English Addict Ep 359 -๐Ÿ”ดLIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views

2025-04-21 ใƒป English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict Ep 359 -๐Ÿ”ดLIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views ใƒป 2025-04-21

English Addict with Mr Duncan


ไธ‹ใฎ่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจๅ‹•็”ปใ‚’ๅ†็”Ÿใงใใพใ™ใ€‚

03:21
We have sunshine.
0
201900
3136
็งใŸใกใซใฏๅคช้™ฝใฎๅ…‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
03:25
We have blue sky. Somewhere up there.
1
205036
4955
้’ใ„็ฉบใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚ใใ“ใฎไธŠใฎใฉใ“ใ‹ใ€‚
03:29
We also have a gentle breeze.
2
209991
2035
ๅ„ชใ—ใ„้ขจใ‚‚ๅนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:32
We have the birds singing.
3
212026
1936
้ณฅใŒๆญŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:33
We have everything going on at the moment on this rather Super Sunday.
4
213962
7374
ใ“ใฎใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใงใฏใ€็พๆ™‚็‚นใงใ™ในใฆใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
03:41
And yes, it is Easter.
5
221336
2435
ใใ—ใฆใใ†ใงใ™ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
03:43
So happy Easter straight away to all those who are celebrating Easter and even to those who are not.
6
223771
7725
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŸใกใ‚‚ใ€ใใ†ใงใชใ„ไบบใŸใกใ‚‚ใ€ใ™ใใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŠใ‚ใงใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
03:51
Hello. Welcome.
7
231529
1118
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ›ใ€‚
03:52
Here we go again.
8
232647
1618
ใ‚ใ‚ใ€ใพใŸใ‹ใ€‚
03:54
It is English addict coming to you.
9
234265
2970
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
03:57
Live from the birthplace of the English language. We all know where it is.
10
237235
5105
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚็งใŸใกใฏ็š†ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:02
I know where it is.
11
242340
2085
ใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:04
And you are now thinking.
12
244425
1301
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏไปŠใ“ใ†่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
04:05
Mr. Duncan.
13
245726
784
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
04:06
Just get on with it.
14
246510
5990
ใใฎใพใพ็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
04:25
Super Sunday.
15
265646
3921
ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใ€‚
04:29
It sure is a Super Sunday.
16
269567
3253
ใพใ•ใซใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ตใƒณใƒ‡ใƒผใงใ™ใญใ€‚
04:32
Here we are again. Oh my goodness. What a surprise.
17
272820
4187
ใพใŸใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€‚ใชใ‚“ใจ้ฉšใใพใ—ใŸใ€‚
04:38
Hi, everybody.
18
278025
1118
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
04:39
This is Mr. Duncan in England.
19
279143
2786
ใ“ใกใ‚‰ใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚
04:41
How are you today?
20
281929
1018
ไปŠๆ—ฅใฏๅ…ƒๆฐ—ใงใ™ใ‹๏ผŸ
04:42
Are you okay? I hope so. Are you happy? Do you have one of these on your face?
21
282947
5638
ๅคงไธˆๅคซใงใ™ใ‹๏ผŸใใ†ใ ใจใ„ใ„ใ€‚ๅนธใ›ใงใ™ใ‹๏ผŸใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใซใ“ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
04:48
Do you have a special Easter smile today? I wonder?
22
288585
5439
ไปŠๆ—ฅใฏ็‰นๅˆฅใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚นใƒžใ‚คใƒซใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?็งใฏ็–‘ๅ•ใซๆ€ใ†๏ผŸ
04:54
I have 1 or 2 reasons to be happy. First of all,
23
294024
5372
็งใŒๅนธใ›ใซใชใ‚‹็†็”ฑใฏ 1 ใคใพใŸใฏ 2 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใพใšใฏ
04:59
it is Easter.
24
299396
2252
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
05:01
It's also a public holiday, so lots of people this weekend are enjoying an extra day
25
301648
7525
ใ“ใฎๆ—ฅใฏ็ฅๆ—ฅใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€
05:09
with tomorrow being Bank Holiday Monday as well.
26
309206
5989
ๆ˜Žๆ—ฅใฏๆœˆๆ›œๆ—ฅใ‚‚ใƒใƒณใ‚ฏใƒ›ใƒชใƒ‡ใƒผใชใฎใงใ€ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใฎ้€ฑๆœซใ‚’ไฝ™ๅˆ†ใซๆฅฝใ—ใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
05:15
So many people will be off, so no doubt lots of people in the UK are relaxing and perhaps you are doing the same thing.
27
315329
9359
้žๅธธใซๅคšใใฎไบบใŒไผ‘ใฟใซใชใ‚‹ใฎใงใ€่‹ฑๅ›ฝใฎๅคšใใฎไบบใŒใƒชใƒฉใƒƒใ‚ฏใ‚นใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
05:24
Maybe you also have a public holiday where you are for the Easter celebrations.
28
324688
6440
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใฎใŸใ‚ใซ็ฅๆ—ฅใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:31
Anyway, I hope you have one of these on your face and even if you don't, I will try to put one there.
29
331311
6907
ใจใซใ‹ใใ€ใ‚ใชใŸใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใ‚’ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใซๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใใ—ใฆใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆŒใฃใฆใ„ใชใ„ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€็งใฏใใ“ใซใใ‚Œใ‚’็ฝฎใใ‚ˆใ†ใซๅŠชใ‚ใพใ™ใ€‚
05:38
Over the next two hours. Oh my goodness, I know what you're thinking.
30
338568
4421
ๆฌกใฎ 2 ๆ™‚้–“ใซใ‚ใŸใฃใฆใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆใ“ใจใ ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:44
Do we really have to stare at your face for the next two hours?
31
344307
5122
ๆœฌๅฝ“ใซใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰2ๆ™‚้–“ใ‚ใชใŸใฎ้ก”ใ‚’่ฆ‹ใคใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
05:49
Well, I'm going to tell you now.
32
349429
1568
ใ•ใฆใ€ไปŠใ‹ใ‚‰ใŠ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
05:50
You don't have to just look at me.
33
350997
3988
็งใ ใ‘ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
05:54
We also have someone else coming up today as well.
34
354985
3653
ไปŠๆ—ฅใฏไป–ใฎไบบใ‚‚ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚
05:58
He will be here.
35
358638
1502
ๅฝผใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
06:00
Yes. You know who I'm talking about?
36
360140
2102
ใฏใ„ใ€‚็งใŒ่ชฐใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
06:02
You know the person it is.
37
362242
2102
ใ‚ใชใŸใฏใใ‚ŒใŒใใฎไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:04
Of course, Mr. Steve.
38
364344
1601
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
06:05
He will be with us at 2:30.
39
365945
4572
ๅฝผใฏ2ๆ™‚ๅŠใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใพใ™ใ€‚
06:10
He's been in the garden once again, busily doing all sorts of things.
40
370517
5105
ๅฝผใฏๅ†ใณๅบญใซๆฅใฆใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ“ใจใ‚’ๅฟ™ใ—ใ่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
06:15
I think he was trimming his bush.
41
375622
6006
ๅฝผใฏ่Œ‚ใฟใ‚’ๅˆˆใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:22
I think that refers to the gardening.
42
382128
2970
ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ™ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:25
I'm not sure.
43
385098
1418
ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
06:26
But he did tell me this morning that he bit.
44
386516
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใฏไปŠๆœใ€ๅ™›ใ‚“ใ ใจ็งใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
06:29
He plans to trim his bush today.
45
389519
4371
ๅฝผใฏไปŠๆ—ฅใ€่Œ‚ใฟใ‚’ๅˆˆใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
06:33
I assume it has something to do with the garden.
46
393890
3637
ๅบญใจ้–ขไฟ‚ใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:37
By the way, I am Duncan.
47
397527
2152
ใกใชใฟใซ็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใงใ™ใ€‚
06:39
I am Mr. Duncan. Some people call me that.
48
399679
3387
็งใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚็งใ‚’ใใ†ๅ‘ผใถไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
06:43
Some people call me other things.
49
403066
2352
็งใฎใ“ใจใ‚’ๅˆฅใฎๅ‘ผใณๆ–นใงๅ‘ผใถไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
06:45
Apparently, the other day, I heard someone say that Mr. Duncan. He is a coat.
50
405418
5188
ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ๅ…ˆๆ—ฅใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่žใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚ๅฝผใฏใ‚ณใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚
06:52
At least I think that's what they said.
51
412608
2970
ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏใใ†่จ€ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
06:55
So, coming up today, we have lots of English, lots of subjects to talk about.
52
415578
5072
ใ•ใฆใ€ไปŠๆ—ฅใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ่‹ฑ่ชžใจใ€่ฉฑใ—ใŸใ„่ฉฑ้กŒใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
07:00
Oh my goodness.
53
420650
1384
ใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€‚
07:02
On this Easter Sunday, for many people it is a special day.
54
422034
6207
ใ“ใฎๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใฏใ€ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆ็‰นๅˆฅใชๆ—ฅใงใ™ใ€‚
07:08
So I suppose first of all, I should say Happy Easter to all those who are celebrating, sharing all of the celebrations.
55
428241
10477
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€็ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎไบบใŸใกใซใƒใƒƒใƒ”ใƒผใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’่จ€ใ„ใ€ใŠ็ฅใ„ใ‚’ๅ…ฑๆœ‰ใ™ใ‚‹ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
07:18
And I know in many countries around the world, across Europe, over towards, I suppose, the Far East,
56
438718
9442
ใใ—ใฆ็งใฏไธ–็•Œไธญใฎๅคšใใฎๅ›ฝใ€ใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ๅ…จๅŸŸใ€ใŠใใ‚‰ใๆฅตๆฑใ€
07:29
the Balkans, South America.
57
449462
4287
ใƒใƒซใ‚ซใƒณๅŠๅณถใ€ๅ—ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใซๅ‘ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
07:33
Many people also observe Easter in a very big way.
58
453749
6090
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’็››ๅคงใซ็ฅใ†ไบบใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
07:40
In fact, Mr.
59
460039
1151
ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“
07:41
Steve's sister was on holiday recently in Spain and she said that there were loads
60
461190
6957
ใฎๅฆนใฏๆœ€่ฟ‘ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใงไผ‘ๆš‡ใ‚’ใจใฃใฆใŠใ‚Šใ€
07:48
of huge celebrations taking place leading up to Easter.
61
468147
6423
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซๅ‘ใ‘ใฆ็››ๅคงใชใŠ็ฅใ„ใŒ ใŸใใ•ใ‚“่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจ่ชžใฃใŸ
07:55
In fact, she said, one of the celebrations took place all day and also into the night as well.
62
475170
7591
ใ€‚ ๅฎŸ้š›ใ€ใ‚ใ‚‹็ฅ่ณ€ไผšใฏไธ€ๆ—ฅไธญ่กŒใ‚ใ‚Œใ€ๅคœใ‚‚็ถšใ„ใŸใจใ„ใ†ใ€‚
08:03
So I would imagine that is something that is common in many countries.
63
483112
6006
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ‚Œใฏๅคšใใฎๅ›ฝใงไธ€่ˆฌ็š„ใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:09
And I'm sure you are thinking, Mr. Duncan, what about in the UK?
64
489118
4487
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใฉใ†ใชใฎใ‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
08:13
Do you still have big Easter celebrations?
65
493605
3871
ใพใ ็››ๅคงใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใ‚’ใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
08:17
I have to say we don't. We don't do it as much as we used to.
66
497476
4755
ใใ†ใงใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ–ใ‚‹ใ‚’ๅพ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚ไปฅๅ‰ใปใฉใฏใ‚„ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
08:23
I remember growing
67
503448
1152
็งใฏ
08:24
up we would often have Easter celebrations, lots of festivities,
68
504600
5989
ๅญไพ›ใฎ้ ƒใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ็ฅญใ‚Šใ€
08:30
festivals, celebrations, gatherings, pageants.
69
510706
5739
ใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใ€็ฅ่ณ€ไผšใ€้›†ใพใ‚Šใ€ใƒšใƒผใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใŒ ใ‚ˆใใ‚ใฃใŸใ“ใจ
08:36
So quite often people would march or go through the streets wearing their fancy clothing.
70
516445
7641
ใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™ ใ€‚ ใใฎใŸใ‚ใ€ไบบใ€…ใฏๆดพๆ‰‹ใชๆœใ‚’็€ใฆ่กŒ้€ฒใ—ใŸใ‚Šใ€่ก—ใ‚’้€šใ‚ŠๆŠœใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
08:44
There would often be some sort of theme connected to those things.
71
524519
4972
ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใซ้–ข้€ฃใ™ใ‚‹ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใƒ†ใƒผใƒžใŒใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
08:49
So when we talk about pageant, we are talking about a very
72
529491
6006
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใƒšใƒผใ‚ธใ‚งใƒณใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใฏใ€
08:55
exciting celebration involving people and also activities.
73
535530
5989
ไบบใ€…ใ‚„ๆดปๅ‹•ใŒ้–ขไธŽใ™ใ‚‹ ้žๅธธใซใ‚จใ‚ญใ‚ตใ‚คใƒ†ใ‚ฃใƒณใ‚ฐใช็ฅ่ณ€ไผšใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™
09:01
Quite often there will be some sort of display going through the streets.
74
541636
5472
ใ€‚ ่ก—ไธญใงใฏใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฑ•็คบใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
09:07
And I do know in many countries around the world, Easter is celebrated in a very big way.
75
547108
8325
ใใ—ใฆใ€ไธ–็•Œไธญใฎๅคšใใฎๅ›ฝใงใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ็››ๅคงใซ็ฅใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
09:15
So if you are doing that, have a super duper time.
76
555450
5355
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใจใฆใ‚‚่ด…ๆฒขใชๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
09:20
Of course, the other reason why I'm feeling happy is because Easter involves food.
77
560805
9226
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŒๅนธใ›ใ‚’ๆ„Ÿใ˜ใ‚‹ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ็†็”ฑใฏใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
09:30
And if you are a regular viewer, you will know that I love food very much.
78
570799
4204
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฎšๆœŸ็š„ใซ่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ไบบใชใ‚‰ใ€็งใŒ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅคงๅฅฝใใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:35
I am a big fan of food, especially sweet things.
79
575003
6006
็งใฏ้ฃŸใน็‰ฉใ€็‰นใซ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
09:41
So Easter gifts, chocolate, eggs,
80
581092
4922
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ๅตใ€
09:47
eating lots of lovely delicious food.
81
587181
3420
็ด ๆ•ตใงใŠใ„ใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
09:50
Hot cross buns.
82
590601
2369
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใ€‚
09:52
There is another thing a lot of people will eat over the festive period known as Easter.
83
592970
7892
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใจใ—ใฆ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใŠ็ฅญใ‚ŠๆœŸ้–“ไธญใซๅคšใใฎไบบใŒ้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
10:01
And it is interesting that with many festivals, many religious festivals,
84
601946
5873
ใใ—ใฆ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใฎใฏใ€ๅคšใใฎ็ฅญใ‚Šใ‚„ๅฎ—ๆ•™็š„ใช็ฅญใ‚Šใซใฏใ€
10:07
there is always food involved somewhere.
85
607819
6005
ๅฟ…ใšใฉใ“ใ‹ใง้ฃŸใน็‰ฉใŒ้–ขไฟ‚ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
10:14
That is one of the reasons why travelling can be a good thing.
86
614959
5022
ใใ‚ŒใŒๆ—…่กŒใŒ่‰ฏใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šๅพ—ใ‚‹็†็”ฑใฎ1ใคใงใ™ใ€‚
10:19
Because if you happen to be in another country where a certain celebration is taking place, you don't just have the opportunity
87
619981
8541
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใ‚‹็ฅ่ณ€ไผšใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎๅ›ฝใซใŸใพใŸใพๆปžๅœจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€
10:28
to witness some lovely cultural moments of time, you also have a chance to sample some very interesting food.
88
628906
9660
็ด ๆ•ตใชๆ–‡ๅŒ–็š„ใช็žฌ้–“ใ‚’็›ฎๆ’ƒใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใ ใ‘ใงใชใใ€้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’่ฉฆ้ฃŸใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
10:39
So I would always say that food is a big part of any type of celebration, including, I suppose, birthdays.
89
639350
11828
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ€้ฃŸใน็‰ฉใฏใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใŠ็ฅใ„๏ผˆใŠใใ‚‰ใ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚‚ๅซใ‚€๏ผ‰ใฎๅคงใใช้ƒจๅˆ†ใ‚’ๅ ใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
10:51
We often think of food being served during birthdays,
90
651212
5989
็งใŸใกใฏใ‚ˆใใ€่ช•็”Ÿๆ—ฅใซ้ฃŸใน็‰ฉใŒๅ‡บใ•ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใพใ™
10:57
but with certain celebrations, certain types of festivities.
91
657201
6006
ใŒใ€็‰นๅฎšใฎใŠ็ฅใ„ใ‚„็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎใŠ็ฅญใ‚Šใฎ้š›ใซๆไพ›ใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
11:03
We will often have lots of delicious food as well.
92
663507
4021
ใŠใ„ใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
11:07
Which brings me back to my original point about
93
667528
4738
ใใ“ใง็งใฏ ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใธใฎๆฌฒๆฑ‚
11:13
my desire for chocolate.
94
673434
4287
ใซใคใ„ใฆใฎๅŽŸ็‚นใซ็ซ‹ใก่ฟ”ใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚
11:17
Quite often we will give each other Easter eggs.
95
677721
4054
ใ‹ใชใ‚Š้ ป็นใซใ€็งใŸใกใฏใŠไบ’ใ„ใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’่ดˆใ‚Šๅˆใ„ใพใ™ใ€‚
11:21
And imagine my surprise this morning when I woke up and there it was.
96
681775
4221
ใใ—ใฆไปŠๆœใ€็›ฎใŒ่ฆšใ‚ใ‚‹ใจใใ“ใซใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใฃใŸใจใใฎ็งใฎ้ฉšใใ‚’ๆƒณๅƒใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
11:25
Look, a lovely big Easter egg.
97
685996
3937
ใปใ‚‰ใ€็ด ๆ•ตใชๅคงใใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ€‚
11:29
Now, this is not a huge one.
98
689933
3337
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๅคงใ—ใŸใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
11:33
It's not a really, really big Easter egg because to be honest with you, I'm trying to cut down on the amount of chocolate
99
693270
8241
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€็งใฏ
11:42
and junk food that I'm eating at the moment. But here we go.
100
702679
4321
ไปŠ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใจใ‚ธใƒฃใƒณใ‚ฏใƒ•ใƒผใƒ‰ใฎ้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใใ‚Œใปใฉๅคงใใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ“ใง่กŒใใพใ™ใ€‚
11:47
Look at that.
101
707000
701
11:47
Mr. Steve presented that to me this morning. Isn't that lovely?
102
707701
5238
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
ไปŠๆœใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใใ‚Œใ‚’็งใซ่ฆ‹ใ›ใฆใใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚็ด ๆ•ตใงใ™ใญ๏ผŸ
11:52
A lovely big Easter egg.
103
712939
2052
ๅฏๆ„›ใ‚‰ใ—ใ„ๅคงใใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ€‚
11:54
Also, it happens to be my my most favourite brand of chocolate as well.
104
714991
6841
ใพใŸใ€็งใฎๆœ€ใ‚‚ๅฅฝใใชใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:02
So what about you? Did you receive something nice for Easter?
105
722599
4621
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใซไฝ•ใ‹็ด ๆ•ตใชใ‚‚ใฎใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
12:07
Maybe some chocolates, maybe a box of chocolates, flowers, perhaps.
106
727220
5939
ใŠใใ‚‰ใใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎ็ฎฑใ€่Šฑใชใฉใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
12:14
I suppose when you think about it, there are many things you could buy someone for Easter.
107
734477
6006
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŸใ‚ใซ่ชฐใ‹ใซ่ฒทใฃใฆใ‚ใ’ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
12:20
Something as a gift.
108
740784
3987
่ดˆใ‚Š็‰ฉใจใ—ใฆไฝ•ใ‹ใ€‚
12:24
Maybe a little chick.
109
744771
2970
ใŸใถใ‚“ๅฐใ•ใชใฒใ‚ˆใ“ใงใ™ใ€‚
12:27
We often think of Easter as being a time of birth.
110
747741
3670
็งใŸใกใฏใ‚ˆใใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚’่ช•็”Ÿใฎๆ™‚ๆœŸใ ใจ่€ƒใˆใพใ™ใ€‚
12:31
Just like on the photograph here that you can see on your screen.
111
751411
5122
ใ“ใ“ใฎๅ†™็œŸใฎใ‚ˆใ†ใซใ€็”ป้ขใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
12:36
So we often think of this time of year as being a period of birth.
112
756533
6006
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏใ“ใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’ๅ‡บ็”ฃใฎๆ™‚ๆœŸใ ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
12:43
Things appear.
113
763106
2219
็‰ฉไบ‹ใŒ็พใ‚Œใ‚‹ใ€‚
12:45
Things are born or I suppose you might talk about.
114
765325
5038
ไฝ•ใ‹ใŒ็”Ÿใพใ‚ŒใŸใ‚Šใ€่ฉฑใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
12:50
The basic belief behind Easter is, of course, rebirth as well.
115
770363
6623
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ƒŒๅพŒใซใ‚ใ‚‹ๅŸบๆœฌ็š„ใชไฟกๅฟตใ‚‚ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅ†็”Ÿใงใ™ใ€‚
12:57
If you are a religious person, you will know exactly what I'm referring to.
116
777503
6006
ใ‚ใชใŸใŒๅฎ—ๆ•™็š„ใชไบบใงใ‚ใ‚Œใฐใ€็งใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆญฃ็ขบใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
13:04
So for the final time for now, Happy Easter to everyone and I hope you have a super duper day!
117
784077
8491
ใใ‚Œใงใฏใ€ไปŠใฎใจใ“ใ‚ๆœ€ๅพŒใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€ใƒใƒƒใƒ”ใƒผ ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
13:12
Many people of course excited whenever we have a public holiday.
118
792802
4805
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็ฅๆ—ฅใซใชใ‚‹ใจๅคšใใฎไบบใŒ่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ™ใ€‚
13:17
Whenever there is a long weekend, we always expect the weather to be good.
119
797607
5338
้•ทใ„้€ฑๆœซใŒใ‚ใ‚‹ใจใใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๅคฉๆฐ—ใŒ่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใพใ™ใ€‚
13:23
Now, as I mentioned last Wednesday,
120
803963
3637
ใ•ใฆใ€ๅ…ˆ้€ฑใฎๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠ่ฉฑใ—ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€
13:27
there is one thing we are well known for here
121
807600
5088
ใ“ใ“ ่‹ฑๅ›ฝใ€็‰นใซใ‚คใƒณใ‚ฐใƒฉใƒณใƒ‰ใง
13:32
in the UK and especially England. England.
122
812688
4772
ใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒ 1 ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ€‚
13:37
Why did I say that? In a strange way.
123
817460
2319
ใชใœ็งใŒใใ‚“ใชใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸๅฅ‡ๅฆ™ใชๆ–นๆณ•ใงใ€‚
13:39
England quite often has bad weather during the summer.
124
819779
5972
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฏๅคใฎ้–“ใ€ๆ‚ชๅคฉๅ€™ใซ่ฆ‹่ˆžใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
13:45
So we have had some some unpleasant weather.
125
825751
3287
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€ใกใ‚‡ใฃใจไธๆ„‰ๅฟซใชๅคฉๆฐ—ใŒ็ถšใใพใ—ใŸใ€‚
13:49
Although today we have beautiful weather.
126
829038
3453
ไปŠๆ—ฅใฏ่‰ฏใ„ๅคฉๆฐ—ใงใ™ใŒใ€‚
13:52
It really does look like Easter has arrived today because we have glorious weather.
127
832491
8125
ไปŠๆ—ฅใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ๅคฉๆฐ—ใชใฎใงใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒๆฅใŸใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
14:00
We have beautiful sunshine.
128
840616
2769
็พŽใ—ใ„ๆ—ฅๅทฎใ—ใŒ้™ใ‚Šๆณจใ„ใงใ„ใพใ™ใ€‚
14:03
And another thing you will notice is, well, you can also see that many of the trees now
129
843385
8542
ใ‚‚ใ†ไธ€ใคๆฐ—ใฅใใฎใฏใ€
14:12
have become green because we are just approaching summer time.
130
852411
6006
ใกใ‚‡ใ†ใฉๅคใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅคšใใฎๆœจใ€…ใŒ็ท‘ใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
14:18
1 or 2 people say that summer has already arrived.
131
858984
3504
ใ‚‚ใ†ๅคใŒๆฅใŸใจใ„ใ†ไบบใ‚‚1ไบบใ‹2ไบบใ€‚
14:22
Others don't think so.
132
862488
2702
ไป–ใฎไบบใฏใใ†ใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
14:25
And very early this morning I got up
133
865190
4621
ใใ—ใฆไปŠๆœใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใ่ตทใใฆใ€
14:29
to listen to the dawn chorus.
134
869811
2670
ๅคœๆ˜Žใ‘ใฎๅˆๅ”ฑใ‚’่ดใใพใ—ใŸใ€‚
14:35
So this is this morning's dawn chorus.
135
875267
6006
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงไปŠๆœใฎๅคœๆ˜Žใ‘ใฎๅˆๅ”ฑใงใ™ใ€‚
15:23
Isnโ€™t that lovely?
136
923248
1051
็ด ๆ•ตใงใ™ใญ๏ผŸ
15:24
So this morning I got up very early.
137
924299
3587
ใใ‚ŒใงไปŠๆœใฏใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใ่ตทใใพใ—ใŸใ€‚
15:27
Because I wanted to capture the dawn. Chorus.
138
927886
4571
ๅคœๆ˜Žใ‘ใ‚’ๆ’ฎใ‚ŠใŸใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ‚ณใƒผใƒฉใ‚นใ€‚
15:32
And of course, the birds sounded extra excited. This morning.
139
932457
5872
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€้ณฅใŸใกใฏใ•ใ‚‰ใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ—ใŸใ€‚ไปŠๆœใ€‚
15:38
And I think it is because they knew that Easter had arrived.
140
938329
3604
ใใ‚Œใฏๅฝผใ‚‰ใŒใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒๆฅใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
15:41
Not only that, they will also be aware that summer is on the way.
141
941933
4705
ใใ‚Œใ ใ‘ใงใชใใ€ๅคใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซใ‚‚ๆฐ—ใฅใใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
15:46
I have to say, I am really looking forward to some nice days of sunshine for two reasons.
142
946638
7240
่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏ 2 ใคใฎ็†็”ฑใ‹ใ‚‰ใ€ๆ™ดใ‚ŒใŸๆ—ฅใŒ็ถšใใ“ใจใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
15:54
One, it's always nice when the sun is out.
143
954529
3003
1ใค็›ฎใฏใ€ๅคช้™ฝใŒๅ‡บใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ„ใคใ‚‚ๆฐ—ๆŒใกใ„ใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ€‚
15:57
And also we are planning our big rendezvous, which is coming up at the start of June.
144
957532
9125
ใพใŸใ€็งใŸใกใฏ6ๆœˆใฎๅˆใ‚ใซไบˆๅฎšใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅคงใใชไผšๅˆใ‚’่จˆ็”ปใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
16:07
And if you want to join us, you are still welcome to.
145
967108
3203
ๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ„ๆ–นใฏใ€ๅผ•ใ็ถšใๅคงๆญ“่ฟŽใงใ™ใ€‚
16:10
If you want to get involved with the festivities.
146
970311
4388
ใŠ็ฅญใ‚Šใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ„ใชใ‚‰ใ€‚
16:14
So I suppose you might say that we will be having our own festivities,
147
974699
5989
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏ6ๆœˆ1ๆ—ฅใซ็งใŸใก็‹ฌ่‡ชใฎ็ฅ่ณ€ไผšใ‚’้–‹ใใ€
16:20
our own celebration on the 1st of June, we will all be meeting up in Paris.
148
980872
7357
็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใƒ‘ใƒชใซ้›†ใพใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
18:03
I have to say, I love that music
149
1083774
2819
่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใใฎ้ŸณๆฅฝใŒ
18:06
ever so much.
150
1086593
1301
ใจใฆใ‚‚ๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
18:27
Oh, okay.
151
1107998
2202
ใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
18:30
Thank you very much.
152
1110200
1118
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
18:31
To all those who said.
153
1111318
1368
ใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใฃใŸ็š†ๆง˜ใธใ€‚
18:32
Mr. Duncan, you have something on your shoulder.
154
1112686
4654
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€่‚ฉใซไฝ•ใ‹ใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
18:37
I checked,
155
1117340
1952
็ขบ่ชใ—ใฆใฟใŸใ‚‰ใ€
18:39
and it was a dead moth.
156
1119292
3153
่›พใŒๆญปใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
18:42
So for the first 15 minutes of today's live stream, I actually had on my shoulder a dead moth.
157
1122445
8609
ใคใพใ‚Šใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใฎๆœ€ๅˆใฎ 15 ๅˆ†้–“ใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซๆญปใ‚“ใ ่›พใ‚’่‚ฉใซไน—ใ›ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
18:52
It's gone now.
158
1132188
1268
ไปŠใฏใ‚‚ใ†ใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
18:53
I have disposed of it.
159
1133456
1552
ๅ‡ฆๅˆ†ใ—ใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
18:55
I will take it to the local moth cemetery, and I will give it a lovely burial.
160
1135008
6840
ๅœฐๅ…ƒใฎ่›พใฎๅข“ๅœฐใซๆŒใฃใฆใ„ใใ€็ด ๆ•ตใชๅŸ‹่‘ฌใ‚’ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
19:02
Maybe I will have a five gun salute for it as well.
161
1142865
3704
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€5็™บใฎ็คผ็ ฒใ‚‚ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
19:06
We will see what happens.
162
1146569
1702
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
19:08
Those are neighbours.
163
1148271
1234
ใใ‚Œใ‚‰ใฏ้šฃไบบใงใ™ใ€‚
19:09
They will often complain about my gun salutes.
164
1149505
4171
ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎ็ฅ็ ฒใซใคใ„ใฆใ‚ˆใๆ–‡ๅฅใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
19:13
Every time an animal or an insect dies around here.
165
1153676
4621
ใ“ใฎ่พบใงๅ‹•็‰ฉใ‚„ๆ˜†่™ซใŒๆญปใฌใŸใณใซใ€‚
19:18
So I suppose I have to be careful.
166
1158297
2102
ใ ใ‹ใ‚‰ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใชใ„ใจใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
19:20
We have sheep at the back of the house. Oh my goodness!
167
1160399
4338
ๅฎถใฎ่ฃใซ็พŠใŒใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸ๏ผ
19:26
It's all going on.
168
1166305
1352
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
19:27
It is never a dull moment.
169
1167657
3203
ใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆ้€€ๅฑˆใช็žฌ้–“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:30
It is never boring if you live in the countryside.
170
1170860
4738
็”ฐ่ˆŽใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚Œใฐ้€€ๅฑˆใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
19:35
So you will have a chance to meet up.
171
1175598
1868
ใใ†ใ™ใ‚‹ใจๅ‡บไผšใ„ใฎใƒใƒฃใƒณใ‚นใŒๅทกใฃใฆใใพใ™ใ€‚
19:37
If you are interested in meeting up in Paris.
172
1177466
3454
ใƒ‘ใƒชใงไผšใ†ใ“ใจใซ่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€‚
19:40
Please let me know.
173
1180920
2219
็งใซใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใใ ใ•ใ„ใ€‚
19:43
The email address is underneath this video.
174
1183139
4704
ใƒกใƒผใƒซใ‚ขใƒ‰ใƒฌใ‚นใฏใ“ใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎไธ‹ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
19:47
The one you are watching right now.
175
1187843
4088
ใ‚ใชใŸใŒไปŠ่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
19:51
Something I've forgotten to mention, of course, is the live chat.
176
1191931
4337
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€่จ€ใ„ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ„ใŸใฎใฏใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงใ™ใ€‚
19:56
Hello to the live chat.
177
1196268
1685
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใธใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
19:57
Lovely to see you here on this Easter Sunday.
178
1197953
4171
ใ“ใฎๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ“ใ“ใงใŠไผšใ„ใงใใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
20:02
Who was first?
179
1202124
2002
่ชฐใŒๆœ€ๅˆใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ
20:04
Oh. Very nice.
180
1204126
2553
ใŠใŠใ€‚้žๅธธใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
20:06
In first place, we have the champion.
181
1206679
3386
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใƒใƒฃใƒณใƒ”ใ‚ชใƒณใŒใ„ใพใ™ใ€‚
20:10
He is back with his very first finger.
182
1210065
3571
ๅฝผใฏๆœ€ๅˆใฎๆŒ‡ใ‚’ๆŒใฃใฆๆˆปใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
20:13
It is the Vytas.
183
1213636
2002
ใƒดใ‚ฃใ‚ฟใ‚นใงใ™ใ€‚
20:23
Vytas...
184
1223996
1385
ใƒดใ‚ฃใ‚ฟใ‚นโ€ฆ
20:25
Would you like a bite?
185
1225381
1818
ไธ€ๅฃ้ฃŸในใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:27
A little nibble of my Easter egg as a prize for coming first on today's live chat.
186
1227199
7741
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง1ไฝใซใชใฃใŸใ”่ค’็พŽใจใ—ใฆใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ‹ใ˜ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
20:35
I will try to send some to you.
187
1235491
2152
ใ„ใใคใ‹้€ใฃใฆใฟใพใ™ใ€‚
20:39
I will try my best.
188
1239061
2752
ๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚
20:41
Here we go then. Also we have Beatriz.
189
1241813
3788
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ‚‚ใ„ใพใ™ใ€‚
20:45
Hello, Beatriz. Where are you at the moment?
190
1245601
2719
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚ไปŠใฉใ“ใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:48
Beatriz, are you up in the mountains or are you down on the ground in the valleys?
191
1248320
7441
ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€ใ‚ใชใŸใฏๅฑฑใฎไธŠใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚่ฐทๅบ•ใฎๅœฐ้ขใซใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
20:55
Maybe.
192
1255761
1434
ๅคšๅˆ†ใ€‚
20:57
Also we have the one, the only, the ever so lovely Luis Mendez is here today.
193
1257195
10110
ใพใŸใ€ไปŠๆ—ฅใฏๅ”ฏไธ€็„กไบŒใฎใ€ใจใฆใ‚‚็ด ๆ•ตใชใƒซใ‚คใ‚นใƒปใƒกใƒณใƒ‡ใ‚นใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚
21:07
I've just realised because of this moth that I had on my shoulder.
194
1267856
5989
่‚ฉใซใ„ใŸ่›พใฎใ›ใ„ใงไปŠๆฐ—ใฅใใพใ—ใŸใ€‚
21:14
There's lots of dust that has come off the moth.
195
1274279
5539
่›พใ‹ใ‚‰่ฝใกใŸ็ฒ‰ใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
21:19
And now I want to sneeze.
196
1279818
1601
ใใ—ใฆไปŠใ€ใใ—ใ‚ƒใฟใŒใ—ใŸใใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
21:21
Unfortunately, I will try my best not to.
197
1281419
3320
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใใ†ใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆœ€ๅ–„ใ‚’ๅฐฝใใ—ใพใ™ใ€‚
21:24
Also we have a whistle. A whistle, a what?
198
1284739
4838
ใƒ›ใ‚คใƒƒใ‚นใƒซใ‚‚ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚็ฌ›ใ€ไฝ•๏ผŸ
21:29
Who says hi?
199
1289577
1802
่ชฐใŒๆŒจๆ‹ถใ—ใพใ™ใ‹๏ผŸ
21:31
Hi to you as well.
200
1291379
1702
ใ‚ใชใŸใ‚‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
21:33
It is lovely to see so many people joining the live chat over the past couple of months.
201
1293081
7624
้ŽๅŽปๆ•ฐใ‹ๆœˆ้–“ใง้žๅธธใซๅคšใใฎไบบใŒใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใฏ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
21:40
We have lots of new people dropping by, dropping in, saying hello and leaving comments.
202
1300705
9843
ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ–ฐใ—ใ„ไบบใŸใกใŒ็ซ‹ใกๅฏ„ใฃใฆใ€็ซ‹ใกๅฏ„ใฃใฆใ€ๆŒจๆ‹ถใ—ใ€ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ๆฎ‹ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
21:50
At the moment we have around 1000
203
1310899
4721
็พๅœจใ€
21:56
new subscribers
204
1316688
3870
ๆฏŽๆ—ฅ ็ด„1000ไบบใฎ ๆ–ฐ่ฆ็™ป้Œฒ่€…
22:00
every day.
205
1320558
2353
ใŒใ„ใพใ™ใ€‚
22:02
Every single day. We now have 1000 new subscribers.
206
1322911
4254
ๆฏŽๆ—ฅใ€‚็พๅœจใ€ๆ–ฐ่ฆ็™ป้Œฒ่€…ใฏ 1000 ๅใงใ™ใ€‚
22:07
So hello, if it is your first time watching today, hello to you!
207
1327165
4554
ใจใ„ใ†ใ‚ใ‘ใงใ€ไปŠๆ—ฅใŒๅˆใ‚ใฆใ”่ฆงใซใชใ‚‹ๆ–นใฏใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏ๏ผ
22:11
I hope you are having a good day.
208
1331719
4838
่‰ฏใ„ไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚
22:16
We also have Franco, Franco, Ferrari.
209
1336557
3621
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ณใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚ณใ€ใƒ•ใ‚งใƒฉใƒผใƒชใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
22:20
I hope your Easter Sunday is going well also.
210
1340178
4921
ใ‚ใชใŸใฎๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚‚ใ†ใพใใ„ใใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:25
Christina will be celebrating her birthday just before we meet up in Paris.
211
1345099
6807
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใƒ‘ใƒชใงไผšใ†็›ดๅ‰ใซ่ช•็”Ÿๆ—ฅใ‚’็ฅใ†ไบˆๅฎšใงใ™ใ€‚
22:32
We might have a chance to get together before that happens.
212
1352990
5406
ใใ†ใชใ‚‹ๅ‰ใซ้›†ใพใ‚‹ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
22:38
Mr. one. Hello, Mr.
213
1358396
2002
oneใ•ใ‚“ใ€‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€
22:40
one who says Mr. Duncan and Mr.
214
1360398
2652
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจ
22:43
Steve, welcome back with the new live stream.
215
1363050
3621
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใจใ„ใ†ๆ–นใ€ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฉใ‚คใƒ–ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใงใŠใ‹ใˆใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚
22:46
Thank you very much.
216
1366671
1534
ใฉใ†ใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
22:48
I always try to do this regularly.
217
1368205
5039
็งใฏใ„ใคใ‚‚ใ“ใ‚Œใ‚’ๅฎšๆœŸ็š„ใซ่กŒใ†ใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
22:53
Now this is an interesting word.
218
1373244
1468
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
22:54
It's also hard to say if you do something regularly it means you do it often or normally.
219
1374712
9009
ใพใŸใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎšๆœŸ็š„ใซ่กŒใ†ๅ ดๅˆใ€ใใ‚ŒใŒ้ ป็นใซ่กŒใ†ใฎใ‹ใ€ใพใŸใฏ้€šๅธธใฉใŠใ‚Š่กŒใ†ใฎใ‹ใ‚’ๅˆคๆ–ญใ™ใ‚‹ใฎใฏๅ›ฐ้›ฃใงใ™ใ€‚
23:03
You will do it at a certain time, a certain point of time.
220
1383721
5539
็‰นๅฎšใฎๆ™‚้–“ใ€็‰นๅฎšใฎๆ™‚็‚นใงใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:10
You do it regularly.
221
1390227
3454
ๅฎšๆœŸ็š„ใซใ‚„ใฃใฆใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
23:13
Or we can say regular.
222
1393681
2903
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅฎšๆœŸ็š„ใจใ‚‚่จ€ใˆใพใ™ใ€‚
23:16
You have a regular schedule.
223
1396584
2669
ๅฎšๆœŸ็š„ใชใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:19
So my regular schedule is Sunday and Wednesday, 2 p.m.
224
1399253
6907
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็งใฎ้€šๅธธใฎใ‚นใ‚ฑใ‚ธใƒฅใƒผใƒซใฏๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใจๆฐดๆ›œๆ—ฅใ€
23:26
UK. Time is when I'm here with you.
225
1406393
3837
่‹ฑๅ›ฝใฎๅˆๅพŒ 2 ๆ™‚ใงใ™ใ€‚็งใŒใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใ„ใ‚‹ใจใใŒใใฎๆ™‚ใงใ™ใ€‚
23:30
And and don't forget the month.
226
1410230
5823
ใใ—ใฆๅฟ˜ใ‚Œใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใฎใŒๆœˆใงใ™ใ€‚
23:36
The month is getting its revenge on me.
227
1416053
4654
ไปŠๆœˆใฏ็งใซๅพฉ่ฎใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
23:40
Don't forget, by the way, there are lots of new English lessons
228
1420707
4438
ใกใชใฟใซใ€
23:45
also on my YouTube channel as I try not to choke to death on the live stream.
