lacking in something.
962
5064869
3470
Je ne dis pas que si vous coupez le pain, vous manquerez de quelque chose.
84:28
There's always something you can replace it with in,
963
5068339
4204
Il y a toujours quelque chose par lequel vous pouvez le remplacer, dans
84:32
sort of countries like China, the East rice would be a staple.
964
5072543
6023
des pays comme la Chine, le riz de l'Est serait un aliment de base.
84:38
Okay.
965
5078566
784
D'accord.
84:39
Because it's just a fundamental part of everyday cuisine.
966
5079350
5605
Parce que c'est juste un élément fondamental de la cuisine de tous les jours.
84:44
Other cultures, it might be meat, but certainly rice, wheat
967
5084955
6006
Dans d'autres cultures, il pourrait s'agir de viande, mais certainement de riz et de blé
84:51
would be, I would say would be staple foods. Foods.
968
5091445
3053
, je dirais mĂȘme d'aliments de base. Aliments.
84:54
It would be difficult to do without it.
969
5094498
2202
Il serait difficile de s'en passer.
84:56
So. So staple is the word that refers to something that is is a is a valuable thing
970
5096700
7892
Donc. L'aliment de base est donc le mot qui fait référence à quelque chose qui est une chose précieuse
85:05
to to an individual as far as their diet is concerned.
971
5105175
6157
pour un individu en ce qui concerne son alimentation.
85:11
This is often required food for nutrition and sustenance.
972
5111332
5488
Il s’agit souvent d’un aliment nĂ©cessaire Ă  la nutrition et Ă  la subsistance.
85:16
So again another interesting word sustenance to keep you going.
973
5116820
5189
Encore une fois, un autre mot intéressant, la subsistance, pour vous permettre de continuer.
85:22
To keep your body functioning you need sustenance.
974
5122009
4571
Pour que votre corps continue de fonctionner, vous avez besoin de nourriture.
85:26
And that often refers to stored energy or the things going around your body that can
975
5126580
6256
Et cela fait souvent rĂ©fĂ©rence Ă  l’énergie stockĂ©e ou aux choses qui circulent dans votre corps et
85:33
that can help you to be healthy and also survive as well.
976
5133053
4772
qui peuvent vous aider Ă  ĂȘtre en bonne santĂ© et Ă©galement Ă  survivre.
85:37
A person's five a day
977
5137825
3186
Cinq aliments par jour pour une personne
85:41
is a required type of food needed for good health.
978
5141995
4204
sont un type d'aliment nécessaire à une bonne santé.
85:46
So we often talk about five a day around the world.
979
5146199
3654
On parle donc souvent de cinq par jour dans le monde.
85:49
I suppose people have different terms for this, but the essential things that you have to eat every day are often
980
5149853
8525
Je suppose que les gens ont des termes différents pour désigner cela, mais les choses essentielles que vous devez manger chaque jour sont souvent
85:58
seen as the everyday food, the different types of food that contain those valuable things.
981
5158378
8492
considérées comme la nourriture de tous les jours, les différents types d'aliments qui contiennent ces choses précieuses.
86:07
And we are often told that we must eat five certain types of food every day
982
5167220
7741
Et on nous dit souvent que nous devons manger cinq types d’aliments chaque jour.
86:15
a required type of food needed for good health is your everyday food, your staples.
983
5175295
8158
Un type d’aliment indispensable Ă  une bonne santĂ© est votre alimentation quotidienne, vos aliments de base.
86:23
People are telling us what their staples are.
984
5183486
1952
Les gens nous disent quels sont leurs produits de base.
86:25
Yeah, please do tell us because different countries you will have different staples, different sort of primary foods.
985
5185438
6440
Ouais, s'il vous plaßt, dites-le-nous, car dans différents pays, vous aurez différents produits de base, différents types d'aliments primaires.
86:32
As Christina put it.
986
5192278
1702
Comme l'a dit Christina.
86:33
Aziz has said, couscous, which we know is very popular in sort of what we would describe as Middle Eastern countries.
987
5193980
7407
Aziz a dit : le couscous, qui, nous le savons, est trÚs populaire dans ce que nous décrirons comme les pays du Moyen-Orient.
86:41
What is that?
988
5201671
617
Qu'est-ce que c'est?
86:43
Couscous.
989
5203256
534
86:43
It is wheat, but it's a type of, small.
990
5203790
5789
Couscous.
C'est du blé, mais c'est une sorte de petit.
86:49
I think it's wheat, isn't it? Couscous.
991
5209579
1952
Je pense que c'est du blé, n'est-ce pas ? Couscous.
86:51
Yeah.
992
5211531
367
86:51
Well, I'm asking you.
993
5211898
984
Ouais.
Eh bien, je vous le demande.
86:52
I'm not actually saying I haven't eaten much couscous over the years.
994
5212882
5756
Je ne dis pas que je n'ai pas mangé beaucoup de couscous au fil des ans.
86:58
I've tried it, but I don't think I'm actually very keen on it.
995
5218638
3637
Je l'ai essayé, mais je ne pense pas que cela me plaise vraiment.
87:02
It's quite fluffy.
996
5222275
3870
C'est assez moelleux.
87:06
I don't think it's rice.
997
5226145
1018
Je ne pense pas que ce soit du riz.
87:07
I'm sure it's wheat based.
998
5227163
1435
Je suis sûr que c'est à base de blé.
87:08
Yeah. As, a lot of diets around the world. Wheat based.
999
5228598
4604
Ouais. Comme beaucoup de rĂ©gimes Ă  travers le monde. À base de blĂ©.
87:13
But it's very popular in sort of places like Morocco.
1000
5233202
4605
Mais c'est trĂšs populaire dans des endroits comme le Maroc.
87:17
I'm just giving an example.
1001
5237807
2552
Je donne juste un exemple.
87:20
But please tell us, what the staples are in your country.
1002
5240359
4839
Mais s'il vous plaĂźt, dites-nous quels sont les produits de base dans votre pays.
87:25
I mean, we would have said in Ireland, for example, potatoes would have been a staple,
1003
5245198
5989
Je veux dire, nous aurions dit qu'en Irlande, par exemple, les pommes de terre auraient été un aliment de base
87:33
going back 100 or 200 years.
1004
5253089
3236
il y a 100 ou 200 ans.
87:36
Everybody knows about the Irish and potatoes, or lack of them.
1005
5256325
5789
Tout le monde connaĂźt les Irlandais et les pommes de terre, ou plutĂŽt leur absence.
87:42
Yesterday, of course, they had the the potato blight, which caused widespread famine, which they blame the British for.
1006
5262114
6907
Hier, bien sûr, ils ont eu le mildiou de la pomme de terre, qui a provoqué une famine généralisée, dont ils imputent les Britanniques.
87:49
But anyway, that's another story.
1007
5269021
2369
Mais de toute façon, c'est une autre histoire.
87:51
But yeah, that would be it's normally something that's giving you energy,
1008
5271390
4638
Mais oui, ce serait normalement quelque chose qui vous donne de l'énergie,
87:57
so wheat carbohydrate
1009
5277062
2002
donc les glucides de blé
87:59
giving you energy, potatoes carbohydrate giving you energy.
1010
5279064
6006
vous donnent de l'énergie, les glucides de pomme de terre vous donnent de l'énergie.
88:05
But meat of course is a staple.
1011
5285070
2186
Mais la viande est bien sûr un aliment de base.
88:07
You need protein eggs. Somebody mentioned eggs. I think that was Beatrice.
1012
5287256
4705
Vous avez besoin d’Ɠufs protĂ©inĂ©s. Quelqu'un a parlĂ© des Ɠufs. Je pense que c'Ă©tait BĂ©atrice.
88:11
I always think that's a very good suggestion. By the way, eggs.
1013
5291961
3036
Je pense toujours que c'est une trùs bonne suggestion. Au fait, les Ɠufs.
88:14
But we always buy eggs. But we don't eat them very often, do we?
1014
5294997
3987
Mais nous achetons toujours des Ɠufs. Mais nous n’en mangeons pas trùs souvent, n’est-ce pas ?
88:18
And whenever we eat an egg, we always say the same thing that we say we should eat eggs more often.
1015
5298984
7107
Et chaque fois que nous mangeons un Ɠuf, nous disons toujours la mĂȘme chose : nous devrions manger des Ɠufs plus souvent.
88:26
They're so delicious. But then you forget about them.
1016
5306091
4471
Ils sont tellement délicieux. Mais ensuite, vous les oubliez.
88:30
Maurizio, of course, coming from Italy, mentions pasta, which, of course, is a staple in Italy.
1017
5310562
8859
Maurizio, bien sûr, venant d'Italie, mentionne les pùtes, qui sont bien sûr un aliment de base en Italie.
88:39
It is a form of wheat. Yes.
1018
5319805
1702
C'est une forme de blé. Oui.
88:41
Wheat is a wonderful food because you can you can turn into all sorts of different foods.
1019
5321507
5238
Le blĂ© est un aliment merveilleux car vous pouvez le transformer en toutes sortes d’aliments diffĂ©rents.
88:46
So you can have bread, you can have pasta, couscous, all sorts of things.
1020
5326745
6006
Vous pouvez donc manger du pain, des pĂątes, du couscous, toutes sortes de choses.
88:53
So it's a very flexible,
1021
5333185
1351
C'est donc un
88:55
food product that you can do a lot with.
1022
5335971
3987
produit alimentaire trĂšs flexible avec lequel vous pouvez faire beaucoup de choses.
88:59
Which is why it, of course, is a staple in a lot of countries.
1023
5339958
3153
C’est pourquoi il s’agit bien sĂ»r d’un produit de base dans de nombreux pays.
89:03
Palmira says bulgur is also wheat.
1024
5343111
3904
Palmira dit que le boulgour est aussi du blé.
89:07
And that comes from Turkey. Turkey.
1025
5347015
2302
Et cela vient de Turquie. Dinde.
89:09
So I'm just wondering whether that is also a type of couscous. Maybe.
1026
5349317
4388
Je me demande donc simplement si c'est aussi une sorte de couscous. Peut ĂȘtre.
89:13
So it's I think you are right, Steve. Even though.
1027
5353705
4321
Donc je pense que tu as raison, Steve. MĂȘme si.
89:18
I don't know, but I think it might be wheat based.
1028
5358026
3470
Je ne sais pas, mais je pense que cela pourrait ĂȘtre Ă  base de blĂ©.
89:21
These foods are type of types of food that we often see as essential or staples.
1029
5361496
6540
Ces aliments sont des types d’aliments que nous considĂ©rons souvent comme essentiels ou de base.
89:28
And yes, you are right, Steve.
1030
5368553
1585
Et oui, tu as raison, Steve.
89:30
These foods are fruits, grains, vitamin enriched types of food containing essential things, things that the body needs.
1031
5370138
11762
Ces aliments sont des fruits, des céréales, des aliments enrichis en vitamines contenant des éléments essentiels, des éléments dont le corps a besoin.
89:41
And it is amazing, even these days, how some people still manage to to not on purpose.
1032
5381900
9609
Et il est Ă©tonnant, mĂȘme de nos jours, de voir comment certaines personnes parviennent encore Ă  le faire sans le vouloir.
89:51
They accidentally damage their bodies by leaving out certain types of foods.
1033
5391509
5639
Ils endommagent accidentellement leur corps en omettant certains types d’aliments.
89:57
They might even not not even be aware of it.
1034
5397148
3237
Il se peut mĂȘme qu’ils n’en soient mĂȘme pas conscients.
90:00
In fact, I was in France and a staple food for them, of course, is champagne.
1035
5400385
4821
En fait, j’étais en France et pour eux, l’aliment de base, bien sĂ»r, c’est le champagne.
90:05
And caviar.
1036
5405206
2102
Et du caviar.
90:07
I always imagine French people are always eating lots of champagne and caviar.
1037
5407308
4922
J'imagine toujours que les Français mangent toujours beaucoup de champagne et de caviar.
90:13
But yeah, what would be a staple food in France, for example?
1038
5413381
3353
Mais oui, quel serait l'aliment de base en France, par exemple ?
90:16
We've been to France as many French food.
1039
5416734
3337
Nous sommes allés en France autant de plats français.
90:20
It's got many, many different varieties.
1040
5420071
3654
Il en existe de trÚs nombreuses variétés différentes.
90:23
Let's say French people with their variety of food.
1041
5423725
4170
Disons les Français avec leur variété de plats.
90:27
I can tell you meat serves a very big role in French cuisine,
1042
5427895
6357
Je peux vous dire que la viande joue un trÚs grand rÎle dans la cuisine française,
90:35
especially the red meats, beef, beef, especially beef, lamb, and to a certain degree, chicken as well mashed potatoes.
1043
5435369
8842
notamment les viandes rouges, le bƓuf, le bƓuf, surtout le bƓuf, l'agneau et, dans une certaine mesure, le poulet ainsi que la purĂ©e de pommes de terre.
90:44
Rediscovered, discovered.
1044
5444211
1285
Redécouvert, découvert.
90:45
That seems to be a staple in, in many, certainly lots of restaurants.
1045
5445496
4021
Cela semble ĂȘtre un aliment de base dans de nombreux restaurants, certainement.
90:49
A mashed potato or a form of mashed potato.
1046
5449517
2736
Une purée de pommes de terre ou une forme de purée de pommes de terre.
90:52
Trust me, we are going to talk about mashed potatoes.
1047
5452253
3570
Croyez-moi, nous allons parler de purée de pommes de terre.
90:55
Definitely, because that happens to be on my big list.
1048
5455823
5038
Certainement, car cela se trouve sur ma grande liste.
91:00
Yeah. Please tell us, you know, your country, what your staple food.
1049
5460861
3387
Ouais. S'il vous plaĂźt dites-nous, vous savez, votre pays, quel est votre aliment de base.
91:04
What is the a common food. Almost a daily requirement.
1050
5464248
4488
Qu'est-ce qu'un aliment commun. Un besoin presque quotidien.
91:08
Something that is gives you your main energy and sustenance is a good word.
1051
5468736
6339
Quelque chose qui vous donne votre énergie et votre subsistance principales est un bon mot.
91:15
I think we've mentioned that before.
1052
5475142
2136
Je pense que nous l'avons déjà mentionné.
91:17
Yes. India. Of course it'll be rice.
1053
5477278
4070
Oui. Inde. Bien sûr, ce sera du riz.
91:21
Lentils.
1054
5481348
2353
Lentilles.
91:23
If you're vegetarian in India, lentils and rice will be your staple food, I would imagine.
1055
5483701
6256
Si vous ĂȘtes vĂ©gĂ©tarien en Inde, les lentilles et le riz seront votre aliment de base, j'imagine.
91:31
Easy to grow and,
1056
5491942
3337
Facile Ă  cultiver et
91:35
they type of bread is made there, which we have, which would like a naan bread.
1057
5495279
4704
on y fait un type de pain, ce que nous avons, qui ressemblerait Ă  un pain naan.
91:39
But that's not made from wheat.
1058
5499983
1469
Mais ce n'est pas fait à partir de blé.
91:41
I believe that's made from it might be made from wheat, but I think it's made from chickpea flour, which has a certain name.
1059
5501452
8191
Je pense que cela peut ĂȘtre fait Ă  partir de blĂ©, mais je pense que c'est fait Ă  partir de farine de pois chiches, qui porte un certain nom.
91:49
So if we've got anybody watching from India, can you please tell us what naan bread are made of?
1060
5509643
5305
Donc, si quelqu'un nous regarde depuis l'Inde, pouvez-vous s'il vous plaĂźt nous dire de quoi est fait le pain naan ?
91:54
I don't think it's wheat.
1061
5514948
1001
Je ne pense pas que ce soit du blé.
91:55
I think it's a different type of flour from chickpeas, which has a name, but I can't remember what it is.
1062
5515949
6140
Je pense que c'est un type de farine différent de celui des pois chiches, qui a un nom, mais je ne me souviens plus de quoi il s'agit.
92:03
But couscous, yeah.
1063
5523924
934
Mais le couscous, ouais.
92:04
Can be made from wheat, but also can be made from flour, says Aziz Aziz. So thanks to that, that's quite interesting.
1064
5524858
5522
Peut ĂȘtre fabriquĂ© Ă  partir de blĂ©, mais peut Ă©galement ĂȘtre fabriquĂ© Ă  partir de farine, explique Aziz Aziz. Donc grĂące Ă  ça, c'est assez intĂ©ressant.
92:10
So North African countries. Yes. So I think I think it is it is consumed in many places.
1065
5530380
5506
Donc les pays d’Afrique du Nord. Oui. Je pense donc que c’est le cas, il est consommĂ© dans de nombreux endroits.
92:15
I'm not keen on it because normally it's served cold and there are certain types of food.
1066
5535886
5138
Je n'aime pas ça car normalement c'est servi froid et il y a certains types de plats.
92:21
If it is served cold, I, I don't really like it.
1067
5541024
4354
S'il est servi froid, moi, je n'aime pas trop ça.
92:25
We're not keen on cold food in the UK. No, we don't normally have cold food. We're not big fans.
1068
5545378
5906
Nous n'aimons pas les plats froids au Royaume-Uni. Non, nous ne mangeons normalement pas de plats froids. Nous ne sommes pas de grands fans.
92:31
We like our food to be steaming hot.
1069
5551284
3053
Nous aimons que nos plats soient brûlants.
92:34
There are types of food one could eat all the time.
1070
5554337
3420
Il existe des types d’aliments que l’on peut manger à tout moment.
92:37
Mr. Steve.
1071
5557757
1569
M. Steve.
92:39
A certain food that is one's favourite food.
1072
5559326
4738
Un certain aliment qui est l'aliment préféré d'une personne.
92:44
So some of us, even though we are told that we have to eat certain things,
1073
5564064
6006
Ainsi, certains d’entre nous, mĂȘme si on nous dit que nous devons manger certaines choses,
92:50
some of us of course have our own favourite food, and maybe if we had the chance.
1074
5570236
6907
certains d’entre nous ont bien sĂ»r leur propre plat prĂ©fĂ©rĂ©, et peut-ĂȘtre si nous en avions l’occasion.
92:57
So it doesn't mean that we actually do it. But if we had the chance to do it,
1075
5577143
5072
Cela ne veut donc pas dire que nous le faisons réellement. Mais si nous avions la chance de le faire,
93:03
we would love to eat it every day.
1076
5583449
3587
nous adorerions en manger tous les jours.
93:07
And I suppose I've already given mine away.
1077
5587036
3904
Et je suppose que j'ai déjà donné le mien.
93:10
Mashed potatoes I love
1078
5590940
3487
Purée de pommes de terre J'adore
93:14
mashed potatoes.
1079
5594427
2519
la purée de pommes de terre.
93:16
You boil the potatoes until soft.
1080
5596946
3203
Vous faites bouillir les pommes de terre jusqu'Ă  ce qu'elles soient tendres.
93:20
You put some milk.
1081
5600149
1468
Tu mets du lait.
93:21
Full cream, milk, butter, full cream, butter.
1082
5601617
5372
CrĂšme entiĂšre, lait, beurre, crĂšme entiĂšre, beurre.
93:26
Sometimes a little bit of salt.
1083
5606989
2520
Parfois un peu de sel.
93:29
And you mash those potatoes up until they're thick and creamy.
1084
5609509
6006
Et vous écrasez ces pommes de terre jusqu'à ce qu'elles soient épaisses et crémeuses.
93:35
I absolutely love that's a staple for you.
1085
5615882
4254
J'adore, c'est un incontournable pour toi.
93:40
Really. You don't have it every day, but I think it could become a staple.
1086
5620136
4438
Vraiment. On ne l'a pas tous les jours, mais je pense que cela pourrait devenir un incontournable.
93:44
I think you're probably Irish or something. I'd say. Well, that's the thing.
1087
5624574
3153
Je pense que tu es probablement irlandais ou quelque chose comme ça. Je dirais. Eh bien, c'est le problÚme.
93:47
You see, I said something that you would love to eat every day, but you, you know, it would be unhealthy.
1088
5627727
5989
Vous voyez, j'ai dit quelque chose que vous aimeriez manger tous les jours, mais vous savez, ce serait malsain.
93:53
So that is my food that I would love to eat every day if I could do it.
1089
5633899
4922
C’est donc ma nourriture que j’aimerais manger tous les jours si je pouvais le faire.
93:58
But of course, if you if you were to eat piles and piles of mashed potatoes every day, Steve, I would definitely it gets a little bit
1090
5638821
9843
Mais bien sûr, si vous mangiez des tas et des tas de purée de pommes de terre tous les jours, Steve, je serais certainement un peu en
94:09
overweight.
1091
5649832
717
surpoids.
94:10
Now, of course, potatoes are potatoes.
1092
5650549
2202
Bien sûr, les pommes de terre sont des pommes de terre.
94:12
Get a bad press, so to speak.
1093
5652751
2153
Obtenez une mauvaise presse, pour ainsi dire.
94:14
They get, they get, we say a bad press, a bad rap.
1094
5654904
3870
Ils ont, ils ont, disons, une mauvaise presse, une mauvaise réputation.
94:18
They get criticised a lot. Bad reputation.
1095
5658774
3487
Ils sont beaucoup critiqués. Mauvaise réputation.
94:22
So again, they get a bad reputation.
1096
5662261
2119
Encore une fois, ils ont une mauvaise réputation.
94:24
They get a bad reputation by,
1097
5664380
3837
Ils ont une mauvaise réputation auprÚs
94:28
people who are promoting losing weight because they're seen as carbohydrate foods are seen as, as bad foods.
1098
5668217
8859
des personnes qui encouragent la perte de poids parce qu'ils sont considérés comme des aliments riches en glucides.
94:37
If you want to lose weight.
1099
5677076
1685
Si vous voulez perdre du poids.
94:38
So bread, pasta, wheat based products, potatoes.
1100
5678761
5805
Donc du pain, des pùtes, des produits à base de blé, des pommes de terre.
94:44
Are seen as bad by people wanting to lose weight and right by dieters.
1101
5684566
5406
Sont considérés comme mauvais par les personnes souhaitant perdre du poids et comme bons par les personnes au régime.
94:49
It's all of it's all of the starch, isn't it? And we have a Claudia.
1102
5689972
5405
C'est tout de l'amidon, n'est-ce pas ? Et nous avons une Claudia.
94:55
Hello, Claudia. I was going to ask, what's cooking? Claudia.
1103
5695377
4705
Bonjour Claudie. J'allais demander, qu'est-ce qui mijote ? Claudie.
95:00
But Claudia has told us I am cooking dumplings filled with mashed potatoes, fried onions and bacon.