229
1425145
6023
ใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง็ช’ๆฏๆญปใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซๆฐ—ใ‚’ไป˜ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใ‚‚ๆ–ฐใ—ใ„่‹ฑ่ชžใฎใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
23:51
Rosa is here. Hello, Rosso. Marzia.
230
1431501
3687
ใƒญใƒผใ‚ถใŒใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒญใƒƒใ‚ฝใ€‚ใƒžใƒซใƒ„ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
23:55
We also have Palmira as well.
231
1435188
2436
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
23:57
Nice to see so many people here today. Marut. See you.
232
1437624
5089
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚“ใชใซใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒๆฅใฆใใ‚Œใฆๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใƒžใƒซใƒƒใƒˆใ€‚ใพใŸใญใ€‚
24:02
We also have Fabio. Hello, Fabio.
233
1442713
3303
ใƒ•ใ‚กใƒ“ใ‚ชใ‚‚ใ„ใพใ™ใ‚ˆใ€‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ•ใ‚กใƒ“ใ‚ชใ€‚
24:06
Fabio, Gomez.
234
1446016
2769
ใƒ•ใ‚กใƒ“ใ‚ชใ€ใ‚ดใƒกใ‚นใ€‚
24:08
Who knows
235
1448785
2136
็งใŒไฝ•ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใ‹ใ‚’ๆญฃ็ขบใซ
24:10
exactly what I like to eat.
236
1450921
5272
็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚
24:16
It is chocolate. Definitely.
237
1456193
3119
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใงใ™ใ€‚็ตถๅฏพใซใ€‚
24:19
You are right. Nico is here. I think you should have.
238
1459312
4471
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใƒ‹ใ‚ณใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚ใใ†ใ™ในใใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
24:23
Oh yes. Thank you.
239
1463783
985
ใใ†ใใ†ใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
24:24
Nico, you were the first person to tell me about the dead moth on my shoulder.
240
1464768
6990
ใƒ‹ใ‚ณใ€ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎ่‚ฉใซๆญปใ‚“ใ ่›พใฎใ“ใจใ‚’ๆœ€ๅˆใซๆ•™ใˆใฆใใ‚ŒใŸไบบใงใ™ใ€‚
24:32
It has gone now.
241
1472042
984
ไปŠใฏใ‚‚ใ†ๆถˆใˆใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
24:34
Sadly,
242
1474678
1851
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰
24:36
it didn't fly away.
243
1476529
2853
้ฃ›ใณใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
24:39
It is no more.
244
1479382
1468
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใ†ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
24:40
It is an x moth.
245
1480850
5706
ร—่›พใงใ™ใ€‚
24:46
Unfortunately.
246
1486556
2636
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€‚
24:49
Hello. Also to who else is here?
247
1489192
2886
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚ใพใŸใ€ใ“ใ“ใซใฏไป–ใซ่ชฐใŒใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
24:52
I want to say hello to.
248
1492078
3954
ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใŸใ„ใงใ™ใ€‚
24:56
A Rino typical yummy food.
249
1496032
3387
ใƒชใƒŽใฎๅ…ธๅž‹็š„ใชใŠใ„ใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
24:59
Oh yes.
250
1499419
2969
ใใ†ใใ†ใ€‚
25:02
Castelo and Osteria.
251
1502388
5339
ใ‚ซใ‚นใƒ†ใƒญใจใ‚ชใ‚นใƒ†ใƒชใ‚ขใ€‚
25:07
Is that pastry?
252
1507727
2069
ใ‚ใ‚Œใฏใƒšใ‚นใƒˆใƒชใƒผใงใ™ใ‹๏ผŸ
25:09
Is that a type of cake?
253
1509796
2052
ใใ‚Œใฏใ‚ฑใƒผใ‚ญใฎไธ€็จฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
25:11
I'm just reading your message here.
254
1511848
2519
็งใฏใกใ‚‡ใ†ใฉใ“ใ“ใงใ‚ใชใŸใฎใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใ‚’่ชญใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใงใ™ใ€‚
25:14
I am not sure if this is for me.
255
1514367
1735
ใ“ใ‚ŒใŒ็งใซๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:16
Or maybe it is a reply to someone else. I'm not quite sure.
256
1516102
5138
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ไป–ใฎไบบใธใฎ่ฟ”ไฟกใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ˆใใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:21
Hello, Peter Tosh.
257
1521240
1852
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒปใƒˆใƒƒใ‚ทใƒฅใ€‚
25:23
Peter Tosh Babu who says hello, Mr. Duncan, hello to you.
258
1523092
4955
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใจ่จ€ใ†ใƒ”ใƒผใ‚ฟใƒผใƒปใƒˆใƒƒใ‚ทใƒฅใƒปใƒใƒ–ใ€‚
25:28
It's lovely to have you here today.
259
1528047
3454
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
25:31
I am going to show you my sheep in a few moments because of course it is Easter.
260
1531501
6923
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใชใฎใงใ€ใ—ใฐใ‚‰ใใ—ใฆ็งใฎ็พŠใ‚’ใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
25:38
So at the back of the house at the moment we have lots and lots of sheep and
261
1538908
4771
ใใ‚Œใงใ€ไปŠใ€ๅฎถใฎ่ฃๆ‰‹ใซใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ็พŠใŒใ„ใพใ™ใŒใ€
25:44
unfortunately there is only one lamb at the back at the moment.
262
1544730
6407
ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€็พๆ™‚็‚นใงใฏ่ฃๆ‰‹ใซใฏๅญ็พŠใŒ1้ ญใ—ใ‹ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
25:51
So we have lots and lots of sheep, but only one lamb running around.
263
1551721
4170
ใคใพใ‚Šใ€็พŠใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใŒใ€่ตฐใ‚Šๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏไธ€ๅŒนใฎๅญ็พŠใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
25:55
I will show you that in a few moments from now.
264
1555891
3954
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏๅพŒใปใฉใŠ่ฆ‹ใ›ใ—ใพใ™ใ€‚
25:59
Today we are talking about food. Food you can eat every day.
265
1559845
5122
ไปŠๆ—ฅใฏ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
26:04
Food.
266
1564967
701
้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
26:05
This is essential for your survival and of course, food
267
1565668
6840
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒ็”Ÿใใฆใ„ใใŸใ‚ใซไธๅฏๆฌ ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€
26:12
that you could eat every day if you had the chance.
268
1572658
5989
ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚ŒใฐๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใงใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
26:19
I can think of at least four different types of food I would eat every day if I could,
269
1579281
8008
ใงใใ‚ŒใฐๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใŸใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ 4 ็จฎ้กžๆ€ใ„ใคใใพใ™ใŒใ€
26:28
but unfortunately, those types of food are normally unhealthy.
270
1588190
5706
ๆฎ‹ๅฟตใชใ“ใจใซใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใฏ้€šๅธธไธๅฅๅบทใงใ™ใ€‚
26:33
Unfortunately for me, they are unhealthy,
271
1593896
5121
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€็งใซใจใฃใฆใใ‚Œใ‚‰ใฏๅฅๅบทใซๆ‚ชใ„
26:39
so I probably won't be doing that.
272
1599017
2403
ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใใใ‚Œใฏใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
26:41
As I mentioned, we have sheep at the back of the house.
273
1601420
2886
ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎถใฎ่ฃใซ็พŠใ‚’้ฃผใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
26:44
We also have cows not at the back of the house now, but in the past we have had them.
274
1604306
6924
็‰›ใ‚‚ไปŠใฏๅฎถใฎ่ฃใซใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๆ˜”ใฏ้ฃผใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
26:51
And after that, oh yes, he is coming up the wall.
275
1611680
6006
ใใ—ใฆใใฎๅพŒใ€ใใ†ใใ†ใ€ๅฝผใฏๅฃใ‚’็™ปใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
26:57
The only Mr. Steve.
276
1617736
1785
ๅ”ฏไธ€ใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
26:59
He will be with us in a few moments from now.
277
1619521
3203
ๅฝผใฏไปŠใ‹ใ‚‰ใ™ใใซ็งใŸใกใจไธ€็ท’ใซๆฅใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
27:02
Today we are talking about lots of subjects, including the word blag.
278
1622724
6957
ไปŠๆ—ฅใฏใ€่‡ชๆ…ขใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ๅซใ‚€ๅคšใใฎใƒ†ใƒผใƒžใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
27:10
Have you ever heard of the word blag?
279
1630365
4054
่‡ชๆ…ขใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
27:14
What does it mean if you blag?
280
1634419
2586
่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใจใฏใฉใ†ใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ‹๏ผŸ
27:17
What is the meaning of the word? We will be talking about that as well.
281
1637005
4972
ใใฎ่จ€่‘‰ใฎๆ„ๅ‘ณใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใใ‚Œใซใคใ„ใฆใ‚‚ใŠ่ฉฑใ—ใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
27:21
Today, as I mentioned, we have sheep at the back of the house and here they come.
282
1641977
6089
ไปŠๆ—ฅใ€ๅ…ˆใปใฉใ‚‚่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎถใฎ่ฃใซ็พŠใŒใ„ใฆใ€็พŠใŒใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
27:28
Right now, this is something I filmed yesterday at the back of the house.
283
1648283
5005
ไปŠใ€ใ“ใ‚Œใฏๆ˜จๆ—ฅๅฎถใฎ่ฃใงๆ’ฎๅฝฑใ—ใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
27:33
So this is
284
1653288
1568
ใ“ใ‚Œใฏใ€
27:36
a lovely view
285
1656625
1618
ใปใ‚“ใฎๆ•ฐๆ—ฅๅ‰ใซๅˆฐ็€ใ—ใŸใ™ในใฆใฎ็พŠใฎๅฎถใฎ่ฃๆ‰‹ใซใ‚ใ‚‹
27:38
at the back of the house of all the sheep that arrived just a few days ago, and then after that we have Mr.
286
1658243
7958
็พŽใ—ใ„ๆ™ฏ่‰ฒ ใงใ™ ใ€‚ใใฎๅพŒใ€
27:46
Steve. He will be here.
287
1666201
2519
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
27:48
Live. Don't go away.
288
1668720
2185
ใƒฉใ‚คใƒ–ใ€‚้›ขใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
27:50
This is English addict.
289
1670905
2553
ใ“ใ‚Œใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™ใ€‚
32:07
I'm a big boy now.
290
1927910
1802
็งใฏไปŠใงใฏๅคงใใช็”ทใฎๅญใงใ™ใ€‚
32:57
This is English addict coming to you.
291
1977176
2736
่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ™ใ€‚
32:59
Live from the birthplace of the English language.
292
1979912
3436
่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใซไฝใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
33:03
Which is, of course, England.
293
1983348
2987
ใใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ™ใ€‚
33:24
Easter is in the air.
294
2004236
3904
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใŒ็››ใ‚ŠไธŠใŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
33:28
It is Easter.
295
2008140
1585
ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
33:29
It is Sunday.
296
2009725
1401
ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใงใ™ใ€‚
33:31
I hope you are having a good Sunday.
297
2011126
2619
่‰ฏใ„ๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใฎใ“ใจใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
33:33
Wherever you happen to be watching in the world at the moment. Did you see the lovely sheep?
298
2013745
5572
ใ‚ใชใŸใŒไปŠใ€ไธ–็•Œไธญใฎใฉใ“ใง่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใฆใ‚‚ใ€‚ๅฏๆ„›ใ„็พŠใ‚’่ฆ‹ใพใ—ใŸใ‹๏ผŸ
33:39
Oh, yes, they are lovely. And we have lots of sheep.
299
2019317
4772
ใ‚ใ‚ใ€ใฏใ„ใ€็ด ๆ•ตใงใ™ใ€‚ใใ—ใฆ็พŠใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
33:44
We have around 50 sheep at the back of the house.
300
2024089
3753
ๅฎถใฎ่ฃใซใฏ50้ ญใปใฉใฎ็พŠใŒใ„ใพใ™ใ€‚
33:47
I can't believe how many sheep are there at the moment, but we do have around 50 and also one lamb
301
2027842
9477
ไปŠใ€็พŠใŒไฝ•้ ญใ„ใ‚‹ใฎใ‹ไฟกใ˜ใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€็ด„50้ ญใฎ็พŠใจใ€
33:58
looking very lost and lonely.
302
2038970
2436
ใจใฆใ‚‚่ฟทใฃใฆๅฏ‚ใ—ใใ†ใซใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅญ็พŠใŒ1้ ญใ„ใพใ™ใ€‚
34:01
Here he is then. It is the man that everyone loves to applaud.
303
2041406
5639
ใใฎๆ™‚ใฎๅฝผใฏใ“ใ“ใซใ„ใพใ™ใ€‚่ชฐใ‚‚ใŒ็งฐ่ณ›ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใช็”ทใงใ™ใ€‚
34:07
Everyone loves to see every single Sunday.
304
2047045
5038
่ชฐใ‚‚ใŒๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
34:12
It is the one, the only we are talking all about
305
2052083
6006
็งใŸใกใŒ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐ
34:18
Mr. Steve.
306
2058356
4504
ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใ“ใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ ใ€‚
34:22
Hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
307
2062860
3354
ไธ–็•Œไธญใ‹ใ‚‰ใฎ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใใฆ็พŽใ—ใ„่ฆ–่ด่€…ใฎ็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
34:26
Here we are again.
308
2066214
967
ใพใŸใพใŸๆฅใพใ—ใŸใ€‚
34:27
It's 230 and I'm on and it's lovely weather outside. Mr. Duncan.
309
2067181
4638
ๆฐ—ๆธฉ230ๅบฆใ€ๅค–ใฏใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใ ใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
34:31
I've been outside trimming a bush.
310
2071819
2136
ๅค–ใง่‰ๅˆˆใ‚Šใ‚’ใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
34:33
I'm a big conifer in front of our front door.
311
2073955
4554
็งใฏๅฎถใฎ็Ž„้–ขใฎๅ‰ใซใ‚ใ‚‹ๅคงใใช้‡่‘‰ๆจนใงใ™ใ€‚
34:38
That is in desperate need of a trim, and I've done my neck in as we have done my neck in,
312
2078509
7007
ใ“ใ‚Œใฏๅˆ‡ๅฎŸใซๅ‰ชๅฎšใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€็งใŸใกใŒ้ฆ–ใ‚’ๆ•ดใˆใŸใฎใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ้ฆ–ใ‚‚ๆ•ดใˆใพใ—ใŸใ€‚
34:45
which means I've slightly over extended my neck trying to trim this very big conifer tree.
313
2085533
8075
ใคใพใ‚Šใ€ใ“ใฎ้žๅธธใซๅคงใใช้‡่‘‰ๆจนใ‚’ๅ‰ชๅฎšใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆ้ฆ–ใ‚’ๅฐ‘ใ—ไผธใฐใ—ใ™ใŽใŸใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
34:53
You know what it is, Steve?
314
2093608
1968
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
34:55
It's your age.
315
2095576
1352
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎๅนด้ฝขใงใ™ใ€‚
34:56
Of course, a lot of people might say, why are you doing that manual work on Easter Sunday?
316
2096928
6306
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅคšใใฎไบบใฏใ€ใชใœๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใใ‚“ใชๆ‰‹ไฝœๆฅญใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:03
Well, the thing is, I'm back to work on Tuesday.
317
2103918
2853
ใ•ใฆใ€ๅ•้กŒใฏใ€็งใฏ็ซๆ›œๆ—ฅใซไป•ไบ‹ใซๆˆปใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
35:06
So were there's limited time for me to do these jobs anyway, other people are mowing their lawns, doing all sorts of things.
318
2106771
8341
ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€็งใŒใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใซๆ™‚้–“ใŒ้™ใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใŸใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ไป–ใฎไบบใŸใกใฏ่Šๅˆˆใ‚Šใ‚’ใ—ใŸใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ“ใจใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:15
That might come as a shock to some people who live in sort of very, let's say very religious countries.
319
2115112
6507
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใ€้žๅธธใซๅฎ—ๆ•™็š„ใชๅ›ฝใซไฝใ‚“ใงใ„ใ‚‹ไธ€้ƒจใฎไบบใ€…ใซใจใฃใฆใฏใ‚ทใƒงใƒƒใ‚ฏใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
35:21
Yeah. Who very devoutly celebrate Easter time.
320
2121619
3970
ใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’้žๅธธใซๆ•ฌ่™”ใซ็ฅใ†ไบบใŸใกใ€‚
35:26
But yes, I'm working on Easter Sunday.
321
2126841
3303
ใงใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€็งใฏๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:30
Shame on me.
322
2130144
1835
ๆฅใšใ‹ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
35:31
But we're working anyway because we're doing a live stream.
323
2131979
3036
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใจใซใ‹ใไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
35:35
All right, Steve, just let me just say a few things.
324
2135015
3170
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฐ‘ใ—ใ ใ‘่จ€ใ‚ใ›ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
35:38
First of all, for those who don't know who the hell you are, this is Mr.
325
2138185
4354
ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใ‚ใชใŸใŒไธ€ไฝ“ไฝ•่€…ใชใฎใ‹็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใฎใŸใ‚ใซ่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€
35:42
Steve, by the way, and he pops up every Sunday to give me a helping hand because I am here for two hours every Sunday.
326
2142539
10194
ใกใชใฟใซๅฝผใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚็งใŒๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ 2 ๆ™‚้–“ใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฝผใฏๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซ็พใ‚Œใฆ็งใ‚’ๅŠฉใ‘ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
35:53
And despite the fact he's been very busy in the garden trimming his bush,
327
2153367
5989
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใฏๅบญใง่Œ‚ใฟใ‚’ๅˆˆใ‚Šๅ–ใ‚‹ใฎใซใจใฆใ‚‚ๅฟ™ใ—ใ‹ใฃใŸใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซใ‚‚ใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ€
36:00
I wasn't actually sure what Mr.
328
2160207
1668
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไปฅๅ‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่Œ‚ใฟใ‚’ๅˆˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใจ็งใซ่จ€ใฃใŸใจใใ€
36:01
Steve meant when he told me earlier he was going to trim his bush today, but apparently it is face garden.
329
2161875
8175
็งใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใŒใ€ใฉใ†ใ‚„ใ‚‰ใใ‚Œใฏ้ก”ใฎๅบญใฎใ“ใจใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
36:10
He's trimming his bush in the garden, and the neighbours always love watching Mr.
330
2170050
5722
ๅฝผใฏๅบญใฎ่Œ‚ใฟใ‚’ๅ‰ชๅฎšใ—ใฆใŠใ‚Šใ€่ฟ‘ๆ‰€ใฎไบบใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚
36:15
Steve trim his bush.
331
2175772
1569
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ่Œ‚ใฟใ‚’ๅ‰ชๅฎšใ™ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
36:17
It's a conifer tree that has really grown too big for where it is.
332
2177341
5388
ๆœฌๅฝ“ใซๅคงใใใชใ‚Šใ™ใŽใŸ้‡่‘‰ๆจนใงใ™ใ€‚
36:22
It needs cutting down.
333
2182729
1051
ๅ‰Šๆธ›ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
36:23
Chop it, actually chop it down.
334
2183780
1652
ๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€ๅฎŸ้š›ใซๅˆ‡ใ‚Šๅˆปใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
36:25
Get it doesn't need chopping down, but I've trimmed it down and, it's been great.
335
2185432
5222
ๅˆ‡ใ‚Š่ฝใจใ™ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅˆ‡ใ‚Š่ฉฐใ‚ใพใ—ใŸใŒใ€็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
36:30
I feel full of energy.
336
2190654
984
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใŒๆบ€ใกๆบขใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
36:31
Mr. Duncan, you ready to go for the next hour and a half, even though you've broken your neck?
337
2191638
5189
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€้ฆ–ใฎ้ชจใ‚’ๆŠ˜ใฃใŸใฎใซใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰1ๆ™‚้–“ๅŠใ‚‚้ ‘ๅผตใ‚‹ๆบ–ๅ‚™ใฏใงใใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
36:36
Even though I feel it's all right, I think.
338
2196827
2369
ๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใชใŒใ‚‰ใ‚‚ใ€ๆ€ใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
36:39
I don't think I've dislocated anything good.
339
2199196
3720
่‰ฏใ„่„ฑ่‡ผใฏใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
36:42
But do you know what it's like? Start of the gardening season.
340
2202916
2669
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹?ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใ‚ทใƒผใ‚บใƒณใฎๅง‹ใพใ‚Šใ€‚
36:45
Your muscles after winter, have gone a bit flabby, and, they're not used to the effort that is required in gardening.
341
2205585
10077
ๅ†ฌใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸๅพŒใฎ็ญ‹่‚‰ใฏๅฐ‘ใ—ใŸใ‚‹ใ‚“ใงใใฆใŠใ‚Šใ€ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใซๅฟ…่ฆใชๅŠดๅŠ›ใซๆ…ฃใ‚Œใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
36:55
Yes, as I've already said, we know why.
342
2215662
3453
ใฏใ„ใ€ใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
36:59
We know why that is. It's it's it's old age, Steve.
343
2219115
3704
ใใฎ็†็”ฑใฏใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏๅนดใฎใ›ใ„ใ ใ‚ˆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
37:02
You've got to start taking it easy.
344
2222819
2402
ใ‚†ใฃใใ‚Šๅง‹ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:05
You know, these young guys used to be that way, Mr. Duncan.
345
2225221
3387
ใ”ๅญ˜็Ÿฅใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ“ใฎ่‹ฅ่€…ใŸใกใฏๆ˜”ใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
37:08
No way, no way am I giving it up.
346
2228608
2219
ใพใ•ใ‹ใ€ใพใ•ใ‹ใ€่ซฆใ‚ใ‚‹ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใ‹ใชใ„ใ€‚
37:10
Although I've got no room to talk because I have my big birthday coming up later this year.
347
2230827
7975
ไปŠๅนดๅพŒๅŠใซใฏ็งใฎๅคงไบ‹ใช่ช•็”Ÿๆ—ฅใŒๆŽงใˆใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€่ฉฑใ™ไฝ™ๅœฐใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€‚
37:18
It's a big one.
348
2238802
817
ใใ‚Œใฏๅคงใใ„ใงใ™ใญใ€‚
37:19
It's a big number, so?
349
2239619
1702
ใใ‚Œใฏๅคงใใชๆ•ฐๅญ—ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
37:21
So I should be very careful that Mr. Steve doesn't say the same thing back to me.
350
2241321
5855
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็งใซๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„่ฟ”ใ•ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใฏ็ดฐๅฟƒใฎๆณจๆ„ใ‚’ๆ‰•ใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
37:27
I might get a taste of my own medicine.
351
2247176
4071
่‡ชๅˆ†ใฎ่–ฌใฎๅ‘ณใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:31
That is a good Friday, Sam. Staying fit, Mr. Duncan.
352
2251247
3203
่‰ฏใ„้‡‘ๆ›œๆ—ฅใงใ™ใญใ€ใ‚ตใƒ ใ€‚ๅฅๅบทใ‚’็ถญๆŒใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
37:34
Gardening definitely keeps you fit.
353
2254450
2770
ใ‚ฌใƒผใƒ‡ใƒ‹ใƒณใ‚ฐใฏ้–“้•ใ„ใชใๅฅๅบทใ‚’็ถญๆŒใ—ใพใ™ใ€‚
37:37
Which is a good thing.
354
2257220
1868
ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
37:39
And we all need to stay fit. As we all know, we say this quite often.
355
2259088
4371
ใใ—ใฆ็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒๅฅๅบทใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
37:43
We're told the advice thrown at us constantly is keep fit, exercise, and, rest, of course, in between.
356
2263459
8976
็งใŸใกใซๅธธใซๆŠ•ใ’ใ‹ใ‘ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฏใ€ๅฅๅบทใ‚’็ถญๆŒใ—ใ€้‹ๅ‹•ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใฎ้–“ใซไผ‘ๆฏใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
37:52
But we're not resting today, Mr.
357
2272885
1702
ใงใ‚‚ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠๆ—ฅใฏไผ‘ใฟใพใ›ใ‚“ใ€‚
37:54
Duncan, because we're we're going to be, well, talking about Easter. You've got all sorts of things to talk about.
358
2274587
5555
ใ ใฃใฆใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใ„ใ‚ใ„ใ‚่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใญใ€‚
38:00
You've already shown the Easter egg I just purchased for you. I did show it earlier. Here it is.
359
2280142
5589
็งใŒ่ณผๅ…ฅใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใฎใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏใ™ใงใซ่ฆ‹ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ—ใŸใ€‚ๅ…ˆใปใฉ่ฆ‹ใ›ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
38:05
This is the egg.
360
2285731
1619
ใ“ใ‚ŒใŒใใฎๅตใงใ™ใ€‚
38:07
This is the beautiful egg that Mr. Steve bought for me.
361
2287350
4521
ใ“ใ‚Œใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒ็งใซ่ฒทใฃใฆใใ‚ŒใŸ็พŽใ—ใ„ๅตใงใ™ใ€‚
38:11
Some beautiful Belgian chocolate.
362
2291871
3904
็พŽใ—ใ„ใƒ™ใƒซใ‚ฎใƒผใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ€‚
38:15
And I can even smell it. I can, I can smell the chocolate from inside.
363
2295775
4771
ใใ—ใฆๅŒ‚ใ„ใ•ใˆๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚ไธญใ‹ใ‚‰ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎ้ฆ™ใ‚ŠใŒใ—ใพใ™ใ€‚
38:20
I'm like one of those dogs you see at the airports sniffing for the illegal substances.
364
2300546
6840
็งใฏ็ฉบๆธฏใง้•ๆณ•่–ฌ็‰ฉใฎๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใ„ใงใ„ใ‚‹็Šฌใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
38:27
Well, I would be very good at that.
365
2307620
2486
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅพ—ๆ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใญใ€‚
38:30
But if my job was sniffing secret supplies of chocolate that people were smuggling in, I could.
366
2310106
7474
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใ—็งใฎไป•ไบ‹ใŒใ€ไบบใ€…ใŒๅฏ†่ผธใ—ใฆใ„ใ‚‹ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฎ็ง˜ๅฏ†ใฎไพ›็ตฆใ‚’ๅ—…ใŽๅ›žใ‚‹ใ“ใจใงใ‚ใฃใŸใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
38:38
I could sniff around and find that chocolate.
367
2318397
4021
ๅŒ‚ใ„ใ‚’ๅ—…ใ„ใงใใฎใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
38:44
And we will consume all of it later.
368
2324119
3070
ใใ—ใฆใ€ๅพŒใงใใ‚Œใ‚’ใ™ในใฆๆถˆ่ฒปใ—ใพใ™ใ€‚
38:47
Yes. This will be gone by tomorrow. Gone.
369
2327189
3270
ใฏใ„ใ€‚ใ“ใ‚Œใฏๆ˜Žๆ—ฅใซใฏใชใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๆถˆใˆใŸใ€‚
38:50
It will be gone by a probably 9:00 tonight. Gone.
370
2330459
4371
ใŠใใ‚‰ใไปŠๅคœ9ๆ™‚ใพใงใซใฏใชใใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ๆถˆใˆใŸใ€‚
38:54
And we have a special Easter roast dinner later on as well.
371
2334830
4504
็‰นๅˆฅใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใƒญใƒผใ‚นใƒˆใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใ‚‚ๅพŒใงใ”็”จๆ„ใ—ใพใ™ใ€‚
38:59
We will be making a lovely dinner.
372
2339334
2069
็ด ๆ•ตใชใƒ‡ใ‚ฃใƒŠใƒผใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:01
Yes, I've been working hard in the garden, Mr.
373
2341403
3237
ใฏใ„ใ€็งใฏๅบญใงไธ€็”Ÿๆ‡ธๅ‘ฝๅƒใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€
39:04
Duncan, and now I've got to have put the oven on and cook a meal.
374
2344640
4471
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ไปŠใฏใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใ‚’ใคใ‘ใฆ้ฃŸไบ‹ใ‚’ไฝœใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:09
But it never stops for me.
375
2349111
1685
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใซใจใฃใฆใใ‚Œใฏๆฑบใ—ใฆๆญขใพใ‚‰ใชใ„ใ€‚
39:10
Mr.. Stop, stop complaining. I'm going to help you.
376
2350796
4654
ๅ…ˆ็”Ÿใ€ใ‚„ใ‚ใฆใ€ๆ–‡ๅฅ่จ€ใ†ใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใŠๆ‰‹ไผใ„ใ•ใ›ใฆใ„ใŸใ ใใพใ™ใ€‚
39:15
I will be cutting up all the vegetables.
377
2355450
3804
้‡Ž่œใ‚’ๅ…จ้ƒจๅˆ‡ใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
39:19
We have quite a selection of vegetables today, by the way.
378
2359254
2970
ใกใชใฟใซไปŠๆ—ฅใฏ้‡Ž่œใ‚‚่ฑŠๅฏŒใซๅ–ใ‚ŠๆƒใˆใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:22
We have Swede.
379
2362224
1918
ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
39:24
A lot of people don't like Swede.
380
2364142
2219
ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใŒๅซŒใ„ใชไบบใฏใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
39:26
I like it if you put it into.
381
2366361
2553
ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ‚ŒใŸใ‚‰ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
39:28
Sounds very racist, Mr. Duncan.
382
2368914
2636
ใจใฆใ‚‚ไบบ็จฎๅทฎๅˆฅ็š„ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
39:31
Racist? Yes. Those of people don't like Swedes.
383
2371550
3670
ไบบ็จฎๅทฎๅˆฅไธป็พฉ่€…๏ผŸใฏใ„ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ไบบใŸใกใฏใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใŒๅซŒใ„ใงใ™ใ€‚
39:35
Oh, you mean the vegetable?
384
2375220
1585
ใ‚ใ‚ใ€้‡Ž่œใฎใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
39:36
Oh, Swede.
385
2376805
1235
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใ€‚
39:38
Mr. Duncan, I understand what you mean.
386
2378040
2268
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
39:40
Oh, Swedes a race. Well, I was. It's a joke, Mr. Duncan.
387
2380308
5406
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณไบบใฏไบบ็จฎใ ใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ๅ†—่ซ‡ใ ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
39:45
It's a play on words.
388
2385714
1535
่จ€่‘‰้Šใณใงใ™ใญใ€‚
39:47
Yeah, well, even if you're from Sweden, you're not a it's not a race.
389
2387249
4821
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใŸใจใˆใ‚ใชใŸใŒใ‚นใ‚ฆใ‚งใƒผใƒ‡ใƒณๅ‡บ่บซใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏไบบ็จฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:54
A I don't I don't understand.
390
2394956
2553
AIใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
39:57
You're being pedantic, Mr. Duncan. Identical.
391
2397509
3420
่ก’ๅญฆ็š„ใงใ™ใญใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ๅŒไธ€ใ€‚
40:00
I am being 100% awkward. Pedantic? It's true.
392
2400929
5906
็งใฏ100๏ผ…ๆฐ—ใพใšใ„ใงใ™ใ€‚่ก’ๅญฆ็š„๏ผŸใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใงใ™ใ€‚
40:06
We have the.
393
2406835
951
ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
40:07
Oh, by the way, we have the lovely guests.
394
2407786
3553
ใ‚ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€็ด ๆ•ตใชใ‚ฒใ‚นใƒˆใŒใ„ใ‚‰ใฃใ—ใ‚ƒใ„ใพใ™ใ€‚
40:11
The picture idiom coming up later on.
395
2411339
3387
็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใฏๅพŒใปใฉๅ‡บใฆใใพใ™ใ€‚
40:14
By the way, if you are wondering what's happening to me today with my throat when I started today's live stream, Mr.
396
2414726
6506
ใจใ“ใ‚ใงใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใ‚’ๅง‹ใ‚ใŸใจใใ€็งใฎๅ–‰ใŒใฉใ†ใชใฃใŸใ‹ใจใ„ใ†ใจใ€Mr.
40:21
Steve, there was a dead moth on my shoulder.
397
2421232
4405
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฎ่‚ฉใซ่›พใŒๆญปใ‚“ใงใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:25
I don't know how long that moth had been a dead moth.
398
2425637
4804
ใใฎ่›พใŒๆญปใ‚“ใ ็Šถๆ…‹ใงใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„็ตŒใฃใŸใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
40:30
Big dead moth. And everyone was telling me there is something on your shoulder.
399
2430441
4538
ๅคงใใชๆญปใ‚“ใ ่›พใ€‚ใใ—ใฆ่ชฐใ‚‚ใŒใ‚ใชใŸใฎ่‚ฉใซไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใจ็งใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
40:34
And when I looked, it was a dead moth.
400
2434979
1969
่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใจใ€่›พใŒๆญปใ‚“ใงใ„ใŸใ€‚
40:36
So I tried to brush it away. But all this dust came off the moth.
401
2436948
5472
ใใ“ใงใ€ใใ‚Œใ‚’ๆ‰•ใ„ใฎใ‘ใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใฎๅกตใฏใ™ในใฆ่›พใ‹ใ‚‰่ฝใกใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
40:42
It landed on you and died.
402
2442420
1518
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซ่ฝใกใฆๆญปใ‚“ใ ใ€‚
40:43
You must be toxic, Mr. Duncan. Well, I don't think it landed on me.
403
2443938
3070
ใใฃใจๆฏ’ใŒใ‚ใ‚‹ใ‚“ใ ใ‚ˆใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏ็งใซใฏๅฝ“ใฆใฏใพใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:47
I think it landed on my T-shirt when it was hanging up.
404
2447008
4104
้›ป่ฉฑใ‚’ๅˆ‡ใฃใŸใจใใซ็งใฎTใ‚ทใƒฃใƒ„ใซ่ฝใกใŸใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
40:51
And then I put the shirt on and the moth was was obviously holding on as tightly as it could
405
2451112
6773
ใใ—ใฆใ‚ทใƒฃใƒ„ใ‚’็€ใ‚‹ใจใ€ๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใซ่›พใŒ
40:59
before it died.
406
2459070
2069
ๆญปใฌๅ‰ใซๅ…จๅŠ›ใงใ—ใŒใฟใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใงใ—ใŸใ€‚
41:01
Poor moth, poor poor moth. Well, I'm having it.
407
2461139
3620
ๅฏๅ“€ๆƒณใช่›พใ€ๅฏๅ“€ๆƒณใชๅฏๅ“€ๆƒณใช่›พใ€‚ใพใ‚ใ€้ฃŸในใฆใพใ™ใ‚ˆใ€‚
41:04
Let us remember him well. Yes. We hardly knew him.
408
2464759
3386
ๅฝผใฎใ“ใจใ‚’ใ‚ˆใๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใฏใ„ใ€‚็งใŸใกใฏๅฝผใฎใ“ใจใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
41:08
We hardly knew.
409
2468145
1419
็งใŸใกใฏใปใจใ‚“ใฉ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
41:09
We hardly knew that little moth. Mr. Steve, what was the life of that moth? We'll never know.
410
2469564
4954
็งใŸใกใฏใใฎๅฐใ•ใช่›พใฎใ“ใจใ‚’ใปใจใ‚“ใฉ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใฎ่›พใฎ็”Ÿๆถฏใฏไฝ•ใงใ—ใŸใ‹๏ผŸ็งใŸใกใซใฏๆฑบใ—ใฆๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:14
Where did it flutter?
411
2474518
2119
ใฉใ“ใซ้ฃ›ใ‚“ใ ใฎ๏ผŸ
41:16
Where was it born? What did it do?
412
2476637
3671
ใฉใ“ใง็”Ÿใพใ‚ŒใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใใ‚Œใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
41:20
All those memories are lost.
413
2480308
3236
ใใ‚Œใ‚‰ใฎ่จ˜ๆ†ถใฏใ™ในใฆๅคฑใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
41:23
We will never know. Every fly, every insect that dies.
414
2483544
5255
็งใŸใกใซใฏๆฑบใ—ใฆๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ™ในใฆใฎใƒใ‚จใ€ใ™ในใฆใฎๆ˜†่™ซใŒๆญปใซใพใ™ใ€‚
41:28
We know nothing of their lives.
415
2488799
2269
็งใŸใกใฏๅฝผใ‚‰ใฎไบบ็”Ÿใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
41:31
It's very sad. It's.
416
2491068
2886
ใจใฆใ‚‚ๆ‚ฒใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใใฎใ€‚
41:33
It is.
417
2493954
518
ใใ†ใงใ™ใ€‚
41:34
But they are stupid anyway. Let's face it.
418
2494472
2636
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใๅฝผใ‚‰ใฏๆ„šใ‹ใงใ™ใ€‚ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
41:37
Moths might be the stupidest insect.
419
2497108
4020
่›พใฏๆœ€ใ‚‚ๆ„šใ‹ใชๆ˜†่™ซใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
41:41
Because when you see him at night, they will flying against the window, trying to get in, and they just keep bouncing
420
2501128
8008
ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๅคœใซๅฝผใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใจใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็ช“ใซๅ‘ใ‹ใฃใฆ้ฃ›ใ‚“ใงใใฆใ€ไธญใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใŸใ 
41:50
on the window.
421
2510371
767
็ช“ใฎไธŠใง่ทณใญ็ถšใ‘ใ‚‹ใ ใ‘ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
41:51
And if they get into the house, they just fly into the hut.
422
2511138
4438
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใŒๅฎถใซๅ…ฅใ‚‹ใจใ€ๅฐๅฑ‹ใซ้ฃ›ใณ่พผใ‚€ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
41:55
Lamps. Well, they didn't evolve with houses and windows.
423
2515576
4454
ใƒฉใƒณใƒ—ใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฎถใ‚„็ช“ใŒ้€ฒๅŒ–ใ—ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
42:00
That's true.
424
2520030
868
42:00
That's why flies can never find their way out.
425
2520898
4287
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใ ใ€‚
ใƒใ‚จใŒ้€ƒใ’้“ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใชใ„ใฎใฏใใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
42:05
Because your life didn't evolve with windows.
426
2525185
4021
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎ็”Ÿๆดปใฏ Windows ใจใจใ‚‚ใซ้€ฒๅŒ–ใ—ใฆใใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
42:09
And unless you know what a window is, then you're going to find it very difficult to, to find your way around it. Yes.
427
2529206
7591
ใใ—ใฆใ€ใ‚ฆใ‚ฃใƒณใƒ‰ใ‚ฆใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’็Ÿฅใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใ‚’ๅ›ž้ฟใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใ‚‹ใฎใฏ้žๅธธใซๅ›ฐ้›ฃใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
42:16
We might have to wait for another million years for evolution to to instruct moths
428
2536864
7524
้€ฒๅŒ–ใŒ่›พใซ ็ช“ใ‚„้›ป็ƒใ‚‚้ณฅใ‹ใ‚‰้ ใ–ใ‘ใ‚‹ในใใ ใจ
42:25
that windows and light bulbs should be kept away from birds as well.
429
2545038
6957
ๆ•™ใˆใ‚‹ใพใงใซใฏใ€ใ•ใ‚‰ใซ100ไธ‡ๅนดๅพ…ใŸใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ ใ€‚
42:32
Yeah.
430
2552329
267
ใ†ใ‚“ใ€‚
42:34
And the accent, did it not, Mr.
431
2554915
1885
ใใ‚Œใจใ‚ขใ‚ฏใ‚ปใƒณใƒˆใงใ™ใญใ€
42:36
Duncan? The pheasant jumped up to try and go through the window to greet you the other day.
432
2556800
4471
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸๅ…ˆๆ—ฅใ€ใ‚ญใ‚ธใŒ้ฃ›ใณ่ตทใใฆ็ช“ใ‚’้€šใฃใฆใ‚ใชใŸใซๆŒจๆ‹ถใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ—ใŸใ€‚
42:41
It did. It was very excited. It was very excited. And sir,
433
2561271
4288
ใใ†ใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅฅฎใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใใ—ใฆๅ…ˆ็”Ÿใ€
42:45
I wish I was
434
2565559
1985
็งใ‚‚
42:47
I wish, I wish I was as excited as that pheasant.
435
2567544
3654
ใ‚ใฎใ‚ญใ‚ธใฎใ‚ˆใ†ใซ่ˆˆๅฅฎใ—ใฆใ„ใ‚Œใฐใ‚ˆใ‹ใฃใŸใฎใซใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
42:51
That's all I can say.
436
2571198
1234
็งใŒ่จ€ใˆใ‚‹ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
42:52
We have a lot to talk about today. Yes,
437
2572432
2903
ไปŠๆ—ฅใฏ่ฉฑใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใฏใ„
42:55
well, first of all, we have the live chat.
438
2575335
2052
ใ€ใพใš็ฌฌไธ€ใซใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
42:57
Has anything caught your eye on the live chat? Because A
439
2577387
5455
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใงไฝ•ใ‹ๆฐ—ใซใชใฃใŸใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸใจใ„ใ†ใฎใฏใ€Aใ•ใ‚“
43:02
is saying my family is Catholic and I am Catholic, but I do not go to church very often.