1104
5700082
8308
Mais Claudia nous a dit que je préparais des raviolis remplis de purée de pommes de terre, d'oignons frits et de bacon.
95:08
That sounds absolutely amazing.
1105
5708807
4454
Cela semble absolument incroyable.
95:13
I really want to try that.
1106
5713261
1519
Je veux vraiment essayer ça.
95:14
That does sound like it sounds a bit like an onion bargy.
1107
5714780
4504
Cela ressemble un peu Ă  un bargy Ă  l'oignon.
95:19
Steve.
1108
5719284
1018
Steve.
95:20
Claudia, you should have men falling at your feet, for your cooking.
1109
5720302
5939
Claudia, tu devrais avoir des hommes qui tombent Ă  tes pieds, pour ta cuisine.
95:26
Because, it's every time you mention something cooking, I just want to fly over and sample it.
1110
5726241
6306
Parce que c'est à chaque fois que vous parlez de quelque chose de cuisine, j'ai juste envie de survoler et de le goûter.
95:34
Yes. Oh.
1111
5734583
1234
Oui. Oh.
95:35
Mashed potatoes.
1112
5735817
1201
Purée de pommes de terre.
95:37
It's well known in Algeria.
1113
5737018
2519
C'est bien connu en Algérie.
95:39
Where as it is, is is, like a puree in the French.
1114
5739537
4371
LĂ  oĂč tel qu'il est, c'est comme une purĂ©e Ă  la française.
95:43
All right. Okay. Yes.
1115
5743908
1569
D'accord. D'accord. Oui.
95:45
Mashed potatoes in Paris when we've had it.
1116
5745477
2853
Purée de pomme de terre à Paris quand on l'a mangé.
95:48
Or in France, it's sort of not like the mashed potato we'd make here.
1117
5748330
4771
Ou en France, ce n'est pas comme la purée de pommes de terre qu'on ferait ici.
95:53
It's more sort of creamy. It's. It's more puree.
1118
5753101
4338
C'est plus crémeux. C'est. C'est plus de purée.
95:57
They actually put lots and lots of proper real cream milk and butter into their creamed potatoes.
1119
5757439
9092
En fait, ils mettent beaucoup de vraie crĂšme de lait et de beurre dans leurs pommes de terre Ă  la crĂšme.
96:06
That's what it should be.
1120
5766531
1568
C'est ce que ça devrait ĂȘtre.
96:08
If you want to make real mashed potato, you've got to put that the real ingredient.
1121
5768099
5189
Si vous voulez faire une vraie purée de pommes de terre, vous devez en mettre le véritable ingrédient.
96:13
I've got anybody from India watching.
1122
5773288
1918
J'ai quelqu'un d'Inde qui me regarde.
96:15
It's gram gram flour is what, but is that for Papa Dom's or is that for,
1123
5775206
5989
C'est de la farine de gramme, c'est quoi, mais est-ce pour Papa Dom's ou est-ce pour,
96:21
is that for, the, the naan bread, which I believe is gram flour I think is gram.
1124
5781779
8692
est-ce pour, le, le pain naan, qui, je crois, est de la farine de gramme, je pense que c'est du gramme.
96:30
See, I was thinking it is, chickpea flour, I believe I always thought that naan bread was made with just a very unleavened type of it.
1125
5790471
10778
Vous voyez, je pensais que c'était de la farine de pois chiches, je crois que j'ai toujours pensé que le pain naan était fait avec juste un type trÚs sans levain.
96:41
Maybe. Yes, it may well be.
1126
5801249
2269
Peut ĂȘtre. Oui, c'est peut-ĂȘtre le cas.
96:43
So I think I'm going to pop it, which are made with, gram flour, but I think I don't think you can.
1127
5803518
5171
Je pense donc que je vais le faire éclater, qui est fait avec de la farine de pois chiches, mais je ne pense pas que vous puissiez le faire.
96:48
You can buy bags. I've seen it in the Indian shops.
1128
5808689
2486
Vous pouvez acheter des sacs. Je l'ai vu dans les magasins indiens.
96:51
Okay. Bags of gram flour I think can be made.
1129
5811175
3053
D'accord. Je pense que des sacs de farine de pois chiches peuvent ĂȘtre fabriquĂ©s.
96:54
Is anybody from India watching? Yes. If you please. Yes. That's the
1130
5814228
3704
Est-ce que quelqu'un d'Inde regarde ? Oui. S'il vous plaĂźt. Oui. C'est le
96:59
snack food or convenient
1131
5819300
2519
type de grignotines ou
97:01
food types tend to be popular, I suppose, Mister Steve, and we all suffer from it.
1132
5821819
6189
d'aliments pratiques qui ont tendance Ă  ĂȘtre populaires, je suppose, Monsieur Steve, et nous en souffrons tous.
97:08
In fact, we were doing it last night.
1133
5828008
2370
En fait, nous le faisions hier soir.
97:10
We had some food in the house that was, let's just say, a little bit unhealthy,
1134
5830378
6840
Nous avions à la maison de la nourriture qui était, disons simplement, un peu malsaine,
97:18
a little unhealthy snack food.
1135
5838435
3404
une petite collation malsaine.
97:21
Convenience food. We did eat a lot of food last night.
1136
5841839
4254
Nourriture de commodité. Nous avons mangé beaucoup de nourriture hier soir.
97:26
And there's one particular type of food we love, isn't it, Steve?
1137
5846093
3604
Et il y a un type particulier de nourriture que nous aimons, n'est-ce pas, Steve ?
97:29
Does it begin with C?
1138
5849697
5522
Est-ce que ça commence par C ?
97:35
No. The other one.
1139
5855219
2519
Non, l'autre.
97:37
Well, we had last night. Yeah, it's
1140
5857738
3570
Eh bien, nous l'avons eu hier soir. Ouais, ce sont
97:41
chocolate sweets.
1141
5861308
1885
des bonbons au chocolat.
97:43
Mexican.
1142
5863193
2603
Mexicain.
97:45
Oh, right. Yes, yes.
1143
5865796
3503
Oh, c'est vrai. Oui, oui.
97:49
Know what are they called?
1144
5869299
1101
Vous savez comment on les appelle ?
97:50
Nacho nachos?
1145
5870400
1318
Des nachos?
97:51
Yes, they are triangular.
1146
5871718
2937
Oui, ils sont triangulaires.
97:54
And I think they're also made with corn or maize.
1147
5874655
3603
Et je pense qu'ils sont aussi faits avec du maĂŻs ou du maĂŻs.
97:58
And they're deep fried and they're crispy. And there are lots of different types of
1148
5878258
5189
Et ils sont frits et croustillants. Et il existe de nombreux types de
98:04
nachos
1149
5884398
1568
nachos différents
98:05
that you can you can eat, but oh my goodness, are they delicious? Yes.
1150
5885966
5639
que vous pouvez manger, mais oh mon Dieu, sont-ils délicieux ? Oui.
98:11
Corn. We've got to fit. We mustn't forget corn.
1151
5891605
3186
MaĂŻs. Nous devons nous adapter. Il ne faut pas oublier le maĂŻs.
98:14
Which is a carbohydrate source like wheat is a staple in some countries as well.
1152
5894791
6690
C'est une source de glucides, comme le blé, qui est également un aliment de base dans certains pays.
98:21
That's cool.
1153
5901531
901
C'est super.
98:22
I think in parts of America.
1154
5902432
1502
Je pense dans certaines parties de l'Amérique.
98:23
Sydney.
1155
5903934
684
Sidney.
98:24
Yeah. It's, it's a, it's a like a staple food, something that you always have in the house. Yeah.
1156
5904618
5589
Ouais. C'est, c'est, c'est comme un aliment de base, quelque chose que l'on a toujours Ă  la maison. Ouais.
98:30
You can see on the screen there, there is some at the bottom of the screen. There is some popcorn.
1157
5910207
4287
Vous pouvez voir sur l'écran là, il y en a en bas de l'écran. Il y a du pop-corn.
98:34
It's been there all the time.
1158
5914494
1051
C'est lĂ  depuis toujours.
98:35
Look at those beautiful pieces of soft popcorn.
1159
5915545
5122
Regardez ces beaux morceaux de pop-corn moelleux.
98:40
Oh that's another thing I could eat every day.
1160
5920667
3370
Oh, c'est une autre chose que je pourrais manger tous les jours.
98:44
Popcorn with lots and lots of sticky toffee all over them.
1161
5924037
4855
Du pop-corn avec beaucoup de caramel collant partout.
98:48
So quite often we often think of convenient food.
1162
5928892
3870
Nous pensons donc trĂšs souvent Ă  une nourriture pratique.
98:52
Convenient food, so not convenience food, but food that is convenient.
1163
5932762
6573
De la nourriture pratique, donc pas de la nourriture préparée, mais de la nourriture qui est pratique.
98:59
So anything that you can
1164
5939335
2136
Donc, tout ce que vous pouvez
99:02
grab or eat
1165
5942839
2352
prendre ou manger
99:05
conveniently, something to obtain and something easy to prepare.
1166
5945191
6290
facilement, quelque chose à obtenir et quelque chose de facile à préparer.
99:12
I suppose.
1167
5952048
567
99:12
One thing we eat a lot of here, Steve, is, beans. Baked beans.
1168
5952615
4622
Je suppose.
Une chose que nous mangeons beaucoup ici, Steve, ce sont les haricots. FĂšves au lard.
99:17
Baked beans? Yes. Straight from the tin. That's a staple food.
1169
5957237
4754
Des fĂšves au lard ? Oui. Directement sorti de la boĂźte. C'est un aliment de base.
99:21
Definitely, because we we don't eat it every day, but we have it at least 2 or 3 times a week.
1170
5961991
7308
Certainement, parce que nous n'en mangeons pas tous les jours, mais nous en mangeons au moins 2 ou 3 fois par semaine.
99:29
We have baked beans on something.
1171
5969299
3219
Nous avons des fĂšves au lard sur quelque chose.
99:32
Because it's a quick, easy meal.
1172
5972518
3053
Parce que c'est un repas rapide et facile.
99:35
And it's good for you.
1173
5975571
1318
Et c'est bon pour toi.
99:36
Although coming out of a can, how good for you actually is it beans?
1174
5976889
5623
MĂȘme s'ils sortent d'une boĂźte de conserve, Ă  quel point les haricots sont-ils bons pour vous ?
99:42
You know, various forms of beans are a staple in some countries as well.
1175
5982512
5238
Vous savez, diverses formes de haricots constituent également un aliment de base dans certains pays.
99:47
Again, carbohydrate based, but they've got protein in them as well.
1176
5987750
4171
Encore une fois, à base de glucides, mais ils contiennent également des protéines.
99:51
Yes. So, various types of beans, are often a staple food other than healthy food.
1177
5991921
9059
Oui. Ainsi, diffĂ©rents types de haricots constituent souvent un aliment de base autre qu’un aliment sain.
100:00
There might be food we could eat every day.
1178
6000980
3236
Il y a peut-ĂȘtre de la nourriture que nous pourrions manger tous les jours.
100:04
So I suppose potatoes are all right as long as you don't eat too many.
1179
6004216
4455
Donc je suppose que les pommes de terre sont bonnes tant que vous n’en mangez pas trop.
100:08
But I could really eat them.
1180
6008671
1735
Mais je pourrais vraiment les manger.
100:10
I could definitely eat potatoes every day if I had the chance. Many people do. You bread.
1181
6010406
5572
Je pourrais certainement manger des pommes de terre tous les jours si j’en avais l’occasion. Beaucoup de gens le font. Vous avez du pain.
100:15
So you mentioned bread earlier, Steve.
1182
6015978
3454
Vous avez donc mentionné le pain plus tÎt, Steve.
100:19
But a lot of people these days now don't trust bread.
1183
6019432
4471
Mais de nos jours, beaucoup de gens ne font plus confiance au pain.
100:23
Many people view bread as not healthy, but we might eat it every day.
1184
6023903
7324
Beaucoup de gens considÚrent le pain comme mauvais pour la santé, mais nous pourrions en manger tous les jours.
100:31
So there is bread.
1185
6031227
1651
Il y a donc du pain.
100:32
And of course, I know what Steve going to say because we are quite self-sufficient, aren't we,
1186
6032878
6423
Et bien sûr, je sais ce que Steve va dire parce que nous sommes assez autosuffisants, n'est-ce pas,
100:40
with bread.
1187
6040319
567
100:40
Yes, I, but I bought a bread maker over a year ago now, and it's become a major part of our lives.
1188
6040886
6690
en pain.
Oui, mais j'ai acheté une machine à pain il y a plus d'un an maintenant, et elle fait désormais partie intégrante de nos vies.
100:47
And I've, I didn't buy it to save money.
1189
6047576
3604
Et je ne l'ai pas acheté pour économiser de l'argent.
100:51
I bought it because I wanted to stop buying supermarket bread, which we know is not good for us.
1190
6051180
6439
Je l'ai achetĂ© parce que je voulais arrĂȘter d'acheter du pain de supermarchĂ©, dont nous savons qu'il n'est pas bon pour nous.
100:58
Full of salt additives and whatever.
1191
6058036
3070
Plein d'additifs de sel et autre.
101:01
But in fact, it's so cheap to make I eat the bread maker because I think it cost me about ÂŁ100 at the time.
1192
6061106
8342
Mais en fait, c'est tellement bon marché de me faire manger la machine à pain parce que je pense qu'elle me coûtait environ 100 £ à l'époque.
101:10
Which sounds a lot of money, but it paid for itself with the.
1193
6070032
3753
Cela semble beaucoup d'argent, mais cela s'est rentabilisé avec le.
101:13
I worked at it. It paid for itself within six months.
1194
6073785
3220
J'y ai travaillé. Il a été amorti en six mois.
101:17
I didn't buy to save money, but I bought it because I wanted to make healthier bread. But,
1195
6077005
7591
Je ne l'ai pas acheté pour économiser de l'argent, mais je l'ai acheté parce que je voulais faire du pain plus sain. Mais
101:25
Yeah, it only costs about ÂŁ0.70 to make a loaf of bread in the machine.
1196
6085547
6073
oui, cela ne coĂ»te qu’environ 0,70 ÂŁ pour faire une miche de pain dans la machine.
101:31
I've worked out what it is.
1197
6091620
1651
J'ai compris ce que c'était.
101:33
It's ÂŁ2 in the shop, so almost at least a third of the price.
1198
6093271
5456
C'est 2 ÂŁ en magasin, donc presque au moins un tiers du prix.
101:38
So I worked out that it's paid. It paid for itself within six months.
1199
6098727
5372
J'ai donc compris que c'était payant. Il a été amorti en six mois.
101:44
Which was quite good.
1200
6104099
1017
Ce qui était plutÎt bien.
101:45
And we've got healthier bread. I don't I don't feel any healthier.
1201
6105116
5039
Et nous avons du pain plus sain. Je ne me sens pas en meilleure santé.
101:50
No, but, psychologically, I know I'm not consuming lots of, additives.
1202
6110155
6006
Non, mais psychologiquement, je sais que je ne consomme pas beaucoup d'additifs.
101:56
Well, it's go into shop bought yet know that there was always that thing I would always hear about bleach in white bread.
1203
6116211
8942
Eh bien, il est acheté en magasin, mais sachez qu'il y a toujours eu cette chose que j'entendais toujours à propos de l'eau de Javel dans le pain blanc.
102:05
So they would often bleach the grain or the flour.
1204
6125153
4321
Ils blanchissaient donc souvent le grain ou la farine.
102:09
So to make the bread appear much whiter than it really was, I'm not sure if that happens nowadays, I don't know,
1205
6129474
6089
Donc, pour que le pain paraisse beaucoup plus blanc qu'il ne l'était en réalité, je ne sais pas si cela se produit de nos jours, je ne sais pas,
102:15
but we do make our own bread, and we like to think that it is a little bit healthy.
1206
6135980
6790
mais nous faisons notre propre pain et nous aimons penser qu'il est un peu sain.
102:22
Brazil. They eat a lot of rice and beans.
1207
6142820
3871
Brésil. Ils mangent beaucoup de riz et de haricots.
102:26
Practically every day, says Marcia.
1208
6146691
2069
Pratiquement tous les jours, dit Marcia.
102:30
Which, which sounds, lovely.
1209
6150979
3603
Ce qui semble charmant.
102:34
And of course, bread.
1210
6154582
2319
Et bien sûr, du pain.
102:36
Who can resist?
1211
6156901
1385
Qui peut résister ?
102:38
A nice, some nice Italian or French bread, which is, delicious if it's made.
1212
6158286
7524
Un bon, du bon pain italien ou français, qui est délicieux s'il est fait.
102:45
I mean, if you can get your bread from a boulangerie who, you know, has made it
1213
6165810
6139
Je veux dire, si vous pouvez obtenir votre pain chez une boulangerie qui, vous savez, l'a fait
102:51
properly or, or some nice Italian bread from, a baker, a proper baker.
1214
6171949
6090
correctement ou, ou du bon pain italien chez un boulanger, un vrai boulanger.
102:58
Then you'll going to be safer.
1215
6178756
2586
Ensuite, vous serez plus en sécurité.
103:01
We used to have a baker, a shop in Much Wenlock where it closed down and we didn't like, they had to have to go to the supermarket.
1216
6181342
9309
Nous avions une boulangerie et un magasin Ă  Much Wenlock oĂč ils ont fermĂ© leurs portes et nous n'aimions pas qu'ils devaient aller au supermarchĂ©.
103:10
Yes, to the bread.
1217
6190651
1402
Oui, au pain.
103:12
But yes, you know, the bread safe white bread, of course, is supposedly not as good for you
1218
6192053
6456
Mais oui, vous savez, le pain blanc sans danger pour le pain, bien sĂ»r, n'est pas censĂ© ĂȘtre aussi bon pour vous
103:18
because the fact you want the fibre is supposed to be, much better for you,
1219
6198509
4821
parce que le fait que vous vouliez des fibres est censĂ© ĂȘtre bien meilleur pour vous,
103:24
but, sometimes.
1220
6204832
2019
mais parfois.
103:26
Yeah. A little bit of white bread. Okay. It's nice.
1221
6206851
3820
Ouais. Un peu de pain blanc. D'accord. C'est sympa.
103:30
The other foods that we often eat every day besides white bread or brown bread, of course, a lot of people these days prefer brown bread.
1222
6210671
8625
Les autres aliments que nous consommons souvent quotidiennement en plus du pain blanc ou du pain brun, bien sûr, de nos jours, beaucoup de gens préfÚrent le pain brun.
103:39
Other daily foods include cereal.
1223
6219296
2636
Les autres aliments quotidiens comprennent les céréales.
103:41
Cereal can be something you have for breakfast.
1224
6221932
3270
Les cĂ©rĂ©ales peuvent ĂȘtre quelque chose que vous prenez au petit-dĂ©jeuner.
103:45
Yeah, a little bowl or something you have maybe in your porridge.
1225
6225202
6573
Ouais, un petit bol ou quelque chose que tu as peut-ĂȘtre dans ton porridge.
103:52
So maybe there is brand.
1226
6232009
1902
Alors peut-ĂȘtre qu'il y a une marque.
103:53
There is.
1227
6233911
600
Il y a.
103:54
There are oats.
1228
6234511
1969
Il y a de l'avoine.
103:56
That's that's another very popular type of food that people like eating.
1229
6236480
4805
C’est un autre type d’aliment trùs populaire que les gens aiment manger.
104:01
And of course, I suppose chocolate rice and pasta.
1230
6241285
5372
Et bien sûr, je suppose du riz et des pùtes au chocolat.
104:06
But of course, the thing that most people love to eat are the things that are contained within the food.
1231
6246657
7107
Mais bien sûr, ce que la plupart des gens aiment manger, ce sont les éléments contenus dans la nourriture.
104:13
And by that I mean sugar and salt.
1232
6253764
3787
Et j’entends par là le sucre et le sel.
104:17
And I have to say, I will say it. I am slightly
1233
6257551
5389
Et je dois le dire, je le dirai. Je suis légÚrement
104:24
addicted to sugar.
1234
6264141
2135
accro au sucre.
104:26
I do like sweet things, even though deep down I know, I know it is.
1235
6266276
5522
J'aime les choses sucrĂ©es, mĂȘme si au fond je le sais.
104:31
It is not.
1236
6271798
601
Ce n'est pas.
104:32
Well, cereal is definitely would come under a staple food. For a lot of people.
1237
6272399
5739
Eh bien, les céréales feraient certainement partie des aliments de base. Pour beaucoup de gens.
104:38
As you say, oats, which is of course a grain similar to wheat.
1238
6278138
5372
Comme vous le dites, l'avoine, qui est bien sûr une céréale semblable au blé.
104:43
But,
1239
6283510
3186
Mais
104:46
traditionally we think of people in Scotland, eating a lot of oats.
1240
6286696
6006
traditionnellement, nous pensons aux Ecossais qui mangent beaucoup d’avoine.
104:53
I don't know if that's the case now, but, I mean, I have I like porridge, but I can't have it every day.
1241
6293370
6172
Je ne sais pas si c'est le cas maintenant, mais, je veux dire, j'aime le porridge, mais je ne peux pas en manger tous les jours.
104:59
It's quite heavy.
1242
6299542
1385
C'est assez lourd.
105:00
So I will have some kind of cereal every day, which is either oats
1243
6300927
6540
Je mangerai donc chaque jour une sorte de céréales, à
105:07
or wheat based and, but, yeah, you could say cereal was a staple.
1244
6307467
5989
base d'avoine ou de blé, mais oui, on pourrait dire que les céréales étaient un aliment de base.
105:13
I think it's becoming less popular now.
1245
6313857
3470
Je pense que c'est de moins en moins populaire maintenant.
105:17
Because I read somewhere that, there was a cereal factory in the UK closing down because people are eating less cereals now.
1246
6317327
9793
Parce que j'ai lu quelque part qu'une usine de céréales au Royaume-Uni a fermé ses portes parce que les gens mangent moins de céréales maintenant.
105:27
They're certainly eating less of the sugary type of unhealthy cereals that, recently have been getting quite bad press.
1247
6327287
9275
Ils mangent certainement moins de céréales sucrées et malsaines qui ont récemment eu mauvaise presse.
105:36
Okay. Christina says Rice Krispies. Yes, I
1248
6336596
4171
D'accord. Christina dit Rice Krispies. Oui, les
105:42
Rice Krispies are a type of commercial cereal,
1249
6342151
4038
Rice Krispies sont un type de céréale commerciale,
105:46
and I do love anything like that, especially when they have lots and lots of sugar on top of them.