440
2582842
6607
ใฏ็งใฎๅฎถๆ—ใฏใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใง็งใ‚‚ใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏๆ•™ๅพ’ใงใ™ใŒใ€ๆ•™ไผšใซใฏใ‚ใพใ‚Š่กŒใ‹ใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
43:09
And I'm thinking, you see, today because it is Easter Sunday,
441
2589449
5989
ไปŠๆ—ฅใฏๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใชใฎใงใ€
43:16
there are many celebrations taking place around the world, but not very many here.
442
2596006
5138
ไธ–็•ŒไธญใงใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ็ฅใ„ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ใ“ใ“ใงใฏใใ‚Œใปใฉๅคšใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:21
But I do remember growing up there used to be lots and lots of festive events that would take place around Easter
443
2601144
9393
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŒ่‚ฒใฃใŸ้ ƒใฏใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๅ‰ๅพŒใ‚„ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎๅญฃ็ฏ€ใ‚’็ฅใ†ใŸใ‚ใซใŸใใ•ใ‚“ใฎใŠ็ฅญใ‚Šใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒ้–‹ๅ‚ฌใ•ใ‚Œใฆใ„ใŸใ“ใจใ‚’่ฆšใˆใฆใ„ใพใ™
43:30
and in celebration of the Easter season, but it doesn't really happen anymore.
444
2610954
6206
ใŒใ€ไปŠใงใฏใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
43:38
We've given it up in this country.
445
2618428
1668
ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใใ‚Œใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
43:40
My sister was in Spain, last week on a short break holiday to a city in Spain, and she was very surprised.
446
2620096
11078
็งใฎๅง‰ใฏๅ…ˆ้€ฑใ‚นใƒšใ‚คใƒณใฎ้ƒฝๅธ‚ใธ็Ÿญใ„ไผ‘ๆš‡ใ‚’ใจใฃใฆใ‚นใƒšใ‚คใƒณใซใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ใจใฆใ‚‚้ฉšใ„ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
43:51
And, to see all the Easter celebrations taking place, all the parades.
447
2631624
5939
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎใŠ็ฅใ„ใ‚„ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
43:57
This is in a major city, children, families, the whole families together.
448
2637563
5873
ใ“ใ“ใฏๅคง้ƒฝๅธ‚ใงใ€ๅญไพ›ใŸใกใ€ๅฎถๆ—ใ€ๅฎถๆ—ๅ…จๅ“กใŒไธ€็ท’ใซใ„ใพใ™ใ€‚
44:03
Parades went through till 1:00 in the morning.
449
2643436
4771
ใƒ‘ใƒฌใƒผใƒ‰ใฏๅˆๅ‰1ๆ™‚ใพใง็ถšใใพใ—ใŸใ€‚
44:08
And they couldn't get a taxi back to the airport, all sorts of things like that.
450
2648207
5022
็ฉบๆธฏใซๆˆปใ‚‹ใ‚ฟใ‚ฏใ‚ทใƒผใ‚‚ๆ‹พใˆใชใ‹ใฃใŸใจใ‹ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ใชใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใ€‚
44:13
But she was shocked at the fact that these traditions are still kept up in many countries in Europe.
451
2653229
8542
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎไผ็ตฑใŒใƒจใƒผใƒญใƒƒใƒ‘ใฎๅคšใใฎๅ›ฝใงไปŠใ‚‚็ถญๆŒใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใซๅฝผๅฅณใฏ่กๆ’ƒใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ—ใŸใ€‚
44:22
Spain.
452
2662788
784
ใ‚นใƒšใ‚คใƒณใ€‚
44:23
And as you've pointed out, particularly Catholic countries, but we don't have any of that here in this country,
453
2663572
6807
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€็‰นใซใ‚ซใƒˆใƒชใƒƒใ‚ฏ่ซธๅ›ฝใงใ™ใŒใ€ใ“ใฎๅ›ฝใ€่‹ฑๅ›ฝๅ›ฝๆ•™ไผšใซใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“
44:30
the Church of England, as long as it's given up trying to instruct us what to do and
454
2670379
4588
ใ€‚ๆ•™ไผšใŒ็งใŸใกใซไฝ•ใ‚’ใ™ในใใ‹ใ‚’ๆŒ‡็คบใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ”พๆฃ„ใ—ใฆใ„ใ‚‹้™ใ‚Šใ€
44:36
so we don't have it.
455
2676168
1235
็งใŸใกใซใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
44:37
Actually, Lewis makes a very good point here on the live stream.
456
2677403
3837
ๅฎŸ้š›ใ€ใƒซใ‚คใ‚นใฏใƒฉใ‚คใƒ– ใ‚นใƒˆใƒชใƒผใƒ ใง้žๅธธใซ่‰ฏใ„็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
44:41
Lewis is always making good points.
457
2681240
2019
ใƒซใ‚คใ‚นใฏใ„ใคใ‚‚่‰ฏใ„็‚นใ‚’ๆฑบใ‚ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
44:43
Of course, being a man of the world and a wise man. Yes.
458
2683259
4521
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ไธ–ใฎไบบใงใ‚ใ‚Šใ€่ณข่€…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ€‚ใฏใ„ใ€‚
44:47
Through all his, many years of of life on this planet. What's the point?
459
2687780
4321
ใ“ใฎๅœฐ็ƒไธŠใงใฎๅฝผใฎ้•ทๅนดใฎไบบ็”Ÿใ‚’้€šใ—ใฆใ€‚ใฉใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ‹๏ผŸ
44:52
That what he specifically asked somebody.
460
2692101
4654
ใใ‚ŒใฏๅฝผใŒ่ชฐใ‹ใซๅ…ทไฝ“็š„ใซๅฐ‹ใญใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
44:56
But the point is, when you're talking about religion, you can be.
461
2696755
5422
ใ—ใ‹ใ—้‡่ฆใชใฎใฏใ€ๅฎ—ๆ•™ใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใฏใ€ใใ†ใชใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
45:02
Are you a believer or do you actually just follow the traditions?
462
2702177
4572
ใ‚ใชใŸใฏไฟก่€…ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ๅ˜ใซไผ็ตฑใซๅพ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ‹?
45:06
Because if you grow up in an environment where a religious environment,
463
2706749
6856
ใชใœใชใ‚‰ใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใช็’ฐๅขƒใ€ ๅฎ—ๆ•™ๆ–‡ๅŒ–ใ€ใใฎๅฎ—ๆ•™ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใใ‚Œใซไป˜้šใ™ใ‚‹ไผ็ตฑใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚‹
45:13
religious culture, but whatever that religion is, and there are lots of traditions that go along with that. Yes.
464
2713856
6273
็’ฐๅขƒใง่‚ฒใฃใŸๅ ดๅˆใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€‚
45:20
And sometimes they're very nice to do.
465
2720295
2887
ใใ—ใฆๆ™‚ใ€…ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ใ“ใจใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
45:23
But you might want to take part in those traditions, but you might not necessarily.
466
2723182
6840
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎไผ็ตฑใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅ‚ๅŠ ใงใใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:30
As you get older, you may not have the actual belief. Yes.
467
2730022
3753
ๅนด้ฝขใ‚’้‡ใญใ‚‹ใจใ€ๆœฌๅฝ“ใฎไฟกๅฟตใ‚’ๆŒใฆใชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
45:33
But you might still want to take part in the celebrations.
468
2733775
4788
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใงใ‚‚ใŠ็ฅใ„ใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
45:38
Well, let's face it, Steve, in this country we have big festive events over Christmas.
469
2738563
6457
ใพใ‚ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใฎๅ›ฝใงใฏใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใซๅคงใใชใŠ็ฅญใ‚Šใ‚คใƒ™ใƒณใƒˆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
45:45
But I would imagine most of the people celebrating Christmas would not go to church.
470
2745020
6790
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใ‚’็ฅใ†ไบบใฎใปใจใ‚“ใฉใฏๆ•™ไผšใซ่กŒใ‹ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
45:51
They don't go to church every Sunday, and maybe they just view Christmas time as a time to have some fun with the family
471
2751810
8508
ๅฝผใ‚‰ใฏๆฏŽ้€ฑๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซๆ•™ไผšใซ่กŒใใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ฏใƒชใ‚นใƒžใ‚นใฎๆ™‚ๆœŸใ‚’ๅฎถๆ—ใจโ€‹โ€‹ๆฅฝใ—ใ‚“ใ ใ‚Š
46:00
and give lovely presents to their children, and generally have a nice time.
472
2760836
6389
ใ€ๅญไพ›ใŸใกใซ็ด ๆ•ตใชใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚’่ดˆใฃใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ๅŸบๆœฌ็š„ใซๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’้Žใ”ใ™ๆ™‚ๆœŸใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:07
And I think Easter has been the same in this country for a long time.
473
2767225
5039
ใใ—ใฆใ€ใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฏใ“ใฎๅ›ฝใงใ‚‚้•ทใ„้–“ๅŒใ˜ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:12
I think people view it as just another opportunity to have, a break, a holiday and eat some lovely food.
474
2772264
8908
ไบบใ€…ใฏใใ‚Œใ‚’ใ€ไผ‘ๆ†ฉใ—ใ€ไผ‘ๆš‡ใ‚’ใจใ‚Šใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ๅ˜ใชใ‚‹ๆฉŸไผšใ ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
46:21
Just as many people
475
2781439
1869
ๅคšใใฎไบบใŒ
46:24
go to church to get married, because they want to be seen
476
2784292
6006
็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆ•™ไผšใซ่กŒใใฎ ใจๅŒใ˜ใ‚ˆใ†ใซ ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ
46:30
getting married in a church that still got a lot of kudos, a lot of impact when you get married in a church.
477
2790298
8041
ไพ็„ถใจใ—ใฆๅคšใใฎ็งฐ่ณ›ใ‚’ๅพ—ใฆใ„ใ‚‹ๆ•™ไผšใง็ตๅฉšๅผใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ‚’่ฆ‹ใ‚‰ใ‚ŒใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๆ•™ไผšใง็ตๅฉšๅผใ‚’ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๅคงใใชๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
46:38
But those people that are getting married don't necessarily go to church regularly.
478
2798339
4889
ใ—ใ‹ใ—ใ€็ตๅฉšใ™ใ‚‹ไบบใŸใกใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅฎšๆœŸ็š„ใซๆ•™ไผšใซ่กŒใใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
46:43
Yeah, or even believe in the religion.
479
2803228
4287
ใใ†ใ ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏๅฎ—ๆ•™ใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ€‚
46:47
The church they're going to.
480
2807515
1251
ๅฝผใ‚‰ใŒ่กŒใๆ•™ไผšใ€‚
46:48
Yes, but they want to get married in a church because that's what people do. It's a tradition.
481
2808766
4655
ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏๆ•™ไผšใง็ตๅฉšใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚ŒใŒไบบใ€…ใฎใ™ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏไผ็ตฑใงใ™ใ€‚
46:53
It makes people feel good.
482
2813421
2469
ใใ‚Œใฏไบบใ€…ใซ่‰ฏใ„ๆฐ—ๅˆ†ใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
46:55
It gives an impact to the the vows and everything.
483
2815890
2820
ใใ‚Œใฏ่ช“ใ„ใ‚„ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹ใ‚‚ใฎใซๅฝฑ้Ÿฟใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
46:58
But in a way,
484
2818710
3269
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€
47:01
they're not really being true to the religion.
485
2821979
3170
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎ—ๆ•™ใซๅฟ ๅฎŸใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:05
They're just using the religion and the church, to get married.
486
2825149
4238
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ตๅฉšใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฎ—ๆ•™ใจๆ•™ไผšใ‚’ๅˆฉ็”จใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
47:09
They don't actually believe in anything that's being said. So it's a bit sad, really. Yeah.
487
2829387
5972
ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไฝ•ใ‚‚ไฟกใ˜ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซใกใ‚‡ใฃใจๆ‚ฒใ—ใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
47:15
Is it though?
488
2835359
568
ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:17
Well, I suppose.
489
2837311
1886
ใพใ‚ใ€ใใ†ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
47:19
Look, Steve, I made this point to you this morning.
490
2839197
2869
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฏไปŠๆœใ“ใฎ็‚นใ‚’ใ‚ใชใŸใซ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
47:22
We wouldn't be here now talking like this.
491
2842066
3720
็งใŸใกใฏไปŠใ“ใ“ใงใ“ใฎใ‚ˆใ†ใซ่ฉฑใ—ใฆใฏใ„ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
47:25
That's all I'm saying.
492
2845786
1202
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
47:26
If what I saw.
493
2846988
900
็งใŒ่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใชใ‚‰ใ€‚
47:27
It's not a debate. It's not a debate.
494
2847888
2286
ใใ‚Œใฏ่ญฐ่ซ–ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏ่ญฐ่ซ–ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:30
Now. I'm just. I'm just making comments. Yes.
495
2850174
3954
ไปŠใ€‚็งใฏใŸใ ใงใ™ใ€‚ใ‚ณใƒกใƒณใƒˆใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
47:34
I'm not judging. I'm not judging. No judgement taking place.
496
2854128
4438
็งใฏๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใฏๅˆคๆ–ญใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚่ฃใใฏ่กŒใ‚ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:38
Judgement is not for me. It's not for mere mortals.
497
2858566
3069
ๅˆคๆ–ญใฏ็งใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏๅ˜ใชใ‚‹ไบบ้–“ใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:41
Just only for the one above.
498
2861635
2753
ใ‚ใใพใงไธŠ่จ˜ใฎใ‚‚ใฎใซ้™ใ‚Šใพใ™ใ€‚
47:44
You're not turning into Russell Brand on.
499
2864388
2736
ใƒฉใƒƒใ‚ปใƒซใƒปใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใซใชใฃใฆใ—ใพใ†ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
47:47
You haven't found Jesus suddenly, have you?
500
2867124
4171
็ช็„ถใ‚คใ‚จใ‚นใ‚’่ฆ‹ใคใ‘ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใญ๏ผŸ
47:51
Do not be judged.
501
2871295
868
ๅˆคๆ–ญใ•ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
47:52
Do not judge people, lest you be judged yourself. Okay. What's that from?
502
2872163
4738
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚‚่ฃใ‹ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ไบบใ‚’่ฃใ„ใฆใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ‹๏ผŸ
47:56
I don't know.
503
2876901
784
ใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
47:57
Oh, okay.
504
2877685
750
ใ‚ใ‚ใ€ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€‚
47:58
But, it's just, it's just a sort of a
505
2878435
4405
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ€ ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ไบบ็”Ÿใ‚’็”Ÿใใ‚‹ใŸใ‚
48:02
way to live life, really.
506
2882840
2319
ใฎไธ€็จฎใฎๆ–นๆณ•ใซใ™ใŽใพใ›ใ‚“ ใ€‚
48:05
Not to judge other people because, we're not perfect, and somebody might judge us, and then we'll feel bad.
507
2885159
5989
ไป–ไบบใ‚’ๆ‰นๅˆคใ—ใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏๅฎŒ็’งใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚่ชฐใ‹ใŒ็งใŸใกใ‚’ๆ‰นๅˆคใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ๆฐ—ๅˆ†ใŒๆ‚ชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:11
So if you want to get really biblical, you could say he he who is without sin must can cast the first stone. Yes.
508
2891148
8292
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๆœฌๅฝ“ใซ่–ๆ›ธ็š„ใซใชใ‚ŠใŸใ„ใฎใงใ‚ใ‚Œใฐใ€็ฝชใฎใชใ„ไบบใŒๆœ€ๅˆใฎ็Ÿณใ‚’ๆŠ•ใ’ใ‚‹ในใใ ใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
48:19
That means that if you are with sin, you should not accuse other people of being sinful because you have your own eye.
509
2899440
9559
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒ็ฝชใ‚’ๆŠฑใˆใฆใ„ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใซใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ็›ฎใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใ€ไป–ไบบใ‚’็ฝชๆทฑใ„ใจ้ž้›ฃใ™ในใใงใฏใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
48:29
That doesn't have to be religious, doesn't have to be a religious thing.
510
2909016
4187
ใใ‚Œใฏๅฎ—ๆ•™็š„ใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ๅฎ—ๆ•™็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ๅฟ…่ฆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
48:33
It can just be, just the way you might want to live your life. Because we're all human.
511
2913203
5005
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚ใชใŸใŒ่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’้€ใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ๆ–นๆณ•ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใœใชใ‚‰็งใŸใกใฏ็š†ไบบ้–“ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
48:38
We all make mistakes.
512
2918208
1468
็งใŸใกใฏ็š†้–“้•ใ„ใ‚’็Šฏใ—ใพใ™ใ€‚
48:39
Nobody's perfect to sin. And, so just the church, somebody else for their behaviour.
513
2919676
4939
็ฝชใ‚’็Šฏใ™ใฎใซๅฎŒ็’งใชไบบใฏใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€ๆ•™ไผšใ ใ‘ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ่กŒๅ‹•ใซๅฏพใ—ใฆไป–ใฎ่ชฐใ‹ใŒ้ž้›ฃใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
48:44
When you don't know the context or where they've come from,
514
2924615
7524
ๆ–‡่„ˆใ‚„็”ฑๆฅใŒใ‚ใ‹ใ‚‰ใชใ„ใจใใ€
48:52
and anyway, if you look back in your life, then, well, we've all.
515
2932539
5622
ใใ—ใฆใจใซใ‹ใใ€่‡ชๅˆ†ใฎไบบ็”Ÿใ‚’ๆŒฏใ‚Š่ฟ”ใฃใฆใฟใ‚Œใฐใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
48:59
Well, I won't use the word
516
2939429
1135
ใใ†ใงใ™ใญใ€็ฝชใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏไฝฟใ„ใพใ›ใ‚“ใŒ
49:00
sin, but we've all done things that we regret that other people might say, I don't agree with that behaviour.
517
2940564
6222
ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใ€ไป–ใฎไบบใŒ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ๅพŒๆ‚”ใ™ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใฏใใฎ่กŒๅ‹•ใซใฏๅŒๆ„ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:07
I think that's wrong.
518
2947137
1585
ใใ‚Œใฏ้–“้•ใ„ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
49:08
So, yes,
519
2948722
2702
ใใ†ใงใ™ใ€
49:11
my my list of regrets gets longer and longer as I get older.
520
2951424
4622
็งใฎๅพŒๆ‚”ใƒชใ‚นใƒˆใฏๅนดใ‚’้‡ใญใ‚‹ใ”ใจใซ้•ทใใชใฃใฆใ„ใใพใ™ใ€‚
49:16
I keep remembering things that I did years ago, and then I have to add that to my list of things I regret.
521
2956046
7107
ไฝ•ๅนดใ‚‚ๅ‰ใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—็ถšใ‘ใ€ใใ‚Œใ‚’ๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฎใƒชใ‚นใƒˆใซๅŠ ใˆใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:23
Because sometimes you do things, you forget about them, and then you suddenly remember that you did those things and you think,
522
2963153
6573
ใจใ„ใ†ใฎใฏใ€ๆ™‚ใ€…ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸๅพŒใซๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใฎๅพŒใ€็ช็„ถใใฎใ‚ˆใ†ใชใ“ใจใ‚’ใ—ใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใ€
49:29
I really regret doing that. There are many things in my life I regret doing.
523
2969726
5822
ๆœฌๅฝ“ใซๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚็งใฎไบบ็”ŸใซใฏๅพŒๆ‚”ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
49:35
Christina makes a good point as well.
524
2975548
1585
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ‚‚่‰ฏใ„ๆŒ‡ๆ‘˜ใ‚’ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
49:37
I don't measure my spirituality by my attendance at church.
525
2977133
6006
็งใฏๆ•™ไผšใซๅ‡บๅธญใ™ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใง่‡ชๅˆ†ใฎ้œŠๆ€งใ‚’ๆธฌใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:43
But I am a believer. Yes.
526
2983139
1652
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏไฟก่€…ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
49:44
Just because you, you, you don't go to a church doesn't mean that you believe.
527
2984791
5939
ใ‚ใชใŸใŒใ€ใ‚ใชใŸใŒใ€ๆ•™ไผšใซ่กŒใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใจใ„ใฃใฆใ€ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใซใฏใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
49:50
No.
528
2990730
1618
ใ„ใ„ใˆใ€
49:53
There isn't
529
2993566
1001
ใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใฏ
49:54
a requirement to do that because, you know, it's all about what you do privately yourself.
530
2994567
6840
ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใ‚ใชใŸ่‡ช่บซใŒๅ€‹ไบบ็š„ใซ่กŒใ†ใ“ใจใซ้–ขใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
50:01
Yeah, yeah.
531
3001441
901
ใˆใˆใ€ใˆใˆใ€‚
50:02
And the course the message is that, I mean, if there is a, you know.
532
3002342
5989
ใใ—ใฆๅฝ“็„ถใฎใ“ใจใชใŒใ‚‰ใ€ใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใฏใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ‚‚ใ—ๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
50:09
A person directing everything.
533
3009265
2002
ๅ…จใฆใ‚’ๆŒ‡ๆฎใ™ใ‚‹ไบบใ€‚
50:11
I thought you were doing some aerobics then, and, I thought you were going into a higher intelligence.
534
3011267
5639
ใใฎๆ™‚ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚จใ‚ขใƒญใƒ“ใ‚ฏใ‚นใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ๅบฆใช็Ÿฅๆ€งใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
50:16
This is some sort of exercise that Steve now does every all knowing being.
535
3016906
4471
ใ“ใ‚Œใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒไปŠใ€ใ™ในใฆใฎๅ…จ็Ÿฅใฎๅญ˜ๅœจใซๅฏพใ—ใฆ่กŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใ‚ใ‚‹็จฎใฎ่จ“็ทดใงใ™ใ€‚
50:21
Then, they will know.
536
3021377
2269
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐๅฝผใ‚‰ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
50:23
They will know what you're doing, what you're saying, what you're thinking, whether you believe or not,
537
3023646
5839
ๅฝผใ‚‰ใฎ็ด„90๏ผ…ใฏๅฝๅ–„่€…ใงใ™ใŒใ€ ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ไฝ•ใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ€ไฟกใ˜ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™
50:29
although about 90% of them are hypocrites. At some point.
538
3029485
4888
ใ€‚ ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€‚
50:34
Mr.. Mr.. Steve, we've got to move on because I move on.
539
3034373
3454
ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใŒๅ…ˆใซ้€ฒใ‚€ใฎใงใ€็งใŸใกใฏๅ…ˆใซ้€ฒใพใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
50:37
I move on, okay. Yes, that's what I just said. Steve.
540
3037827
3203
ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใŒ็งใŒไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
50:43
And we're moving on.
541
3043065
784
50:43
We're moving on. Yes. Okay. Steve.
542
3043849
2553
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚
ๅ…ˆใซ้€ฒใฟใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
50:46
Oh, it's 252.
543
3046402
2102
ใ‚ใ‚ใ€252ใงใ™ใ€‚
50:48
Everyone feels much lighter.
544
3048504
3604
ใฟใ‚“ใชใจใฆใ‚‚่ปฝใๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚
50:52
It feels a lot lighter than 252. Just me.
545
3052108
3920
252ใ‚ˆใ‚Šใ‹ใชใ‚Š่ปฝใๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€็งใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
50:56
So here we are today. We are talking about food. My favourite subject.
546
3056028
3987
ใใ‚ŒใงใฏไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ“ใพใงใงใ™ใ€‚็งใŸใกใฏ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚็งใฎๅฅฝใใชไธป้กŒใ€‚
51:00
In a little while we will be talking all about food and we are looking at an interesting word.
547
3060015
7775
ใ—ใฐใ‚‰ใใ™ใ‚‹ใจใ€้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆใฎ่ฉฑใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใ‚’ๅ–ใ‚ŠไธŠใ’ใพใ™ใ€‚
51:07
This is an interesting word that we hear quite a lot.
548
3067973
3754
ใ“ใ‚Œใฏใ‚ˆใ่žใ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
51:11
If there is something in life you have to do something.
549
3071727
4855
ไบบ็”Ÿใงไฝ•ใ‹ใŒใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
51:16
You have to maybe attend
550
3076582
4504
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€
51:21
something important in your life, maybe something you are trying to get done or something you wish to achieve.
551
3081086
7024
ไบบ็”ŸใซใŠใ„ใฆ้‡่ฆใชไฝ•ใ‹ใ€ใ‚„ใ‚Š้‚ใ’ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ้”ๆˆใ—ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใซ
51:28
This is a word that we will often use because let's face it,
552
3088644
6323
ๅ‚ๅŠ ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ“ใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒใ‚ˆใไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€
51:35
a few moments ago we were talking about wrongdoings and sinning.
553
3095784
6006
ๅ…ˆใปใฉใฏไธๆญฃ่กŒ็‚บใจ็ฝชใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
51:41
And you might say that this is a type of wrongdoing, something that may be bad,
554
3101907
7858
ใใ—ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎไธๆญฃ่กŒ็‚บใงใ‚ใ‚Šใ€ๆ‚ชใ„ใ“ใจใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒ
51:50
but I think, Steve, this is something that lots of people do.
555
3110449
5171
ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚ŒใฏๅคšใใฎไบบใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
51:55
Here is the word. I will put it on the screen.
556
3115620
2987
ใ“ใ“ใซใใฎ่จ€่‘‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซๆ˜ ใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
51:58
I'm going to explain it first of all, Steve, and then we will talk about this because I think it's a very interesting thing.
557
3118607
6756
ใพใšๆœ€ๅˆใซใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ“ใจใ ใจๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
52:05
The word is.
558
3125781
1384
ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
52:12
Black.
559
3132170
1368
้ป’ใ€‚
52:13
There it is. The word is black.
560
3133538
4488
ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใฎ่จ€่‘‰ใฏใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ ใ€‚
52:18
Now this word can be used as both a noun and a verb.
561
3138026
4071
ใ“ใฎๅ˜่ชžใฏๅ่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใ‚‚ไฝฟ็”จใงใใพใ™ใ€‚
52:22
In this sense.
562
3142097
2369
ใ“ใฎๆ„ๅ‘ณใงใ€‚
52:24
At this moment I am talking about the verb use of black.
563
3144466
6823
็พๆ™‚็‚นใงใฏใ€black ใฎๅ‹•่ฉžใฎไฝฟ็”จใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
52:31
So it might be a word that you've never seen before, but
564
3151790
5455
่ฆ‹ใŸใ“ใจใฎใชใ„่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
52:37
it is something many people do when we are trying to achieve something.
565
3157245
5105
ไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใซๅคšใใฎไบบใŒไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
52:42
Maybe we are attending a job interview.
566
3162350
3087
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰็งใŸใกใฏๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซๅ‡บๅธญใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:45
Maybe we are trying to get into the local nightclub and we don't have any tickets.
567
3165437
5855
ใŠใใ‚‰ใ็งใŸใกใฏๅœฐๅ…ƒใฎใƒŠใ‚คใƒˆใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซๅ…ฅใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
52:51
Sometimes you have to blag
568
3171292
4204
ๆ™‚ใซใฏใ€
52:55
to talk one's way into something or somewhere, by the means of exaggerating or telling untruths,
569
3175496
9193
่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Š่™šๅฝใ‚’ไผใˆใŸใ‚Šใ€็ญ–็•ฅใซใ‚ˆใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ‚Šใ—ใฆใ€ไฝ•ใ‹ใ‚„ใฉใ“ใ‹ใซ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–น
53:05
obtaining something through trickery.
570
3185239
5473
ใ‚’ไผใˆใ‚‹ใŸใ‚ใซ่‡ชๆ…ขใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:10
Now, this does sound like something that could get you put in prison, but it isn't that bad.
571
3190712
7524
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใ‚’ๅˆ‘ๅ‹™ๆ‰€ใซๅ…ฅใ‚Œใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ไฝ•ใ‹ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใใ‚Œใปใฉๆ‚ชใ„ใ“ใจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
53:19
Blagging or two blag means
572
3199020
4221
ใ€Œ่‡ชๆ…ขใ€ใพใŸใฏใ€Œ่‡ชๆ…ขใ€ใจใฏใ€
53:24
to slightly exaggerate things.
573
3204358
3120
็‰ฉไบ‹ใ‚’ๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
53:27
You are exaggerating your abilities. The things you can do.
574
3207478
5422
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใงใใ‚‹ใ“ใจใ€‚
53:32
For example, in a sentence.
575
3212900
1652
ใŸใจใˆใฐใ€ๆ–‡ใฎไธญใงใ€‚
53:34
Mr. Steve, we will have to black a little if we want those free tickets.
576
3214552
6206
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใใฎ็„กๆ–™ใƒใ‚ฑใƒƒใƒˆใŒๆฌฒใ—ใ„ใชใ‚‰ใ€ๅฐ‘ใ—้ป’ใใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
53:41
I I blagged my way into the job.
577
3221275
5672
็งใฏ่‡ชๆ…ขใ—ใฆใใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใใพใ—ใŸใ€‚
53:46
So it is an interesting word.
578
3226947
2720
ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ€้ข็™ฝใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใญใ€‚
53:49
Black to black means to say things or to appear
579
3229667
6006
้ป’ใ‹ใ‚‰้ป’ใจใฏ ใ€ใ‚ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใง ็‰ฉไบ‹ใ‚’่จ€ใ†ใ€ใพใŸใฏ็‰ฉไบ‹ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™
53:56
to say things in a certain way.
580
3236757
2453
ใ€‚
53:59
Or maybe your your whole character can be used to obtain or get something.
581
3239210
7707
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ใชใŸใฎใ‚ญใƒฃใƒฉใ‚ฏใ‚ฟใƒผๅ…จไฝ“ใ‚’ไฝฟใฃใฆไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ–ๅพ—ใ—ใŸใ‚Šๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใŸใ‚Šใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
54:07
So that's why we often use the word black.
582
3247551
2770
ใ ใ‹ใ‚‰ใ“ใ็งใŸใกใฏ้ป’ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใ‚’ใ‚ˆใไฝฟใ†ใฎใงใ™ใ€‚
54:10
It is a word we use to show that we are trying to get something.
583
3250321
5205
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็คบใ™ใจใใซไฝฟใ†่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
54:15
And of course, we might occasionally exaggerate the state of using one's charm.
584
3255526
6540
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ…ๅŠ›ใ‚’็™บๆฎใ—ใฆใ„ใ‚‹็Šถๆ…‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆ่กจ็พใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
54:22
Well, we know all about that, don't we, Steve?
585
3262366
3220
ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŸใกใฏใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏใ™ในใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‚ˆใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
54:25
We know all about charm, because let's face it, Mr.
586
3265586
5121
็งใŸใกใฏ้ญ…ๅŠ›ใซใคใ„ใฆใฏใ‚ˆใ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฎŸใ‚’่จ€ใ†ใจใ€
54:30
Steve is very, very charming.
587
3270707
3754
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏใจใฆใ‚‚ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
54:34
The state of using one's charm and persuasion, or a certain amount of exaggeration
588
3274461
5639
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซ ่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ…ๅŠ›ใ‚„่ชฌๅพ—ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็Šถๆณใฎไธญใงใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆใฎ่ช‡ๅผตใ‚’ไฝฟใ†็Šถๆ…‹ใŒ
54:40
in a situation to obtain something, is black, and in this sense we are using it as the noun.
589
3280100
9760
ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใงใ‚ใ‚Šใ€ใใฎๆ„ๅ‘ณใงๅ่ฉžใจใ—ใฆไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
54:51
The secret of getting in for free is to blag.
590
3291478
4621
็„กๆ–™ใงๅ…ฅใ‚‹็ง˜่จฃใฏ่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
54:56
The black never fails when you really want something to black as a noun, and to do it as a verb.
591
3296099
10277
ๆœฌๅฝ“ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ๅ่ฉžใจใ—ใฆ้ป’ใใ—ใŸใ„ใจใใ€ใใ—ใฆๅ‹•่ฉžใจใ—ใฆใใ‚Œใ‚’ใ—ใŸใ„ใจใใ€้ป’ใฏๆฑบใ—ใฆๅคฑๆ•—ใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚
55:07
So Mr. Steve,
592
3307427
2670
ใใ‚Œใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€
55:10
I'm sure you know what I'm about to say or about to ask.
593
3310097
3787
็งใŒใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไฝ•ใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏไฝ•ใ‚’่ณชๅ•ใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ”ๅญ˜็Ÿฅใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
55:13
I'm about to say at some point in a person's life, there might be a moment when it is necessary
594
3313884
5939
็งใŒ่จ€ใ„ใŸใ„ใฎใฏใ€ไบบใฏไบบ็”Ÿใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€
55:19
to black a slight exaggeration of one's experience or abilities.
595
3319823
7891
่‡ชๅˆ†ใฎ็ตŒ้จ“ใ‚„่ƒฝๅŠ›ใฎใ‚ใšใ‹ใช่ช‡ๅผตใ‚’่ฆ†ใ™ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹็žฌ้–“ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
55:28
So, in other words, there might be a certain situation.
596
3328548
4388
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใ‚‹็ŠถๆณใŒๅญ˜ๅœจใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
55:32
Can you think of a situation, Mr. Steve, where you might have two black.
597
3332936
5155
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€้ป’ใŒ 2 ใคใ‚ใ‚‹็Šถๆณใ‚’่€ƒใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹ใ€‚
55:38
Yes. Commonly at a job interview, as you've already mentioned, people will
598
3338091
6006
ใฏใ„ใ€‚ใ™ใงใซ่ฟฐในใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใงใฏใ‚ˆใ
55:44
sell themselves.
599
3344881
1435
่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅฃฒใ‚Š่พผใฟใพใ™ใ€‚
55:46
And if you go in for a job interview, you pretty much know that everybody else going for that job interview
600
3346316
8492
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซ่กŒใใชใ‚‰ใ€ใใฎ้ขๆŽฅใซ่กŒใไป–ใฎไบบใฏ็š†ใ€
55:55
is going to probably slightly exaggerate their achievements or embellish their achievements, embellish,
601
3355608
7925
ใŠใใ‚‰ใ่จ€่‘‰ใ‚„ๆ–‡็ซ ใ‚’ๅทงใฟใซไฝฟใฃใฆใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆฅญ็ธพใ‚’ใ‚ใšใ‹ใซ่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ€่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ€่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ€
56:03
make them sound better than they really are by the use of clever use of words and sentences.
602
3363766
6240
ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚่‰ฏใ่žใ“ใˆใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฃ…ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ใปใผ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
56:10
We've all done it.
603
3370006
1652
ใฟใ‚“ใชใ‚„ใ‚Šใพใ—ใŸใ‚ˆใ€‚
56:11
Because if you don't, you're going to you've almost got to do a bit of blagging,
604
3371658
5989
ใใ†ใ—ใชใ„ใจใ€ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸ่‡ชๆ…ขใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
56:17
when you go for a job interview, because you've got to assume that everybody else is going to do it. Yes.
605
3377647
5622
ๅฐฑ่ทใฎ้ขๆŽฅใซ่กŒใใจใใฏใ€ไป–ใฎไบบใ‚‚้ขๆŽฅใ‚’ๅ—ใ‘ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใจๆƒณๅฎšใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
56:23
So unless you're really outstanding, then, you you I mean, in a way, is it dishonours?
606
3383269
7858
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ˆใปใฉๅ„ช็ง€ใงใชใ„้™ใ‚Šใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใ‚‹ๆ„ๅ‘ณใ€ไธๅ่ช‰ใชใ“ใจใชใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
56:31
It depends what you say.
607
3391377
1819
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใฎ่จ€ใ†ใ“ใจๆฌก็ฌฌใงใ™ใ€‚
56:33
Bragging doesn't necessarily mean lying.
608
3393196
3553
่‡ชๆ…ขใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ๅ˜˜ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
56:36
It just means exaggerating the truth a bit. Yes.
609
3396749
5989
ใใ‚Œใฏ็œŸๅฎŸใ‚’ๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚ ไฝ•ใ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚ŒใŸใ„ใจ
56:42
In order to make you
610
3402805
1919
ๆ€ใ‚ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซ
56:46
want to get something. Yes.
611
3406008
1902
ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
56:47
In this case, what I'm talking about is a job interview.
612
3407910
3120
ใ“ใฎๅ ดๅˆใ€็งใŒ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใงใ™ใ€‚
56:51
We all learn to put our best foot forward to, to think of all, all the qualities that we have,
613
3411030
8308
็งใŸใกใฏ็š†ใ€่‡ชๅˆ†ใŒๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ™ในใฆใฎ่ณ‡่ณชใซๅ…จๅŠ›ใ‚’ๅฐฝใใ—ใฆ่€ƒใˆใ€
56:59
and then use examples which are probably stretching the truth a bit.
614
3419638
6273
ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใ็œŸๅฎŸใ‚’ๅฐ‘ใ—ๆ‹กๅคง่งฃ้‡ˆใ—ใฆใ„ใ‚‹ไพ‹ใ‚’ไฝฟ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๅญฆใณใพใ™ใ€‚
57:05
Yeah, that's a good.
615
3425911
1035
ใˆใˆใ€ใใ‚Œใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
57:06
Now I was going to say that.
616
3426946
1835
ไปŠใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
57:08
So thanks for saying that.
617
3428781
1084
ใใ†่จ€ใฃใฆใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
57:09
You stretch the truth.
618
3429865
3120
ใ‚ใชใŸใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
57:12
You you say something that is not necessarily untrue,
619
3432985
6006
ใ‚ใชใŸใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™
57:19
but it is not necessarily 100% true. Yes.
620
3439825
5856
ใŒใ€ใใ‚ŒใŒๅฟ…ใšใ—ใ‚‚ 100% ็œŸๅฎŸใงใ‚ใ‚‹ใจใฏ้™ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
57:25
You might say, for example, somebody might say, tell me something about something you did at work that resulted in, in, in, in a change
621
3445681
8508
ใŸใจใˆใฐใ€่ชฐใ‹ใŒใ€
57:34
in the way that the company, operated or something like that.
622
3454306
3520
ไผš็คพใฎ้‹ๅ–ถๆ–นๆณ•ใชใฉใซๅค‰ๅŒ–ใ‚’ใ‚‚ใŸใ‚‰ใ—ใŸใ€ใ‚ใชใŸใŒไป•ไบ‹ใง่กŒใฃใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆไฝ•ใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:37
And you might said, well, I, I introduced this new scheme, it was a project.
623
3457826
5105
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใ€ใ€Œ็งใŒใ“ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใ‚นใ‚ญใƒผใƒ ใ‚’ๅฐŽๅ…ฅใ—ใŸใ€ใใ‚Œใฏใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ ใฃใŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:42
And as a result of that, sales, went up 20%.
624
3462931
5239
ใใฎ็ตๆžœใ€ๅฃฒไธŠใฏ 20% ๅข—ๅŠ ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
57:49
But you're not saying a time period.
625
3469371
2619
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆœŸ้–“ใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:51
You're exaggerating. There might not have gone up 20%, there might have gone up 10% or something like that.
626
3471990
5839
ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ 20% ไธŠๆ˜‡ใฏใชใ‹ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ—ใ€10% ใ‹ใใฎ็จ‹ๅบฆใฎไธŠๆ˜‡ใฏใ‚ใฃใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
57:57
Just just to a blag. It's almost somebody said, is it like to bluff?
627
3477829
5172
ใŸใ ใฎ่‡ชๆ…ขใงใ™ใ€‚ใปใผ่ชฐใ‹ใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€ใƒ–ใƒฉใƒ•ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
58:03
Is it similar to bluffing?
628
3483001
1468
ใƒ–ใƒฉใƒ•ใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
58:04
Well, it is very similar because you are saying something that isn't technically or strictly accurate.
629
3484469
6257
ใพใ‚ใ€ๆŠ€่ก“็š„ใซใ‚‚ๅŽณๅฏ†ใซใ‚‚ๆญฃ็ขบใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€้žๅธธใซไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚
58:10
However, in this situation,
630
3490826
3603
ใŸใ ใ—ใ€ใ“ใฎ็Šถๆณใงใฏใ€
58:14
this is normally something you do at that very moment in time to, to achieve something
631
3494429
7257
ใ“ใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’้”ๆˆใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใฎ็žฌ้–“ใซ่กŒใ†ใ“ใจใชใฎใงใ€
58:21
so you wouldn't normally blag in an email because that's something that is permanent, even though it can happen in that sense.
632
3501686
9360
ใใฎๆ„ๅ‘ณใงใฏ่ตทใ“ใ‚Šๅพ—ใ‚‹ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏๆฐธ็ถš็š„ใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€้€šๅธธใฏ้›ปๅญใƒกใƒผใƒซใง่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:31
Yes. It's not really verbal, isn't it?
633
3511396
1602
ใฏใ„ใ€‚ใใ‚ŒใฏๅฎŸ้š›ใซใฏ่จ€่‘‰ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใญใ€‚
58:32
Normally verbal in a moment where you have to do something, you have to think quickly,
634
3512998
6539
้€šๅธธใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„็žฌ้–“ใซใฏๅฃ้ ญใง่ฉฑใ—ใ€็ด ๆ—ฉใ่€ƒใˆใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใ€
58:40
and maybe you have to say that you've had more experience in a certain job than you really have.