1250
6346189
8141
et j'aime tout ce qui ressemble à ça, surtout quand ils contiennent beaucoup de sucre dessus.
105:54
I have to say, if you could, what food would you eat every day?
1251
6354630
4021
Je dois dire, si vous le pouviez, quelle nourriture mangeriez-vous chaque jour ?
105:58
Mr. Steve, without regard of the consequence.
1252
6358651
3687
M. Steve, sans égard aux conséquences.
106:02
But I definitely have chocolate every day. Well, I do have chocolate every day.
1253
6362338
3770
Mais je bois définitivement du chocolat tous les jours. Eh bien, je bois du chocolat tous les jours.
106:06
You almost do only a small amount.
1254
6366108
2019
Vous n’en faites presque qu’une petite quantitĂ©.
106:08
But, you know, if if there were no health consequence cases,
1255
6368127
3804
Mais, vous savez, s'il n'y avait pas de cas de conséquences sur la santé,
106:11
I would, Well, actually, I pretty much eat what I pretty much eat what I like to eat.
1256
6371931
6006
je le ferais. Eh bien, en fait, je mange Ă  peu prĂšs ce que je mange, ce que j'aime manger.
106:19
I don't really eat anything I don't like.
1257
6379555
3120
Je ne mange vraiment rien que je n’aime pas.
106:22
I would say so every day. The thing is, with eating something every day.
1258
6382675
4971
Je le dirais tous les jours. Le problĂšme, c'est de manger quelque chose tous les jours.
106:27
Is that you become bored with it.
1259
6387646
2720
C'est que ça vous ennuie.
106:30
I've been out, I mind you, I probably do have bread every day, okay.
1260
6390366
5622
Je suis sorti, ça me dérange, j'ai probablement du pain tous les jours, d'accord.
106:35
Because we make it, I probably have a cereal every day.
1261
6395988
3303
Parce que nous le préparons, je bois probablement des céréales tous les jours.
106:41
But, yeah, wheat is definitely something I consume one way or the other every day.
1262
6401060
5522
Mais oui, le blĂ© est dĂ©finitivement quelque chose que je consomme d’une maniĂšre ou d’une autre tous les jours.
106:46
In fact, I think since we started making our own bread, I think we consume more bread than we did before.
1263
6406582
6807
En fait, je pense que depuis que nous avons commencĂ© Ă  fabriquer notre propre pain, je pense que nous consommons plus de pain qu’avant.
106:53
I definitely it's it's safe to say so. Well, we all know mine.
1264
6413455
5339
Je peux certainement le dire en toute sécurité. Eh bien, nous connaissons tous le mien.
106:58
It would be mashed potatoes. Mashed potatoes.
1265
6418794
3570
Ce serait de la purée de pommes de terre. Purée de pommes de terre.
107:02
I absolutely love them. And garlic, you'd have garlic every day as well.
1266
6422364
5723
Je les adore absolument. Et de l'ail, vous en auriez aussi tous les jours.
107:08
Can I just say I.
1267
6428087
1801
Puis-je simplement dire que je.
107:09
I have fallen completely in love with garlic.
1268
6429888
4438
Je suis tombé complÚtement amoureux de l'ail.
107:14
I don't know what it is. I've always liked it.
1269
6434326
2369
Je ne sais pas ce que c'est. J'ai toujours aimé ça.
107:16
And of course there are many foods that people dislike.
1270
6436695
3036
Et bien sĂ»r, il existe de nombreux aliments que les gens n’aiment pas.
107:19
What food do you dislike or find hard to eat? You know mine.
1271
6439731
4355
Quelle nourriture n’aimez-vous pas ou avez-vous du mal à manger ? Vous connaissez le mien.
107:24
You don't even need to ask me because everyone knows now I don't like mushrooms and I don't like kidneys.
1272
6444086
8341
Vous n'avez mĂȘme pas besoin de me le demander car tout le monde sait maintenant que je n'aime pas les champignons et je n'aime pas les rognons.
107:32
I can't eat those things.
1273
6452544
2336
Je ne peux pas manger ces choses.
107:34
What about you, Steve? Is there a food you hate? Yeah.
1274
6454880
2936
Et toi, Steve ? Y a-t-il un aliment que vous détestez ? Ouais.
107:37
I don't like seafood.
1275
6457816
2653
Je n'aime pas les fruits de mer.
107:40
By seafood, I mean things like mussels and pearls.
1276
6460469
5271
Par fruits de mer, j’entends des choses comme les moules et les perles.
107:47
Not fish, I like fish.
1277
6467175
2102
Pas le poisson, j'aime le poisson.
107:49
What about crabs? Crabs? I don't like that kind of meat.
1278
6469277
4154
Et les crabes ? Des crabes ? Je n'aime pas ce genre de viande.
107:53
Crab? Steve. Pardon?
1279
6473431
2119
Crabe? Steve. Pardon?
107:55
Have you ever had crabs?
1280
6475550
1752
Avez-vous déjà mangé des crabes ?
107:57
Well, we won't go into that, Mr. Duncan.
1281
6477302
4621
Eh bien, nous n'entrerons pas dans ces détails, M. Duncan.
108:01
But I know what you're trying to get me to say. Mr. Duncan.
1282
6481923
3887
Mais je sais ce que tu essaies de me faire dire. M. Duncan.
108:05
Man, there's a lotion you can get for that from the from the camera. What about lobster?
1283
6485810
4955
Mec, il y a une lotion que tu peux obtenir pour ça grùce à la caméra. Et le homard ?
108:10
No, I don't like anything that smells fishy.
1284
6490765
4154
Non, je n'aime pas tout ce qui sent le poisson.
108:14
I'm not keen on, so I.
1285
6494919
4455
Je n'aime pas, alors je
108:19
So. Yeah.
1286
6499374
667
. Ouais.
108:20
Mussels, prawns, anything like that. I'm not keen.
1287
6500041
4888
Moules, crevettes, n'importe quoi comme ça. Je ne suis pas enthousiaste.
108:24
I remember it in the 1970s. In the early 1980s?
1288
6504929
5039
Je m'en souviens dans les années 1970. Au début des années 1980 ?
108:29
No, there would always be someone who would go around in the pubs selling shellfish and something called whelks.
1289
6509968
9092
Non, il y aurait toujours quelqu'un qui se promÚnerait dans les pubs pour vendre des crustacés et ce qu'on appelle des bulots.
108:39
Whelks?
1290
6519327
2035
Des bulots ?
108:41
They're like little tiny fish in shells.
1291
6521362
3304
Ils sont comme de petits poissons dans des coquilles.
108:44
And you take them out and you suck them down.
1292
6524666
2869
Et vous les retirez et vous les aspirez.
108:47
Disgusting things, they smell, smell, they smell.
1293
6527535
3337
Des choses dégoûtantes, elles sentent, sentent, elles sentent.
108:50
Not very nice. Let's just say, Mr. Steve, we only have ten minutes left.
1294
6530872
5739
Pas trĂšs sympa. Disons simplement, monsieur Steve, qu'il ne nous reste que dix minutes.
108:56
Oh, yes. Quickly as this.
1295
6536611
1518
Oh oui. Aussi vite que ça.
108:58
As this quickly says, do we have do we make spicy food in England, like in India or North Africa?
1296
6538129
4871
Comme cela le dit rapidement, est-ce que nous faisons des plats épicés en Angleterre, comme en Inde ou en Afrique du Nord ?
109:03
We don't.
1297
6543000
1285
Nous ne le faisons pas.
109:04
It's not.
1298
6544285
1018
Ce n'est pas le cas.
109:05
We eat spicy food. Curries are very popular, but we don't tend to cook it at home.
1299
6545303
4804
Nous mangeons des plats Ă©picĂ©s. Les currys sont trĂšs populaires, mais nous n’avons pas tendance Ă  les cuisiner Ă  la maison.
109:10
We tend to go out for that.
1300
6550107
1669
Nous avons tendance à sortir pour ça.
109:11
Yeah. Home. Homemade. But but you can buy all these things in the shops now. Ready made, can't you.
1301
6551776
5071
Ouais. Maison. Fait maison. Mais vous pouvez dĂ©sormais acheter toutes ces choses dans les magasins. PrĂȘt Ă  l'emploi, n'est-ce pas.
109:16
You can. We don't. Not in the same way that you would make it in India.
1302
6556847
4271
Tu peux. Nous ne le faisons pas. Pas de la mĂȘme maniĂšre qu’en Inde.
109:21
And, no, most people, if they're going to make a curry at home, they tend to buy it in a jar.
1303
6561118
6273
Et non, la plupart des gens, s’ils veulent prĂ©parer un curry Ă  la maison, ont tendance Ă  l’acheter dans un bocal.
109:27
Yes. And, a curry sauce and add it to some to something. Yeah.
1304
6567541
4488
Oui. Et une sauce au curry et ajoutez-la Ă  quelque chose. Ouais.
109:32
I suppose it would be fair to say.
1305
6572029
1502
Je suppose qu'il serait juste de le dire.
109:33
It would be fair to say, Steve, that the, British taste is not always hot and spicy.
1306
6573531
7774
Il serait juste de dire, Steve, que le goût britannique n'est pas toujours piquant et épicé.
109:41
We do like our food mild and some might say a little bit bland.
1307
6581305
5756
Nous aimons notre nourriture douce et certains pourraient dire qu'elle est un peu fade.
109:47
But last night I made Mr. Duncan, one of our favourites, which is lentil dahl.
1308
6587061
5522
Mais hier soir, j'ai préparé M. Duncan, l'un de nos préférés, qui est le dahl aux lentilles.
109:52
Yeah. Which is a light, very lightly spiced.
1309
6592583
2753
Ouais. C'est un vin léger, trÚs légÚrement épicé.
109:55
I had three types of lentils I put in there and, with onions and, tomatoes and put it in the slow cooker.
1310
6595336
8675
J'ai mis trois types de lentilles lĂ -dedans et, avec des oignons et des tomates, et je les ai mises dans la mijoteuse.
110:04
And then we just have it with some bread.
1311
6604261
2202
Et puis nous le mangeons avec du pain.
110:06
It was lovely. Mr. Duncan or rice. Sometimes we have it with rice. Yes.
1312
6606463
4088
C'était charmant. M. Duncan ou du riz. Parfois, nous l'accompagnons de riz. Oui.
110:10
Mr. Steve, we only have eight minutes. No, eight minutes to do what?
1313
6610551
4404
Monsieur Steve, nous ne disposons que de huit minutes. Non, huit minutes pour faire quoi ?
110:14
Well, we're going to play the game that we always play every single week.
1314
6614955
4454
Eh bien, nous allons jouer au jeu auquel nous jouons toujours chaque semaine.
110:19
It is the super game. A lot of people love playing this.
1315
6619409
4038
C'est le super jeu. Beaucoup de gens aiment jouer à ça.
110:23
All you have to do is look at the picture.
1316
6623447
3220
Il ne vous reste plus qu'Ă  regarder la photo.
110:26
And contained within that picture is a well-known phrase or idiom.
1317
6626667
6890
Et contenue dans cette image se trouve une phrase ou un idiome bien connu.
110:33
Yes, it is time to play guess the picture idiom.
1318
6633557
5372
Oui, il est temps de jouer à deviner l’expression de l’image.
110:40
If you could be,
1319
6640130
3370
Si vous pouviez l'ĂȘtre,
110:43
it could be boo boo boo. Be.
1320
6643500
6156
cela pourrait ĂȘtre boo boo boo. Être.
110:52
Yes. The. Yes. The picture.
1321
6652559
1885
Oui. Le. Oui. L'image.
110:54
Guess the picture idiom.
1322
6654444
2302
Devinez l’expression imagĂ©e.
110:56
That's all you have to do.
1323
6656746
2286
C'est tout ce que vous avez Ă  faire.
110:59
Guess the picture, guess the picture. It's, It's not annoying.
1324
6659032
5439
Devinez l'image, devinez l'image. C'est, ce n'est pas ennuyeux.
111:04
It's not annoying. What I just did there. I think it might be slightly annoying.
1325
6664471
4855
Ce n'est pas ennuyeux. Ce que je viens de faire lĂ . Je pense que cela pourrait ĂȘtre lĂ©gĂšrement ennuyeux.
111:09
Sorry about that.
1326
6669326
1501
Désolé pour ça.
111:10
Here we go then. Oh, everyone loves this game, Mr. Steve.
1327
6670827
3153
C'est parti alors. Oh, tout le monde aime ce jeu, M. Steve.
111:13
Including you.
1328
6673980
1168
Y compris vous.
111:15
I have a feeling it is now time to play guess the picture idiom.
1329
6675148
5038
J’ai le sentiment qu’il est maintenant temps de deviner l’expression de l’image.
111:20
I will show you a picture on the screen, and all you have to do is tell me what that picture idiom is.
1330
6680186
9693
Je vais vous montrer une image sur l'écran, et tout ce que vous avez à faire est de me dire quel est cet idiome d'image.
111:30
I think these are, quite easy this week.
1331
6690930
5039
Je pense que ce sont assez faciles cette semaine.
111:35
I don't think they are difficult.
1332
6695969
2335
Je ne pense pas qu'ils soient difficiles.
111:38
I think they might be quite easy. So here is the first one.
1333
6698304
4321
Je pense qu'ils pourraient ĂȘtre assez faciles. Voici donc le premier.
111:43
If you haven't
1334
6703710
617
Si vous n'avez jamais
111:44
played before, I will give you some idea about how to play it.
1335
6704327
6006
joué auparavant, je vais vous donner une idée sur la façon d'y jouer.
111:50
So here is the first one.
1336
6710450
1351
Voici donc le premier.
111:51
I like this one.
1337
6711801
1685
J'aime celui-ci.
111:53
Don't forget, I spend a lot of hours making these I don't use.
1338
6713486
4872
N'oubliez pas, je passe beaucoup d'heures Ă  les fabriquer, je ne les utilise pas.
111:58
I it's all my own work. Where are you going, Steve?
1339
6718358
5021
C'est tout mon propre travail. OĂč vas-tu, Steve ?
112:03
I'm moving over because you like me to be visible.
1340
6723379
2669
Je déménage parce que tu aimes que je sois visible.
112:06
That's it.
1341
6726048
551
112:06
We like to see your lovely face.
1342
6726599
1885
C'est ça.
Nous aimons voir votre joli visage.
112:08
You see?
1343
6728484
384
112:08
That's why. Here we go.
1344
6728868
2502
Tu vois?
C'est pourquoi. On y va.
112:11
The first picture idiom.
1345
6731370
3521
Le premier idiome illustré.
112:14
Oh. Oh, right. It's.
1346
6734891
4237
Oh. Oh, c'est vrai. C'est.
112:19
Ooh. By the way, do I like barbecue? Says Pedro.
1347
6739128
3821
Ooh. Au fait, est-ce que j'aime le barbecue ? Dit Pedro.
112:22
Hello, Pedro. Yes.
1348
6742949
2635
Bonjour Pédro. Oui.
112:25
Barbecue isn't something we do here.
1349
6745584
3571
Le barbecue n'est pas quelque chose que nous faisons ici.
112:29
It's something that you tend to do in the summer. Nice weather.
1350
6749155
4754
C'est quelque chose que vous avez tendance à faire en été. Beau temps.
112:33
Which doesn't happen very often in the UK.
1351
6753909
3671
Ce qui n’arrive pas trùs souvent au Royaume-Uni.
112:37
Go to your friend's house as a party. Everyone's outside as a barbecue.
1352
6757580
5605
Allez chez votre ami pour faire la fĂȘte. Tout le monde est dehors pour faire un barbecue.
112:43
Cooking, cooking sausages, all various types of meats.
1353
6763185
3003
Cuisiner, cuire des saucisses, toutes sortes de viandes.
112:46
The problem with barbecues is people always burn the food.
1354
6766188
4805
Le problÚme avec les barbecues, c'est que les gens brûlent toujours la nourriture.
112:50
They think that barbecue is another word for burn.
1355
6770993
5606
Ils pensent que barbecue est un autre mot pour brûler.
112:56
You don't burn the food.
1356
6776599
2202
Vous ne brûlez pas la nourriture.
112:58
You are cooking it to a high temperature and that's it.
1357
6778801
4638
Vous le faites cuire à haute température et c'est tout.
113:03
So the burning part is not part of the barbecue.
1358
6783439
5705
La partie brûlante ne fait donc pas partie du barbecue.
113:09
But I've been to many barbecues where they always think the food has to be burnt on the outside.
1359
6789144
8943
Mais j'ai assistĂ© Ă  de nombreux barbecues oĂč l'on pensait toujours que la nourriture devait ĂȘtre brĂ»lĂ©e Ă  l'extĂ©rieur.
113:18
Yeah, because everyone's worried that if they don't burn it, someone's going to get food poisoning.
1360
6798087
4821
Ouais, parce que tout le monde craint que s'ils ne le brûlent pas, quelqu'un puisse avoir une intoxication alimentaire.
113:22
Because in the UK we tend to overcook everything, because we're fearful of getting,
1361
6802908
5922
Parce qu'au Royaume-Uni, nous avons tendance Ă  tout cuire trop, parce que nous avons peur d'attraper
113:29
food poisoning.
1362
6809781
1085
une intoxication alimentaire.
113:30
So particularly in barbecues, particularly if you're cooking a chicken, then and you've got guests,
1363
6810866
6573
Donc, en particulier dans les barbecues, surtout si vous faites cuire un poulet et que vous avez des invités,
113:37
you don't want to undercook the meat because you will be worried about giving people food poisoning.
1364
6817856
6206
vous ne voulez pas que la viande soit insuffisamment cuite, car vous craignez de provoquer une intoxication alimentaire.
113:44
So it always tends to come black.
1365
6824963
3954
Il a donc toujours tendance Ă  devenir noir.
113:48
It's always a bit disappointing, Bob. Yeah.
1366
6828917
1902
C'est toujours un peu décevant, Bob. Ouais.
113:50
I don't think I've ever been to a barbecue where it's ever been done, but I could say to myself, oh, I really like that, because usually it's.
1367
6830819
7941
Je ne pense pas avoir dĂ©jĂ  assistĂ© Ă  un barbecue oĂč cela a dĂ©jĂ  Ă©tĂ© fait, mais je pourrais me dire, oh, j'aime vraiment ça, parce que d'habitude c'est le cas.
113:58
By the time you get it, it's in a burn. It's gone cold. Yeah. And it's burnt.
1368
6838760
4888
Au moment oĂč vous l'obtenez, il est brĂ»lĂ©. Il fait froid. Ouais. Et c'est brĂ»lĂ©.
114:03
It's all just a bit disappointing. I'd rather just cook the meat in the oven.
1369
6843648
5022
C'est juste un peu décevant. Je préfÚre simplement cuire la viande au four.
114:08
It's like eating charcoal.
1370
6848670
2869
C'est comme manger du charbon de bois.
114:11
It's always a bit disappointing. Barbecue food to me.
1371
6851539
3637
C'est toujours un peu décevant. De la nourriture au barbecue pour moi.
114:15
My advice is don't do it.
1372
6855176
1735
Mon conseil est de ne pas le faire.
114:16
Don't. Don't have a barbecue. Just just get some nice cold food.
1373
6856911
5156
Ne le faites pas. Ne faites pas de barbecue. Procurez-vous juste de la bonne nourriture froide.
114:22
Or maybe just use the oven in your kitchen like normal people.
1374
6862067
6539
Ou peut-ĂȘtre utilisez-vous simplement le four dans votre cuisine comme des gens normaux.
114:28
Oh, Christine, I was first to come up with a suggestion. Christina. Thank you.
1375
6868640
5272
Oh, Christine, j'ai été la premiÚre à faire une suggestion. Christine. Merci.
114:35
So thank you for that.
1376
6875130
2035
Alors merci pour ça.
114:37
Can I say hello to appear? A bear?
1377
6877165
3053
Puis-je dire bonjour pour comparaßtre ? Un ours ?
114:40
Who asks, is there anyone from India?
1378
6880218
2919
Qui demande : y a-t-il quelqu'un qui vient d'Inde ?
114:43
We do have a lot of people watching in India, so a big hello to everyone watching in India at the moment.
1379
6883137
7408
Nous avons beaucoup de gens qui nous regardent en Inde, alors un grand bonjour Ă  tous ceux qui nous regardent en Inde en ce moment.
114:50
Yes, maybe if you're from India, if you can tell us gram flour is that made from chickpeas or is it used to make naan bread?
1380
6890545
9242
Oui, peut-ĂȘtre que si vous venez d'Inde, si vous pouvez nous dire que la farine de pois chiches est Ă  base de pois chiches ou est-elle utilisĂ©e pour faire du pain naan ?
114:59
Why do you keep banging Steve?
1381
6899787
1769
Pourquoi tu continues Ă  baiser Steve ?
115:01
So please tell us.
1382
6901556
1468
Alors s'il vous plaĂźt dites-nous.
115:03
Stop banging.
1383
6903024
4588
ArrĂȘte de cogner.
115:07
Or is it just used to make pop atoms?
1384
6907612
2252
Ou est-il simplement utilisé pour fabriquer des atomes pop ?
115:09
Chickpea flour? Is that gram flour? And is it used to make pop domes and naan bread?
1385
6909864
5222
De la farine de pois chiches ? C'est de la farine de pois chiches ? Et est-il utilisé pour fabriquer des dÎmes pop et du pain naan ?
115:15
You are determined to find out later. Lasagne I am, I'm going to look at it.
1386
6915086
3720
Vous ĂȘtes dĂ©terminĂ© Ă  le dĂ©couvrir plus tard. Lasagnes oui, je vais y regarder.
115:18
I could look it up. I've got my phone here. I could Google it anyway. What's the answer, Mr.
1387
6918806
4254
Je pourrais le rechercher. J'ai mon téléphone ici. Je pourrais le chercher sur Google de toute façon. Quelle est la réponse, M.
115:23
Duncan?
1388
6923060
518
115:23
The answer to the first, I guess, the picture idiom.
1389
6923578
4471
Duncan ?
La rĂ©ponse Ă  la premiĂšre, je suppose, est l’expression imagĂ©e.
115:28
Now, I thought this was really easy.
1390
6928049
2869
Maintenant, je pensais que c'était vraiment facile.
115:30
I don't know, I thought this would be really easy, but at least.
1391
6930918
4138
Je ne sais pas, je pensais que ce serait vraiment facile, mais au moins.
115:35
Christina, you have your thinking hat on today because yes, it is.
1392
6935056
6539
Christina, vous portez votre chapeau de réflexion aujourd'hui parce que oui, c'est le cas.