635
3520338
6040
ใŠใใ‚‰ใใ€็‰นๅฎšใฎไป•ไบ‹ใซใคใ„ใฆใฏๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ๅคšใใฎ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
58:46
So I think the job interview thing, Steve, is actually a very good example, because that's the one that most people think of
636
3526644
7775
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใฎใ“ใจใฏๅฎŸ้š›ใซ้žๅธธใซ่‰ฏใ„ไพ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ ใ‚ใชใŸใŒ
58:54
when we talk about Blagging you are saying things that aren't technically true,
637
3534803
6356
ๆŠ€่ก“็š„ใซ็œŸๅฎŸใงใฏใชใ„ใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใซใ€ ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใฎใฏใใ‚Œใงใ™
59:01
you are stretching the truth because you know that there's no way to prove otherwise.
638
3541426
6072
ใ€‚ใใ†ใงใชใ„ใ“ใจใ‚’่จผๆ˜Žใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใŒใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:07
Yes, that the person interviewing you probably has no connection with anybody at your work, so there's no way for them to actually check.
639
3547498
9443
ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใซ้ขๆŽฅใ™ใ‚‹ไบบใฏใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใฎ่ทๅ ดใฎ่ชฐใจใ‚‚้–ขไฟ‚ใŒใชใ„ใฎใงใ€ๅฎŸ้š›ใซ็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:17
But at the same time, they'll know if you're really lying because
640
3557725
5572
ใ—ใ‹ใ—ๅŒๆ™‚ใซใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ใชใŸ
59:24
they'll have some idea of what the job you do anyway.
641
3564298
3287
ใŒใฉใ‚“ใชไป•ไบ‹ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใ‚ใชใŸใŒๆœฌๅฝ“ใซๅ˜˜ใ‚’ใคใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚
59:27
But it's not as long as there's no permanent record that you said that. Yes. That's that.
642
3567585
5522
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ†่จ€ใฃใŸใจใ„ใ†ๆฐธไน…็š„ใช่จ˜้ŒฒใŒๆฎ‹ใ‚‰ใชใ„้™ใ‚Šใฏใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฏใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
59:33
I think that is the big one, and we all do it.
643
3573107
2619
ใใ‚ŒใŒๅคงใใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ—ใ€็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒใใ†ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
59:35
And as you also pointed out as well, sometimes you might want to, I don't know, get into a nightclub, you might want to get into a party.
644
3575726
7525
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ๆ™‚ใ€…ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใƒŠใ‚คใƒˆใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซๅ…ฅใ‚ŠใŸใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ—ใ€ใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใซๅ‚ๅŠ ใ—ใŸใใชใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:43
And, you've got to say something that's going to persuade the person that is stopping you
645
3583851
6006
ใใ—ใฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๆญขใ‚ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’่ชฌๅพ—ใ—ใฆใ€
59:49
that could potentially stop you from getting in somewhere. Could be a restaurant.
646
3589857
4104
ใ‚ใชใŸใŒใฉใ“ใ‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใ‚’้˜ปๆญขใ™ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใฎใ‚ใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ‚’่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
59:53
You might go to a restaurant that overfull, you might say, oh, well, it's very important.
647
3593961
5222
ใŠ่…นใ„ใฃใฑใ„ใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใซ่กŒใใจใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚้‡่ฆใชใ“ใจใ ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
59:59
Oh, and by my, it's a very important birthday.
648
3599183
3587
ใ‚ใ€ใกใชใฟใซไปŠๆ—ฅใฏใจใฆใ‚‚ๅคงๅˆ‡ใช่ช•็”Ÿๆ—ฅใงใ™ใ€‚
60:02
It's you and, you could you could sort of exaggerate about that, or you could say, oh, well, I, I know somebody that works here.
649
3602770
6373
ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏใ“ใ“ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
60:09
I do this a lot when I try to get into customers.
650
3609510
2786
็งใฏ้กงๅฎขใซใ‚ขใƒ—ใƒญใƒผใƒใ™ใ‚‹ใจใใซใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚ˆใ่กŒใ„ใพใ™ใ€‚
60:12
Yeah.
651
3612296
300
60:12
Well, I, I go somewhere and there is, you know, like a receptionist that is the block between me and who I want to see.
652
3612596
8542
ใ†ใ‚“ใ€‚ ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŒใฉใ“ใ‹ใซ่กŒใใจใ€็งใจไผšใ„ใŸใ„ไบบใฎ้–“ใซๅ—ไป˜ไฟ‚ใฎใ‚ˆใ†ใชไบบใŒใ„ใพใ™ใ€‚
60:21
And I'll do a bit of blagging because I'll what I want them to, to think, say I've never been there before.
653
3621539
6689
ใใ—ใฆใ€็งใฏๅฐ‘ใ—่‡ชๆ…ขใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใฏๅฝผใ‚‰ใซใ€็งใŒใ“ใ‚Œใพใงใใ“ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ›ใŸใ„ใ‚ˆใ†ใซๆ€ใ†ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
60:28
I want them to think that, oh, I'm not just a stranger turning up.
654
3628228
4922
ๅฝผใ‚‰ใซใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใŸใ ็พใ‚ŒใŸ่ฆ‹็Ÿฅใ‚‰ใฌไบบใงใฏใชใ„ใจๆ€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใŸใ„ใฎใงใ™ใ€‚
60:34
Even if I am, I might.
655
3634318
1218
ใŸใจใˆใใ†ใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€ใใ†ใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
60:35
So, so I'll. I'll mention a few names that I've looked up on the internet about who works there.
656
3635536
5672
ใใ‚Œใงใ€ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ใใ“ใงๅƒใ„ใฆใ„ใ‚‹ไบบใซใคใ„ใฆใ‚คใƒณใ‚ฟใƒผใƒใƒƒใƒˆใง่ชฟในใŸๅๅ‰ใ‚’ไฝ•ไบบใ‹ๆŒ™ใ’ใฆใŠใใพใ™ใ€‚
60:41
Oh, well, last time I saw Julie, Julie knows me or something like that.
657
3641208
4538
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใใ†ใ€ๆœ€ๅพŒใซใ‚ธใƒฅใƒชใƒผใซไผšใฃใŸใจใใ€ใ‚ธใƒฅใƒชใƒผใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใŸใ€ใจใ‹ใชใ‚“ใจใ‹ใ€‚
60:45
So that makes them feel. Oh.
658
3645746
1535
ใใ‚Œใงๅฝผใ‚‰ใฏใใ†ๆ„Ÿใ˜ใพใ™ใ€‚ใŠใŠใ€‚
60:47
Oh, yeah.
659
3647281
467
60:47
He must know what he's doing. I'll just phone up and see if they're free.
660
3647748
3787
ใใ†ใใ†ใ€‚
ๅฝผใฏ่‡ชๅˆ†ใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใ ใ€‚้›ป่ฉฑใ—ใฆ็ฉบใ„ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่žใ„ใฆใฟใพใ™ใ€‚
60:51
Just blag your way in a bit to places.
661
3651535
2753
ใกใ‚‡ใฃใจใ—ใŸๅ ดๆ‰€ใง่‡ชๅˆ†ใฎใ‚„ใ‚Šๆ–นใ‚’่‡ชๆ…ขใ—ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
60:54
So you have to do that otherwise.
662
3654288
1952
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใใ†ใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใใ†ใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
60:56
Otherwise, you know I can't just go say, can I see such and such? You know, bye bye.
663
3656240
4988
ใใ†ใงใชใ‘ใ‚Œใฐใ€ใ€Œใ‚ใ‚Œใ‚„ใ“ใ‚Œใ‚„ใ‚’่ฆ‹ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใ€ใจ่จ€ใ†ใ‚ใ‘ใซใฏใ„ใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใฆใ‚‹ใ€ใƒใ‚คใƒใ‚คใ€‚
61:01
You've got to sort of blag a bit.
664
3661228
1768
ใกใ‚‡ใฃใจ่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
61:02
So it's on the screen now, as you just said, at the door of a nightclub, you might say that, you know, the owner
665
3662996
8425
ใใ‚Œใงใ€ไปŠใŠใฃใ—ใ‚ƒใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒŠใ‚คใƒˆใ‚ฏใƒฉใƒ–ใฎๅ…ฅใ‚Šๅฃใงใ€ใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใŒ
61:12
so you can get in for free.
666
3672406
2502
็„กๆ–™ใงๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใใ‚ŒใŒใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซๆ˜ ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
61:14
Of course you don't.
667
3674908
1652
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:16
You don't know the owner,
668
3676560
2035
ใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใฏ็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
61:18
but it is good if you want to get into a place or a nightclub and you say, oh, it's okay, I know the person that owns this place.
669
3678595
8692
ใ‚ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใ‚„ใƒŠใ‚คใƒˆใ‚ฏใƒฉใƒ–ใซๅ…ฅใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใŸใจใใซใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ๅคงไธˆๅคซใ€ใ“ใฎๅ ดๆ‰€ใฎใ‚ชใƒผใƒŠใƒผใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€ใจ่จ€ใ†ใฎใฏ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
61:27
And if you know the name, of course that's even better. Yeah.
670
3687354
2752
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅๅ‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚Œใฐใ€ใ•ใ‚‰ใซ่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
61:30
If you can say, oh, I know Jim, we, you know, we went to school together or something like.
671
3690106
4688
ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ธใƒ ใฎใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ€็งใŸใกใฏใ€ไธ€็ท’ใซๅญฆๆ กใซ้€šใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใชใฉใจ่จ€ใ†ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€‚
61:34
Yeah, just you're blacking black and you're exaggerating the truth.
672
3694794
5306
ใใ†ใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ป’ใๅก—ใ‚Šใคใถใ—ใ€็œŸๅฎŸใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
61:40
No one but but really, no harm is being done.
673
3700100
3970
่ชฐใ‚‚ใ„ใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ใ‚‚ๅฎณใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:44
Black is when you. Black, it's sort of.
674
3704070
3203
้ป’ใฏใ‚ใชใŸใฎใจใใงใ™ใ€‚ใƒ–ใƒฉใƒƒใ‚ฏใ€ใใ‚Œใฃใฝใ„ใงใ™ใญใ€‚
61:47
It's not really. You're not really doing any harm.
675
3707273
2586
ๆœฌๅฝ“ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏๅฎŸ้š›ใซใฏไฝ•ใ‚‚ๅฎณใ‚’ไธŽใˆใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
61:49
You are sort of just sort of puffing yourself up a bit.
676
3709859
3771
ใ‚ใชใŸใฏใกใ‚‡ใฃใจ่‡ชๅˆ†ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
61:53
As long as you're not put in charge of a nuclear reactor and you black
677
3713630
6690
ใ‚ใชใŸใŒๅŽŸๅญ็‚‰ใฎ่ฒฌไปป่€…ใซไปปๅ‘ฝใ•ใ‚ŒใฆใŠใ‚‰ใšใ€
62:00
during the job interview saying that you know all about nuclear physics when when you only spent one hour studying through a book,
678
3720770
10177
ๆœฌใงไธ€ๆ™‚้–“ใ—ใ‹ๅ‹‰ๅผทใ—ใฆใ„ใชใ„ใฎใซใ€ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใงๆ ธ็‰ฉ็†ๅญฆใซใคใ„ใฆใ™ในใฆ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆ ไธๅˆๆ ผใซใชใ‚‹้™ใ‚Š
62:11
it's the job of the interviewer, of course, to discern whether you are telling the truth and test you.
679
3731297
5923
ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็œŸๅฎŸใ‚’่ชžใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใ‚’่ฆ‹ๆฅตใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใ‚’่ฉฆใ™ใฎใŒ้ขๆŽฅๅฎ˜ใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚
62:17
Yes. Further questions. So so so blanking, I think.
680
3737220
5355
ใฏใ„ใ€‚ใ•ใ‚‰ใซ่ณชๅ•ใ€‚ใจใฆใ‚‚ใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
62:22
And this is what Steve just said.
681
3742575
1935
ใใ—ใฆใ“ใ‚ŒใŒใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒไปŠ่จ€ใฃใŸใ“ใจใงใ™ใ€‚
62:24
In fact, you might blank during a job interview or even during your job, your normal job.
682
3744510
5873
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅไธญใ‚„ใ€้€šๅธธใฎไป•ไบ‹ไธญใซใ•ใˆใƒ–ใƒฉใƒณใ‚ฏใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
62:30
I think it would be fair to say, even though it might get me into trouble,
683
3750383
4137
ใŸใจใˆ็งใŒใƒˆใƒฉใƒ–ใƒซใซๅทปใ่พผใพใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
62:36
I think most people at some point in their lives black.
684
3756022
5372
ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏไบบ็”Ÿใฎใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง้ป’ไบบใงใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ†ใฎใฏ ๅ…ฌๅนณใชใ“ใจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ ใ€‚
62:41
They will.
685
3761394
1134
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
62:42
At some point they will stretch the truth.
686
3762528
5022
ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใงใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็œŸๅฎŸใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
62:47
They will exaggerate slightly because there is something they want to achieve.
687
3767550
6957
ๅฝผใ‚‰ใฏ้”ๆˆใ—ใŸใ„ใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
62:54
They know they can do it.
688
3774890
2036
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
62:56
They are confident enough to do that thing, but they might just be judged negatively.
689
3776926
7240
ๅฝผใ‚‰ใฏใใ‚Œใ‚’่กŒใ†ใฎใซๅๅˆ†ใช่‡ชไฟกใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€ๅ˜ใซๅฆๅฎš็š„ใซ่ฉ•ไพกใ•ใ‚Œใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:04
So if you stretch that thing slightly instead of them rejecting you, they might actually say, oh, I think you are the guy.
690
3784500
9259
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใŒใ‚ใชใŸใ‚’ๆ‹’ๅฆใ™ใ‚‹ใฎใงใฏใชใใ€ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ๅฐ‘ใ—ๅผ•ใไผธใฐใ—ใŸใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒใใฎไบบใ ใจๆ€ใ†ใ€ใจ่จ€ใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:13
You're the one we are looking for.
691
3793793
1501
็งใŸใกใŒๆŽขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ‚ใชใŸใงใ™ใ€‚
63:15
Yes, you might have done a project at work that did result in some improvements in efficiencies or sales or something,
692
3795294
9810
็ขบใ‹ใซใ€ไป•ไบ‹ใงใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ‚’ๅฎŸ่กŒใ—ใฆใ€ๅŠน็އใ‚„ๅฃฒไธŠใชใฉใŒๅ‘ไธŠใ—ใŸใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“
63:25
but then you sort of so you might have genuinely done something, but you might exaggerate its benefits from the for the for the interview.
693
3805471
9376
ใŒใ€ใใฎๅ ดๅˆใ€ๅฎŸ้š›ใซไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€้ขๆŽฅใฎใŸใ‚ใซใใฎๅˆฉ็‚นใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ๅฏ่ƒฝๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
63:35
But we've all done it and you sort of have to do it at a job interview because you assume everybody else's.
694
3815481
5906
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใ€ไป–ใฎไบบใ‚‚ใใ†ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„่พผใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใงใใ‚Œใ‚’ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
63:41
I had a friend recently seemed to mention no names. I mentioned a name.
695
3821387
4988
ๆœ€่ฟ‘ใ€ๅ‹ไบบใŒๅๅ‰ใ‚’ๅฃใซๅ‡บใ•ใชใ‹ใฃใŸใใ†ใงใ™ใ€‚ๅๅ‰ใ‚’ๆŒ™ใ’ใพใ—ใŸใ€‚
63:46
I can't remember the name.
696
3826375
1685
ๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
63:48
Good.
697
3828060
917
63:48
And, they were going for a job interview at the same company, and I was.
698
3828977
5489
่‰ฏใ„ใ€‚
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏๅŒใ˜ไผš็คพใฎๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซ่กŒใใ“ใจใซใชใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€ใใ—ใฆ็งใ‚‚ใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
63:54
So we had a conversation because they wanted to know,
699
3834466
4405
ๅฝผใ‚‰ใฏ็Ÿฅใ‚ŠใŸใใฆใ€ ็งใซใ„ใใคใ‹่ณชๅ•ใ— ใŸใ‹ใฃใŸใฎใงใ€็งใŸใกใฏไผš่ฉฑใ‚’ใ—ใพใ—ใŸ
64:00
they wanted to ask me some questions.
700
3840472
1435
ใ€‚
64:01
So that would give them an advantage when they went to the interview because they were being interviewed by my manager.
701
3841907
5522
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ็งใฎใƒžใƒใƒผใ‚ธใƒฃใƒผใฎ้ขๆŽฅใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€้ขๆŽฅใซ่กŒใใจใใซๆœ‰ๅˆฉใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
64:07
Yes. My, my, my boss.
702
3847429
2219
ใฏใ„ใ€‚็งใฎใ€็งใฎใ€็งใฎไธŠๅธใ€‚
64:09
So, I told them all about, you know, what we do, how it works.
703
3849648
4471
ใใ“ใง็งใฏๅฝผใ‚‰ใซใ€็งใŸใกใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ€ใใ‚ŒใŒใฉใฎใ‚ˆใ†ใซๆฉŸ่ƒฝใ™ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚’ใ™ในใฆ่ฉฑใ—ใพใ—ใŸใ€‚
64:14
Yeah.
704
3854119
1018
ใ†ใ‚“ใ€‚
64:15
What are the best things to say?
705
3855137
1568
ไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใฎใŒไธ€็•ช่‰ฏใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
64:16
The interview to get this person used to be in the same job as I was, but has been out of it for ten years, wants to get back in, and,
706
3856705
8592
ใ“ใฎไบบใ‚’ๆŽก็”จใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ้ขๆŽฅใฏใ€ไปฅๅ‰ใฏ็งใจๅŒใ˜ไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใŸใŒใ€10 ๅนด้–“ใใฎไป•ไบ‹ใ‹ใ‚‰้›ขใ‚Œใฆใ„ใฆใ€ๆˆปใ‚ŠใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใฆใ€
64:25
at one point I said, do you know, say that you've done, meetings with large groups of people?
707
3865981
6806
ใ‚ใ‚‹ๆ™‚็‚นใง็งใฏใ€ๅคงไบบๆ•ฐใฎใ‚ฐใƒซใƒผใƒ—ใจใฎไผš่ญฐใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹ใ€ใ‚„ใฃใŸใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:32
Because that's what we do in my job.
708
3872871
1368
ใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎไป•ไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
64:34
We like to get lots of people, customers together and then get a speaker in to talk to them, because that sort of thing,
709
3874239
6490
็งใŸใกใฏใ€ๅคšใใฎไบบใ‚„้กงๅฎขใ‚’้›†ใ‚ใฆใ€ใ‚นใƒ”ใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ๅ‘ผใ‚“ใงๅฝผใ‚‰ใจ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
64:40
that seems to me like a very important part of that. It's an important part of the job.
710
3880946
4287
ใใ‚Œใฏใ€ใใฎไธญใง้žๅธธใซ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใฎใ‚ˆใ†ใซ็งใซใฏๆ€ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏไป•ไบ‹ใฎ้‡่ฆใช้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
64:45
And she said, well, I never used to do that in my previous job.
711
3885233
4138
ใ™ใ‚‹ใจๅฝผๅฅณใฏใ€ใ€Œๅ‰ใฎไป•ไบ‹ใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจใฏไธ€ๅบฆใ‚‚ใชใ‹ใฃใŸใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
64:49
She's like, I can't talk about that because I've never done it. But I reminded her that she had done it.
712
3889371
5522
ๅฝผๅฅณใฏใ€ใ€Œใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่ฉฑใ›ใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฝผๅฅณใซใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ•ใ›ใพใ—ใŸใ€‚
64:54
She might not have organised it from the start, but she definitely was at meetings
713
3894893
6122
ๅฝผๅฅณใฏๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’่จˆ็”ปใ—ใฆใ„ใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€
65:01
where there were lots of customers and the speaker was there and she was talking to the customer, but she.
714
3901349
5956
ใŸใใ•ใ‚“ใฎ้กงๅฎขใŒใ„ใ‚‹ไผš่ญฐใซๅ‡บๅธญใ—ใฆใ„ใŸใฎใฏ้–“้•ใ„ใชใใ€่ฌ›ๆผ”่€…ใŒใใ“ใซใ„ใฆ้กงๅฎขใจ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚
65:07
So I said, oh, I said, you can mention you. I know you've done it. I've been there with you.
715
3907305
4421
ใใ“ใง็งใฏใ€ใ€Œใ‚ใชใŸใฎใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‚ˆใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚็งใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใซใใ“ใซใ„ใพใ—ใŸใ€‚
65:11
And she's been I didn't organise it from the start. I can't possibly say that in an interview. That would be lying.
716
3911726
4705
ใใ—ใฆๅฝผๅฅณใฏใ€็งใŒๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ๆ•ด็†ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚้ขๆŽฅใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจ่จ€ใˆใชใ„ใงใ™ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใฏๅ˜˜ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:16
But, so so you're, you're kind of suggestion there would be.
717
3916431
4738
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใ‚‹็จฎใฎๆๆกˆใ‚’ใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
65:21
Maybe you could blag slightly. Yes. Because.
718
3921169
2969
ใกใ‚‡ใฃใจ่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใฏใ„ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€‚
65:24
Because she would.
719
3924138
1652
ใชใœใชใ‚‰ๅฝผๅฅณใฏใใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ‹ใ‚‰ใ€‚
65:25
This person knew the process. Yes.
720
3925790
3120
ใ“ใฎไบบใฏใใฎ้Ž็จ‹ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใฏใ„ใ€‚
65:28
Of how to set a meeting up like that.
721
3928910
2786
ใใฎใ‚ˆใ†ใชไผš่ญฐใ‚’่จญๅฎšใ™ใ‚‹ๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใ€‚
65:31
She just hadn't done it from start to finish.
722
3931696
3253
ๅฝผๅฅณใฏๆœ€ๅˆใ‹ใ‚‰ๆœ€ๅพŒใพใงใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใชใ‹ใฃใŸใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
65:34
Well, I mean, you wouldn't say, oh, no, I've never done that.
723
3934949
3804
ใพใ‚ใ€ใคใพใ‚Šใ€ใ€Œใ„ใ‚„ใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใ—ใŸใ“ใจใชใ„ใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใ ใ‚ใ†ใ€‚
65:38
You would know what the process was. So that's when you're blocking.
724
3938753
3537
ใฉใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ—ใƒญใ‚ปใ‚นใงใ‚ใฃใŸใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ†ใ„ใ†ๆ™‚ใฏใƒ–ใƒญใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
65:42
If that's part of the experience required to do that job, you must at least have an understanding of it.
725
3942290
7741
ใใ‚ŒใŒใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช็ตŒ้จ“ใฎไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใใ‚Œใ‚’็†่งฃใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
65:50
And if you haven't done it, say that you've had experience doing it.
726
3950031
6006
ใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚„ใฃใŸ็ตŒ้จ“ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
65:56
Yes. Do not.
727
3956120
1301
ใฏใ„ใ€‚ใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
65:58
Don't say, well, I've never actually done that really physically properly.
728
3958789
5256
ใพใ‚ใ€็งใฏๅฎŸ้š›ใซใใ‚Œใ‚’ๅฎŸ้š›ใซ็‰ฉ็†็š„ใซ้ฉๅˆ‡ใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใ€ใจใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
66:04
I've never actually done it.
729
3964045
984
ๅฎŸ้š›ใซใ‚„ใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
66:05
Because if that is a part of the job, then there is a good chance that you've just blown your chances, which is what happened.
730
3965029
8642
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒไป•ไบ‹ใฎไธ€้ƒจใงใ‚ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใƒใƒฃใƒณใ‚นใ‚’้€ƒใ—ใŸๅฏ่ƒฝๆ€งใŒ้ซ˜ใใ€ใใ‚ŒใŒๅฎŸ้š›ใซ่ตทใ“ใฃใŸใ“ใจใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
66:13
Unfortunately, she didn't get the job.
731
3973671
1735
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ๅฝผๅฅณใฏใใฎไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ‘ใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
66:15
But you know, I'm not saying she
732
3975406
3003
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏๅฝผๅฅณ
66:18
would have got the job she had said about the meetings.
733
3978409
3687
ใŒไผš่ญฐใซใคใ„ใฆ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใชไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ„ใฆใ„ใŸใ ใ‚ใ†ใจ
66:22
But yeah, it's it's an employer's, if particularly if you're in sales. Yes.
734
3982096
6006
ใฏ่จ€ใ„ใพใ›ใ‚“ ใ€‚ ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใ€็‰นใซๅ–ถๆฅญ่ทใฎๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏ้›‡็”จไธปใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
66:28
Then whether you're telling the absolute truth is not so important
735
3988252
5706
ใงใฏใ€็ตถๅฏพ็š„ใช็œŸๅฎŸใ‚’ไผใˆใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใใ‚Œใปใฉ้‡่ฆใงใฏใชใใ€
66:33
is the fact that you're able to blag a bit because they know that you'll have to do that with customers anyway.
736
3993958
7340
ใจใซใ‹ใ้กงๅฎขใซๅฏพใ—ใฆใใ†ใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๅฝผใ‚‰ใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ๅฐ‘ใ—่‡ชๆ…ขใงใใ‚‹ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใงใ™ใ€‚
66:41
So if you can't do that, yes, that is interesting.
737
4001298
3320
ใใ‚Œใงใ€ใใ‚ŒใŒใงใใชใ„ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใงใ™ใ€‚
66:44
As an interview situation, then they'll be thinking, well, like, I can't even convince me of anything.
738
4004618
5572
้ขๆŽฅใฎ็Šถๆณใจใ—ใฆใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ€Œ็งใซใฏไฝ•ใ‚‚่ชฌๅพ—ใงใใชใ„ใ€ใจ่€ƒใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
66:50
I know that might be a slight exaggeration, but if they can do that to me in an interview, they'll be able to.
739
4010190
6206
ๅฐ‘ใ—ๅคงใ’ใ•ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใŒใ€้ขๆŽฅใง็งใซใใ‚“ใชใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚‚ใงใใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚
66:56
They'll be quite good in front of the customers selling something, because you've always got to exaggerate.
740
4016396
4505
ไฝ•ใ‹ใ‚’่ฒฉๅฃฒใ™ใ‚‹้กงๅฎขใฎๅ‰ใงใฏใ€ๅธธใซ่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้žๅธธใซใ†ใพใใ„ใใพใ™ใ€‚
67:00
If you're in sales a bit, it's part of the job.
741
4020901
2836
ๅคšๅฐ‘ใฎๅ–ถๆฅญ่ทใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใ‚Œใ‚‚ไป•ไบ‹ใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
67:03
All selling is exaggeration. Have you?
742
4023737
5139
ใ™ในใฆใฎๅฃฒใ‚Šใฏ่ช‡ๅผตใงใ™ใ€‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
67:08
If you ever watch any TV commercial, everything on there is exaggerated a little bit because if they were really honest with you,
743
4028876
9993
ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚ณใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใ‚’่ฆ‹ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚‹ไบบใฏใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใƒ†ใƒฌใƒ“ใ‚ณใƒžใƒผใ‚ทใƒฃใƒซใŒๆœฌๅฝ“ใซๆญฃ็›ดใงใ€
67:19
if they said this toothpaste might actually not work for you, all your teeth still might fall out.
744
4039336
7274
ใ“ใฎๆญฏ็ฃจใ็ฒ‰ใฏๅฎŸ้š›ใซใฏๅŠนๆžœใŒใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจ่จ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆญฏใฏใ™ในใฆๆŠœใ‘่ฝใกใฆใ—ใพใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:26
You would never buy the product.
745
4046610
1818
ใ‚ใชใŸใฏใใฎ่ฃฝๅ“ใ‚’ๆฑบใ—ใฆ่ฒทใ‚ใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
67:28
So you need to say your teeth will be bright and smiling, and you will have lots of people wanting to marry you overnight.
746
4048428
7141
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฎๆญฏใฏใƒ”ใ‚ซใƒ”ใ‚ซใง็ฌ‘้ก”ใซใชใ‚‹ใจใ€ไธ€ๅคœใซใ—ใฆใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒใ‚ใชใŸใจ็ตๅฉšใ—ใŸใ„ใจๆ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
67:35
You always talk about the good points of your product, whatever that product is could be.
747
4055669
4437
ใ‚ใชใŸใฏใ€่ฃฝๅ“ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ๅธธใซใใฎ่ฃฝๅ“ใฎ่‰ฏใ„็‚นใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
67:40
If you go in for a job interview, you are the product yes, you are trying to sell.
748
4060106
4321
ๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซ่กŒใใชใ‚‰ใ€ใ‚ใชใŸใฏๅ•†ๅ“ใ€ใใ†ใ€ใ‚ใชใŸใŒๅฃฒใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ๅ•†ๅ“ใชใฎใงใ™ใ€‚
67:44
You're selling yourself. You're selling yourself. And
749
4064427
2970
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅฃฒใ‚Š่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’ๅฃฒใ‚Š่พผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚ใใ—ใฆ
67:48
as you say, you don't see TV adverts pointing out the disadvantages of their products.
750
4068481
5756
ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่จ€ใ†ใ‚ˆใ†ใซใ€ใƒ†ใƒฌใƒ“ๅบƒๅ‘Šใง่‡ช็คพ่ฃฝๅ“ใฎๆฌ ็‚นใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
67:54
They point out the good things, the advantageous things.
751
4074237
5122
่‰ฏใ„ใจใ“ใ‚ใ€ๆœ‰ๅˆฉใชใจใ“ใ‚ใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
67:59
Like an electric car.
752
4079359
1301
้›ปๆฐ—่‡ชๅ‹•่ปŠใฟใŸใ„ใซใ€‚
68:00
They don't point out that it might only, you know, they might have a spectacular design.
753
4080660
4671
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใใ‚ŒใŒ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใƒ‡ใ‚ถใ‚คใƒณใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ๆ‘˜ใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
68:05
And they're going up and down mountains and, steps.
754
4085331
3571
ใใ—ใฆๅฝผใ‚‰ใฏๅฑฑใ‚„้šŽๆฎตใ‚’ไธŠใ‚Šไธ‹ใ‚Šใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
68:08
And they've got that beautiful partner by the side, and they're happy their lives are complete,
755
4088902
6489
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎ็พŽใ—ใ„ใƒ‘ใƒผใƒˆใƒŠใƒผใŒๅดใซใ„ใฆใ€่‡ชๅˆ†ใŸใกใฎไบบ็”ŸใŒๅ……ๅฎŸใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใซๆบ€่ถณใ—ใฆใ„ใพใ™
68:15
but they don't tell you, for example, that it might only have 100 mile,
756
4095775
3087
ใŒใ€ใŸใจใˆใฐใ€
68:18
100 kilometre range or something, or, or the some of the problem with it that they only talk about, they only talk about the good things.
757
4098862
6956
่ˆช็ถš่ท้›ขใŒ100ใƒžใ‚คใƒซใ€100ใ‚ญใƒญใƒกใƒผใƒˆใƒซใ‹ไฝ•ใ‹ใ—ใ‹ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ“ใจใ‚„ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๅฝผใ‚‰ใŒ่ฉฑใ™ใ„ใใคใ‹ใฎๅ•้กŒใซใคใ„ใฆใฏ่จ€ใ‚ใšใ€่‰ฏใ„ใ“ใจใ ใ‘ใ‚’่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
68:25
And that's blagging. Yes.
758
4105818
1469
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏ่‡ชๆ…ขใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
68:27
When you don't, when you're only talking about the benefits of if you or your project or whatever it is.
759
4107287
7323
ใใ†ใ—ใชใ„ใจใใฏใ€ใ‚ใชใŸใ‚„ใ‚ใชใŸใฎใƒ—ใƒญใ‚ธใ‚งใ‚ฏใƒˆใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใใ‚ŒใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ใใฎๅˆฉ็›Šใซใคใ„ใฆใฎใฟ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใใงใ™ใ€‚
68:34
But again, it's a good example of the job interview where I think we all just excel it.
760
4114944
6473
ใ—ใ‹ใ—ใ€็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใฎ่‰ฏใ„ไพ‹ใงใ‚ใ‚Šใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ‚Œใ‚’ไธŠๅ›žใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:41
We accept all of that.
761
4121417
2820
็งใŸใกใฏใใฎใ™ในใฆใ‚’ๅ—ใ‘ๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚
68:44
We know that every person that comes through the door that we have to interview,
762
4124237
5739
็งใŸใกใŒใ‚คใƒณใ‚ฟใƒ“ใƒฅใƒผใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใƒ‰ใ‚ขใ‚’้€šใฃใฆๅ…ฅใฃใฆใใ‚‹ไบบใฏ็š†ใ€
68:49
they are all blank, because that is part of the game that we call life, I suppose.
763
4129976
6022
ๅ…จๅ“กใŒ็„ก่กจๆƒ…ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกใฏ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ็งใŸใกใŒไบบ็”Ÿใจๅ‘ผใถใ‚ฒใƒผใƒ ใฎไธ€้ƒจใ ใ‹ใ‚‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
68:55
So everyone is slightly exaggerating their abilities, exaggerating themselves because they have to stand out from the crowd.
764
4135998
9610
ใใฎใŸใ‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒ่‡ชๅˆ†ใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๅฐ‘ใ—่ช‡ๅผตใ—ใ€็พค่ก†ใฎไธญใง็›ฎ็ซ‹ใคๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
69:07
It's true to sugar.
765
4147043
1201
็ ‚็ณ–ใ‚‚ใใ†ใงใ™ใ‚ˆใ€‚
69:08
The pill, says Beatrice. Yes.
766
4148244
3036
้Œ ๅ‰คใ ใจใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใฏ่จ€ใ†ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
69:11
Very similar. A tall tale says salary. No.
767
4151280
4338
ใจใฆใ‚‚ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚็ตฆๆ–™ใจใ„ใ†ใฎใฏๅคงใ’ใ•ใช่ฉฑใงใ™ใ€‚ใ„ใ„ใˆใ€
69:15
Yes. Yeah.
768
4155618
1685
ใฏใ„ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
69:17
It's it's it's this truth in there. Yes.
769
4157303
3503
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€ใใ“ใซใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ“ใฎ็œŸๅฎŸใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
69:20
But it's exaggerated. Yeah.
770
4160806
1702
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏ่ช‡ๅผตใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
69:22
It's the in order to and of course we all know people we all know are blacker.
771
4162508
6490
ใใ‚Œใฏใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€็งใŸใกใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใ€…ใŒใ‚ˆใ‚Š้ป’ไบบใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’็งใŸใกๅ…จๅ“กใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
69:30
You can tell by the way they're talking because no one's that good. Yeah.
772
4170533
4087
ๅฝผใ‚‰ใฎ่ฉฑใ—ๆ–นใ‚’่ฆ‹ใ‚Œใฐๅˆ†ใ‹ใ‚‹ใŒใ€ใใ“ใพใงๅ„ช็ง€ใชไบบใฏใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
69:34
And they usually don't stop for a break because they know that if they stop talking, you'll have a chance to think and ask a question.
773
4174620
8308
ใใ—ใฆใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ้€šๅธธใ€่ฉฑใ‚’ใ‚„ใ‚ใ‚Œใฐ่€ƒใˆใฆ่ณชๅ•ใ™ใ‚‹ๆฉŸไผšใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ไผ‘ๆ†ฉใฎใŸใ‚ใซ็ซ‹ใกๆญขใพใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
69:43
So bloggers tend to talk a lot, and they don't they don't
774
4183379
5221
ใคใพใ‚Šใ€ใƒ–ใƒญใ‚ฌใƒผใฏๅคšใใฎใ“ใจใ‚’่ฉฑใ™ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ†ใงใฏใชใใ€
69:48
they don't want a break in the conversation because that gives you a chance to think,
775
4188600
5990
ไผš่ฉฑใ‚’ไธญๆ–ญใ—ใŸใใชใ„ใฎใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€ใใ‚Œใฏ่€ƒใˆใ‚‹ๆฉŸไผšใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
69:55
but anyway, that's blagging. Yes it is.
776
4195074
2552
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใจใซใ‹ใใ€ใใ‚Œใฏ่‡ชๆ…ขใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
69:57
It is an interesting part of human interaction where people are having to deal with each other to embellish the truth.
777
4197626
8692
็œŸๅฎŸใ‚’็ฒ‰้ฃพใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซไบบใ€…ใŒไบ’ใ„ใซๅฏพๅ‡ฆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏใ€ไบบ้–“้–ขไฟ‚ใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใงใ™ใ€‚
70:06
So here is another way of describing that particular action
778
4206602
4004
ใใ“ใงใ€
70:10
to embellish the truth or make something seem more than it is might be described as blagging.
779
4210606
7691
็œŸๅฎŸใ‚’็ฒ‰้ฃพใ—ใŸใ‚Šใ€ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅฎŸ้š›ไปฅไธŠใซ่ฆ‹ใ›ใ‹ใ‘ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹็‰นๅฎšใฎ่กŒ็‚บใ‚’ใ€่‡ชๆ…ขใจ่กจ็พใ™ใ‚‹ๅˆฅใฎๆ–นๆณ•ใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
70:18
So you are blagging. You are exaggerating. You are embellishing.
780
4218564
5572
ใ ใ‹ใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ็พŽๅŒ–ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
70:24
To make something appear more attractive to someone else,
781
4224136
6006
ไฝ•ใ‹ใ‚’ไป–ใฎไบบใซใจใฃใฆใ‚ˆใ‚Š้ญ…ๅŠ›็š„ใซ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€
70:30
add details or exaggerate a certain thing.
782
4230592
5672
่ฉณ็ดฐใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใŸใ‚Šใ€็‰นๅฎšใฎไบ‹ๆŸ„ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใ€‚
70:36
Your ability, the amount of time that you've done something for
783
4236264
5606
ใ‚ใชใŸใฎ่ƒฝๅŠ›ใ€ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใฆใใŸๆ™‚้–“
70:41
or maybe to pretend that you know people that you don't know.
784
4241870
5522
ใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏ็Ÿฅใ‚‰ใชใ„ไบบใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใตใ‚Šใ‚’ใ™ใ‚‹่ƒฝๅŠ›ใ€‚
70:47
You have no idea who they are.
785
4247392
1885
ใ‚ใชใŸใซใฏๅฝผใ‚‰ใŒ่ชฐใงใ‚ใ‚‹ใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:49
But if you say you know them, it might give you some sort of advantage.
786
4249277
6006
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๅฝผใ‚‰ใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใˆใฐใ€ไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅˆฉ็‚นใŒๅพ—ใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
70:55
So I think it is very interesting that deception.
787
4255283
5422
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใใฎๆฌบ็žžใฏ้žๅธธใซ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:00
And let's let's be honest, it is a type of deception.
788
4260705
4722
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†ใจใ€ใ“ใ‚Œใฏไธ€็จฎใฎๆฌบ็žžใงใ™ใ€‚
71:05
When you think about it, the use of one's charm or appealing personality might help someone to blag their way
789
4265427
9993
่€ƒใˆใฆใฟใ‚‹ใจใ€่‡ชๅˆ†ใฎ้ญ…ๅŠ›ใ‚„้ญ…ๅŠ›็š„ใชๆ€งๆ ผใ‚’ๅˆฉ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใ€
71:16
in to a job or a place, an attractive person.
790
4276287
5189
้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบ้–“ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ไป•ไบ‹ใ‚„ๅ ดๆ‰€ใซ่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใฎใซๅฝน็ซ‹ใคใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:21
And I think, Steve, we have to talk about this.
791
4281476
3270
ใใ—ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ•ใชใ‘ใ‚Œใฐใ„ใ‘ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:24
I think we do have to talk about this.
792
4284746
3003
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่ฉฑใ—ๅˆใ†ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:27
I know, I know, we we live in strange times where people now are being put in rockets and sent off into space.
793
4287749
8425
ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€็งใŸใกใฏไปŠใ€ไบบใ€…ใŒใƒญใ‚ฑใƒƒใƒˆใซไน—ใ›ใ‚‰ใ‚Œใฆๅฎ‡ๅฎ™ใซ้ฃ›ใฐใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅฅ‡ๅฆ™ใชๆ™‚ไปฃใซ็”Ÿใใฆใ„ใพใ™ใ€‚
71:36
If they say the wrong thing
794
4296174
1401
ๅฝผใ‚‰ใŒ้–“้•ใฃใŸใ“ใจใ‚’่จ€ใฃใŸใ‚Š
71:38
or if they don't sing very well.
795
4298876
2303
ใ€ๆญŒใŒใ†ใพใใชใ‹ใฃใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€‚
71:41
An attractive person with a charming persona
796
4301179
4654
้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบๆ ผใ‚’ๆŒใฃใŸ้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใฏ
71:45
might have an advantage.
797
4305833
2453
ๆœ‰ๅˆฉใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
71:48
Now, I'm not talking about ladies only, but I think men as well.