115:43
Stick to your guns.
1393
6943681
3353
Tenez-vous en Ă  vos armes.
115:47
So you did see what it's happening there.
1394
6947034
2286
Vous avez donc vu ce qui se passe lĂ -bas.
115:49
So you got guns and they're all sticky because someone has put glue on them.
1395
6949320
5655
Donc vous avez des armes et elles sont toutes collantes parce que quelqu'un a mis de la colle dessus.
115:54
You might stick to your to your guns, but it is a phrase that we use
1396
6954975
6257
Vous restez peut-ĂȘtre campĂ©s sur vos positions, mais c'est une expression que l'on utilise
116:01
quite often in English, a person who will not change their mind.
1397
6961232
6239
assez souvent en anglais, une personne qui ne changera pas d'avis.
116:07
They might even be a person who is resilient in their decision about something.
1398
6967471
8275
Il se peut mĂȘme qu’il s’agisse d’une personne rĂ©siliente dans sa dĂ©cision concernant quelque chose.
116:15
Would you say, Steve, stick to your guns?
1399
6975746
1918
Diriez-vous, Steve, de rester fidĂšle Ă  vos positions ?
116:17
Yes, it means that you've made up your mind to do something and you're not going to change.
1400
6977664
5423
Oui, cela signifie que vous avez dĂ©cidĂ© de faire quelque chose et que vous n’allez pas changer.
116:23
Even if other people.
1401
6983087
1334
MĂȘme si d'autres personnes.
116:24
Because if you believe something is right and you want to do it,
1402
6984421
3721
Parce que si vous pensez que quelque chose est bien et que vous voulez le faire,
116:28
then you should stick to your guns because and not let other people persuade you one way or the other.
1403
6988142
7190
alors vous devez vous en tenir à vos positions et ne pas laisser les autres vous persuader d’une maniùre ou d’une autre.
116:35
Because if you had an idea to do something, it's probably because inherently, you know, you can do it.
1404
6995632
7975
Parce que si vous avez eu l’idĂ©e de faire quelque chose, c’est probablement parce que, par nature, vous savez, vous pouvez le faire.
116:44
And, you shouldn't let other people put you off.
1405
7004091
2469
Et vous ne devriez pas laisser les autres vous rebuter.
116:46
So if you're sticking to your guns, it means you're not giving up what you're doing.
1406
7006560
3270
Donc, si vous restez fidùle à vos positions, cela signifie que vous n’abandonnez pas ce que vous faites.
116:49
A bit like Donald Trump and his tariffs. He's sticking to his guns. He's not giving up with them.
1407
7009830
5005
Un peu Ă  la maniĂšre de Donald Trump et de ses tarifs douaniers. Il reste fidĂšle Ă  ses positions. Il ne les abandonne pas.
116:58
Is, a part is an answer.
1408
7018221
2286
Autrement dit, une partie est une réponse.
117:00
So that's that's the first picture idiom. Here's another one.
1409
7020507
5005
Voilà donc le premier idiome illustré. En voici un autre.
117:05
This one's easy.
1410
7025512
1668
Celui-ci est facile.
117:07
I think everyone is going to get this one.
1411
7027180
3220
Je pense que tout le monde va avoir celui-ci.
117:10
I'm trying to make them easy.
1412
7030400
2102
J'essaie de les rendre faciles.
117:12
Oh, this gun I'm not making them hard.
1413
7032502
4838
Oh, ce pistolet, je ne les rends pas durs.
117:17
I'm trying to make them easy.
1414
7037340
2786
J'essaie de les rendre faciles.
117:20
Trust me. Yes. Foetus. Yes. Foetus.
1415
7040126
4405
Fais-moi confiance. Oui. FƓtus. Oui. FƓtus.
117:24
Be morally strong. Firm in your decisions.
1416
7044531
3153
Soyez moralement fort. Ferme dans vos décisions.
117:27
Don't easily give up. Yes. Stick to your guns. Here we go, Steve. Here's another one.
1417
7047684
5005
N'abandonnez pas facilement. Oui. Tenez-vous en Ă  vos armes. C'est parti, Steve. En voici un autre.
117:32
This is the last one. Because we have to go. We always seem to run out of time.
1418
7052689
4271
C'est le dernier. Parce que nous devons y aller. Nous semblons toujours manquer de temps.
117:36
There we go.
1419
7056960
1802
Et voilĂ .
117:38
This is.
1420
7058762
617
C'est.
117:39
This is everyone.
1421
7059379
1685
C'est tout le monde.
117:41
This is very easy.
1422
7061064
4588
C'est trĂšs simple.
117:45
Is it? I'm.
1423
7065652
901
Vraiment ? Je suis.
117:46
I'm worried that Steve is looking confused.
1424
7066553
3687
Je crains que Steve ait l'air confus.
117:50
I'm suddenly thinking, maybe this isn't easy, but I think this is an easy one.
1425
7070240
4437
Je me dis soudain que ce n'est peut-ĂȘtre pas facile, mais je pense que c'est une question facile.
117:55
Just.
1426
7075762
450
Juste.
117:56
Just say what you see.
1427
7076212
2486
Dites simplement ce que vous voyez.
117:58
Just say what you see. What is happening there?
1428
7078698
4204
Dites simplement ce que vous voyez. Que se passe-t-il lĂ -bas ?
118:02
What is that person doing?
1429
7082902
3153
Que fait cette personne ?
118:06
I know what he's doing.
1430
7086055
1051
Je sais ce qu'il fait.
118:07
But when I think of the literal meaning of, or describe that, it doesn't come up with an idiom, oh, I see.
1431
7087106
7041
Mais quand je pense au sens littéral ou que je décris cela, cela ne me donne pas d'expression idiomatique, oh, je vois.
118:16
That tells us a lot about Mr.
1432
7096199
1401
Cela nous en dit long sur
118:17
Steve's brain today.
1433
7097600
2769
le cerveau de M. Steve aujourd'hui.
118:20
I think over a Q run over it.
1434
7100369
2520
Je pense à un Q passé dessus.
118:22
Q okay, anyway, let's let's let the audience guess I'm trying to help them along because it's 4:00.
1435
7102889
6589
Q ok, de toute façon, laissons le public deviner que j'essaie de les aider car il est 16h00.
118:30
Oh, I say we do have a meal to prepare, by the way.
1436
7110346
3704
Oh, je dis que nous avons un repas à préparer, au fait.
118:34
So as soon as this finishes today, we are both going into the kitchen and we are going to prepare the meal.
1437
7114050
7440
Donc dÚs que cela se termine aujourd'hui, nous allons tous les deux dans la cuisine et nous allons préparer le repas.
118:41
Mr. Steve has a little chicken that he wants to stuff.
1438
7121490
3170
M. Steve a un petit poulet qu'il veut farcir.
118:46
We also might have some meat as well today.
1439
7126112
2452
Nous pourrions aussi manger de la viande aujourd'hui.
118:48
Run around the clock, says Louis. Hello.
1440
7128564
2703
Courez 24 heures sur 24, dit Louis. Bonjour.
118:51
Okay. Yes
1441
7131267
1952
D'accord. Oui,
118:53
I mean definitely somebody is running around something.
1442
7133219
3870
je veux dire, il y a définitivement quelqu'un qui court autour de quelque chose.
118:57
Oh Beatrice.
1443
7137089
1668
Ah Béatrice.
118:58
That's quite that's a good guess Beatrice a good guess. There.
1444
7138757
4004
C'est tout à fait une bonne supposition, Béatrice une bonne supposition. Là.
119:02
I gave away the fact that you could be right by the way I said oh Beatrice.
1445
7142761
5272
J'ai laissé entendre que tu pouvais avoir raison en disant oh Béatrice.
119:08
Yes, Steve.
1446
7148033
1318
Oui, Steve.
119:09
Which you would never ever be able to play poker with anyone because everyone would always know if you had a good hand or a bad hand,
1447
7149351
8909
Et vous ne pourrez jamais jouer au poker avec qui que ce soit parce que tout le monde saura toujours si vous avez une bonne ou une mauvaise main,
119:18
to be honest with you,
1448
7158894
2436
pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
119:21
I think, I think this, I think this was quite easy.
1449
7161330
4020
je pense, je pense que c'était assez facile.
119:25
So I was expecting everyone to get this right.
1450
7165350
4705
Je m’attendais donc à ce que tout le monde comprenne bien.
119:30
On the screen you can see the small shadow of the man he is jumping over
1451
7170055
8992
Sur l'écran, vous pouvez voir la petite ombre de l'homme qu'il saute par-dessus
119:40
the letter
1452
7180365
1185
la lettre
119:43
from the alphabet,
1453
7183168
2152
de l'alphabet,
119:45
the letter Q?
1454
7185320
1952
la lettre Q ?
119:47
Yes, the answer is.
1455
7187272
5939
Oui, la réponse est.
119:53
Jump the queue.
1456
7193211
2820
Resquiller.
119:56
You are literally jumping the queue to jump the queue.
1457
7196031
6006
Vous sautez littĂ©ralement la file d’attente pour sauter la file d’attente.
120:02
This is something you should never do in England.
1458
7202070
3354
C'est quelque chose que vous ne devriez jamais faire en Angleterre.
120:05
If you ever see a lot of people waiting for something, never jump in front, never jump in front of people.
1459
7205424
8391
Si jamais vous voyez beaucoup de monde attendre quelque chose, ne sautez jamais devant, ne sautez jamais devant les gens.
120:13
It will cause fights, fights.
1460
7213999
3086
Cela provoquera des bagarres, des bagarres.
120:17
You never jump the queue. In the UK, yes, people will fight you.
1461
7217085
4688
Vous ne sautez jamais la file d’attente. Au Royaume-Uni, oui, les gens vous combattront.
120:21
They will. They.
1462
7221773
2035
Ils le feront. Ils.
120:23
It's like a fight to the death. Almost. Yes.
1463
7223808
3187
C'est comme un combat Ă  mort. Presque. Oui.
120:26
So there it is, a popular phrase.
1464
7226995
3203
VoilĂ  donc une expression populaire.
120:30
If you jump the queue, it means you go ahead of everyone else who is waiting.
1465
7230198
6006
Si vous sautez la file d’attente, cela signifie que vous devancer tous ceux qui attendent.
120:36
You jump the queue, maybe at a bus stop.
1466
7236287
2920
Vous Ă©vitez la file d'attente, peut-ĂȘtre Ă  un arrĂȘt de bus.
120:39
Yeah, maybe, at a at a at a popular, baker shop.
1467
7239207
6323
Ouais, peut-ĂȘtre, dans une boulangerie populaire.
120:45
A sandwich shop.
1468
7245530
3070
Une sandwicherie.
120:48
So you can see what I've done there.
1469
7248600
1735
Vous pouvez donc voir ce que j'ai fait lĂ -bas.
120:50
We have the letter Q and and the person is jumping over.
1470
7250335
4971
Nous avons la lettre Q et la personne saute par-dessus.
120:55
They are jumping on the queue.
1471
7255306
2920
Ils sautent dans la file d'attente.
120:58
Flower said, jump for joy. What jump for joy is an idiom.
1472
7258226
3620
Flower a dit, saute de joie. Ce qui saute de joie est un idiome.
121:01
That is a that is a well-known idiom.
1473
7261846
3370
C'est un idiome bien connu.
121:05
And I can see why you why you said that and jump for joy just means that you're very happy and you're so happy.
1474
7265216
6840
Et je peux comprendre pourquoi tu as dit ça et sauter de joie signifie simplement que tu es trÚs heureux et tu es si heureux.
121:12
You jump up and down.
1475
7272056
1969
Vous sautez de haut en bas.
121:14
But that's not the answer to this.
1476
7274025
1868
Mais ce n’est pas la rĂ©ponse Ă  cette question.
121:15
But that is an idiom. So, thank you for that suggestion.
1477
7275893
4104
Mais c'est un idiome. Alors merci pour cette suggestion.
121:19
I'm feeling as if I want to jump for joy because we have reached the end of today's live stream.
1478
7279997
6941
J'ai envie de sauter de joie parce que nous avons atteint la fin de la diffusion en direct d'aujourd'hui.
121:27
The two hours have have literally flown by.
1479
7287472
4387
Les deux heures se sont littéralement écoulées.
121:31
They've gone by so quickly, and it is almost time for us to say goodbye.
1480
7291859
5489
Ils sont passés si vite et il est presque temps pour nous de leur dire au revoir.
121:38
I have enjoyed today's live stream.
1481
7298366
3153
J'ai apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
121:41
Have you enjoyed it, Mr. Steve? I've. Course I have, Mr. Duncan.
1482
7301519
4121
Avez-vous apprécié, M. Steve ? Je l'ai. Bien sûr que j'ai, M. Duncan.
121:45
But all this talk of food has made me very hungry because. Yes, well, you know what has to happen now.
1483
7305640
5121
Mais toutes ces discussions sur la nourriture m'ont donné trÚs faim parce que. Oui, eh bien, vous savez ce qui doit arriver maintenant.
121:50
We have to go into the kitchen to prepare the meal we have.
1484
7310761
5789
Nous devons aller à la cuisine pour préparer le repas que nous avons.
121:56
We have a little chicken that we're going to stuff and roast.
1485
7316550
4555
Nous avons un petit poulet que nous allons farcir et rĂŽtir.
122:01
And I will be peeling potatoes, of course.
1486
7321105
4354
Et j'éplucherai des pommes de terre, bien sûr.
122:05
Of course I'm going to peel potatoes.
1487
7325459
2553
Bien sûr, je vais éplucher des pommes de terre.
122:08
And Mr. Duncan will always peel far too many potatoes.
1488
7328012
4754
Et M. Duncan épluchera toujours beaucoup trop de pommes de terre.
122:12
So Mr.
1489
7332766
601
Donc M.
122:13
Duncan, but he looks at the potatoes in the saucepan and then adds another third.
1490
7333367
5522
Duncan, mais il regarde les pommes de terre dans la casserole et en ajoute ensuite un autre tiers.
122:18
And there's always far too many potatoes. I love potatoes,
1491
7338889
4922
Et il y a toujours beaucoup trop de pommes de terre. J'adore les pommes de terre,
122:23
what can I say?
1492
7343811
867
que dire ?
122:24
I can't, I can't say anything else, but I love potatoes.
1493
7344678
4288
Je ne peux pas, je ne peux rien dire d'autre, mais j'adore les pommes de terre.
122:28
Before we. Sorry, before we cooked it, start cooking, I made.
1494
7348966
3670
Avant nous. Désolé, avant de le cuisiner, commencez à cuisiner, j'ai fait.
122:32
Of course we will.
1495
7352636
1051
Bien sûr que nous le ferons.
122:33
I made some hot cross bun a cake yesterday in the in the,
1496
7353687
5722
J'ai fait un gùteau au pain croisé chaud hier dans la
122:40
the bread maker.
1497
7360561
1484
machine Ă  pain.
122:42
So it's, it's got spices in it.
1498
7362045
2503
Donc, il y a des épices dedans.
122:44
It's we have that hot cross buns have in them the loaf that Mr.
1499
7364548
4788
C'est que nous avons des petits pains chauds qui contiennent le pain que M.
122:49
Steve made yesterday.
1500
7369336
1235
Steve a fait hier.
122:50
It's huge and it and we're going to have some of that as well. Before we start preparing the meal.
1501
7370571
5638
C'est énorme et nous allons en avoir un peu aussi. Avant de commencer à préparer le repas.
122:56
I think we will be eating a meal at around about 6:00 tonight.
1502
7376209
4772
Je pense que nous prendrons un repas vers 18 heures ce soir.
123:00
Lovely to be here and, interact with you all will be lovely if we could see you.
1503
7380981
5756
C'est agrĂ©able d'ĂȘtre ici et d'interagir avec vous, ce sera tous agrĂ©able si nous pouvions vous voir.
123:06
But we can't.
1504
7386737
634
Mais nous ne pouvons pas.
123:07
But we can interact through the live chat, please.
1505
7387371
2519
Mais nous pouvons interagir via le chat en direct, s'il vous plaĂźt.
123:09
Like Mr. Duncan's video today, if you haven't already.
1506
7389890
4020
Comme la vidéo de M. Duncan aujourd'hui, si ce n'est pas déjà fait.
123:13
It does help his channel enormously. If you just take that, like, button.
1507
7393910
4989
Cela aide énormément sa chaßne. Si tu prends juste ce bouton.
123:18
And it really would make Mr. Duncan a very happy man.
1508
7398899
4287
Et cela ferait vraiment de M. Duncan un homme trĂšs heureux.
123:23
There it is. It's on the screen. So give me a lovely like. And also, don't forget to subscribe.
1509
7403186
5606
Voilà. C'est sur l'écran. Alors donnez-moi un joli like. Et aussi, n'oubliez pas de vous abonner.
123:28
We have around 1000 new subscribers joining every day at the moment.
1510
7408792
8425
Nous avons actuellement environ 1 000 nouveaux abonnés qui nous rejoignent chaque jour.
123:37
Yeah.
1511
7417217
317
123:37
So if you like this and if you want to subscribe, please do both of those things.
1512
7417534
5472
Ouais.
Donc, si vous aimez cela et si vous souhaitez vous abonner, faites ces deux choses.
123:43
It would be ever so nice.
1513
7423006
1752
Ce serait vraiment sympa.
123:44
We will see you next Sunday. Mr.. Steve.
1514
7424758
4254
Nous nous reverrons dimanche prochain. M. Steve.
123:51
I think I'm here next Sunday.
1515
7431047
1802
Je pense que je suis ici dimanche prochain.
123:52
I'm sure I am. If I'm not, Mr.
1516
7432849
2169
Je suis sûr que je le suis. Si ce n'est pas le cas, M.
123:55
Duncan will tell you in the week, then you can rejoice.
1517
7435018
2452
Duncan vous le dira dans la semaine, alors vous pourrez vous réjouir.
123:57
So if Mr. Steve isn't here next week,
1518
7437470
3721
Donc, si M. Steve n'est pas lĂ  la semaine prochaine,
124:01
that means he is not here. Bye, everyone.
1519
7441191
3269
cela veut dire qu'il n'est pas lĂ . Au revoir tout le monde.
124:04
Thank you.
1520
7444460
1569
Merci.
124:06
Have a good week. Learning English are Mr. Duncan's English addict channel.
1521
7446029
5088
Bonne semaine. Learning English est la chaĂźne des accros Ă  l'anglais de M. Duncan.
124:11
He can't wait.
1522
7451117
901
Il ne peut pas attendre.
124:12
He really?
1523
7452018
517
124:12
You really want to get get into that kitchen? Don't you?
1524
7452535
5422
Il vraiment ?
Tu veux vraiment entrer dans cette cuisine ? N'est-ce pas ?
124:17
My stomach's rumbling, Mr. Duncan.
1525
7457957
2052
Mon estomac gargouille, M. Duncan.
124:20
Mr. Steve is hungry.
1526
7460009
2636
M. Steve a faim.
124:22
See you next week, Mr.
1527
7462645
1168
À la semaine prochaine, M.
124:23
Steve, I have
1528
7463813
3987
Steve, je
124:27
I don't think I've ever seen Steve.
1529
7467800
1769
ne pense pas avoir jamais vu Steve.
124:29
So, so excited to get into the kitchen.
1530
7469569
4771
Donc, tellement excité de me lancer dans la cuisine.
124:34
Lots and lots of food will be eaten today by us, and I hope you enjoy the rest of your Easter Sunday as well.
1531
7474340
8525
Nous allons manger beaucoup de nourriture aujourd’hui et j’espĂšre que vous apprĂ©cierez Ă©galement le reste de votre dimanche de PĂąques.
124:42
Enjoy the rest of your day.
1532
7482982
1835
Profitez du reste de votre journée.
124:44
Enjoy the rest of whatever it is you are doing.
1533
7484817
3053
Profitez du reste de tout ce que vous faites.
124:47
I hope you've had a good time. I hope it has been worthwhile.
1534
7487870
5939
J'espÚre que vous avez passé un bon moment. J'espÚre que cela en a valu la peine.
124:54
If you want to watch this again, you can.
1535
7494927
2569
Si vous voulez revoir ça, vous pouvez.
124:57
Later on there will be captions as well for you to watch
1536
7497496
5856
Plus tard, vous pourrez également regarder des sous-titres
125:03
and also you can have your own subtitles in your language as well later on.
1537
7503352
8258
et vous pourrez également avoir vos propres sous-titres dans votre langue plus tard.
125:12
Thank you for watching.
1538
7512211
1335
Merci d'avoir regardé.
125:13
See you soon.
1539
7513546
1201
À bientît.
125:14
This is Mr. Duncan. You know where I am.
1540
7514747
2519
C'est M. Duncan. Tu sais oĂč je suis.
125:17
I am in the birthplace of the English language.
1541
7517266
3870
Je suis dans le berceau de la langue anglaise.
125:21
You know where that is?
1542
7521136
1569
Tu sais oĂč c'est ?
125:22
It is, of course, England saying. Thanks for watching.
1543
7522705
3803
C’est bien sĂ»r ce que dit l’Angleterre. Merci d'avoir regardĂ©.
125:26
I am back with you during the week.
1544
7526508
3687
Je reviens avec vous dans la semaine.
125:30
I am with you on Wednesday.
1545
7530195
2236
Je suis avec vous mercredi.
125:32
Don't forget, also to look out.
1546
7532431
3887
N'oubliez pas également de faire attention.
125:36
Look out for.
1547
7536318
3987
Attention.
125:40
New lessons.
1548
7540305
1118
De nouvelles leçons.
125:41
There are lots and lots of new lessons posted on my YouTube channel.
1549
7541423
4855
De nombreuses nouvelles leçons sont publiées sur ma chaßne YouTube.
125:46
Check those out as well. Thank you very much for watching. I'm going now.
1550
7546278
5072
Vérifiez-les également. Merci beaucoup d'avoir regardé. J'y vais maintenant.
125:51
See you soon and take care of yourself.
1551
7551350
3904
A bientĂŽt et prenez soin de vous.
125:55
Whatever it is you are doing on this Easter Sunday.
1552
7555254
3420
Quoi que vous fassiez en ce dimanche de PĂąques.
126:00
And of course, you know what's coming next.
1553
7560025
2936
Et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
126:02
Yes, you do.
1554
7562961
1301
Oui, c'est vrai.
126:07
Take care.
1555
7567799
1435
Prends soin de toi.
126:09
See you on Wednesday. And.
1556
7569234
3170
Rendez-vous mercredi. Et.
126:14
Ta ta for now.
1557
7574272
1252
Ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7