798
4308286
7240
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๅฅณๆ€งใ ใ‘ใฎ่ฉฑใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็”ทๆ€งใ‚‚ๅŒๆง˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
71:55
So perhaps if you go to a job interview, Mr.
799
4315526
2369
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใŒๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซ่กŒใใชใ‚‰ใ€
71:57
Steve and let's face it, you are an attractive. You are very attractive.
800
4317895
5673
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ™ใ€‚
72:03
I think if you went for a job.
801
4323568
1618
ๅฐฑ่ทใซ่กŒใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
72:05
And this is why Mr. Steve always gets jobs, by the way, he turns up to the job.
802
4325186
5722
ใ“ใ‚ŒใŒใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใŒใ„ใคใ‚‚ไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ—ใ‚‹็†็”ฑใงใ‚ใ‚Šใ€ใกใชใฟใซๅฝผใฏใใฎไป•ไบ‹ใซ็พใ‚Œใพใ™ใ€‚
72:10
Are you saying that I'm a, a member, Mr.
803
4330908
3337
็งใŒใƒกใƒณใƒใƒผใ€
72:14
Duncan? No, that that's exactly what I didn't say.
804
4334245
3754
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใ„ใ„ใˆใ€ใใ‚Œใฏใพใ•ใซ็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
72:17
I said that's part of your charm.
805
4337999
1885
ใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใฎ้ญ…ๅŠ›ใฎไธ€้ƒจใ ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
72:19
Well, not at my age, surely.
806
4339884
1651
ใพใ‚ใ€็งใฎๅนด้ฝขใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็ขบใ‹ใซใ€‚
72:21
No. You you what you do, you look and you you flutter your eyelids.
807
4341535
5456
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹ใ‹ใ€ใ‚ใชใŸใŒ่ฆ‹ใฆใ€ใ‚ใชใŸใฏใพใถใŸใ‚’ใƒ‘ใƒใƒ‘ใƒใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
72:26
I don't, with those beautiful eyes, those sparkling jewel eyes.
808
4346991
6356
็งใฏใ€ใ‚ใฎ็พŽใ—ใ„็žณใ€ใ‚ใฎใ‚ญใƒฉใ‚ญใƒฉ่ผใๅฎ็Ÿณใฎ็žณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:33
And Mr. Steve gets, gets the job every time. I've never known Mr.
809
4353798
4020
ใใ—ใฆใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฏๆฏŽๅ›žใใฎไป•ไบ‹ใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใพใ™ใ€‚ ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไป•ไบ‹ใซๅฐฑใ‹ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ‚’
72:37
Steve not to get a job. I've only had three jobs in my entire lifetime. And you got them all
810
4357818
5339
็งใฏไธ€ๅบฆใ‚‚็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸ ใ€‚ ็งใฏใ“ใ‚Œใพใงใฎไบบ็”ŸใงใŸใฃใŸ3ใคใฎไป•ไบ‹ใ—ใ‹ใ—ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ™ในใฆใ‚’
72:44
one to.
811
4364875
801
1 ใคใซใพใจใ‚ใพใ—ใŸใ€‚
72:45
Yeah, three jobs.
812
4365676
1235
ใฏใ„ใ€ไป•ไบ‹ใฏ3ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
72:46
Anyway, we we just use Steve. It's not an examination of you.
813
4366911
4888
ใจใซใ‹ใใ€็งใŸใกใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ไฝฟใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซๅฏพใ™ใ‚‹ๆคœๆŸปใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
72:51
It's it's it's.
814
4371799
1451
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใงใ™ใ€‚
72:53
Are you slagging Mr. Duncan? Are you are you blagging.
815
4373250
2820
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ‚’็ฝตๅ€’ใ—ใฆใ‚‹ใฎ๏ผŸใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
72:56
Are you trying to big me up, make me feel.
816
4376070
3436
ใ‚ใชใŸใฏ็งใ‚’ๅคงใใใ—ใฆๆ„Ÿใ˜ใ•ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹ใ€‚
72:59
Well that that is something that you want from me later. That's flattery.
817
4379506
3854
ใพใ‚ใ€ใใ‚ŒใฏๅพŒใงใ‚ใชใŸใŒ็งใซๆœ›ใ‚€ใ“ใจใงใ™ใ€‚ใใ‚ŒใฏใŠไธ–่พžใ ใ€‚
73:03
Flattery. Flattery is different.
818
4383360
2302
ไธ–่พžใ€‚ใŠไธ–่พžใฏ้•ใ„ใพใ™ใ€‚
73:05
Yeah. So that's what he says.
819
4385662
2253
ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใงๅฝผใฏใ“ใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:07
Fishermen always exaggerate about their fish.
820
4387915
3270
ๆผๅธซใฏใ„ใคใ‚‚่‡ชๅˆ†ใฎ้ญšใซใคใ„ใฆ่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚
73:11
Oh, yeah, they blag about.
821
4391185
1551
ใใ†ใใ†ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏ่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
73:12
Oh, it was that big? Yes. Well, we can't see what you're doing, Steve.
822
4392736
4805
ใ‚ใ‚ใ€ใใ‚“ใชใซๅคงใใ‹ใฃใŸใฃใ‘๏ผŸใฏใ„ใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใŸใกใซใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
73:17
It was. It was a big fish.
823
4397541
1802
ใใ†ใ ใฃใŸใ€‚ๅคงใใช้ญšใงใ—ใŸใ€‚
73:19
It was still can't see you. It was that big.
824
4399343
3270
ใพใ ่ฆ‹ใˆใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
73:22
It was, it wasn't. It wasn't that big.
825
4402613
3803
ใใ†ใงใ—ใŸใ€ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚ใใ‚Œใปใฉๅคงใใใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
73:26
It was that big.
826
4406416
2403
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚ๅคงใใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
73:28
Men often exaggerate about the size of their fish.
827
4408819
9159
็”ทๆ€งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ญšใฎๅคงใใ•ใ‚’่ช‡ๅผตใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
73:38
So maybe their fish is just this large little tiny thing.
828
4418729
4371
ใคใพใ‚Šใ€ๅฝผใ‚‰ใฎ้ญšใฏใ“ใฎๅคงใใชๅฐใ•ใชๅฐใ•ใชใ‚‚ใฎใซใ™ใŽใชใ„ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
73:43
We call it a tiddler.
829
4423100
1685
็งใŸใกใฏใใ‚Œใ‚’ๅนผๅ…ใจๅ‘ผใ‚“ใงใ„ใพใ™ใ€‚
73:45
So a a man will
830
4425986
1351
ใใฎใŸใ‚ใ€็”ทๆ€งใฏ
73:47
often exaggerate about the size of his tiddler, his tiddler is only small,
831
4427337
6290
ใ‚ˆใ่‡ชๅˆ†ใฎใƒ†ใ‚ฃใƒ‰ใƒฉใƒผใฎๅคงใใ•ใซใคใ„ใฆ่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚ๅฝผใฎใƒ†ใ‚ฃใƒ‰ใƒฉใƒผใฏใŸใ ๅฐใ•ใ„ใ ใ‘ใงใ™
73:55
but he will say that it was actually a big one.
832
4435045
3603
ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏๅคงใใ‹ใฃใŸใจๅฝผใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
73:58
Okay, so I can hear outside when really all he has
833
4438648
4738
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๆœฌๅฝ“ใซๅฝผใŒ
74:03
is a little tiddler.
834
4443386
1585
ใกใ‚‡ใฃใจใ‚ˆใ่กŒใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใชใฎใซใ€ๅค–ใฎ้ŸณใŒ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
74:04
And a lot of men do exaggerate about the size of their fish and other things.
835
4444971
6006
ใใ—ใฆใ€ๅคšใใฎ็”ทๆ€งใฏ้ญšใฎๅคงใใ•ใชใฉใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใพใ™ใ€‚
74:11
So an attractive person.
836
4451094
1351
ใจใฆใ‚‚้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใงใ™ใ€‚
74:12
I think if someone is attractive, I think they do have an advantage. They do?
837
4452445
5122
่ชฐใ‹ใŒ้ญ…ๅŠ›็š„ใงใ‚ใ‚Œใฐใ€ใใฎไบบใซใฏๅˆฉ็‚นใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ
74:17
Oh definitely they do.
838
4457567
1535
ใ‚ใ‚ใ€็ขบใ‹ใซใใ†ใ ใญใ€‚
74:19
Definitely. Yeah.
839
4459102
2319
็ตถๅฏพใซใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
74:21
Men and women, they all have that ability.
840
4461421
4071
็”ทๆ€งใ‚‚ๅฅณๆ€งใ‚‚ใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใฎ่ƒฝๅŠ›ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
74:25
Maybe a man turns up for a job interview and it's it's a lady
841
4465492
6005
ใ‚‚ใ—ใ‹ใ—ใŸใ‚‰ใ€็”ทๆ€งใŒๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใซๆฅใฆใ€ ้ขๆŽฅใ‚’ๆ‹…ๅฝ“ใ™ใ‚‹ใฎ
74:32
conducting the interview.
842
4472065
2152
ใฏๅฅณๆ€งใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ ใ€‚
74:34
So he might know this already.
843
4474217
1568
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ๅฝผใฏใ™ใงใซใ“ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:35
He might turn up and make himself look really handsome.
844
4475785
4655
ๅฝผใฏ็พใ‚Œใฆใ€ๆœฌๅฝ“ใซใƒใƒณใ‚ตใƒ ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
74:40
I will I will be charming.
845
4480440
2452
็งใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
74:42
And maybe if I do, very well, if, if I use all of my charisma,
846
4482892
4955
ใใ—ใฆใŠใใ‚‰ใใ€็งใŒใใ†ใ™ใ‚‹ใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—็งใŒ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚ซใƒชใ‚นใƒžๆ€งใ‚’ใ™ในใฆ็™บๆฎใ™ใ‚Œใฐใ€
74:48
maybe I will get the job. Yes.
847
4488981
2520
ใŠใใ‚‰ใไป•ไบ‹ใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
74:51
So I think you have always been very successful in that area, Steve, because you are a charming person, and everyone says that.
848
4491501
8975
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใฎๅˆ†้‡ŽใงๅธธใซๅคงๆˆๅŠŸใ‚’ๅŽใ‚ใฆใใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใชใœใชใ‚‰ใ‚ใชใŸใฏ้ญ…ๅŠ›็š„ใชไบบใงใ‚ใ‚Šใ€่ชฐใ‚‚ใŒใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
75:01
I think you're right, Bambu.
849
4501110
1702
ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใƒใƒณใƒ–ใƒผใ€‚
75:02
A Palmira says, is it similar to the word brag?
850
4502812
5138
ใ‚ขใƒปใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉๆ›ฐใใ€่‡ชๆ…ขใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใซไผผใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
75:07
Oh, no.
851
4507950
2219
ใชใ‚“ใฆใ“ใฃใŸใ€‚
75:10
No, because brag is normally talking about something you have done, or you have something you really do have and something you have achieved.
852
4510169
9143
ใ„ใ„ใˆใ€่‡ชๆ…ขใจใฏ้€šๅธธใ€ใ‚ใชใŸใŒ่กŒใฃใŸใ“ใจใ€ใพใŸใฏๅฎŸ้š›ใซๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚„้”ๆˆใ—ใŸใ“ใจใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใ‚‚ใฎใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
75:19
Brag is just to show off something.
853
4519946
4471
่‡ชๆ…ขใจใฏใ€ๅ˜ใซไฝ•ใ‹ใ‚’่ช‡็คบใ™ใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
75:24
So you brag about it.
854
4524417
1818
ใ ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’่‡ชๆ…ขใ™ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
75:26
You brag.
855
4526235
1201
ใ‚ใชใŸใฏ่‡ชๆ…ขใ—ใพใ™ใ€‚
75:27
Quite often we use that to mean you are just showing off.
856
4527436
5255
้žๅธธใซ้ ป็นใซใ€ใ‚ใชใŸใŒใŸใ ่ช‡็คบใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ„ใพใ™ใ€‚
75:32
You brag about your new car, you brag about your big house in the countryside.
857
4532691
6791
ๆ–ฐใ—ใ„่ปŠใ‚’่‡ชๆ…ขใ—ใŸใ‚Šใ€็”ฐ่ˆŽใฎๅคงใใชๅฎถใ‚’่‡ชๆ…ขใ—ใŸใ‚Šใ—ใพใ™ใ€‚
75:39
You brag
858
4539765
1952
ใ‚ใชใŸใฏ
75:41
about your mail order bride that yes, bragging is showing off.
859
4541717
5189
้€š่ฒฉใฎ่Šฑๅซใซใคใ„ใฆ่‡ชๆ…ขใ—ใพใ™ใ€ใใ†ใงใ™ใ€่‡ชๆ…ขใฏ่ฆ‹ๆ „ใ‚’ๅผตใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
75:46
Yes, whereas Blagging is is just exaggerate it in the truth to get something like a job interview.
860
4546906
7173
ใฏใ„ใ€ไธ€ๆ–นใ€่‡ชๆ…ขใฏๅฐฑ่ท้ขๆŽฅใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅพ—ใ‚‹ใŸใ‚ใซ็œŸๅฎŸใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
75:54
They they sound similar.
861
4554813
1485
ๅฝผใ‚‰ใฏไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
75:56
Bamboo says it sounds like Mr. Duncan is trying to sell out or sell.
862
4556298
5556
ใƒใƒณใƒ–ใƒผๆฐใฏใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใŒๅฃฒใ‚Š้ฃ›ใฐใ—ใ‚„ๅฃฒใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใ‚‹ใจ่จ€ใ†ใ€‚
76:01
Miss Hindi is the word that, yes, I know, but I wasn't going to use that. You say?
863
4561854
4771
ใ€ŒใƒŸใ‚นใƒปใƒ’ใƒณใƒ‡ใ‚ฃใƒผ่ชžใ€ใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใ€็ขบใ‹ใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’ไฝฟใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
76:06
Okay, I was going to use, but it's okay, Steve, you just say it. You say, I'm.
864
4566625
4555
ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€็งใฏไฝฟใ†ใคใ‚‚ใ‚Šใ ใฃใŸใ€ใงใ‚‚ๅคงไธˆๅคซใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ†ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€็งใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
76:11
I blame you when my YouTube channel gets taken off
865
4571180
2369
็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใŒ ใใฎ่จ€่‘‰ใ‹ใ‚‰
76:15
of that word, you'll be Steve.
866
4575200
2770
ๅค–ใ•ใ‚ŒใŸใ‚‰ ใ€ใ‚ใชใŸใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
76:17
You'll be surprised.
867
4577970
984
ใใฃใจ้ฉšใ‹ใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
76:18
Haven't you heard? Everyone's being cancelled for saying things.
868
4578954
4204
่žใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ็™บ่จ€ใ—ใŸใ“ใจใงๅ…จๅ“กใŒใ‚ญใƒฃใƒณใ‚ปใƒซใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
76:23
No, I'm not trying to sell out.
869
4583158
2419
ใ„ใ„ใˆใ€ๅฃฒใ‚ใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:25
I'm not trying to put Mr. Steve on the market for anything in particular.
870
4585577
5022
็งใฏ็‰นใซไฝ•ใ‹ใฎใŸใ‚ใซใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚’ๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:30
Not yet anyway. I might be putting myself on the market.
871
4590599
4171
ใจใซใ‹ใใพใ ใงใ™ใ€‚่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฃฒใ‚Šใซๅ‡บใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
76:34
I might have to go in, sell myself at the back of the Guildhall in Much Wenlock again, like I did a couple of years ago.
872
4594770
8041
ๆ•ฐๅนดๅ‰ใซใ‚„ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ใพใŸใƒžใƒƒใƒใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใฎใ‚ฎใƒซใƒ‰ใƒ›ใƒผใƒซใฎ่ฃใซ่กŒใฃใฆ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅฃฒใ‚‰ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
76:44
Those farmers can be very rough, I really can.
873
4604846
3621
่พฒๅฎถใฎไบบใŸใกใฏใจใฆใ‚‚ไนฑๆšดใชใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€็งใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใซใใ†ใชใฎใงใ™ใ€‚
76:48
So no, I'm not putting Mr. Steve on the market.
874
4608467
3553
ใ„ใ„ใˆใ€็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚’ๅธ‚ๅ ดใซๅ‡บใ™ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
76:52
Not yet anyway. We'll see what happens.
875
4612020
3804
ใจใซใ‹ใใพใ ใงใ™ใ€‚ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
76:55
So I think it's an interesting part of human psychology and also behaviour as well, that quite often we will exaggerate things.
876
4615824
11361
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใŒ็‰ฉไบ‹ใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚‹ใฎใฏใ€ไบบ้–“ใฎๅฟƒ็†ๅญฆใ‚„่กŒๅ‹•ใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„้ƒจๅˆ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
77:07
We often put ourselves forward in an exaggerated way.
877
4627185
5672
็งใŸใกใฏใ€่‡ชๅˆ†่‡ช่บซใ‚’่ช‡ๅผตใ—ใฆๅ‰้ขใซๆŠผใ—ๅ‡บใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:13
We are going to take a quick break
878
4633825
1685
ๅ–‰ใŒ็—›ใ„ใฎใงๆฐดใ‚’้ฃฒใ‚€ใŸใ‚ใซ
77:15
so I can have a drink of water for my poor sore throat, and then we will be back.
879
4635510
6957
ๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใ—ใฆ ใ‹ใ‚‰ๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚
77:22
Mr. Steve will be joining us in a few moments and I will be back as well.
880
4642801
4471
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใ‚‚ใ™ใใซๅ‚ๅŠ ใ™ใ‚‹ไบˆๅฎšใงใ€็งใ‚‚ใพใŸๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
77:27
After this little break.
881
4647272
2385
ใ“ใฎๅฐ‘ใ—ไผ‘ๆ†ฉใฎๅพŒใ€‚
78:20
I am looking forward to having a lovely break in the sun later this year.
882
4700207
5439
ไปŠๅนดๅพŒๅŠใซๅคช้™ฝใฎไธ‹ใง็ด ๆ•ตใชไผ‘ๆš‡ใ‚’้Žใ”ใ›ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆฅฝใ—ใฟใซใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
78:25
This is English addict coming to you
883
4705646
2152
ใ“ใกใ‚‰ใฏ ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใ‹ใ‚‰็”Ÿใง
78:27
live from England.
884
4707798
2403
ใ‚ใชใŸใฎใจใ“ใ‚ใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใงใ™
78:48
English addict is with you today.
885
4728118
3804
ใ€‚ ไปŠๆ—ฅใฏ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’่€…ใŒใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
78:51
It's very nice to have your company. Mr. Steve is also with us.
886
4731922
4254
ๅพก็คพใŒใงใใฆใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ‚‚ไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
78:56
Joining us in the lovely, cosy, comfortable corner
887
4736176
6006
ใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใฎ ็ด ๆ•ตใงๅฑ…ๅฟƒๅœฐใฎ่‰ฏใ„ๅฟซ้ฉใชใ‚ณใƒผใƒŠใƒผใซๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใฟใพใ›ใ‚“ใ‹
79:02
of the studio.
888
4742816
2520
ใ€‚ ใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰
79:05
Can I let you in on a secret
889
4745336
3053
็ง˜ๅฏ†ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใฃใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹
79:08
after my live stream finishes?
890
4748389
2052
๏ผŸ
79:10
Normally, not today, because I have to help Steve in the kitchen.
891
4750441
3954
ใ„ใคใ‚‚ใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ ใ‚ใงใ™ใ€‚ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใงใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ๆ‰‹ไผใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
79:14
But normally I will go over there to that corner and have a rest because that that chair is so comfortable.
892
4754395
10376
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใฎๆค…ๅญใฏใจใฆใ‚‚ๅฟซ้ฉใชใฎใงใ€ใ„ใคใ‚‚ใฏใ‚ใใ“ใฎ้š…ใพใง่กŒใฃใฆไผ‘ๆ†ฉใ—ใพใ™ใ€‚
79:24
This chair was, I, my grandparents used to have this chair.
893
4764988
5189
ใ“ใฎๆค…ๅญใฏใ€็งใ€็ฅ–็ˆถๆฏใŒใ‚ˆใใ“ใฎๆค…ๅญใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
79:30
And then my parents had it, and, it's been, recovered, very cushioned.
894
4770177
7641
ใใ—ใฆไธก่ฆชใŒใใ‚Œใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ไปŠใงใฏๅ›žๅพฉใ—ใฆใŠใ‚Šใ€้žๅธธใซใ‚ฏใƒƒใ‚ทใƒงใƒณๆ€งใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
79:38
And it's still in the family. Yes.
895
4778452
2636
ใใ—ใฆใใ‚ŒใฏไปŠใงใ‚‚ๅฎถๆ—ใฎไธญใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
79:41
So so so so now that is part of my studio set.
896
4781088
3787
ใพใ‚ใพใ‚ใพใ‚ไปŠใงใฏใใ‚ŒใŒ็งใฎใ‚นใ‚ฟใ‚ธใ‚ชใ‚ปใƒƒใƒˆใฎไธ€้ƒจใงใ™ใ€‚
79:44
And it also serves as a lovely place to rest.
897
4784875
3920
ใใ—ใฆใ€็ด ๆ•ตใชไผ‘ๆ†ฉๅ ดๆ‰€ใจใ—ใฆใ‚‚ๆฉŸ่ƒฝใ—ใพใ™ใ€‚
79:48
Rest my aching back. Here we go, Steve.
898
4788795
3337
็—›ใ‚€่ƒŒไธญใ‚’ไผ‘ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ•ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
79:52
It is Easter, as I've already shown.
899
4792132
3570
ใ™ใงใซ็คบใ—ใŸใ‚ˆใ†ใซใ€ไปŠๆ—ฅใฏใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใงใ™ใ€‚
79:55
We have our lovely Easter egg for later on and we received a lovely card as well from your sister.
900
4795702
9726
็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใ‚จใƒƒใ‚ฐใฏๅพŒใปใฉใ”็”จๆ„ใ—ใฆใŠใ‚Šใพใ™ใ—ใ€ใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ‚‚็ด ๆ•ตใชใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
80:05
Look at that. Isn't that beautiful? A lovely Easter
901
4805428
3170
ใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏ็พŽใ—ใ„ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ‹๏ผŸ
80:09
wish from your sister.
902
4809616
2085
ใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใฎ ็ด ๆ•ตใชใ‚คใƒผใ‚นใ‚ฟใƒผใฎ ้ก˜ใ„ใ€‚
80:11
And do you know what that bird is? Steve?
903
4811701
2770
ใใ—ใฆใ€ใใฎ้ณฅใŒไฝ•ใชใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
80:14
That looks like a it.
904
4814471
4454
ใใ‚Œใฏใใ‚Œใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
80:18
Don't tell me I'm not going to, that.
905
4818925
3654
่กŒใ‹ใชใ„ใชใ‚“ใฆ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€ใใ‚Œใฏใ€‚
80:22
Look, it's not a pheasant. It's,
906
4822579
3036
ใปใ‚‰ใ€ใ‚ญใ‚ธใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚ˆใ€‚ใใ‚Œใฏใ€
80:25
It's, Yes, it's.
907
4825615
2302
ใใ‚Œใฏใ€ใฏใ„ใ€ใใ‚Œใฏใงใ™ใ€‚
80:27
Yeah, I can't remember. I can't remember the name of it. Oh, don't tell me there.
908
4827917
2970
ใฏใ„ใ€ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚ๅๅ‰ใŒๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใใ“ใฏ่จ€ใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
80:30
I'll try.
909
4830887
434
็งใŒ่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
80:31
I'll try and remember somebody you're probably telling me on the other live chat.
910
4831321
4604
ใ‚ใชใŸใŒใŠใใ‚‰ใไป–ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใง็งใซ่ฉฑใ—ใฆใ„ใ‚‹่ชฐใ‹ใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใฆใฟใพใ™ใ€‚
80:35
That's it. If you don't tell me now, someone on the live chat will say anyway.
911
4835925
4905
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚ไปŠ่จ€ใ‚ใชใใฆใ‚‚ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใฎ่ชฐใ‹ใŒใ„ใšใ‚Œ่จ€ใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
80:40
Well, let's see if, let's see if somebody else can get it. It's obviously.
912
4840830
4038
ใใ†ใงใ™ใญใ€่ชฐใ‹ไป–ใฎไบบใŒใใ‚Œใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹่ฆ‹ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ‚Œใฏๆ˜Žใ‚‰ใ‹ใงใ™ใ€‚
80:44
I do know I just sent one, too.
913
4844868
1685
็งใ‚‚ใŸใฃใŸไปŠ้€ไฟกใ—ใŸใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚
80:46
This is a very common bird.
914
4846553
2369
ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซไธ€่ˆฌ็š„ใช้ณฅใงใ™ใ€‚
80:48
And inside there is a lovely message that it says
915
4848922
4888
ไธญใซใฏ็ด ๆ•ตใชใƒกใƒƒใ‚ปใƒผใ‚ธใŒๆ›ธใ„ใฆใ‚ใ‚‹
80:53
so I'm only joking.
916
4853810
1535
ใฎใงใ€ๅ†—่ซ‡ใงใ™ใ€‚
80:55
Steve says, don't open the card on the, so I won't.
917
4855345
5822
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใฏใ€ใ‚ซใƒผใƒ‰ใ‚’้–‹ใ‹ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใจ่จ€ใ†ใฎใงใ€็งใฏ้–‹ใใพใ›ใ‚“ใ€‚
81:01
I will definitely not show what is inside there. But it is from your sister.
918
4861167
4354
ใใ“ใซไฝ•ใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏ็ตถๅฏพใซ่ฆ‹ใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใ‚‚ใใ‚ŒใฏใŠๅง‰ใ•ใ‚“ใ‹ใ‚‰ใ ใ€‚
81:05
Thank you Janice. Also, thank you very much.
919
4865521
4038
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ‚ธใƒฃใƒ‹ใ‚นใ€‚ใพใŸใ€ๆœฌๅฝ“ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:09
Daffodils on the front. Yes, there are daffodils.
920
4869559
4087
ๆญฃ้ขใซใฏๆฐดไป™ใ€‚ใฏใ„ใ€ๆฐดไป™ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
81:13
Thank you, Janice, for your lovely gift as well.
921
4873646
4354
ใ‚ธใƒฃใƒ‹ใ‚นใ•ใ‚“ใ€็ด ๆ•ตใชใƒ—ใƒฌใ‚ผใƒณใƒˆใ‚‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:18
The chocolates that we did eat very quickly.
922
4878000
5239
็งใŸใกใŒ้ฃŸในใŸใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใฏใจใฆใ‚‚ๆ—ฉใ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
81:23
They've now gone, unfortunately.
923
4883239
3003
ๆฎ‹ๅฟตใชใŒใ‚‰ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚‚ใ†ใ„ใชใใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:26
But if you could send some more, I would be ever so grateful.
924
4886242
4388
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใฃใจ้€ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€ใจใฆใ‚‚ๆ„Ÿ่ฌใ—ใพใ™ใ€‚
81:31
So, Mr.
925
4891948
450
ใใ‚Œใงใ€
81:32
Steve, we are talking about food because when we whenever we think of these festivals, we always think of food.
926
4892398
5989
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใƒ•ใ‚งใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒใƒซใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใจใใ€ใ„ใคใ‚‚้ฃŸใน็‰ฉใฎใ“ใจใ‚’่€ƒใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
81:38
And we are going to have a nice meal today. Chaffinch.
927
4898821
4071
ใใ—ใฆไปŠๆ—ฅใ‚‚็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใ”้ฃฏใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใ€‚
81:42
Sorry, this is a chaffinch.
928
4902892
3420
ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใงใ™ใ€‚
81:46
It's like I wasn't sure what was happening. I thought you were having a seizure.
929
4906312
4287
ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚็™บไฝœใ‚’่ตทใ“ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
81:50
I tuned in to a higher power. Really?
930
4910599
3370
ใ‚ˆใ‚Š้ซ˜ใ„ใƒ‘ใƒฏใƒผใซๅŒ่ชฟใ—ใพใ—ใŸใ€‚ๆœฌๅฝ“ใซ๏ผŸ
81:53
I think it's a chaffinch, am I right?
931
4913969
2786
ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸ
81:56
I didn't, I don't know, I thought you knew Mr. Duncan.
932
4916755
4054
็Ÿฅใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€ใ‚ใชใŸใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
82:00
No, you were blagging.
933
4920809
1619
ใ„ใ‚„ใ€่‡ชๆ…ขใ—ใฆใ„ใŸใฎใงใ™ใ€‚
82:02
But where did you get that from? Well, because of the colour. The colours. I think it's a chaffinch.
934
4922428
5272
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใฉใ“ใ‹ใ‚‰ใใ‚Œใ‚’ๅ…ฅๆ‰‹ใ—ใŸใฎใงใ™ใ‹๏ผŸใพใ‚ใ€่‰ฒใฎใ›ใ„ใงใ€‚่‰ฒใ€‚ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:07
I might be wrong.
935
4927700
1501
็งใฏ้–“้•ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
82:09
It is a chaffinch.
936
4929201
1235
ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใงใ™ใ€‚
82:10
Oh it is, it is a chaffinch. Yeah.
937
4930436
1918
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใงใ™ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
82:12
It suddenly came a suddenly came to me from another place.
938
4932354
4505
ใใ‚Œใฏ็ช็„ถใ€ๅˆฅใฎๅ ดๆ‰€ใ‹ใ‚‰็ช็„ถใ‚„ใฃใฆๆฅใพใ—ใŸใ€‚
82:16
Yeah.
939
4936859
317
ใ†ใ‚“ใ€‚
82:17
I had to make sure then you weren't cheating by, by using the live chat. No.
940
4937176
5655
ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’ไฝฟใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒไธๆญฃ่กŒ็‚บใ‚’ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็ขบ่ชใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ„ใ„ใˆ
82:22
Yes, you are right. It is a chaffinch, a beautiful bird.
941
4942831
3354
ใ€ใฏใ„ใ€ใใฎ้€šใ‚Šใงใ™ใ€‚ใ‚บใ‚ขใ‚ชใ‚ขใƒˆใƒชใ€็พŽใ—ใ„้ณฅใงใ™ใ€‚
82:26
The males always look splendid and that particular bird on the card is a male.
942
4946185
7924
ใ‚ชใ‚นใฏใ„ใคใ‚‚็ซ‹ๆดพใซ่ฆ‹ใˆใพใ™ใ€ใใ—ใฆใ‚ซใƒผใƒ‰ไธŠใฎ็‰นๅฎšใฎ้ณฅใฏใ‚ชใ‚นใงใ™ใ€‚
82:34
Here we go then. Steve, my favourite subject.
943
4954159
2352
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€็งใฎๅฅฝใใชไธป้กŒใงใ™ใ€‚
82:36
I think it is many people's favourite subject.
944
4956511
3654
ๅคšใใฎไบบใŒๅฅฝใใชใƒ†ใƒผใƒžใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
82:40
Everyday food. When we talk about everyday food.
945
4960165
4071
ๆ—ฅๅธธใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ€‚ๆ—ฅใ€…ใฎ้ฃŸไบ‹ใฎ่ฉฑใ‚’ใ™ใ‚‹ใจใใ€‚
82:45
Food you
946
4965687
634
ใ‚ใชใŸใŒๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉ
82:46
eat everyday and there are certain types of food that you might think of.
947
4966321
5989
ใ€ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใŒๆ€ใ„ๆตฎใ‹ในใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
82:52
When we talk about every day food.
948
4972561
4704
ๆฏŽๆ—ฅใฎ้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ™ใจใใ€‚
82:57
Food you will have normally as part of your normal routine.
949
4977265
6006
ๆ™ฎๆฎตใฎ็”Ÿๆดปใฎไธ€้ƒจใจใ—ใฆๆ™ฎๆฎตๅฃใซใ—ใฆใ„ใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
83:03
And of course, we also have types of food that you would love to eat every day if you had the chance.
950
4983271
8392
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚ŒใฐๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใŸใใชใ‚‹ใ‚ˆใ†ใช็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:12
And there are many reasons why you can't.
951
4992480
3053
ใใ—ใฆใใ‚ŒใŒใงใใชใ„็†็”ฑใฏใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
83:15
Food consumed every day is referred to as a staple.
952
4995533
7358
ๆฏŽๆ—ฅๆ‘‚ๅ–ใ™ใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ไธป้ฃŸใจใ„ใ„ใพใ™ใ€‚
83:23
Now, I think that's a very interesting word, the word staple.
953
5003358
4471
ใ•ใฆใ€ใ‚นใƒ†ใƒผใƒ—ใƒซใจใ„ใ†่จ€่‘‰ใฏใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
83:27
So if something is a staple, what does it mean? Steve.
954
5007829
5289
ใใ‚Œใงใฏใ€ไฝ•ใ‹ใŒๅฎš็•ชใงใ‚ใ‚‹ๅ ดๅˆใ€ใใ‚Œใฏไฝ•ใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ™ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹?ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
83:33
Yes, it's it's, fundamentally an important constituent in your everyday diet that most people will eat.
955
5013118
10610
ใฏใ„ใ€ใใ‚ŒใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒ้ฃŸในใ‚‹ๆฏŽๆ—ฅใฎ้ฃŸไบ‹ใฎ้‡่ฆใช่ฆ็ด ใงใ™ใ€‚
83:44
A good example would be wheat bread because, bread is very important.
956
5024262
7624
่‰ฏใ„ไพ‹ใฏๅฐ้บฆ็ฒ‰ใฎใƒ‘ใƒณใงใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰ใƒ‘ใƒณใฏ้žๅธธใซ้‡่ฆใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
83:51
Wheat grain for has been for
957
5031886
3854
ๅฐ้บฆ็ฒ’ใฏ
83:57
tens of thousands of years for mankind.
958
5037025
4587
ไฝ•ไธ‡ๅนดใ‚‚ใฎ้–“ใ€ไบบ้กžใฎใŸใ‚ใซๅญ˜ๅœจใ—ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
84:01
So wheat would be a staple, a staple diet.
959
5041612
5890
ใคใพใ‚Šๅฐ้บฆใŒไธป้ฃŸใ€ไธป้ฃŸใจใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
84:07
The almost like a main thing, an important constituent because it gives you energy, it gives you protein, it gives you vitamins and minerals.
960
5047502
10577
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ไธŽใˆใ€ใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใ‚’ไธŽใˆใ€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใ‚„ใƒŸใƒใƒฉใƒซใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใปใจใ‚“ใฉไธป่ฆใชใ‚‚ใฎใงใ‚ใ‚Šใ€้‡่ฆใชๆง‹ๆˆ่ฆ็ด ใงใ™ใ€‚
84:18
It's something that if you cut out of your diet all together, you would probably be lacking in something.
961
5058346
6523
ใ“ใ‚Œใฏใ€้ฃŸไบ‹ใ‹ใ‚‰ใ™ในใฆๅ–ใ‚Š้™คใใจใ€ใŠใใ‚‰ใไฝ•ใ‹ใŒไธ่ถณใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
84:24
I'm not saying if you cut out bread, you'd be lacking in something.
962
5064869
3470
ใƒ‘ใƒณใ‚’ใ‚ซใƒƒใƒˆใ—ใŸใ‚‰ไฝ•ใ‹ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
84:28
There's always something you can replace it with in,
963
5068339
4204
ไธญๅ›ฝใฎใ‚ˆใ†ใชๅ›ฝใงใฏใ€ๆฑ็ฑณใŒไธป้ฃŸใจใชใ‚‹ใฎใงใ€
84:32
sort of countries like China, the East rice would be a staple.
964
5072543
6023
ใใ‚Œใซไปฃใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใŒๅธธใซใ‚ใ‚Šใพใ™ ใ€‚
84:38
Okay.
965
5078566
784
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚
84:39
Because it's just a fundamental part of everyday cuisine.
966
5079350
5605
ใใ‚ŒใฏๆฏŽๆ—ฅใฎๆ–™็†ใฎๅŸบๆœฌ็š„ใช้ƒจๅˆ†ใซใ™ใŽใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
84:44
Other cultures, it might be meat, but certainly rice, wheat
967
5084955
6006
ไป–ใฎๆ–‡ๅŒ–ใงใฏใ€ใใ‚Œใฏ่‚‰ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€้–“้•ใ„ใชใ็ฑณใ‚„ๅฐ้บฆใŒ
84:51
would be, I would say would be staple foods. Foods.
968
5091445
3053
ไธป้ฃŸใซใชใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚้ฃŸๅ“ใ€‚
84:54
It would be difficult to do without it.
969
5094498
2202
ใใ‚Œใชใ—ใงใฏ้›ฃใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
84:56
So. So staple is the word that refers to something that is is a is a valuable thing
970
5096700
7892
ใใ‚Œใงใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ไธป้ฃŸใจใฏ ใ€้ฃŸไบ‹ใซ้–ขใ™ใ‚‹้™ใ‚Šใ€ๅ€‹ไบบใซใจใฃใฆ
85:05
to to an individual as far as their diet is concerned.
971
5105175
6157
ไพกๅ€คใฎใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒ‡ใ™่จ€่‘‰ใงใ™ ใ€‚
85:11
This is often required food for nutrition and sustenance.
972
5111332
5488
ใ“ใ‚Œใฏใ€ๆ „้คŠใจๆ „้คŠใฎใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช้ฃŸๅ“ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
85:16
So again another interesting word sustenance to keep you going.
973
5116820
5189
ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆใ€ใ‚ใชใŸใ‚’ๅ‰้€ฒใ•ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใฎ่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„่จ€่‘‰ใ‚’ใ”็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
85:22
To keep your body functioning you need sustenance.
974
5122009
4571
ไฝ“ใฎๆฉŸ่ƒฝใ‚’็ถญๆŒใ™ใ‚‹ใซใฏๆ „้คŠใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚
85:26
And that often refers to stored energy or the things going around your body that can
975
5126580
6256
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใฏๅคšใใฎๅ ดๅˆ ใ€ๅฅๅบทใง็”Ÿใๅปถใณใ‚‹ใŸใ‚ใซๅฝน็ซ‹ใคใ€
85:33
that can help you to be healthy and also survive as well.
976
5133053
4772
่“„ใˆใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚„ไฝ“ใฎๅ‘จใ‚Šใ‚’ๅทกใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™
85:37
A person's five a day
977
5137825
3186
ใ€‚ 1ๆ—ฅ5็ฒ’
85:41
is a required type of food needed for good health.
978
5141995
4204
ใฏใ€ๅฅๅบทใฎใŸใ‚ใซๅฟ…่ฆใช็จฎ้กžใฎ้ฃŸๅ“ใงใ™ใ€‚
85:46
So we often talk about five a day around the world.
979
5146199
3654
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฏไธ–็•Œไธญใง1ๆ—ฅใซ5ๅ›žใปใฉ่ฉฑใ™ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
85:49
I suppose people have different terms for this, but the essential things that you have to eat every day are often
980
5149853
8525
ใ“ใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไบบใซใ‚ˆใฃใฆใ•ใพใ–ใพใช็”จ่ชžใŒใ‚ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„้‡่ฆใชใ‚‚ใฎใฏใ€ๅคšใใฎๅ ดๅˆใ€
85:58
seen as the everyday food, the different types of food that contain those valuable things.
981
5158378
8492
ๆ—ฅๅธธใฎ้ฃŸไบ‹ใ€ใคใพใ‚Šใใ‚Œใ‚‰ใฎ่ฒด้‡ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅซใ‚€ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ้ฃŸๅ“ใจใ—ใฆ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
86:07
And we are often told that we must eat five certain types of food every day
982
5167220
7741
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใฏๆฏŽๆ—ฅใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸๅ“ใ‚’ 5 ใค้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจใ‚ˆใ่จ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ใ€‚
86:15
a required type of food needed for good health is your everyday food, your staples.
983
5175295
8158
ๅฅๅบทใซๅฟ…่ฆใชๅฟ…้ ˆใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸๅ“ใฏใ€ๆฏŽๆ—ฅใฎ้ฃŸไบ‹ใ€ใคใพใ‚Šไธป้ฃŸใงใ™ใ€‚
86:23
People are telling us what their staples are.
984
5183486
1952
ไบบใ€…ใฏ็งใŸใกใซ่‡ชๅˆ†ใฎๅฎš็•ชใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใพใ™ใ€‚
86:25
Yeah, please do tell us because different countries you will have different staples, different sort of primary foods.
985
5185438
6440
ใใ†ใงใ™ใญใ€ใœใฒๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ๅ›ฝใŒ้•ใˆใฐใ€ไธป้ฃŸใ‚„ไธป้ฃŸใฎ็จฎ้กžใ‚‚็•ฐใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
86:32
As Christina put it.
986
5192278
1702
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใŒ่จ€ใฃใŸใ‚ˆใ†ใซใ€‚
86:33
Aziz has said, couscous, which we know is very popular in sort of what we would describe as Middle Eastern countries.
987
5193980
7407
ใ‚ขใ‚ธใ‚บๆฐใฏใ€ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใฏไธญๆฑ่ซธๅ›ฝใจๅ‘ผใฐใ‚Œใ‚‹ๅœฐๅŸŸใง้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่ฟฐในใพใ—ใŸใ€‚
86:41
What is that?
988
5201671
617
ใใ‚Œใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸ
86:43
Couscous.
989
5203256
534
86:43
It is wheat, but it's a type of, small.
990
5203790
5789
ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใ€‚
ๅฐ้บฆใงใ™ใŒใ€ๅฐใ•ใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใงใ™ใ€‚
86:49
I think it's wheat, isn't it? Couscous.
991
5209579
1952
ๅฐ้บฆใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใญใ€‚ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใ€‚
86:51
Yeah.
992
5211531
367
86:51
Well, I'm asking you.
993
5211898
984
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ•ใฆใ€็งใฏใ‚ใชใŸใซๅฐ‹ใญใพใ™ใ€‚
86:52
I'm not actually saying I haven't eaten much couscous over the years.
994
5212882
5756
ๅฎŸใฏใ“ใ“ไฝ•ๅนดใ‚‚ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใ‚’ใ‚ใพใ‚Š้ฃŸในใฆใ„ใชใ„ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
86:58
I've tried it, but I don't think I'm actually very keen on it.
995
5218638
3637
่ฉฆใ—ใฆใฟใพใ—ใŸใŒใ€ๅฎŸ้š›ใซใฏใ‚ใพใ‚Š่ˆˆๅ‘ณใŒใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใงใ—ใŸใ€‚
87:02
It's quite fluffy.
996
5222275
3870
ใ‹ใชใ‚Šใตใ‚ใตใ‚ใงใ™ใ€‚
87:06
I don't think it's rice.
997
5226145
1018
ใŠ็ฑณใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
87:07
I'm sure it's wheat based.
998
5227163
1435
็ขบใ‹ๅฐ้บฆใƒ™ใƒผใ‚นใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
87:08
Yeah. As, a lot of diets around the world. Wheat based.
999
5228598
4604
ใ†ใ‚“ใ€‚ไธ–็•Œไธญใงๅคšใใฎใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใƒˆๆณ•ใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€‚ๅฐ้บฆใƒ™ใƒผใ‚นใ€‚
87:13
But it's very popular in sort of places like Morocco.
1000
5233202
4605
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใƒขใƒญใƒƒใ‚ณใฎใ‚ˆใ†ใชๅ ดๆ‰€ใงใฏ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
87:17
I'm just giving an example.
1001
5237807
2552
็งใฏไพ‹ใ‚’ๆŒ™ใ’ใฆใ„ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
87:20
But please tell us, what the staples are in your country.
1002
5240359
4839
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใฎไธป้ฃŸใฏไฝ•ใชใฎใ‹ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
87:25
I mean, we would have said in Ireland, for example, potatoes would have been a staple,
1003
5245198
5989
ใŸใจใˆใฐใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ใงใฏใ€
87:33
going back 100 or 200 years.
1004
5253089
3236
100 ๅนดใ‹ 200 ๅนดๅ‰ใ‹ใ‚‰ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒไธป้ฃŸใ ใฃใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
87:36
Everybody knows about the Irish and potatoes, or lack of them.
1005
5256325
5789
ใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใจใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒไธ่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใฏ่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
87:42
Yesterday, of course, they had the the potato blight, which caused widespread famine, which they blame the British for.
1006
5262114
6907
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๆ˜จๆ—ฅใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฎ็–ซ็—…ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใ€ๅคง่ฆๆจกใช้ฃข้ค“ใŒ็™บ็”Ÿใ—ใ€ใใฎ่ฒฌไปปใฏ่‹ฑๅ›ฝใซใ‚ใ‚‹ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚
87:49
But anyway, that's another story.
1007
5269021
2369
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚ŒใฏใพใŸๅˆฅใฎ่ฉฑใงใ™ใ€‚
87:51
But yeah, that would be it's normally something that's giving you energy,
1008
5271390
4638
ใงใ‚‚ใ€ใใ‚Œใฏ้€šๅธธใ€ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ไธŽใˆใ‚‹ใ‚‚ใฎใชใฎใงใ€
87:57
so wheat carbohydrate
1009
5277062
2002
ๅฐ้บฆใฎ็‚ญๆฐดๅŒ–็‰ฉใฏ
87:59
giving you energy, potatoes carbohydrate giving you energy.
1010
5279064
6006
ใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ไธŽใˆใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฎ็‚ญๆฐดๅŒ–็‰ฉใฏใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
88:05
But meat of course is a staple.
1011
5285070
2186
ใ—ใ‹ใ—ใ€่‚‰ใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ไธป้ฃŸใงใ™ใ€‚
88:07
You need protein eggs. Somebody mentioned eggs. I think that was Beatrice.
1012
5287256
4705
ใƒ—ใƒญใƒ†ใ‚คใƒณๅตใŒๅฟ…่ฆใงใ™ใ€‚่ชฐใ‹ใŒๅตใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:11
I always think that's a very good suggestion. By the way, eggs.
1013
5291961
3036
ใจใฆใ‚‚่‰ฏใ„ๆๆกˆใ ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใกใชใฟใซๅตใ€‚
88:14
But we always buy eggs. But we don't eat them very often, do we?
1014
5294997
3987
ใงใ‚‚ใ€็งใŸใกใฏใ„ใคใ‚‚ๅตใ‚’่ฒทใ„ใพใ™ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใพใ‚Š้ ป็นใซใฏ้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ‚ˆใญ๏ผŸ
88:18
And whenever we eat an egg, we always say the same thing that we say we should eat eggs more often.
1015
5298984
7107
ใใ—ใฆ็งใŸใกใฏๅตใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใŸใณใซใ€ใ‚‚ใฃใจ้ ป็นใซๅตใ‚’้ฃŸในใ‚‹ในใใ ใจใ„ใคใ‚‚ๅŒใ˜ใ“ใจใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
88:26
They're so delicious. But then you forget about them.
1016
5306091
4471
ใจใฆใ‚‚ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใฎๅพŒใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ“ใจใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
88:30
Maurizio, of course, coming from Italy, mentions pasta, which, of course, is a staple in Italy.
1017
5310562
8859
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขๅ‡บ่บซใฎใƒžใ‚ฆใƒชใƒ„ใ‚ฃใ‚ชใฏใ€ใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใงใฏๅฎš็•ชใฎใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ—ใพใ™ใ€‚
88:39
It is a form of wheat. Yes.
1018
5319805
1702
ๅฐ้บฆใฎไธ€็จฎใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
88:41
Wheat is a wonderful food because you can you can turn into all sorts of different foods.
1019
5321507
5238
ๅฐ้บฆใฏ่‰ฒใ€…ใช้ฃŸใน็‰ฉใซๅค‰่บซใงใใ‚‹็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใ€‚
88:46
So you can have bread, you can have pasta, couscous, all sorts of things.
1020
5326745
6006
ใƒ‘ใƒณใ€ใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ€ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
88:53
So it's a very flexible,
1021
5333185
1351
ใคใพใ‚Šใ€้žๅธธใซๆŸ”่ปŸใงใ€
88:55
food product that you can do a lot with.
1022
5335971
3987
ใ•ใพใ–ใพใชใ“ใจใŒใงใใ‚‹้ฃŸๅ“ใช ใฎใงใ™ ใ€‚
88:59
Which is why it, of course, is a staple in a lot of countries.
1023
5339958
3153
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅคšใใฎๅ›ฝใงๅฎš็•ชใจใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใใฎใŸใ‚ใงใ™ใ€‚
89:03
Palmira says bulgur is also wheat.
1024
5343111
3904
ใƒ‘ใƒซใƒŸใƒฉใ•ใ‚“ใฏใ€ใƒ–ใƒซใ‚ฐใƒซใ‚‚ๅฐ้บฆใ ใจ่จ€ใ†ใ€‚
89:07
And that comes from Turkey. Turkey.
1025
5347015
2302
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใƒˆใƒซใ‚ณใ‹ใ‚‰ๆฅใฆใ„ใพใ™ใ€‚ไธƒ้ข้ณฅใ€‚
89:09
So I'm just wondering whether that is also a type of couscous. Maybe.
1026
5349317
4388
ใชใฎใงใ€ใ‚ใ‚Œใ‚‚ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใฎไธ€็จฎใชใฎใ‹ๆฐ—ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ๅคšๅˆ†ใ€‚
89:13
So it's I think you are right, Steve. Even though.
1027
5353705
4321
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ใใ‚Œใงใ‚‚ใ€‚
89:18
I don't know, but I think it might be wheat based.
1028
5358026
3470
ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใๅฐ้บฆใŒๅŽŸๆ–™ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
89:21
These foods are type of types of food that we often see as essential or staples.
1029
5361496
6540
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้ฃŸๅ“ใฏใ€็งใŸใกใŒๅฟ…้œ€ๅ“ใพใŸใฏไธป้ฃŸใจใ—ใฆใ‚ˆใ็›ฎใซใ™ใ‚‹ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎ้ฃŸๅ“ใงใ™ใ€‚
89:28
And yes, you are right, Steve.
1030
5368553
1585
ใใ—ใฆใ€ใฏใ„ใ€ใ‚ใชใŸใฏๆญฃใ—ใ„ใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
89:30
These foods are fruits, grains, vitamin enriched types of food containing essential things, things that the body needs.
1031
5370138
11762
ใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎ้ฃŸๅ“ใฏใ€ๆžœ็‰ฉใ€็ฉ€็‰ฉใ€ๅฟ…้ ˆใฎใ‚‚ใฎใ€ไฝ“ใซๅฟ…่ฆใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅซใ‚€ใƒ“ใ‚ฟใƒŸใƒณใŒ่ฑŠๅฏŒใช็จฎ้กžใฎ้ฃŸๅ“ใงใ™ใ€‚
89:41
And it is amazing, even these days, how some people still manage to to not on purpose.
1032
5381900
9609
ใใ—ใฆ้ฉšใในใใ“ใจใซใ€ไปŠใงใ‚‚ๆ„ๅ›ณ็š„ใซใใ†ใ—ใชใ„ไบบใŸใกใŒใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
89:51
They accidentally damage their bodies by leaving out certain types of foods.
1033
5391509
5639
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆŠœใใ“ใจใซใ‚ˆใ‚Šใ€่ชคใฃใฆไฝ“ใซใƒ€ใƒกใƒผใ‚ธใ‚’ไธŽใˆใพใ™ใ€‚
89:57
They might even not not even be aware of it.
1034
5397148
3237
ๅฝผใ‚‰ใฏใใฎใ“ใจใซๆฐ—ใฅใ„ใฆใ•ใˆใ„ใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
90:00
In fact, I was in France and a staple food for them, of course, is champagne.
1035
5400385
4821
ๅฎŸ้š›ใ€็งใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใซใ„ใŸใฎใงใ™ใŒใ€ๅฝผใ‚‰ใฎไธป้ฃŸใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใงใ™ใ€‚
90:05
And caviar.
1036
5405206
2102
ใใ—ใฆใ‚ญใƒฃใƒ“ใ‚ขใ€‚
90:07
I always imagine French people are always eating lots of champagne and caviar.
1037
5407308
4922
ใ„ใคใ‚‚ๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ทใƒฃใƒณใƒ‘ใƒณใจใ‚ญใƒฃใƒ“ใ‚ขใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ€‚
90:13
But yeah, what would be a staple food in France, for example?
1038
5413381
3353
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ไพ‹ใˆใฐใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎไธป้ฃŸใฏไฝ•ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
90:16
We've been to France as many French food.
1039
5416734
3337
็งใŸใกใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ใใ‚‰ใ„ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใซ่กŒใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚
90:20
It's got many, many different varieties.
1040
5420071
3654
ใจใฆใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใฎ็จฎ้กžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
90:23
Let's say French people with their variety of food.
1041
5423725
4170
ใ•ใพใ–ใพใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’ๆŒใคใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นไบบใ‚’ไพ‹ใซๆŒ™ใ’ใฆใฟใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
90:27
I can tell you meat serves a very big role in French cuisine,
1042
5427895
6357
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นๆ–™็†ใงใฏ่‚‰ใŒ้žๅธธใซๅคงใใชๅฝนๅ‰ฒใ‚’ๆžœใŸใ—ใฆใŠใ‚Šใ€
90:35
especially the red meats, beef, beef, especially beef, lamb, and to a certain degree, chicken as well mashed potatoes.
1043
5435369
8842
็‰นใซ่ตค่บซ่‚‰ใ€็‰›่‚‰ใ€็‰›่‚‰ใ€็‰นใซ็‰›่‚‰ใ€ๅญ็พŠ่‚‰ใ€ใใ—ใฆใ‚ใ‚‹็จ‹ๅบฆ้ถ่‚‰ใจใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใŒ้‡่ฆใงใ™ใ€‚
90:44
Rediscovered, discovered.
1044
5444211
1285
ๅ†็™บ่ฆ‹ใ€็™บ่ฆ‹ใ€‚
90:45
That seems to be a staple in, in many, certainly lots of restaurants.
1045
5445496
4021
ใใ‚Œใฏใ€ๅคšใใฎใ€็ขบใ‹ใซๅคšใใฎใƒฌใ‚นใƒˆใƒฉใƒณใงใฎๅฎš็•ชใฎใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
90:49
A mashed potato or a form of mashed potato.
1046
5449517
2736
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ€ใพใŸใฏใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใฎไธ€็จฎใ€‚
90:52
Trust me, we are going to talk about mashed potatoes.
1047
5452253
3570
ไฟกใ˜ใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใŸใกใฏใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใซใคใ„ใฆ่ฉฑใ—ใพใ™ใ€‚
90:55
Definitely, because that happens to be on my big list.
1048
5455823
5038
้–“้•ใ„ใชใใ€ใใ‚ŒใŒ็งใฎ้‡่ฆใชใƒชใ‚นใƒˆใซใŸใพใŸใพๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
91:00
Yeah. Please tell us, you know, your country, what your staple food.
1049
5460861
3387
ใ†ใ‚“ใ€‚ใ‚ใชใŸใฎๅ›ฝใ€ไธป้ฃŸใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
91:04
What is the a common food. Almost a daily requirement.
1050
5464248
4488
ไธ€่ˆฌ็š„ใช้ฃŸใน็‰ฉใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€‚ใปใผๆฏŽๆ—ฅใฎๅฟ…้œ€ๅ“ใงใ™ใ€‚
91:08
Something that is gives you your main energy and sustenance is a good word.
1051
5468736
6339
ใ‚ใชใŸใซไธป่ฆใชใ‚จใƒใƒซใ‚ฎใƒผใจๆ „้คŠใ‚’ไธŽใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ไฝ•ใ‹ใ€ใจใ„ใ†ใฎใฏ่‰ฏใ„่จ€่‘‰ใงใ™ใ€‚
91:15
I think we've mentioned that before.
1052
5475142
2136
ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏไปฅๅ‰ใซใ‚‚่จ€ๅŠใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
91:17
Yes. India. Of course it'll be rice.
1053
5477278
4070
ใฏใ„ใ€‚ใ‚คใƒณใƒ‰ใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ”้ฃฏใซใชใ‚Šใพใ™ใ‚ˆใ€‚
91:21
Lentils.
1054
5481348
2353
ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใ€‚
91:23
If you're vegetarian in India, lentils and rice will be your staple food, I would imagine.
1055
5483701
6256
ใ‚คใƒณใƒ‰ใงใƒ™ใ‚ธใ‚ฟใƒชใ‚ขใƒณใชใ‚‰ใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใจ็ฑณใŒไธป้ฃŸใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
91:31
Easy to grow and,
1056
5491942
3337
ๆ ฝๅŸนใŒ็ฐกๅ˜ใงใ€
91:35
they type of bread is made there, which we have, which would like a naan bread.
1057
5495279
4704
ใใ“ใงใฏใƒŠใƒณใฎใ‚ˆใ†ใชใƒ‘ใƒณใŒไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
91:39
But that's not made from wheat.
1058
5499983
1469
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๅฐ้บฆใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
91:41
I believe that's made from it might be made from wheat, but I think it's made from chickpea flour, which has a certain name.
1059
5501452
8191
ใŠใใ‚‰ใๅฐ้บฆใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใฎ็ฒ‰ใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ“ใ‚Œใซใฏๅๅ‰ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
91:49
So if we've got anybody watching from India, can you please tell us what naan bread are made of?
1060
5509643
5305
ใใ‚Œใงใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰่ฆ‹ใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใŸใ‚‰ใ€ใƒŠใƒณใฏไฝ•ใงใงใใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ๆ•™ใˆใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹?
91:54
I don't think it's wheat.
1061
5514948
1001
ๅฐ้บฆใงใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
91:55
I think it's a different type of flour from chickpeas, which has a name, but I can't remember what it is.
1062
5515949
6140
ๅๅ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใจใฏๅˆฅใฎๅฐ้บฆ็ฒ‰ใ ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ไฝ•ใจใ„ใ†็ฒ‰ใชใฎใ‹ๆ€ใ„ๅ‡บใ›ใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:03
But couscous, yeah.
1063
5523924
934
ใงใ‚‚ใ‚ฏใ‚นใ‚ฏใ‚นใ€ใใ†ใ ใญใ€‚
92:04
Can be made from wheat, but also can be made from flour, says Aziz Aziz. So thanks to that, that's quite interesting.
1064
5524858
5522
ๅฐ้บฆใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใŒใ€ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใ‚‹ใ€ใจใ‚ขใ‚ธใ‚บใƒปใ‚ขใ‚ธใ‚บๆฐใฏ่จ€ใ†ใ€‚ใŠใ‹ใ’ใงใ€ใจใฆใ‚‚่ˆˆๅ‘ณๆทฑใ„ใ‚‚ใฎใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
92:10
So North African countries. Yes. So I think I think it is it is consumed in many places.
1065
5530380
5506
ใคใพใ‚ŠๅŒ—ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซ่ซธๅ›ฝใ€‚ใฏใ„ใ€‚ใชใฎใงใ€ใ„ใ‚ใ‚“ใชใจใ“ใ‚ใงๆถˆ่ฒปใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
92:15
I'm not keen on it because normally it's served cold and there are certain types of food.
1066
5535886
5138
้€šๅธธใฏๅ†ทใ‚„ใ—ใฆๆไพ›ใ•ใ‚Œใ€็‰นๅฎšใฎ็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€็งใฏใ“ใ‚Œใซไน—ใ‚Šๆฐ—ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:21
If it is served cold, I, I don't really like it.
1067
5541024
4354
ๅ†ทใ‚„ใ—ใฆ้ฃŸในใ‚‹ใจใ€็งใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:25
We're not keen on cold food in the UK. No, we don't normally have cold food. We're not big fans.
1068
5545378
5906
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏๅ†ทใŸใ„้ฃŸใน็‰ฉใฏใ‚ใพใ‚Šๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใ„ใˆใ€็งใŸใกใฏ้€šๅธธๅ†ทใŸใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใŸใกใฏๅคงใƒ•ใ‚กใƒณใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:31
We like our food to be steaming hot.
1069
5551284
3053
็งใŸใกใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒ็†ฑใ€…ใงใ‚ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
92:34
There are types of food one could eat all the time.
1070
5554337
3420
ใ„ใคใงใ‚‚้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใฎ็จฎ้กžใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
92:37
Mr. Steve.
1071
5557757
1569
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
92:39
A certain food that is one's favourite food.
1072
5559326
4738
ใ‚ใ‚‹ๅคงๅฅฝ็‰ฉใงใ‚ใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใ€‚
92:44
So some of us, even though we are told that we have to eat certain things,
1073
5564064
6006
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŸใกใฎไธญใซใฏใ€็‰นๅฎšใฎใ‚‚ใฎใ‚’้ฃŸในใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจ่จ€ใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€
92:50
some of us of course have our own favourite food, and maybe if we had the chance.
1074
5570236
6907
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“่‡ชๅˆ†ใฎๅฅฝใใช้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ไบบใ‚‚ใ„ใพใ™ใ—ใ€ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
92:57
So it doesn't mean that we actually do it. But if we had the chance to do it,
1075
5577143
5072
ใงใ™ใ‹ใ‚‰ใ€ๅฎŸ้š›ใซใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใงใ‚‚ใ€ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐ
93:03
we would love to eat it every day.
1076
5583449
3587
ๆฏŽๆ—ฅใงใ‚‚้ฃŸในใŸใ„ใงใ™ใญใ€‚
93:07
And I suppose I've already given mine away.
1077
5587036
3904
ใใ—ใฆใ€็งใฏใ™ใงใซ่‡ชๅˆ†ใฎใ‚‚ใฎใ‚’ๆ‰‹ๆ”พใ—ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
93:10
Mashed potatoes I love
1078
5590940
3487
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆ ็งใฏ
93:14
mashed potatoes.
1079
5594427
2519
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
93:16
You boil the potatoes until soft.
1080
5596946
3203
ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใใชใ‚‹ใพใง่Œนใงใพใ™ใ€‚
93:20
You put some milk.
1081
5600149
1468
ใƒŸใƒซใ‚ฏใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
93:21
Full cream, milk, butter, full cream, butter.
1082
5601617
5372
ใƒ•ใƒซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ€ใƒŸใƒซใ‚ฏใ€ใƒใ‚ฟใƒผใ€ใƒ•ใƒซใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใ€ใƒใ‚ฟใƒผใ€‚
93:26
Sometimes a little bit of salt.
1083
5606989
2520
ใŸใพใซใฏๅกฉๅฐ‘ใ€…ใ€‚
93:29
And you mash those potatoes up until they're thick and creamy.
1084
5609509
6006
ใใ—ใฆใ€ใใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’ๆฟƒๅŽšใงใ‚ฏใƒชใƒผใƒŸใƒผใซใชใ‚‹ใพใงใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใ—ใพใ™ใ€‚
93:35
I absolutely love that's a staple for you.
1085
5615882
4254
็งใฏใใ‚ŒใŒใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใฎๅฎš็•ชใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ใจใฆใ‚‚ๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
93:40
Really. You don't have it every day, but I think it could become a staple.
1086
5620136
4438
ๆœฌๅฝ“ใซใ€‚ๆฏŽๆ—ฅใงใฏใชใ„ใงใ™ใŒใ€ๅฎš็•ชใซใชใ‚Šใใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
93:44
I think you're probably Irish or something. I'd say. Well, that's the thing.
1087
5624574
3153
ใŠใใ‚‰ใใ‚ขใ‚คใƒซใƒฉใƒณใƒ‰ไบบใ‹ไฝ•ใ‹ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใพใ‚ใ€ใใ†ใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
93:47
You see, I said something that you would love to eat every day, but you, you know, it would be unhealthy.
1088
5627727
5989
ใปใ‚‰ใ€็งใฏใ‚ใชใŸใŒๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใŸใ„ใ‚‚ใฎใ‚’่จ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใใ‚Œใฏไธๅฅๅบทใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
93:53
So that is my food that I would love to eat every day if I could do it.
1089
5633899
4922
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใชใ‚‰ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใŸใ„ใจๆ€ใ†็งใฎ้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใ€‚
93:58
But of course, if you if you were to eat piles and piles of mashed potatoes every day, Steve, I would definitely it gets a little bit
1090
5638821
9843
ใงใ‚‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒๆฏŽๆ—ฅๅฑฑ็››ใ‚Šใฎใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ‚’้ฃŸในใŸใ‚‰ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€้–“้•ใ„ใชใๅฐ‘ใ—
94:09
overweight.
1091
5649832
717
ๅคชใฃใฆใ—ใพใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
94:10
Now, of course, potatoes are potatoes.
1092
5650549
2202
ใ•ใฆใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฏใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใงใ™ใ€‚
94:12
Get a bad press, so to speak.
1093
5652751
2153
ใ„ใ‚ใฐใ€ๆ‚ชใ„ๅ ฑ้“ใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ™ใ€‚
94:14
They get, they get, we say a bad press, a bad rap.
1094
5654904
3870
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ๆ‚ชใ„ๅ ฑ้“ใ‚„ๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ™ใ€‚
94:18
They get criticised a lot. Bad reputation.
1095
5658774
3487
ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ˆใๆ‰นๅˆคใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚่ฉ•ๅˆคใŒๆ‚ชใ„ใ€‚
94:22
So again, they get a bad reputation.
1096
5662261
2119
ใใ‚Œใงใ€ใพใŸใ—ใฆใ‚‚ๅฝผใ‚‰ใฏๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใ‚’ๅ—ใ‘ใพใ™ใ€‚
94:24
They get a bad reputation by,
1097
5664380
3837
็‚ญๆฐดๅŒ–็‰ฉ้ฃŸๅ“ใฏๆ‚ชใ„้ฃŸๅ“ใจใฟใชใ•ใ‚Œใ€ๆธ›้‡ใ‚’ๆŽจ้€ฒใ™ใ‚‹ไบบใ€…
94:28
people who are promoting losing weight because they're seen as carbohydrate foods are seen as, as bad foods.
1098
5668217
8859
ใ‹ใ‚‰ๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ„ใพใ™ ใ€‚
94:37
If you want to lose weight.
1099
5677076
1685
ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใ€‚
94:38
So bread, pasta, wheat based products, potatoes.
1100
5678761
5805
ใƒ‘ใƒณใ€ใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ€ๅฐ้บฆใƒ™ใƒผใ‚นใฎ่ฃฝๅ“ใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใชใฉใงใ™ใ€‚
94:44
Are seen as bad by people wanting to lose weight and right by dieters.
1101
5684566
5406
ไฝ“้‡ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใŸใ„ไบบใซใจใฃใฆใฏๆ‚ชใงใ‚ใ‚Šใ€ใƒ€ใ‚คใ‚จใƒƒใ‚ฟใƒผใซใจใฃใฆใฏๆญฃใ—ใ„ใจ่ฆ‹ใชใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
94:49
It's all of it's all of the starch, isn't it? And we have a Claudia.
1102
5689972
5405
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆใงใ‚“ใทใ‚“ใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใซใฏใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใŒใ„ใพใ™ใ€‚
94:55
Hello, Claudia. I was going to ask, what's cooking? Claudia.
1103
5695377
4705
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚ๆ–™็†ใจใฏไฝ•ใงใ™ใ‹๏ผŸใจๅฐ‹ใญใ‚ˆใ†ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€‚
95:00
But Claudia has told us I am cooking dumplings filled with mashed potatoes, fried onions and bacon.
1104
5700082
8308
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚ฏใƒฉใ‚ฆใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใฏใ€็งใŒใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ€ใƒ•ใƒฉใ‚คใƒ‰ใ‚ชใƒ‹ใ‚ชใƒณใ€ใƒ™ใƒผใ‚ณใƒณใ‚’่ฉฐใ‚ใŸ้คƒๅญใ‚’ไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
95:08
That sounds absolutely amazing.
1105
5708807
4454
ใใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใงใ™ใญใ€‚
95:13
I really want to try that.
1106
5713261
1519
ๆœฌๅฝ“ใซใใ‚Œใ‚’่ฉฆใ—ใฆใฟใŸใ„ใงใ™ใ€‚
95:14
That does sound like it sounds a bit like an onion bargy.
1107
5714780
4504
ใใ‚Œใฏใ‚ฟใƒžใƒใ‚ฎใƒใƒผใ‚ธใƒผใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใ€‚
95:19
Steve.
1108
5719284
1018
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
95:20
Claudia, you should have men falling at your feet, for your cooking.
1109
5720302
5939
ใ‚ฏใƒญใƒผใƒ‡ใ‚ฃใ‚ขใ€ใ‚ใชใŸใฎๆ–™็†ใฎใŸใ‚ใซใ€ใ‚ใชใŸใฎ่ถณๅ…ƒใซ็”ทใŸใกใŒๅ€’ใ‚Œใฆใใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚
95:26
Because, it's every time you mention something cooking, I just want to fly over and sample it.
1110
5726241
6306
ใ ใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆ–™็†ใซใคใ„ใฆ่จ€ๅŠใ™ใ‚‹ใŸใณใซใ€้ฃ›ใ‚“ใง่กŒใฃใฆ่ฉฆ้ฃŸใ—ใŸใใชใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
95:34
Yes. Oh.
1111
5734583
1234
ใฏใ„ใ€‚ใŠใŠใ€‚
95:35
Mashed potatoes.
1112
5735817
1201
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ€‚
95:37
It's well known in Algeria.
1113
5737018
2519
ใ‚ขใƒซใ‚ธใ‚งใƒชใ‚ขใงใฏใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
95:39
Where as it is, is is, like a puree in the French.
1114
5739537
4371
ใใ‚ŒใŒใใฎใพใพใงใ‚ใ‚‹ใจใ“ใ‚ใ€isใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚น่ชžใงใƒ”ใƒฅใƒผใƒฌใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
95:43
All right. Okay. Yes.
1115
5743908
1569
ใ‚ˆใ—ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใฏใ„ใ€‚
95:45
Mashed potatoes in Paris when we've had it.
1116
5745477
2853
ใƒ‘ใƒชใงใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ‚’้ฃŸในใŸใจใใ€‚
95:48
Or in France, it's sort of not like the mashed potato we'd make here.
1117
5748330
4771
ใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใงไฝœใ‚‹ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใจใฏใกใ‚‡ใฃใจ้•ใ†ใ‚“ใงใ™ใ€‚
95:53
It's more sort of creamy. It's. It's more puree.
1118
5753101
4338
ใ‚‚ใฃใจใ‚ฏใƒชใƒผใƒŸใƒผใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚ใใฎใ€‚ใ‚‚ใฃใจใƒ”ใƒฅใƒผใƒฌใงใ™ใ‚ˆใ€‚
95:57
They actually put lots and lots of proper real cream milk and butter into their creamed potatoes.
1119
5757439
9092
ๅฎŸ้š›ใ€ๅฝผใ‚‰ใฏใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใƒใƒ†ใƒˆใซๆœฌ็‰ฉใฎใ‚ฏใƒชใƒผใƒ ใƒŸใƒซใ‚ฏใจใƒใ‚ฟใƒผใ‚’ใŸใใ•ใ‚“ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:06
That's what it should be.
1120
5766531
1568
ใใ‚Œใฏใใ†ใ‚ใ‚‹ในใใงใ™ใ€‚
96:08
If you want to make real mashed potato, you've got to put that the real ingredient.
1121
5768099
5189
ๆœฌ็‰ฉใฎใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใ‘ใ‚Œใฐใ€ๆœฌ็‰ฉใฎๆๆ–™ใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:13
I've got anybody from India watching.
1122
5773288
1918
ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใŒ่ฆ‹ใฆใใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
96:15
It's gram gram flour is what, but is that for Papa Dom's or is that for,
1123
5775206
5989
ใใ‚Œใฏใ‚ฐใƒฉใƒ ใ‚ฐใƒฉใƒ ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใงใ™ใ€ใ—ใ‹ใ—ใใ‚Œใฏใƒ‘ใƒ‘ใƒ‰ใƒ ใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใใ‚ŒใฎใŸใ‚ใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œ
96:21
is that for, the, the naan bread, which I believe is gram flour I think is gram.
1124
5781779
8692
ใฏใƒŠใƒณใƒ‘ใƒณใฎใŸใ‚ใฎใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€็งใฏใ‚ฐใƒฉใƒ ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€็งใฏใ‚ฐใƒฉใƒ ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
96:30
See, I was thinking it is, chickpea flour, I believe I always thought that naan bread was made with just a very unleavened type of it.
1125
5790471
10778
ใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใฎ็ฒ‰ใ€ใƒŠใƒณใฏ็จฎใ‚’ๅ…ฅใ‚Œใฆใ„ใชใ„ใ‚ฟใ‚คใƒ—ใฎใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใฎ็ฒ‰ใ ใ‘ใงไฝœใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใจใ„ใคใ‚‚ๆ€ใฃใฆใ„ใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
96:41
Maybe. Yes, it may well be.
1126
5801249
2269
ๅคšๅˆ†ใ€‚ใฏใ„ใ€ใใ†ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
96:43
So I think I'm going to pop it, which are made with, gram flour, but I think I don't think you can.
1127
5803518
5171
ใใ‚Œใงใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ ็ฒ‰ใงไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใใ‚Œใ‚’ๅผพใ“ใ†ใจๆ€ใ†ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใชใŸใซใฏใงใใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
96:48
You can buy bags. I've seen it in the Indian shops.
1128
5808689
2486
ใƒใƒƒใ‚ฐใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎใŠๅบ—ใง่ฆ‹ใŸใ“ใจใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
96:51
Okay. Bags of gram flour I think can be made.
1129
5811175
3053
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ฐใƒฉใƒ ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใฎ่ข‹ใฏไฝœใ‚Œใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
96:54
Is anybody from India watching? Yes. If you please. Yes. That's the
1130
5814228
3704
ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใฏ่ฆ‹ใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใฏใ„ใ€‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ‘ใ‚Œใฐใ€‚ใฏใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€
96:59
snack food or convenient
1131
5819300
2519
ใ‚นใƒŠใƒƒใ‚ฏ่“ๅญใ‚„ไพฟๅˆฉใช
97:01
food types tend to be popular, I suppose, Mister Steve, and we all suffer from it.
1132
5821819
6189
้ฃŸใน็‰ฉใŒไบบๆฐ—ใซใชใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็งใŸใกใฏ็š†ใใ‚Œใซ่‹ฆใ—ใ‚“ใงใ„ใ‚‹ใฎใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:08
In fact, we were doing it last night.
1133
5828008
2370
ๅฎŸ้š›ใ€็งใŸใกใฏๆ˜จๅคœใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
97:10
We had some food in the house that was, let's just say, a little bit unhealthy,
1134
5830378
6840
็งใŸใกใฎๅฎถใซใฏใ€ใกใ‚‡ใฃใจไธๅฅๅบทใ€
97:18
a little unhealthy snack food.
1135
5838435
3404
ใกใ‚‡ใฃใจไธๅฅๅบทใชใ‚นใƒŠใƒƒใ‚ฏ่“ๅญใฎใ‚ˆใ†ใช้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
97:21
Convenience food. We did eat a lot of food last night.
1136
5841839
4254
ใ‚ณใƒณใƒ“ใƒ‹ใ‚จใƒณใ‚นใƒ•ใƒผใƒ‰ใ€‚็งใŸใกใฏๆ˜จๅคœใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใพใ—ใŸใ€‚
97:26
And there's one particular type of food we love, isn't it, Steve?
1137
5846093
3604
ใใ—ใฆใ€็งใŸใกใŒๅคงๅฅฝใใช็‰นๅˆฅใช็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€ใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
97:29
Does it begin with C?
1138
5849697
5522
Cใ‹ใ‚‰ๅง‹ใพใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใ‹๏ผŸ
97:35
No. The other one.
1139
5855219
2519
ใ„ใ„ใˆใ€ใ‚‚ใ† 1 ใคใงใ™ใ€‚
97:37
Well, we had last night. Yeah, it's
1140
5857738
3570
ใ•ใฆใ€ๆ˜จๅคœใฏใใ†ใงใ—ใŸใ€‚ ใใ†ใ€
97:41
chocolate sweets.
1141
5861308
1885
ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆ่“ๅญ
97:43
Mexican.
1142
5863193
2603
ใงใ™ ใ€‚ ใƒกใ‚ญใ‚ทใ‚ณไบบใ€‚
97:45
Oh, right. Yes, yes.
1143
5865796
3503
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€ใฏใ„ใ€‚
97:49
Know what are they called?
1144
5869299
1101
ๅฝผใ‚‰ใŒไฝ•ใจๅ‘ผใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
97:50
Nacho nachos?
1145
5870400
1318
ใƒŠใƒใƒงใƒŠใƒใƒงใ‚น๏ผŸ
97:51
Yes, they are triangular.
1146
5871718
2937
ใฏใ„ใ€ไธ‰่ง’ๅฝขใงใ™ใ€‚
97:54
And I think they're also made with corn or maize.
1147
5874655
3603
ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ทใ‚„ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ทใงใ‚‚ไฝœใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
97:58
And they're deep fried and they're crispy. And there are lots of different types of
1148
5878258
5189
ใใ—ใฆๆšใ’ใฆใ‚ใ‚‹ใฎใงใ‚ตใ‚ฏใ‚ตใ‚ฏใงใ™ใ€‚ ใใ—ใฆ ใƒŠใƒใƒงใ‚น
98:04
nachos
1149
5884398
1568
ใ‚‚่‰ฒใ€…ใช็จฎ้กžใŒ
98:05
that you can you can eat, but oh my goodness, are they delicious? Yes.
1150
5885966
5639
้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใฎใงใ™ใŒใ€ใ‚ใ‚Œใ€็พŽๅ‘ณใ—ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใฏใ„ใ€‚
98:11
Corn. We've got to fit. We mustn't forget corn.
1151
5891605
3186
ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ทใ€‚ใƒ•ใ‚ฃใƒƒใƒˆใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใƒˆใ‚ฆใƒขใƒญใ‚ณใ‚ทใ‚’ๅฟ˜ใ‚Œใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
98:14
Which is a carbohydrate source like wheat is a staple in some countries as well.
1152
5894791
6690
ๅฐ้บฆใฎใ‚ˆใ†ใช็‚ญๆฐดๅŒ–็‰ฉๆบใงใ‚ใ‚‹ๅฐ้บฆใฏใ€ไธ€้ƒจใฎๅ›ฝใงใ‚‚ไธป้ฃŸใจใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
98:21
That's cool.
1153
5901531
901
ใ‹ใฃใ“ใ„ใ„ใ€‚
98:22
I think in parts of America.
1154
5902432
1502
ใ‚ขใƒกใƒชใ‚ซใฎไธ€้ƒจใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
98:23
Sydney.
1155
5903934
684
ใ‚ทใƒ‰ใƒ‹ใƒผใ€‚
98:24
Yeah. It's, it's a, it's a like a staple food, something that you always have in the house. Yeah.
1156
5904618
5589
ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€ใใ‚Œใฏใ€ไธป้ฃŸใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ€ๅฎถใซใ„ใคใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
98:30
You can see on the screen there, there is some at the bottom of the screen. There is some popcorn.
1157
5910207
4287
็”ป้ขไธŠใง็ขบ่ชใงใใพใ™ใŒใ€็”ป้ขใฎไธ‹้ƒจใซใ‚‚ใ„ใใคใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‚ˆใ€‚
98:34
It's been there all the time.
1158
5914494
1051
ใใ‚Œใฏใšใฃใจใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
98:35
Look at those beautiful pieces of soft popcorn.
1159
5915545
5122
ๆŸ”ใ‚‰ใ‹ใชใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใฎ็พŽใ—ใ„้ƒจๅˆ†ใ‚’่ฆ‹ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
98:40
Oh that's another thing I could eat every day.
1160
5920667
3370
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใ‚Œใ‚‚ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใญใ€‚
98:44
Popcorn with lots and lots of sticky toffee all over them.
1161
5924037
4855
็ฒ˜็€ๆ€งใฎใƒˆใƒ•ใ‚ฃใƒผใŒใŸใฃใทใ‚Šใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ณใƒผใƒณใ€‚
98:48
So quite often we often think of convenient food.
1162
5928892
3870
ใใฎใŸใ‚ใ€็งใŸใกใฏไพฟๅˆฉใช้ฃŸใน็‰ฉใซใคใ„ใฆ่€ƒใˆใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
98:52
Convenient food, so not convenience food, but food that is convenient.
1163
5932762
6573
ไพฟๅˆฉใช้ฃŸใน็‰ฉใชใฎใงใ€ไพฟๅˆฉใช้ฃŸใน็‰ฉใงใฏใชใใ€ไพฟๅˆฉใช้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใ€‚ ใคใพใ‚Šใ€ไพฟๅˆฉใซ
98:59
So anything that you can
1164
5939335
2136
ๆ‰‹ใซๅ–ใฃใŸใ‚Š้ฃŸในใŸใ‚Š
99:02
grab or eat
1165
5942839
2352
ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎ
99:05
conveniently, something to obtain and something easy to prepare.
1166
5945191
6290
ใ€ๅ…ฅๆ‰‹ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€็ฐกๅ˜ใซๆบ–ๅ‚™ใงใใ‚‹ใ‚‚ใฎใ€‚
99:12
I suppose.
1167
5952048
567
99:12
One thing we eat a lot of here, Steve, is, beans. Baked beans.
1168
5952615
4622
ใŸใถใ‚“ใ€‚
ใ“ใ“ใง็งใŸใกใŒใ‚ˆใ้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใฎ 1 ใคใฏใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่ฑ†ใงใ™ใ€‚็„ผใ่ฑ†ใ€‚
99:17
Baked beans? Yes. Straight from the tin. That's a staple food.
1169
5957237
4754
ใƒ™ใ‚คใ‚ฏใƒ‰ใƒ“ใƒผใƒณใ‚บ๏ผŸใฏใ„ใ€‚็ผถใ‹ใ‚‰ๅ‡บใ—ใฆใ™ใใ€‚ใใ‚Œใฏไธป้ฃŸใงใ™ใ€‚
99:21
Definitely, because we we don't eat it every day, but we have it at least 2 or 3 times a week.
1170
5961991
7308
้–“้•ใ„ใชใใ€ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚้€ฑใซ2ใ€3ๅ›žใฏ้ฃŸในใพใ™ใ€‚
99:29
We have baked beans on something.
1171
5969299
3219
ไฝ•ใ‹ใฎไธŠใซใƒ™ใ‚คใ‚ฏใƒ‰ใƒ“ใƒผใƒณใ‚บใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
99:32
Because it's a quick, easy meal.
1172
5972518
3053
ๆ™‚็Ÿญใง็ฐกๅ˜ใช้ฃŸไบ‹ใ ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
99:35
And it's good for you.
1173
5975571
1318
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆ่‰ฏใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
99:36
Although coming out of a can, how good for you actually is it beans?
1174
5976889
5623
็ผถ่ฉฐใฎ่ฑ†ใงใ™ใŒใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใฉใ‚Œใใ‚‰ใ„ไฝ“ใซ่‰ฏใ„ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
99:42
You know, various forms of beans are a staple in some countries as well.
1175
5982512
5238
ใ”ๅญ˜็ŸฅใฎใจใŠใ‚Šใ€ใ„ใใคใ‹ใฎๅ›ฝใงใฏใ•ใพใ–ใพใชๅฝขใฎ่ฑ†ใŒไธป้ฃŸใจใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:47
Again, carbohydrate based, but they've got protein in them as well.
1176
5987750
4171
็นฐใ‚Š่ฟ”ใ—ใพใ™ใŒใ€็‚ญๆฐดๅŒ–็‰ฉใƒ™ใƒผใ‚นใงใ™ใŒใ€ใ‚ฟใƒณใƒ‘ใ‚ฏ่ณชใ‚‚ๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
99:51
Yes. So, various types of beans, are often a staple food other than healthy food.
1177
5991921
9059
ใฏใ„ใ€‚ใใฎใŸใ‚ใ€ใ•ใพใ–ใพใช็จฎ้กžใฎ่ฑ†ใŒใ€ๅฅๅบท้ฃŸๅ“ไปฅๅค–ใฎไธป้ฃŸใจใชใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
100:00
There might be food we could eat every day.
1178
6000980
3236
ๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:04
So I suppose potatoes are all right as long as you don't eat too many.
1179
6004216
4455
ใงใ™ใฎใงใ€ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฏ้ฃŸใน้ŽใŽใชใ‘ใ‚Œใฐๅคงไธˆๅคซใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
100:08
But I could really eat them.
1180
6008671
1735
ใงใ‚‚ๆœฌๅฝ“ใซ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
100:10
I could definitely eat potatoes every day if I had the chance. Many people do. You bread.
1181
6010406
5572
ๆฉŸไผšใŒใ‚ใ‚Œใฐใ€้–“้•ใ„ใชใๆฏŽๆ—ฅใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅคšใใฎไบบใŒใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚ใƒ‘ใƒณใ‚ˆใ€‚
100:15
So you mentioned bread earlier, Steve.
1182
6015978
3454
ๅ…ˆใปใฉใƒ‘ใƒณใซใคใ„ใฆ่งฆใ‚Œใพใ—ใŸใญใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
100:19
But a lot of people these days now don't trust bread.
1183
6019432
4471
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏๅคšใใฎไบบใŒใƒ‘ใƒณใ‚’ไฟก็”จใ—ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:23
Many people view bread as not healthy, but we might eat it every day.
1184
6023903
7324
ใƒ‘ใƒณใฏๅฅๅบท็š„ใงใฏใชใ„ใจ่€ƒใˆใ‚‹ไบบใŒๅคšใ„ใงใ™ใŒใ€็งใŸใกใฏๆฏŽๆ—ฅ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:31
So there is bread.
1185
6031227
1651
ใใ‚Œใงใƒ‘ใƒณใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
100:32
And of course, I know what Steve going to say because we are quite self-sufficient, aren't we,
1186
6032878
6423
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒไฝ•ใ‚’่จ€ใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใชใœใชใ‚‰็งใŸใกใฏ
100:40
with bread.
1187
6040319
567
100:40
Yes, I, but I bought a bread maker over a year ago now, and it's become a major part of our lives.
1188
6040886
6690
ใƒ‘ใƒณใ‚’
ใ‹ใชใ‚Š่‡ช็ตฆ่‡ช่ถณใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€ใงใ‚‚1ๅนดไปฅไธŠๅ‰ใซใƒ‘ใƒณ็„ผใๅ™จใ‚’่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚ไปŠใงใฏใใ‚ŒใŒ็งใŸใกใฎ็”Ÿๆดปใฎไธป่ฆใช้ƒจๅˆ†ใซใชใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
100:47
And I've, I didn't buy it to save money.
1189
6047576
3604
ใใ—ใฆใ€็งใฏใŠ้‡‘ใ‚’็ฏ€็ด„ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใใ‚Œใ‚’่ฒทใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
100:51
I bought it because I wanted to stop buying supermarket bread, which we know is not good for us.
1190
6051180
6439
ไฝ“ใซ่‰ฏใใชใ„ใจใ‚ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใฎใƒ‘ใƒณใ‚’่ฒทใ†ใฎใ‚’ใ‚„ใ‚ใŸใใฆ่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚
100:58
Full of salt additives and whatever.
1191
6058036
3070
ๅกฉๅˆ†ๆทปๅŠ ็‰ฉใจใ‹ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๅ…ฅใฃใฆใพใ™ใ€‚
101:01
But in fact, it's so cheap to make I eat the bread maker because I think it cost me about ยฃ100 at the time.
1192
6061106
8342
ใงใ‚‚ๅฎŸ้š›ใซใฏใ€ๅฝ“ๆ™‚100ใƒใƒณใƒ‰ใใ‚‰ใ„ใ‹ใ‹ใฃใŸใจๆ€ใ†ใฎใงใ€ใƒ‘ใƒณ็„ผใๅ™จใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใฏใจใฆใ‚‚ๅฎ‰ใ„ใงใ™ใ€‚
101:10
Which sounds a lot of money, but it paid for itself with the.
1193
6070032
3753
ใ‹ใชใ‚ŠใฎใŠ้‡‘ใฎใ‚ˆใ†ใซ่žใ“ใˆใพใ™ใŒใ€ใ“ใ‚Œใงๅ…ƒใŒๅ–ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:13
I worked at it. It paid for itself within six months.
1194
6073785
3220
็งใฏใใ‚Œใซๅ–ใ‚Š็ต„ใฟใพใ—ใŸใ€‚ 6 ใ‹ๆœˆไปฅๅ†…ใซๅ…ƒใŒๅ–ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:17
I didn't buy to save money, but I bought it because I wanted to make healthier bread. But,
1195
6077005
7591
็ฏ€็ด„ใฎใŸใ‚ใซ่ฒทใฃใŸใ‚ใ‘ใงใฏใชใใ€ๅฅๅบท็š„ใชใƒ‘ใƒณใ‚’ไฝœใ‚ŠใŸใใฆ่ณผๅ…ฅใ—ใพใ—ใŸใ€‚ใงใ‚‚ใ€
101:25
Yeah, it only costs about ยฃ0.70 to make a loaf of bread in the machine.
1196
6085547
6073
ใใ†ใงใ™ใ€ๆฉŸๆขฐใงใƒ‘ใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซใ‹ใ‹ใ‚‹่ฒป็”จใฏใ‚ใšใ‹ 0.70 ใƒใƒณใƒ‰ใงใ™ใ€‚
101:31
I've worked out what it is.
1197
6091620
1651
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹่ชฟในใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚
101:33
It's ยฃ2 in the shop, so almost at least a third of the price.
1198
6093271
5456
ๅบ—ๅ†…ใงใฏ2ใƒใƒณใƒ‰ใชใฎใงใ€ใปใผ3ๅˆ†ใฎ1ใฎๅ€คๆฎตใงใ™ใ€‚
101:38
So I worked out that it's paid. It paid for itself within six months.
1199
6098727
5372
ใใ‚Œใงๆœ‰ๆ–™ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใŒๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ 6 ใ‹ๆœˆไปฅๅ†…ใซๅ…ƒใŒๅ–ใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
101:44
Which was quite good.
1200
6104099
1017
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚่‰ฏใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
101:45
And we've got healthier bread. I don't I don't feel any healthier.
1201
6105116
5039
ๅฅๅบท็š„ใชใƒ‘ใƒณใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ†ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€ๅฅๅบทใซใชใฃใŸๆฐ—ใŒใ—ใชใ„ใ€‚
101:50
No, but, psychologically, I know I'm not consuming lots of, additives.
1202
6110155
6006
ใ„ใ„ใˆใ€ใงใ‚‚ใ€ๅฟƒ็†็š„ใซใฏใ€็งใฏๆทปๅŠ ็‰ฉใ‚’ใ‚ใพใ‚Šๆ‘‚ๅ–ใ—ใฆใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
101:56
Well, it's go into shop bought yet know that there was always that thing I would always hear about bleach in white bread.
1203
6116211
8942
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใฏๅบ—ใง่ฒทใฃใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใŒใ€็™ฝใƒ‘ใƒณใฎๆผ‚็™ฝๅ‰คใซใคใ„ใฆ็งใŒใ„ใคใ‚‚่žใ„ใฆใ„ใŸใ“ใจใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:05
So they would often bleach the grain or the flour.
1204
6125153
4321
ใใฎใŸใ‚ใ€็ฉ€็‰ฉใ‚„ๅฐ้บฆ็ฒ‰ใ‚’ๆผ‚็™ฝใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใ‚ˆใใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
102:09
So to make the bread appear much whiter than it really was, I'm not sure if that happens nowadays, I don't know,
1205
6129474
6089
ใใ‚Œใงใ€ใƒ‘ใƒณใ‚’ๅฎŸ้š›ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใšใฃใจ็™ฝใ่ฆ‹ใ›ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ€ใใ‚ŒใŒไปŠใงใฏ่กŒใ‚ใ‚Œใ‚‹ใ‹ใฉใ†ใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€
102:15
but we do make our own bread, and we like to think that it is a little bit healthy.
1206
6135980
6790
็งใŸใกใฏ่‡ชๅˆ†ใŸใกใงใƒ‘ใƒณใ‚’ไฝœใฃใฆใŠใ‚Šใ€ใใ‚ŒใŒๅฐ‘ใ—ใฏๅฅๅบท็š„ใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
102:22
Brazil. They eat a lot of rice and beans.
1207
6142820
3871
ใƒ–ใƒฉใ‚ธใƒซใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏ็ฑณใจ่ฑ†ใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใพใ™ใ€‚
102:26
Practically every day, says Marcia.
1208
6146691
2069
ใปใผๆฏŽๆ—ฅใ€ใจใƒžใƒซใ‚ทใ‚ขใ•ใ‚“ใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
102:30
Which, which sounds, lovely.
1209
6150979
3603
ใชใ‚“ใจใ‚‚็ด ๆ•ตใงใ™ใญใ€‚
102:34
And of course, bread.
1210
6154582
2319
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใƒ‘ใƒณใ‚‚ใ€‚
102:36
Who can resist?
1211
6156901
1385
่ชฐใŒๆŠตๆŠ—ใงใใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
102:38
A nice, some nice Italian or French bread, which is, delicious if it's made.
1212
6158286
7524
็ด ๆ•ตใชใ€็ด ๆ•ตใชใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใพใŸใฏใƒ•ใƒฉใƒณใ‚นใฎใƒ‘ใƒณใ€ใใ‚ŒใŒไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‰ใŠใ„ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
102:45
I mean, if you can get your bread from a boulangerie who, you know, has made it
1213
6165810
6139
ใคใพใ‚Šใ€
102:51
properly or, or some nice Italian bread from, a baker, a proper baker.
1214
6171949
6090
ใใกใ‚“ใจไฝœใฃใŸใƒ–ใƒผใƒฉใƒณใ‚ธใ‚งใƒชใƒผใ‹ใ‚‰ใƒ‘ใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใ€ใใกใ‚“ใจใ—ใŸใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใ‹ใ‚‰็ด ๆ•ตใชใ‚คใ‚ฟใƒชใ‚ขใฎใƒ‘ใƒณใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใ‚Œใฐใ€‚
102:58
Then you'll going to be safer.
1215
6178756
2586
ใใ†ใ™ใ‚Œใฐใ€ใ‚ˆใ‚Šๅฎ‰ๅ…จใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:01
We used to have a baker, a shop in Much Wenlock where it closed down and we didn't like, they had to have to go to the supermarket.
1216
6181342
9309
็งใŸใกใฏใƒžใƒƒใƒใƒปใ‚ฆใ‚งใƒณใƒญใƒƒใ‚ฏใซใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ—ใŸใŒใ€้–‰ๅบ—ใ—ใฆใ—ใพใ„ใ€ใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใƒžใƒผใ‚ฑใƒƒใƒˆใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚‰ใชใ‹ใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
103:10
Yes, to the bread.
1217
6190651
1402
ใใ†ใ€ใƒ‘ใƒณใซใ€‚
103:12
But yes, you know, the bread safe white bread, of course, is supposedly not as good for you
1218
6192053
6456
ใงใ‚‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒ‘ใƒณใซๅฎ‰ๅ…จใช็™ฝใƒ‘ใƒณใฏใ€
103:18
because the fact you want the fibre is supposed to be, much better for you,
1219
6198509
4821
้ฃŸ็‰ฉ็นŠ็ถญใŒๆฌฒใ—ใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใŒใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใฏใ‚‹ใ‹ใซ่‰ฏใ„ใฏใšใงใ‚ใ‚‹ใŸใ‚ใ€ใŠใใ‚‰ใใ‚ใชใŸใซใจใฃใฆใใ‚Œใปใฉ่‰ฏใ
103:24
but, sometimes.
1220
6204832
2019
ใชใ„ใจๆ€ใ‚ใ‚Œใพใ™ ใŒใ€ๅ ดๅˆใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:26
Yeah. A little bit of white bread. Okay. It's nice.
1221
6206851
3820
ใ†ใ‚“ใ€‚็™ฝใƒ‘ใƒณใ‚’ๅฐ‘ใ—ใ€‚ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ„ใ„ใงใ™ใญใ€‚
103:30
The other foods that we often eat every day besides white bread or brown bread, of course, a lot of people these days prefer brown bread.
1222
6210671
8625
็™ฝใƒ‘ใƒณใ‚„้ป’ใƒ‘ใƒณไปฅๅค–ใซใ‚‚็งใŸใกใŒๆฏŽๆ—ฅใ‚ˆใ้ฃŸในใ‚‹้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใŒใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆœ€่ฟ‘ใงใฏ้ป’ใƒ‘ใƒณใ‚’ๅฅฝใ‚€ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใพใ™ใ€‚
103:39
Other daily foods include cereal.
1223
6219296
2636
ใใฎไป–ใฎๆ—ฅๅธธ้ฃŸๅ“ใซใฏใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใŒๅซใพใ‚Œใพใ™ใ€‚
103:41
Cereal can be something you have for breakfast.
1224
6221932
3270
ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฏๆœ้ฃŸใซ้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:45
Yeah, a little bowl or something you have maybe in your porridge.
1225
6225202
6573
ใใ†ใงใ™ใญใ€ๅฐใ•ใชใƒœใ‚ฆใƒซใ‹ใ€ใŠ็ฒฅใซๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
103:52
So maybe there is brand.
1226
6232009
1902
ใ ใ‹ใ‚‰ใƒ–ใƒฉใƒณใƒ‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ‹โ€‹โ€‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€‚
103:53
There is.
1227
6233911
600
ใŒใ‚ใ‚‹ใ€‚
103:54
There are oats.
1228
6234511
1969
ใ‚ชใƒผใƒ„้บฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
103:56
That's that's another very popular type of food that people like eating.
1229
6236480
4805
ใใ‚Œใฏไบบใ€…ใŒๅฅฝใ‚“ใง้ฃŸในใ‚‹ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใฎ้žๅธธใซไบบๆฐ—ใฎใ‚ใ‚‹็จฎ้กžใฎ้ฃŸใน็‰ฉใงใ™ใ€‚
104:01
And of course, I suppose chocolate rice and pasta.
1230
6241285
5372
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใƒฉใ‚คใ‚นใจใƒ‘ใ‚นใ‚ฟใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
104:06
But of course, the thing that most people love to eat are the things that are contained within the food.
1231
6246657
7107
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใŒๅฅฝใ‚“ใง้ฃŸในใ‚‹ใฎใฏใ€้ฃŸใน็‰ฉใซๅซใพใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
104:13
And by that I mean sugar and salt.
1232
6253764
3787
ใ“ใ“ใง็งใŒ่จ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€็ ‚็ณ–ใจๅกฉใฎใ“ใจใงใ™ใ€‚
104:17
And I have to say, I will say it. I am slightly
1233
6257551
5389
ใใ—ใฆใ€็งใฏ่จ€ใ‚ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚็งใฏๅฐ‘ใ—
104:24
addicted to sugar.
1234
6264141
2135
็ ‚็ณ–ไธญๆฏ’ใงใ™ใ€‚
104:26
I do like sweet things, even though deep down I know, I know it is.
1235
6266276
5522
็งใฏ็”˜ใ„ใ‚‚ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ๅฟƒใฎๅบ•ใงใฏใใ†ๆ€ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
104:31
It is not.
1236
6271798
601
ใใ†ใงใฏใชใ„ใ€‚
104:32
Well, cereal is definitely would come under a staple food. For a lot of people.
1237
6272399
5739
ใพใ‚ใ€ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฏ้–“้•ใ„ใชใไธป้ฃŸใซๅˆ†้กžใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ๅคšใใฎไบบใซใจใฃใฆใ€‚
104:38
As you say, oats, which is of course a grain similar to wheat.
1238
6278138
5372
ใŠใฃใ—ใ‚ƒใ‚‹ใจใŠใ‚Šใ‚ชใƒผใƒ„้บฆใ€ใ“ใ‚Œใฏใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ๅฐ้บฆใซไผผใŸ็ฉ€็‰ฉใงใ™ใ€‚
104:43
But,
1239
6283510
3186
ใ—ใ‹ใ—ใ€
104:46
traditionally we think of people in Scotland, eating a lot of oats.
1240
6286696
6006
ไผ็ตฑ็š„ใซ็งใŸใกใฏใ‚นใ‚ณใƒƒใƒˆใƒฉใƒณใƒ‰ใฎไบบใ€…ใŒใ‚ชใƒผใƒ„้บฆใ‚’ใŸใใ•ใ‚“้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
104:53
I don't know if that's the case now, but, I mean, I have I like porridge, but I can't have it every day.
1241
6293370
6172
ไปŠใฏใใ†ใชใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใŠ็ฒฅใฏๅฅฝใใงใ™ใŒใ€ๆฏŽๆ—ฅใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
104:59
It's quite heavy.
1242
6299542
1385
ใ‹ใชใ‚Š้‡ใ„ใงใ™ใ€‚
105:00
So I will have some kind of cereal every day, which is either oats
1243
6300927
6540
ใใ‚Œใงใ€็งใฏๆฏŽๆ—ฅไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏใ‚ชใƒผใƒ„้บฆ
105:07
or wheat based and, but, yeah, you could say cereal was a staple.
1244
6307467
5989
ใ‹ๅฐ้บฆใƒ™ใƒผใ‚นใฎใ„ใšใ‚Œใ‹ใงใ™ใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฏไธป้ฃŸใ ใฃใŸใจ่จ€ใˆใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
105:13
I think it's becoming less popular now.
1245
6313857
3470
ไปŠใงใฏไบบๆฐ—ใ‚‚ไธ‹ใŒใฃใฆใใฆใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
105:17
Because I read somewhere that, there was a cereal factory in the UK closing down because people are eating less cereals now.
1246
6317327
9793
ใฉใ“ใ‹ใง่ชญใ‚“ใ ใฎใงใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏไบบใ€…ใŒใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใ‚’้ฃŸในใ‚‹้‡ใŒๆธ›ใฃใŸใŸใ‚ใซใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซๅทฅๅ ดใŒ้–‰้Ž–ใ•ใ‚ŒใŸใจใฎใ“ใจใ€‚
105:27
They're certainly eating less of the sugary type of unhealthy cereals that, recently have been getting quite bad press.
1247
6327287
9275
ๅฝผใ‚‰ใฏ็ขบใ‹ใซใ€ๆœ€่ฟ‘ใ‹ใชใ‚Šๆ‚ชใ„่ฉ•ๅˆคใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹ใ€็ ‚็ณ–ใ‚’ๅคšใๅซใ‚€ไธๅฅๅบทใชใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฎๆ‘‚ๅ–ใ‚’ๆธ›ใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
105:36
Okay. Christina says Rice Krispies. Yes, I
1248
6336596
4171
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใฏใƒฉใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ”ใƒผใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€
105:42
Rice Krispies are a type of commercial cereal,
1249
6342151
4038
ใƒฉใ‚คใ‚นใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ”ใƒผใฏๅธ‚่ฒฉใฎใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใฎไธ€็จฎใงใ™ใŒใ€
105:46
and I do love anything like that, especially when they have lots and lots of sugar on top of them.
1250
6346189
8141
็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใฏๅคงๅฅฝใใงใ€็‰นใซไธŠใซใŸใใ•ใ‚“ใฎ็ ‚็ณ–ใŒใ‹ใ‹ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใฏๅฅฝใใงใ™ใ€‚
105:54
I have to say, if you could, what food would you eat every day?
1251
6354630
4021
ใ‚‚ใ—ใงใใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ๆฏŽๆ—ฅใฉใ‚“ใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใŸใ„ใงใ™ใ‹?
105:58
Mr. Steve, without regard of the consequence.
1252
6358651
3687
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€็ตๆžœใฏๆฐ—ใซใ›ใšใซใ€‚
106:02
But I definitely have chocolate every day. Well, I do have chocolate every day.
1253
6362338
3770
ใงใ‚‚ใ€็งใฏๆฏŽๆ—ฅๅฟ…ใšใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใใ†ใงใ™ใญใ€็งใฏๆฏŽๆ—ฅใƒใƒงใ‚ณใƒฌใƒผใƒˆใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:06
You almost do only a small amount.
1254
6366108
2019
ใปใจใ‚“ใฉๅฐ‘้‡ใ—ใ‹่กŒใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:08
But, you know, if if there were no health consequence cases,
1255
6368127
3804
ใงใ‚‚ใ€ใ‚‚ใ—ๅฅๅบท่ขซๅฎณใŒใชใ‹ใฃใŸใ‚‰ใ€
106:11
I would, Well, actually, I pretty much eat what I pretty much eat what I like to eat.
1256
6371931
6006
็งใฏใ€ใพใ‚ใ€ๅฎŸ้š›ใฎใจใ“ใ‚ใ€็งใฏ่‡ชๅˆ†ใฎ้ฃŸในใŸใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใปใผ้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
106:19
I don't really eat anything I don't like.
1257
6379555
3120
ๅซŒใ„ใชใ‚‚ใฎใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซ้ฃŸในใพใ›ใ‚“ใ€‚
106:22
I would say so every day. The thing is, with eating something every day.
1258
6382675
4971
็งใชใ‚‰ๆฏŽๆ—ฅใใ†่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚ๅ•้กŒใฏใ€ๆฏŽๆ—ฅไฝ•ใ‹ใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใงใ™ใ€‚
106:27
Is that you become bored with it.
1259
6387646
2720
้ฃฝใใฆใ—ใพใฃใŸใจใ„ใ†ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚
106:30
I've been out, I mind you, I probably do have bread every day, okay.
1260
6390366
5622
ๅค–ๅ‡บใ—ใฆใ‚‹ใ€่จ€ใฃใฆใŠใใพใ™ใŒใ€ใŠใใ‚‰ใๆฏŽๆ—ฅใƒ‘ใƒณใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
106:35
Because we make it, I probably have a cereal every day.
1261
6395988
3303
็งใŸใกใŒไฝœใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€ใŠใใ‚‰ใๆฏŽๆ—ฅใ‚ทใƒชใ‚ขใƒซใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:41
But, yeah, wheat is definitely something I consume one way or the other every day.
1262
6401060
5522
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใˆใˆใ€ๅฐ้บฆใฏ้–“้•ใ„ใชใ็งใŒๆฏŽๆ—ฅไฝ•ใ‚‰ใ‹ใฎๅฝขใงๆถˆ่ฒปใ™ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
106:46
In fact, I think since we started making our own bread, I think we consume more bread than we did before.
1263
6406582
6807
ๅฎŸ้š›ใ€่‡ชๅˆ†ใงใƒ‘ใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใฃใฆใ‹ใ‚‰ใ€ไปฅๅ‰ใ‚ˆใ‚Šใ‚‚ใƒ‘ใƒณใฎๆถˆ่ฒป้‡ใŒๅข—ใˆใŸใ‚ˆใ†ใซๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
106:53
I definitely it's it's safe to say so. Well, we all know mine.
1264
6413455
5339
็ขบใ‹ใซใใ†่จ€ใฃใฆใ‚‚้–“้•ใ„ใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใพใ‚ใ€็งใŸใกใฏ็š†็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
106:58
It would be mashed potatoes. Mashed potatoes.
1265
6418794
3570
ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒžใƒƒใ‚ทใƒฅใƒใƒ†ใƒˆใ€‚
107:02
I absolutely love them. And garlic, you'd have garlic every day as well.
1266
6422364
5723
็งใฏๅฝผใ‚‰ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚ใใ—ใฆใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚‚ใ€ๆฏŽๆ—ฅใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
107:08
Can I just say I.
1267
6428087
1801
็งใฏใƒ‹ใƒณใƒ‹ใ‚ฏใฎ่™œใซใชใฃใฆใ—ใพใ„ใพใ—ใŸ
107:09
I have fallen completely in love with garlic.
1268
6429888
4438
ใ€‚
107:14
I don't know what it is. I've always liked it.
1269
6434326
2369
ใใ‚ŒใŒไฝ•ใชใฎใ‹ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใšใฃใจๅฅฝใใงใ—ใŸใ€‚
107:16
And of course there are many foods that people dislike.
1270
6436695
3036
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๅซŒใ„ใช้ฃŸใน็‰ฉใ‚‚ใŸใใ•ใ‚“ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
107:19
What food do you dislike or find hard to eat? You know mine.
1271
6439731
4355
ๅซŒใ„ใช้ฃŸใน็‰ฉใ€ใพใŸใฏ้ฃŸในใซใใ„ใจๆ€ใ†้ฃŸใน็‰ฉใฏไฝ•ใงใ™ใ‹?ใ‚ใชใŸใฏ็งใฎใ“ใจใ‚’็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
107:24
You don't even need to ask me because everyone knows now I don't like mushrooms and I don't like kidneys.
1272
6444086
8341
็งใซ่žใๅฟ…่ฆใ™ใ‚‰ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚็งใŒใ‚ญใƒŽใ‚ณใ‚‚่…Ž่‡“ใ‚‚ๅฅฝใใงใฏใชใ„ใ“ใจใฏใ‚‚ใ†่ชฐใ‚‚ใŒ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
107:32
I can't eat those things.
1273
6452544
2336
ใ‚ใ‚“ใชใ‚‚ใฎใฏ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใชใ„ใ€‚
107:34
What about you, Steve? Is there a food you hate? Yeah.
1274
6454880
2936
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€ใ‚ใชใŸใฏใฉใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸๅซŒใ„ใช้ฃŸใน็‰ฉใฏใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸใ†ใ‚“ใ€‚
107:37
I don't like seafood.
1275
6457816
2653
็งใฏ้ญšไป‹้กžใŒๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:40
By seafood, I mean things like mussels and pearls.
1276
6460469
5271
้ญšไป‹้กžใจใฏใ€ใƒ ใƒผใƒซ่ฒใ‚„็œŸ็ ใชใฉใฎใ“ใจใ‚’ๆŒ‡ใ—ใพใ™ใ€‚
107:47
Not fish, I like fish.
1277
6467175
2102
้ญšใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€็งใฏ้ญšใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
107:49
What about crabs? Crabs? I don't like that kind of meat.
1278
6469277
4154
ใ‚ซใƒ‹ใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸใ‚ซใƒ‹๏ผŸ็งใฏใใฎใ‚ˆใ†ใช่‚‰ใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
107:53
Crab? Steve. Pardon?
1279
6473431
2119
ใ‚ซใƒ‹๏ผŸใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚่จฑใ—๏ผŸ
107:55
Have you ever had crabs?
1280
6475550
1752
ใ‚ซใƒ‹ใ‚’้ฃŸในใŸใ“ใจใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
107:57
Well, we won't go into that, Mr. Duncan.
1281
6477302
4621
ใพใ‚ใ€ใใ‚Œใซใคใ„ใฆใฏ่งฆใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
108:01
But I know what you're trying to get me to say. Mr. Duncan.
1282
6481923
3887
ใงใ‚‚ใ€ใ‚ใชใŸใŒ็งใซไฝ•ใ‚’่จ€ใ‚ใ›ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹ใฏๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
108:05
Man, there's a lotion you can get for that from the from the camera. What about lobster?
1283
6485810
4955
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ซใƒกใƒฉใ‹ใ‚‰ใใฎใŸใ‚ใซๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹ใƒญใƒผใ‚ทใƒงใƒณใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใƒญใƒ–ใ‚นใ‚ฟใƒผใฏใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
108:10
No, I don't like anything that smells fishy.
1284
6490765
4154
ใ„ใ„ใˆใ€็”Ÿ่‡ญใ„ใ‚‚ใฎใฏๅฅฝใใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:14
I'm not keen on, so I.
1285
6494919
4455
็งใฏไน—ใ‚Šๆฐ—ใงใฏใชใ„ใฎใงใ€็งใฏ
108:19
So. Yeah.
1286
6499374
667
ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
108:20
Mussels, prawns, anything like that. I'm not keen.
1287
6500041
4888
ใƒ ใƒผใƒซ่ฒใ€ใ‚จใƒ“ใ€ใใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ€‚ไน—ใ‚Šๆฐ—ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ‚“ใงใ™ใ€‚
108:24
I remember it in the 1970s. In the early 1980s?
1288
6504929
5039
1970ๅนดไปฃใฎใ“ใจใ‚’ๆ€ใ„ๅ‡บใ—ใพใ™ใ€‚ 1980ๅนดไปฃๅˆ้ ญใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
108:29
No, there would always be someone who would go around in the pubs selling shellfish and something called whelks.
1289
6509968
9092
ใ„ใ‚„ใ€ๅฑ…้…’ๅฑ‹ใซใฏใ„ใคใ‚‚่ฒใจใ‹ใƒ„ใƒ–่ฒใจใ‹ใ‚’ๅฃฒใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใ„ใŸใ€‚
108:39
Whelks?
1290
6519327
2035
ใƒ„ใƒ–๏ผŸ
108:41
They're like little tiny fish in shells.
1291
6521362
3304
ๆฎปใ‚’ใ‹ใถใฃใŸๅฐใ•ใชๅฐใ•ใช้ญšใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใงใ™ใ€‚
108:44
And you take them out and you suck them down.
1292
6524666
2869
ใใ—ใฆใ‚ใชใŸใฏใใ‚Œใ‚‰ใ‚’ๅ–ใ‚Šๅ‡บใ—ใฆๅธใ„่พผใฟใพใ™ใ€‚
108:47
Disgusting things, they smell, smell, they smell.
1293
6527535
3337
ๅซŒใชใ‚‚ใฎใ€่‡ญใ„ใ€่‡ญใ„ใ€่‡ญใ„ใ€‚
108:50
Not very nice. Let's just say, Mr. Steve, we only have ten minutes left.
1294
6530872
5739
ใ‚ใพใ‚Š่‰ฏใใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใจ 10 ๅˆ†ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
108:56
Oh, yes. Quickly as this.
1295
6536611
1518
ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ๆ—ฉ้€Ÿใ€ใ“ใฎใพใพใ€‚
108:58
As this quickly says, do we have do we make spicy food in England, like in India or North Africa?
1296
6538129
4871
ใ“ใ‚Œใงใ™ใใซใ‚ใ‹ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‚„ๅŒ—ใ‚ขใƒ•ใƒชใ‚ซใฎใ‚ˆใ†ใซใ€ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใ‚‚ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใชๆ–™็†ใ‚’ไฝœใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
109:03
We don't.
1297
6543000
1285
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:04
It's not.
1298
6544285
1018
ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:05
We eat spicy food. Curries are very popular, but we don't tend to cook it at home.
1299
6545303
4804
็งใŸใกใฏ่พ›ใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใพใ™ใ€‚ใ‚ซใƒฌใƒผใฏใจใฆใ‚‚ไบบๆฐ—ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ๅฎถใงไฝœใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Šใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:10
We tend to go out for that.
1300
6550107
1669
็งใŸใกใฏใใฎใŸใ‚ใซๅ‡บใ‹ใ‘ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:11
Yeah. Home. Homemade. But but you can buy all these things in the shops now. Ready made, can't you.
1301
6551776
5071
ใ†ใ‚“ใ€‚ๅฎถใ€‚่‡ชๅฎถ่ฃฝใ€‚ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใงใฏใ“ใ‚Œใ‚‰ใฎใ‚‚ใฎใฏใ™ในใฆใŠๅบ—ใง่ฒทใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๆ—ข่ฃฝใงใ™ใ‚ˆใญใ€‚
109:16
You can. We don't. Not in the same way that you would make it in India.
1302
6556847
4271
ใ‚ใชใŸใฏใงใใ‚‹ใ€‚ใใ†ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚คใƒณใƒ‰ใงไฝœใ‚‹ใฎใจๅŒใ˜ๆ–นๆณ•ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:21
And, no, most people, if they're going to make a curry at home, they tend to buy it in a jar.
1303
6561118
6273
ใใ—ใฆใ€ใ„ใˆใ€ใปใจใ‚“ใฉใฎไบบใฏใ€ๅฎถใงใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’ไฝœใ‚‹ๅ ดๅˆใ€็“ถๅ…ฅใ‚Šใฎใ‚ซใƒฌใƒผใ‚’่ณผๅ…ฅใ™ใ‚‹ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
109:27
Yes. And, a curry sauce and add it to some to something. Yeah.
1304
6567541
4488
ใฏใ„ใ€‚ใใ—ใฆใ€ใ‚ซใƒฌใƒผใ‚ฝใƒผใ‚นใจไฝ•ใ‹ใซๅŠ ใˆใพใ™ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
109:32
I suppose it would be fair to say.
1305
6572029
1502
่จ€ใ†ใฎใŒๅ…ฌๅนณใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
109:33
It would be fair to say, Steve, that the, British taste is not always hot and spicy.
1306
6573531
7774
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€่‹ฑๅ›ฝใฎๅ‘ณใฏๅฟ…ใšใ—ใ‚‚่พ›ใใฆใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚ทใƒผใชใ‚‚ใฎใงใฏใชใ„ใ€ใจ่จ€ใฃใฆใ‚‚้Ž่จ€ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:41
We do like our food mild and some might say a little bit bland.
1307
6581305
5756
็งใŸใกใฏ้ฃŸใน็‰ฉใŒใƒžใ‚คใƒซใƒ‰ใชใ‚‚ใฎใ‚’ๅฅฝใฟใพใ™ใŒใ€ๅฐ‘ใ—ๅ‘ณๆฐ—ใชใ„ใจ่จ€ใ†ไบบใ‚‚ใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
109:47
But last night I made Mr. Duncan, one of our favourites, which is lentil dahl.
1308
6587061
5522
ใงใ‚‚ๆ˜จๅคœใ€็งใŸใกใฎใŠๆฐ—ใซๅ…ฅใ‚Šใฎใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใฎใƒ€ใƒผใƒซใงใ‚ใ‚‹ใƒŸใ‚นใ‚ฟใƒผใƒปใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
109:52
Yeah. Which is a light, very lightly spiced.
1309
6592583
2753
ใ†ใ‚“ใ€‚่ปฝใใฆใจใฆใ‚‚่ปฝใใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚นใŒๅŠนใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
109:55
I had three types of lentils I put in there and, with onions and, tomatoes and put it in the slow cooker.
1310
6595336
8675
3็จฎ้กžใฎใƒฌใƒณใ‚บ่ฑ†ใ‚’ใใ“ใซๅ…ฅใ‚Œใ€็މใญใŽใ€ใƒˆใƒžใƒˆใจไธ€็ท’ใซใ‚นใƒญใƒผใ‚ฏใƒƒใ‚ซใƒผใซๅ…ฅใ‚Œใพใ—ใŸใ€‚
110:04
And then we just have it with some bread.
1311
6604261
2202
ใ‚ใจใฏใƒ‘ใƒณใจไธ€็ท’ใซ้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
110:06
It was lovely. Mr. Duncan or rice. Sometimes we have it with rice. Yes.
1312
6606463
4088
็ด ๆ•ตใงใ—ใŸใ€‚ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใจใ‹ใƒฉใ‚คใ‚นใจใ‹ใ€‚ใ”้ฃฏใจไธ€็ท’ใซใ„ใŸใ ใใ“ใจใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใฏใ„ใ€‚
110:10
Mr. Steve, we only have eight minutes. No, eight minutes to do what?
1313
6610551
4404
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€ใ‚ใจ 8 ๅˆ†ใ—ใ‹ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ„ใ‚„ใ€8ๅˆ†ใงไฝ•ใ‚’ใ™ใ‚‹๏ผŸ
110:14
Well, we're going to play the game that we always play every single week.
1314
6614955
4454
ใ•ใฆใ€็งใŸใกใฏๆฏŽ้€ฑใ„ใคใ‚‚ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ฒใƒผใƒ ใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
110:19
It is the super game. A lot of people love playing this.
1315
6619409
4038
ใใ‚Œใฏใ‚นใƒผใƒ‘ใƒผใ‚ฒใƒผใƒ ใงใ™ใ€‚ๅคšใใฎไบบใŒใ“ใ‚Œใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใฎใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
110:23
All you have to do is look at the picture.
1316
6623447
3220
ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏใ€ๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
110:26
And contained within that picture is a well-known phrase or idiom.
1317
6626667
6890
ใใ—ใฆใ€ใใฎๅ†™็œŸใฎไธญใซใฏใ€ใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใ‚„ใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใŒๅซใพใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
110:33
Yes, it is time to play guess the picture idiom.
1318
6633557
5372
ใฏใ„ใ€็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’ๅฝ“ใฆใฆ้Šใถๆ™‚้–“ใงใ™ใ€‚
110:40
If you could be,
1319
6640130
3370
ใงใใ‚‹ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€
110:43
it could be boo boo boo. Be.
1320
6643500
6156
ใใ‚Œใฏใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใƒ–ใƒผใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚ใชใ‚Œใ€‚
110:52
Yes. The. Yes. The picture.
1321
6652559
1885
ใฏใ„ใ€‚ ใ€‚ใฏใ„ใ€‚ๅ†™็œŸใ€‚
110:54
Guess the picture idiom.
1322
6654444
2302
็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’ๆŽจๆธฌใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
110:56
That's all you have to do.
1323
6656746
2286
ใ‚„ใ‚‹ในใใ“ใจใฏใใ‚Œใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
110:59
Guess the picture, guess the picture. It's, It's not annoying.
1324
6659032
5439
็ตตใ‚’ๅฝ“ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€็ตตใ‚’ๅฝ“ใฆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ‚Œใฏใ€่ฟทๆƒ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:04
It's not annoying. What I just did there. I think it might be slightly annoying.
1325
6664471
4855
่ฟทๆƒ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใใ“ใง็งใŒใŸใฃใŸไปŠใ‚„ใฃใŸใ“ใจใ€‚ๅฐ‘ใ—้ขๅ€’ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:09
Sorry about that.
1326
6669326
1501
ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€‚
111:10
Here we go then. Oh, everyone loves this game, Mr. Steve.
1327
6670827
3153
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใฟใ‚“ใชใ“ใฎใ‚ฒใƒผใƒ ใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
111:13
Including you.
1328
6673980
1168
ใ‚ใชใŸใ‚‚ๅซใ‚ใฆใ€‚
111:15
I have a feeling it is now time to play guess the picture idiom.
1329
6675148
5038
็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ‚’ๆŽจๆธฌใ™ใ‚‹ๆ™‚ๆœŸใŒๆฅใŸใ‚ˆใ†ใชๆฐ—ใŒใ—ใพใ™ใ€‚
111:20
I will show you a picture on the screen, and all you have to do is tell me what that picture idiom is.
1330
6680186
9693
ใ‚นใ‚ฏใƒชใƒผใƒณใซๅ†™็œŸใ‚’่ฆ‹ใ›ใพใ™ใ€‚ใ‚ใชใŸใŒใ—ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใฎใฏใ€ใใฎๅ†™็œŸใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚’ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใใ“ใจใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
111:30
I think these are, quite easy this week.
1331
6690930
5039
ไปŠ้€ฑใฏใ‹ใชใ‚Š็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
111:35
I don't think they are difficult.
1332
6695969
2335
้›ฃใ—ใ„ใจใฏๆ€ใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
111:38
I think they might be quite easy. So here is the first one.
1333
6698304
4321
ใŸใถใ‚“ใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใงใฏใ€ๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ ใพใ ใƒ—ใƒฌใ‚คใ—ใŸ
111:43
If you haven't
1334
6703710
617
ใ“ใจใŒใชใ„ๆ–นใซใฏ
111:44
played before, I will give you some idea about how to play it.
1335
6704327
6006
ใ€ใƒ—ใƒฌใ‚คๆ–นๆณ•ใซใคใ„ใฆใ„ใใคใ‹่ชฌๆ˜Žใ—ใพใ™ใ€‚
111:50
So here is the first one.
1336
6710450
1351
ใงใฏใ€ๆœ€ๅˆใฎใ‚‚ใฎใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚
111:51
I like this one.
1337
6711801
1685
็งใฏใ“ใ‚ŒใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
111:53
Don't forget, I spend a lot of hours making these I don't use.
1338
6713486
4872
ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€็งใฏไฝฟ็”จใ—ใชใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซๅคšใใฎๆ™‚้–“ใ‚’่ฒปใ‚„ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
111:58
I it's all my own work. Where are you going, Steve?
1339
6718358
5021
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆ็ง่‡ช่บซใฎไป•ไบ‹ใงใ™ใ€‚ใฉใ“ใธ่กŒใใฎใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–๏ผŸ
112:03
I'm moving over because you like me to be visible.
1340
6723379
2669
ใ‚ใชใŸใŒ็งใ‚’็›ฎ็ซ‹ใคใฎใŒๅฅฝใใชใฎใงใ€็งใฏๅผ•ใฃ่ถŠใ—ใพใ™ใ€‚
112:06
That's it.
1341
6726048
551
112:06
We like to see your lovely face.
1342
6726599
1885
ใใ‚ŒใงใŠใ—ใพใ„ใ€‚
็งใŸใกใฏใ‚ใชใŸใฎ็ด ๆ•ตใช้ก”ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใฎใŒๅฅฝใใงใ™ใ€‚
112:08
You see?
1343
6728484
384
112:08
That's why. Here we go.
1344
6728868
2502
ๅˆ†ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ‹๏ผŸ
ใใ‚ŒใŒ็†็”ฑใงใ™ใ€‚ใ•ใ่กŒใ“ใ†ใ€‚
112:11
The first picture idiom.
1345
6731370
3521
ๆœ€ๅˆใฎ็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ€‚
112:14
Oh. Oh, right. It's.
1346
6734891
4237
ใŠใŠใ€‚ใ‚ใ‚ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚ใใฎใ€‚
112:19
Ooh. By the way, do I like barbecue? Says Pedro.
1347
6739128
3821
ใ‚ใ‚ใ€‚ใจใ“ใ‚ใงใ€็งใฏใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใŒๅฅฝใใงใ™ใ‹๏ผŸใƒšใƒ‰ใƒญใฏ่จ€ใ„ใพใ™ใ€‚
112:22
Hello, Pedro. Yes.
1348
6742949
2635
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€ใƒšใƒ‰ใƒญใ€‚ใฏใ„ใ€‚
112:25
Barbecue isn't something we do here.
1349
6745584
3571
ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใฏใ“ใ“ใงใฏใ‚„ใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:29
It's something that you tend to do in the summer. Nice weather.
1350
6749155
4754
ๅคใซใชใ‚‹ใจใ‚„ใ‚ŠใŒใกใชใ“ใจใงใ™ใญใ€‚ใ„ใ„ๅคฉๆฐ—ใ€‚
112:33
Which doesn't happen very often in the UK.
1351
6753909
3671
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ‚ใพใ‚Š่ตทใ“ใ‚‰ใชใ„ใ€‚
112:37
Go to your friend's house as a party. Everyone's outside as a barbecue.
1352
6757580
5605
ๅ‹ไบบใฎๅฎถใซใƒ‘ใƒผใƒ†ใ‚ฃใƒผใจใ—ใฆ่กŒใใพใ™ใ€‚ใฟใ‚“ใชๅค–ใงใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใ—ใฆใพใ™ใ€‚
112:43
Cooking, cooking sausages, all various types of meats.
1353
6763185
3003
ๆ–™็†ใ€ใ‚ฝใƒผใ‚ปใƒผใ‚ธใ€ใ‚ใ‚‰ใ‚†ใ‚‹็จฎ้กžใฎ่‚‰ใฎ่ชฟ็†ใ€‚
112:46
The problem with barbecues is people always burn the food.
1354
6766188
4805
ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใฎๅ•้กŒใฏใ€ๅธธใซไบบใ€…ใŒ้ฃŸใน็‰ฉใ‚’็‡ƒใ‚„ใ—ใฆใ—ใพใ†ใ“ใจใงใ™ใ€‚
112:50
They think that barbecue is another word for burn.
1355
6770993
5606
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใŒ็ซๅ‚ทใฎๅˆฅใฎ่จ€่‘‰ใงใ‚ใ‚‹ใจ่€ƒใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
112:56
You don't burn the food.
1356
6776599
2202
้ฃŸใน็‰ฉใ‚’็„ฆใŒใ™ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
112:58
You are cooking it to a high temperature and that's it.
1357
6778801
4638
้ซ˜ๆธฉใง่ชฟ็†ใ™ใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
113:03
So the burning part is not part of the barbecue.
1358
6783439
5705
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‡ƒใˆใ‚‹้ƒจๅˆ†ใฏใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใฎไธ€้ƒจใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
113:09
But I've been to many barbecues where they always think the food has to be burnt on the outside.
1359
6789144
8943
ใ—ใ‹ใ—ใ€็งใฏไฝ•ๅบฆใ‚‚ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใซ่กŒใใพใ—ใŸใŒใ€ใใ“ใงใฏ้ฃŸใน็‰ฉใฏๅค–ๅดใง็„ผใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใจๅธธใซ่€ƒใˆใ‚‰ใ‚Œใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
113:18
Yeah, because everyone's worried that if they don't burn it, someone's going to get food poisoning.
1360
6798087
4821
ใใ†ใ€็‡ƒใ‚„ใ•ใชใ„ใจ่ชฐใ‹ใŒ้ฃŸไธญๆฏ’ใซใชใ‚‹ใฎใงใฏใชใ„ใ‹ใจใฟใ‚“ใชใŒๅฟƒ้…ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
113:22
Because in the UK we tend to overcook everything, because we're fearful of getting,
1361
6802908
5922
ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ ้ฃŸไธญๆฏ’ ใ‚’ๆใ‚Œใฆใ€ไฝ•ใงใ‚‚ๅŠ ็†ฑใ—ใ™ใŽใฆใ—ใพใ†ๅ‚พๅ‘ใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™
113:29
food poisoning.
1362
6809781
1085
ใ€‚
113:30
So particularly in barbecues, particularly if you're cooking a chicken, then and you've got guests,
1363
6810866
6573
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€็‰นใซใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใงใฏใ€็‰นใซ้ถ่‚‰ใ‚’่ชฟ็†ใ—ใฆใ„ใฆใ€ใ‚ฒใ‚นใƒˆใŒใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€
113:37
you don't want to undercook the meat because you will be worried about giving people food poisoning.
1364
6817856
6206
้ฃŸไธญๆฏ’ใ‚’ๅผ•ใ่ตทใ“ใ™ใฎใŒๅฟƒ้…ใชใฎใงใ€่‚‰ใ‚’ๅŠ ็†ฑใ—ใ™ใŽใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
113:44
So it always tends to come black.
1365
6824963
3954
ใใฎใŸใ‚ใ€ใฉใ†ใ—ใฆใ‚‚้ป’ใใชใฃใฆใ—ใพใ†ใฎใงใ™ใ€‚
113:48
It's always a bit disappointing, Bob. Yeah.
1366
6828917
1902
ใ„ใคใ‚‚ๅฐ‘ใ—ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ™ใ‚‹ใ‚“ใ ใ€ใƒœใƒ–ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚
113:50
I don't think I've ever been to a barbecue where it's ever been done, but I could say to myself, oh, I really like that, because usually it's.
1367
6830819
7941
ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใŒ่กŒใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๆ‰€ใซ่กŒใฃใŸใ“ใจใฏใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใŒใ€ใ‚ใ‚ใ€็งใฏใใ‚ŒใŒๆœฌๅฝ“ใซๅฅฝใใงใ™ใ€ใชใœใชใ‚‰้€šๅธธใฏใใ†ใงใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€่‡ชๅˆ†ใซ่จ€ใ„่žใ‹ใ›ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚
113:58
By the time you get it, it's in a burn. It's gone cold. Yeah. And it's burnt.
1368
6838760
4888
ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚‹้ ƒใซใฏ็„ผใ‘็„ฆใ’ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฏ’ใใชใฃใฆใใพใ—ใŸใญใ€‚ใ†ใ‚“ใ€‚ใใ—ใฆใ€็„ผใ‘ใฆใ—ใพใฃใŸใ€‚
114:03
It's all just a bit disappointing. I'd rather just cook the meat in the oven.
1369
6843648
5022
ใใ‚Œใฏใ™ในใฆๅฐ‘ใ—ๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚ใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใง่‚‰ใ‚’็„ผใใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
114:08
It's like eating charcoal.
1370
6848670
2869
็‚ญใ‚’้ฃŸในใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใชๆ„Ÿใ˜ใงใ™ใ€‚
114:11
It's always a bit disappointing. Barbecue food to me.
1371
6851539
3637
ใ„ใคใ‚‚ๅฐ‘ใ—ๆฎ‹ๅฟตใงใ™ใ€‚็งใซใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผๆ–™็†ใ‚’ใ€‚
114:15
My advice is don't do it.
1372
6855176
1735
็งใฎใ‚ขใƒ‰ใƒใ‚คใ‚นใฏใ€ใใ‚“ใชใ“ใจใฏใ—ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
114:16
Don't. Don't have a barbecue. Just just get some nice cold food.
1373
6856911
5156
ใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใƒใƒผใƒ™ใ‚ญใƒฅใƒผใฏใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใŠใ„ใ—ใ„ๅ†ทใŸใ„้ฃŸใน็‰ฉใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ ใ‘ใงใ™ใ€‚
114:22
Or maybe just use the oven in your kitchen like normal people.
1374
6862067
6539
ใ‚ใ‚‹ใ„ใฏใ€ๆ™ฎ้€šใฎไบบใฎใ‚ˆใ†ใซใ‚ญใƒƒใƒใƒณใฎใ‚ชใƒผใƒ–ใƒณใ‚’ไฝฟใ†ใ ใ‘ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
114:28
Oh, Christine, I was first to come up with a suggestion. Christina. Thank you.
1375
6868640
5272
ใ‚ใ‚ใ€ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒณใ€็งใŒๆœ€ๅˆใซๆๆกˆใ‚’ๆ€ใ„ใคใใพใ—ใŸใ€‚ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€‚ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
114:35
So thank you for that.
1376
6875130
2035
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
114:37
Can I say hello to appear? A bear?
1377
6877165
3053
ๅ‡บๆผ”ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซๆŒจๆ‹ถใ—ใฆใ‚‚ใ„ใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใ‚ฏใƒž๏ผŸ
114:40
Who asks, is there anyone from India?
1378
6880218
2919
ใ‚คใƒณใƒ‰ใ‹ใ‚‰ๆฅใŸไบบใฏใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸใจ่ชฐใŒๅฐ‹ใญใพใ™ใ‹๏ผŸ
114:43
We do have a lot of people watching in India, so a big hello to everyone watching in India at the moment.
1379
6883137
7408
ใ‚คใƒณใƒ‰ใงใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎไบบใŒ่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€็พๅœจใ‚คใƒณใƒ‰ใง่ฆ–่ดใ—ใฆใ„ใ‚‹็š†ใ•ใ‚“ใ€ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
114:50
Yes, maybe if you're from India, if you can tell us gram flour is that made from chickpeas or is it used to make naan bread?
1380
6890545
9242
ใฏใ„ใ€ใ‚คใƒณใƒ‰ใฎๆ–นใชใ‚‰ใ€ใ‚ฐใƒฉใƒ ็ฒ‰ใฏใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใ‹ใ‚‰ไฝœใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒŠใƒณใ‚’ไฝœใ‚‹ใฎใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚‚ใฎใงใ™ใ‹ใ€ๆ•™ใˆใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ™ใ‹?
114:59
Why do you keep banging Steve?
1381
6899787
1769
ใชใœใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ‚’ๆฎดใ‚Š็ถšใ‘ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
115:01
So please tell us.
1382
6901556
1468
ใใ‚Œใงๆ•™ใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
115:03
Stop banging.
1383
6903024
4588
ๅฉใใฎใฏใ‚„ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
115:07
Or is it just used to make pop atoms?
1384
6907612
2252
ใใ‚Œใจใ‚‚ใƒใƒƒใƒ—ใ‚ขใƒˆใƒ ใ‚’ไฝœใ‚‹ใŸใ‚ใ ใ‘ใซไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
115:09
Chickpea flour? Is that gram flour? And is it used to make pop domes and naan bread?
1385
6909864
5222
ใฒใ‚ˆใ“่ฑ†ใฎ็ฒ‰๏ผŸใใ‚Œใฏใ‚ฐใƒฉใƒ ็ฒ‰ใงใ™ใ‹๏ผŸใƒใƒƒใƒ—ใƒ‰ใƒผใƒ ใ‚„ใƒŠใƒณใซใ‚‚ไฝฟใ‚ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
115:15
You are determined to find out later. Lasagne I am, I'm going to look at it.
1386
6915086
3720
ใ‚ใชใŸใฏๅพŒใงใใ‚Œใ‚’็Ÿฅใ‚‹ใ“ใจใซๆฑบใ‚ใฆใ„ใพใ™ใ€‚ใƒฉใ‚ถใƒ‹ใ‚ขใ€็งใฏใใ‚Œใ‚’่ฆ‹ใฆใฟใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
115:18
I could look it up. I've got my phone here. I could Google it anyway. What's the answer, Mr.
1387
6918806
4254
่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ—ใŸใ€‚็งใฎๆบๅธฏ้›ป่ฉฑใฏใ“ใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ„ใšใ‚Œใซใ›ใ‚ˆใ€ใ‚ฐใƒผใ‚ฐใƒซใง่ชฟในใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚็ญ”ใˆใฏไฝ•ใงใ™ใ‹ใ€
115:23
Duncan?
1388
6923060
518
115:23
The answer to the first, I guess, the picture idiom.
1389
6923578
4471
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“๏ผŸ
ๆœ€ๅˆใฎ็ญ”ใˆใฏใ€ใŠใใ‚‰ใ็ตตใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
115:28
Now, I thought this was really easy.
1390
6928049
2869
ใ•ใฆใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚
115:30
I don't know, I thought this would be really easy, but at least.
1391
6930918
4138
ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏๆœฌๅฝ“ใซ็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ๅฐ‘ใชใใจใ‚‚ใ€‚
115:35
Christina, you have your thinking hat on today because yes, it is.
1392
6935056
6539
ใ‚ฏใƒชใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒŠใ€ไปŠๆ—ฅใฏ่€ƒใˆใ‚‹ๅธฝๅญใ‚’ใ‹ใถใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
115:43
Stick to your guns.
1393
6943681
3353
้Šƒใ‚’ๆŒใก็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
115:47
So you did see what it's happening there.
1394
6947034
2286
ใใ‚Œใงใ€ใใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
115:49
So you got guns and they're all sticky because someone has put glue on them.
1395
6949320
5655
ใใ‚Œใงใ€้Šƒใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใพใ™ใŒใ€่ชฐใ‹ใŒๆŽฅ็€ๅ‰คใ‚’ๅก—ใฃใŸใŸใ‚ใซใƒ™ใ‚ฟใƒ™ใ‚ฟใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
115:54
You might stick to your to your guns, but it is a phrase that we use
1396
6954975
6257
ใ‚ใชใŸใฏ้Šƒใซๅ›บๅŸทใ™ใ‚‹ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ
116:01
quite often in English, a person who will not change their mind.
1397
6961232
6239
่‹ฑ่ชžใง้žๅธธใซ้ ป็นใซไฝฟ็”จใ•ใ‚Œใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ‚ใ‚Šใ€่€ƒใˆใ‚’ๅค‰ใˆใชใ„ไบบใงใ™ใ€‚
116:07
They might even be a person who is resilient in their decision about something.
1398
6967471
8275
ๅฝผใ‚‰ใฏใ€ไฝ•ใ‹ใซใคใ„ใฆๆฑบๆ–ญใ™ใ‚‹้š›ใซๆŸ”่ปŸใชไบบใงใ‚ใ‚‹ๅฏ่ƒฝๆ€งใ‚‚ใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
116:15
Would you say, Steve, stick to your guns?
1399
6975746
1918
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€้Šƒใ‚’ๆŒใก็ถšใ‘ใ‚ใจ่จ€ใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
116:17
Yes, it means that you've made up your mind to do something and you're not going to change.
1400
6977664
5423
ใใ†ใงใ™ใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใ‚ˆใ†ใจๆฑบๅฟƒใ—ใŸใฎใซใ€ใใ‚Œใ‚’ๅค‰ใˆใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใฏใชใ„ใจใ„ใ†ๆ„ๅ‘ณใงใ™ใ€‚
116:23
Even if other people.
1401
6983087
1334
ใŸใจใˆไป–ไบบใงใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ€‚
116:24
Because if you believe something is right and you want to do it,
1402
6984421
3721
ใชใœใชใ‚‰ใ€ไฝ•ใ‹ใŒๆญฃใ—ใ„ใจไฟกใ˜ใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’ใ‚„ใ‚ŠใŸใ„ใฎใง
116:28
then you should stick to your guns because and not let other people persuade you one way or the other.
1403
6988142
7190
ใ‚ใ‚Œใฐใ€่‡ชๅˆ†ใฎไฟกๅฟตใ‚’่ฒซใ้€šใ™ในใใงใ‚ใ‚Šใ€ไป–ไบบใฎ่ชฌๅพ—ใซๅทฆๅณใ•ใ‚Œใชใ„ใ‚ˆใ†ใซใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
116:35
Because if you had an idea to do something, it's probably because inherently, you know, you can do it.
1404
6995632
7975
ใชใœใชใ‚‰ใ€ใ‚‚ใ—ใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‹ใ‚’ใ—ใŸใ„ใจใ„ใ†ใ‚ขใ‚คใƒ‡ใ‚ขใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใŸใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใใ‚ŒใฏใŠใใ‚‰ใๆœฌ่ณช็š„ใซใใ‚ŒใŒใงใใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚
116:44
And, you shouldn't let other people put you off.
1405
7004091
2469
ใใ—ใฆใ€ไป–ไบบใฎใ›ใ„ใง่‡ชๅˆ†ใ‚’ใŒใฃใ‹ใ‚Šใ•ใ›ใฆใฏใ„ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ€‚
116:46
So if you're sticking to your guns, it means you're not giving up what you're doing.
1406
7006560
3270
ใคใพใ‚Šใ€่‡ชๅˆ†ใฎๆญฆๅ™จใ‚’ๆŒใก็ถšใ‘ใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€่‡ชๅˆ†ใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบ‹ใ‚’่ซฆใ‚ใฆใ„ใชใ„ใจใ„ใ†ใ“ใจใ ใ€‚
116:49
A bit like Donald Trump and his tariffs. He's sticking to his guns. He's not giving up with them.
1407
7009830
5005
ใƒ‰ใƒŠใƒซใƒ‰ใƒปใƒˆใƒฉใƒณใƒ—ใจๅฝผใฎ้–ข็จŽใซๅฐ‘ใ—ไผผใฆใ„ใพใ™ใ€‚ๅฝผใฏ้Šƒใซๅ›บๅŸทใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ€‚ๅฝผใฏๅฝผใ‚‰ใจใฎ้–ขไฟ‚ใ‚’่ซฆใ‚ใฆใ„ใพใ›ใ‚“ใ€‚
116:58
Is, a part is an answer.
1408
7018221
2286
ใคใพใ‚Šใ€ไธ€้ƒจใŒ็ญ”ใˆใงใ™ใ€‚
117:00
So that's that's the first picture idiom. Here's another one.
1409
7020507
5005
ใใ‚ŒใŒๆœ€ๅˆใฎๅ†™็œŸใฎใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ™ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:05
This one's easy.
1410
7025512
1668
ใ“ใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
117:07
I think everyone is going to get this one.
1411
7027180
3220
ใ“ใ‚Œใฏ่ชฐใ‚‚ใŒๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
117:10
I'm trying to make them easy.
1412
7030400
2102
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ฐกๅ˜ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
117:12
Oh, this gun I'm not making them hard.
1413
7032502
4838
ใ‚ใ‚ใ€ใ“ใฎ้Šƒใฏ็งใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’้›ฃใ—ใใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ใ‘ใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
117:17
I'm trying to make them easy.
1414
7037340
2786
ใใ‚Œใ‚‰ใ‚’็ฐกๅ˜ใซใ—ใ‚ˆใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ€‚
117:20
Trust me. Yes. Foetus. Yes. Foetus.
1415
7040126
4405
็งใ‚’ไฟกใ˜ใฆใ€‚ใฏใ„ใ€‚่ƒŽๅ…ใ€‚ใฏใ„ใ€‚่ƒŽๅ…ใ€‚
117:24
Be morally strong. Firm in your decisions.
1416
7044531
3153
้“ๅพณ็š„ใซๅผทใใ‚ใ‚Šใชใ•ใ„ใ€‚่‡ชๅˆ†ใฎๆฑบๆ–ญใ‚’ใ—ใฃใ‹ใ‚Šใจ่ฒซใ„ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
117:27
Don't easily give up. Yes. Stick to your guns. Here we go, Steve. Here's another one.
1417
7047684
5005
็ฐกๅ˜ใซ่ซฆใ‚ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚ใฏใ„ใ€‚้Šƒใ‚’ๆŒใก็ถšใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ•ใ‚ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚ใ‚‚ใ†ไธ€ใคใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚
117:32
This is the last one. Because we have to go. We always seem to run out of time.
1418
7052689
4271
ใ“ใ‚ŒใŒๆœ€ๅพŒใงใ™ใ€‚่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚‰ใชใ„ใ‹ใ‚‰ใงใ™ใ€‚ใ„ใคใ‚‚ๆ™‚้–“ใŒ่ถณใ‚Šใชใ„ใ‚ˆใ†ใงใ™ใ€‚
117:36
There we go.
1419
7056960
1802
ใใ‚Œใงใฏ่กŒใใพใ™ใ€‚
117:38
This is.
1420
7058762
617
ใ“ใ‚Œใฏใ€‚
117:39
This is everyone.
1421
7059379
1685
ใ“ใ‚Œใฏๅ…จๅ“กใงใ™ใ€‚
117:41
This is very easy.
1422
7061064
4588
ใ“ใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็ฐกๅ˜ใงใ™ใ€‚
117:45
Is it? I'm.
1423
7065652
901
ใใ†ใงใ™ใ‹๏ผŸ็งใฏใ€‚
117:46
I'm worried that Steve is looking confused.
1424
7066553
3687
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใŒๆททไนฑใ—ใฆใ„ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ่ฆ‹ใˆใ‚‹ใฎใŒๅฟƒ้…ใงใ™ใ€‚
117:50
I'm suddenly thinking, maybe this isn't easy, but I think this is an easy one.
1425
7070240
4437
ใ“ใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใงใฏใชใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใ€ใจ็ช็„ถๆ€ใ„ใพใ—ใŸใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ็ฐกๅ˜ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
117:55
Just.
1426
7075762
450
ใŸใ ใ€‚
117:56
Just say what you see.
1427
7076212
2486
่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใใฎใพใพ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
117:58
Just say what you see. What is happening there?
1428
7078698
4204
่ฆ‹ใŸใ‚‚ใฎใ‚’ใใฎใพใพ่จ€ใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใใ“ใงไฝ•ใŒ่ตทใ“ใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
118:02
What is that person doing?
1429
7082902
3153
ใ‚ใฎไบบใฏไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™ใ‹๏ผŸ
118:06
I know what he's doing.
1430
7086055
1051
็งใฏๅฝผใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใฎใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:07
But when I think of the literal meaning of, or describe that, it doesn't come up with an idiom, oh, I see.
1431
7087106
7041
ใ—ใ‹ใ—ใ€ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใฎๆ„ๅ‘ณใ‚’่€ƒใˆใŸใ‚Šใ€ใใ‚Œใ‚’่ชฌๆ˜Žใ—ใŸใ‚Šใ™ใ‚‹ใจใ€ใ€Œใ‚ใ‚ใ€ใชใ‚‹ใปใฉใ€ใจใ„ใ†็†Ÿ่ชžใŒๆ€ใ„ใคใใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:16
That tells us a lot about Mr.
1432
7096199
1401
ใ“ใฎใ“ใจใ‹ใ‚‰ใ€ไปŠๆ—ฅใฎใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ๆฐใฎ่„ณใซใคใ„ใฆๅคšใใฎใ“ใจใŒใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™
118:17
Steve's brain today.
1433
7097600
2769
ใ€‚
118:20
I think over a Q run over it.
1434
7100369
2520
Q1ๅ›žใใ‚‰ใ„่€ƒใˆใฆใฟใพใ™ใ€‚
118:22
Q okay, anyway, let's let's let the audience guess I'm trying to help them along because it's 4:00.
1435
7102889
6589
Q ๅˆ†ใ‹ใฃใŸใ€ใจใซใ‹ใใ€ใ‚‚ใ† 4 ๆ™‚ใ ใ‹ใ‚‰ใ€็งใŒๅฝผใ‚‰ใ‚’ๆ‰‹ไผใŠใ†ใจใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจ่ฆณๅฎขใซๆŽจๆธฌใ—ใฆใ‚‚ใ‚‰ใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
118:30
Oh, I say we do have a meal to prepare, by the way.
1436
7110346
3704
ใ‚ใ‚ใ€ใจใ“ใ‚ใงใ€้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใŒใ‚ใ‚‹ใจ่จ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:34
So as soon as this finishes today, we are both going into the kitchen and we are going to prepare the meal.
1437
7114050
7440
ไปŠๆ—ฅใฏใ“ใ‚ŒใŒ็ต‚ใ‚ใฃใŸใ‚‰ใ™ใใซไบŒไบบใงใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ่กŒใฃใฆ้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ใ—ใพใ™ใ€‚
118:41
Mr. Steve has a little chicken that he wants to stuff.
1438
7121490
3170
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏๅฐใ•ใช้ถ่‚‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใฆใ€ใใ‚Œใ‚’่ฉฐใ‚ใŸใ„ใจๆ€ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
118:46
We also might have some meat as well today.
1439
7126112
2452
ไปŠๆ—ฅใฏใŠ่‚‰ใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ‹ใ‚‚็Ÿฅใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:48
Run around the clock, says Louis. Hello.
1440
7128564
2703
ใƒซใ‚คใฏใ€24ๆ™‚้–“่ตฐใ‚Š็ถšใ‘ใพใ™ใ€ใจ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€‚ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚
118:51
Okay. Yes
1441
7131267
1952
ใ‚ใ‹ใฃใŸใ€‚ใฏใ„ใ€
118:53
I mean definitely somebody is running around something.
1442
7133219
3870
ใคใพใ‚Š่ชฐใ‹ใŒไฝ•ใ‹ใ‚’้ฟใ‘ใฆ่ตฐใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใฏ้–“้•ใ„ใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
118:57
Oh Beatrice.
1443
7137089
1668
ใ‚ใ‚ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€‚
118:58
That's quite that's a good guess Beatrice a good guess. There.
1444
7138757
4004
ใใ‚Œใฏใ‹ใชใ‚Š่‰ฏใ„ๆŽจๆธฌใงใ™ใ€ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€่‰ฏใ„ๆŽจๆธฌใงใ™ใ€‚ใใ“ใซใฏใ€‚
119:02
I gave away the fact that you could be right by the way I said oh Beatrice.
1445
7142761
5272
ใ‚ใ‚ใƒ™ใ‚ขใƒˆใƒชใ‚นใ€ใจ็งใŒ่จ€ใฃใŸใ“ใจใซใ‚ˆใฃใฆใ€ใ‚ใชใŸใŒๆญฃใ—ใ„ใ‹ใ‚‚ใ—ใ‚Œใชใ„ใจใ„ใ†ไบ‹ๅฎŸใ‚’ๆผใ‚‰ใ—ใฆใ—ใพใฃใŸใฎใงใ™ใ€‚
119:08
Yes, Steve.
1446
7148033
1318
ใฏใ„ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ€‚
119:09
Which you would never ever be able to play poker with anyone because everyone would always know if you had a good hand or a bad hand,
1447
7149351
8909
ใ‚ใชใŸใŒ่‰ฏใ„ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ๆ‚ชใ„ใƒใƒณใƒ‰ใ‚’ๆŒใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‹ใฏ่ชฐใ‚‚ใŒๅธธใซ็Ÿฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ€่ชฐใจใ‚‚ใƒใƒผใ‚ซใƒผใ‚’ใƒ—ใƒฌใ‚คใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏๆฑบใ—ใฆใงใใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
119:18
to be honest with you,
1448
7158894
2436
ๆญฃ็›ดใซ่จ€ใ†
119:21
I think, I think this, I think this was quite easy.
1449
7161330
4020
ใจใ€ใ“ใ‚Œใฏ้žๅธธใซ็ฐกๅ˜ใ ใฃใŸใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
119:25
So I was expecting everyone to get this right.
1450
7165350
4705
ใ ใ‹ใ‚‰็งใฏใฟใ‚“ใชใŒใ“ใ‚Œใ‚’ๆญฃใ—ใ็†่งฃใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆœŸๅพ…ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚
119:30
On the screen you can see the small shadow of the man he is jumping over
1451
7170055
8992
็”ป้ขไธŠใซใฏ ใ€ใ‚ขใƒซใƒ•ใ‚กใƒ™ใƒƒใƒˆใฎ
119:40
the letter
1452
7180365
1185
ใ€ŒQใ€ใจใ„ใ†ๆ–‡ๅญ—
119:43
from the alphabet,
1453
7183168
2152
ใฎ
119:45
the letter Q?
1454
7185320
1952
ไธŠ
119:47
Yes, the answer is.
1455
7187272
5939
ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใฆใ„ใ‚‹็”ทใฎๅฐใ•ใชๅฝฑใŒ่ฆ‹ใˆใพใ™ ใ€‚ ใฏใ„ใ€็ญ”ใˆใฏใใ†ใงใ™ใ€‚
119:53
Jump the queue.
1456
7193211
2820
ๅˆ—ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
119:56
You are literally jumping the queue to jump the queue.
1457
7196031
6006
ๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ€ใ‚ญใƒฅใƒผใ‚’ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ—ใฆใ‚ญใƒฅใƒผใ‚’ใ‚ธใƒฃใƒณใƒ—ใ™ใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:02
This is something you should never do in England.
1458
7202070
3354
ใ“ใ‚Œใฏใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏ็ตถๅฏพใซใ‚„ใฃใฆใฏใ„ใ‘ใชใ„ใ“ใจใงใ™ใ€‚
120:05
If you ever see a lot of people waiting for something, never jump in front, never jump in front of people.
1459
7205424
8391
ไฝ•ใ‹ใ‚’ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ไบบใŒใŸใใ•ใ‚“ใ„ใ‚‹ใฎใ‚’่ฆ‹ใ‹ใ‘ใŸใ‚‰ใ€ๆฑบใ—ใฆๅ‰ใซ้ฃ›ใณไน—ใฃใŸใ‚Šใ€ไบบใฎๅ‰ใซ้ฃ›ใณไน—ใฃใŸใ‚Šใ—ใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
120:13
It will cause fights, fights.
1460
7213999
3086
ใใ‚Œใฏๅ–งๅ˜ฉใ€ๅ–งๅ˜ฉใฎๅŽŸๅ› ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
120:17
You never jump the queue. In the UK, yes, people will fight you.
1461
7217085
4688
ๆฑบใ—ใฆๅˆ—ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใ‚‹ใ“ใจใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใงใฏใ€ใใ†ใงใ™ใ€ไบบใ€…ใฏใ‚ใชใŸใจๆˆฆใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
120:21
They will. They.
1462
7221773
2035
ใใ†ใ™ใ‚‹ใ ใ‚ใ†ใ€‚ๅฝผใ‚‰ใฏใ€‚
120:23
It's like a fight to the death. Almost. Yes.
1463
7223808
3187
ใพใ‚‹ใงๆญป้—˜ใฎใ‚ˆใ†ใชใ‚‚ใฎใ ใ€‚ใปใจใ‚“ใฉใ€‚ใฏใ„ใ€‚
120:26
So there it is, a popular phrase.
1464
7226995
3203
ใ‚ˆใไฝฟใ‚ใ‚Œใ‚‹ใƒ•ใƒฌใƒผใ‚บใงใ™ใ€‚
120:30
If you jump the queue, it means you go ahead of everyone else who is waiting.
1465
7230198
6006
ๅˆ—ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใ‚‹ใจใ„ใ†ใ“ใจใฏใ€ๅพ…ใฃใฆใ„ใ‚‹ไป–ใฎไบบใ‚ˆใ‚Šๅ…ˆใซ่กŒใใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
120:36
You jump the queue, maybe at a bus stop.
1466
7236287
2920
ใŠใใ‚‰ใใƒใ‚นๅœใงๅˆ—ใ‚’้ฃ›ใณ่ถŠใˆใพใ™ใ€‚
120:39
Yeah, maybe, at a at a at a popular, baker shop.
1467
7239207
6323
ใใ†ใ€ใŸใถใ‚“ใ€ไบบๆฐ—ใฎใƒ‘ใƒณๅฑ‹ใ•ใ‚“ใงใ€‚
120:45
A sandwich shop.
1468
7245530
3070
ใ‚ตใƒณใƒ‰ใ‚คใƒƒใƒใฎใŠๅบ—ใงใ™ใ€‚
120:48
So you can see what I've done there.
1469
7248600
1735
ใใ‚Œใง็งใŒใใ“ใงไฝ•ใ‚’ใ—ใŸใ‹ใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
120:50
We have the letter Q and and the person is jumping over.
1470
7250335
4971
Qใจใ„ใ†ๆ–‡ๅญ—ใŒใ‚ใ‚Šใ€ใใฎไบบใŒ้ฃ›ใณ่ถŠใˆใฆใ„ใพใ™ใ€‚
120:55
They are jumping on the queue.
1471
7255306
2920
ๅฝผใ‚‰ใฏๅˆ—ใซ้ฃ›ใณไน—ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
120:58
Flower said, jump for joy. What jump for joy is an idiom.
1472
7258226
3620
่Šฑใฏ่จ€ใ„ใพใ—ใŸใ€้ฃ›ใณไธŠใŒใฃใฆๅ–œใณใพใ—ใŸใ€‚ๅ–œใณใฎใŸใ‚ใซ้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚‹ใจใ„ใ†ใฎใฏๆ…ฃ็”จๅฅใงใ™ใ€‚
121:01
That is a that is a well-known idiom.
1473
7261846
3370
ใใ‚Œใฏใ‚ˆใ็Ÿฅใ‚‰ใ‚ŒใŸใ‚คใƒ‡ใ‚ฃใ‚ชใƒ ใงใ™ใ€‚
121:05
And I can see why you why you said that and jump for joy just means that you're very happy and you're so happy.
1474
7265216
6840
ใใ—ใฆใ€ใชใœใ‚ใชใŸใŒใใ†่จ€ใฃใฆๅ–œใณใซ้ฃ›ใณไธŠใŒใ‚‹ใฎใ‹ใฏใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใŒใ€ใใ‚Œใฏใ‚ใชใŸใŒใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใจใฆใ‚‚ๅนธใ›ใงใ‚ใ‚‹ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚
121:12
You jump up and down.
1475
7272056
1969
้ฃ›ใณ่ทณใญใพใ™ใ€‚
121:14
But that's not the answer to this.
1476
7274025
1868
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใ“ใ‚Œใซๅฏพใ™ใ‚‹็ญ”ใˆใงใฏใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:15
But that is an idiom. So, thank you for that suggestion.
1477
7275893
4104
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏๆ…ฃ็”จๅฅใงใ™ใ€‚ใใ‚Œใงใฏใ€ใใฎๆๆกˆใ‚’ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
121:19
I'm feeling as if I want to jump for joy because we have reached the end of today's live stream.
1478
7279997
6941
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกใŒ็ต‚ใ‚ใ‚Šใ‚’่ฟŽใˆใฆ้ฃ›ใณใคใใŸใ„ๆฐ—ๅˆ†ใงใ™ใ€‚
121:27
The two hours have have literally flown by.
1479
7287472
4387
2ๆ™‚้–“ใฏๆ–‡ๅญ—้€šใ‚Šใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ้ŽใŽใพใ—ใŸใ€‚
121:31
They've gone by so quickly, and it is almost time for us to say goodbye.
1480
7291859
5489
ใ‚ใฃใจใ„ใ†้–“ใซ้ŽใŽใฆใ„ใใ€ใ‚‚ใ†ใ™ใใŠๅˆฅใ‚Œใฎๆ™‚้–“ใŒ่ฟ‘ใฅใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚
121:38
I have enjoyed today's live stream.
1481
7298366
3153
ไปŠๆ—ฅใฎใƒฉใ‚คใƒ–้…ไฟกๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ€‚
121:41
Have you enjoyed it, Mr. Steve? I've. Course I have, Mr. Duncan.
1482
7301519
4121
ๆฅฝใ—ใ‹ใฃใŸใงใ™ใ‹ใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“๏ผŸใ‚„ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ใ‹ใ‚Šใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
121:45
But all this talk of food has made me very hungry because. Yes, well, you know what has to happen now.
1483
7305640
5121
ใ—ใ‹ใ—ใ€้ฃŸใน็‰ฉใฎ่ฉฑใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ€ใจใฆใ‚‚ใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใใพใ—ใŸใ€‚ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใญใ€ใ“ใ‚Œใ‹ใ‚‰ไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
121:50
We have to go into the kitchen to prepare the meal we have.
1484
7310761
5789
็งใŸใกใฏ้ฃŸไบ‹ใ‚’ๆบ–ๅ‚™ใ™ใ‚‹ใŸใ‚ใซใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซ่กŒใ‹ใชใ‘ใ‚Œใฐใชใ‚Šใพใ›ใ‚“ใ€‚
121:56
We have a little chicken that we're going to stuff and roast.
1485
7316550
4555
ๅฐใ•ใช้ถ่‚‰ใŒใ‚ใ‚‹ใฎใงใ€่ฉฐใ‚ใฆใƒญใƒผใ‚นใƒˆใ™ใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚
122:01
And I will be peeling potatoes, of course.
1486
7321105
4354
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฎ็šฎใ‚’ใ‚€ใใพใ™ใ€‚
122:05
Of course I'm going to peel potatoes.
1487
7325459
2553
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฎ็šฎใ‚’ใ‚€ใใพใ™ใ€‚
122:08
And Mr. Duncan will always peel far too many potatoes.
1488
7328012
4754
ใใ—ใฆใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏใ„ใคใ‚‚ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใฎ็šฎใ‚’ใ‚€ใใ™ใŽใฆใ—ใพใ„ใพใ™ใ€‚
122:12
So Mr.
1489
7332766
601
ใใ‚Œใง
122:13
Duncan, but he looks at the potatoes in the saucepan and then adds another third.
1490
7333367
5522
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใฏใ€้‹ใฎไธญใฎใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใ‚’่ฆ‹ใฆใ€ใ•ใ‚‰ใซ3ๅˆ†ใฎ1ใ‚’่ฟฝๅŠ ใ—ใพใ—ใŸใ€‚
122:18
And there's always far too many potatoes. I love potatoes,
1491
7338889
4922
ใใ—ใฆใ„ใคใ‚‚ใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒๅคšใ™ใŽใ‚‹ใ€‚็งใฏใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒๅคงๅฅฝใใชใฎใงใ™ใŒใ€
122:23
what can I say?
1492
7343811
867
ไฝ•ใจ่จ€ใˆใฐใ„ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ
122:24
I can't, I can't say anything else, but I love potatoes.
1493
7344678
4288
ใ„ใˆใพใ›ใ‚“ใ€ไป–ใซไฝ•ใ‚‚่จ€ใˆใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฏใ‚ธใƒฃใ‚ฌใ‚คใƒขใŒๅคงๅฅฝใใงใ™ใ€‚
122:28
Before we. Sorry, before we cooked it, start cooking, I made.
1494
7348966
3670
็งใŸใกใฎๅ‰ใซใ€‚ใ”ใ‚ใ‚“ใชใ•ใ„ใ€่ชฟ็†ใ™ใ‚‹ๅ‰ใซ่ชฟ็†ใ‚’ๅง‹ใ‚ใฆใใ ใ•ใ„ใ€็งใŒไฝœใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚
122:32
Of course we will.
1495
7352636
1051
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใใ†ใ—ใพใ™ใ€‚
122:33
I made some hot cross bun a cake yesterday in the in the,
1496
7353687
5722
ๆ˜จๆ—ฅใ€ ใƒ‘ใƒณใƒกใƒผใ‚ซใƒผ ใงใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใจใ‚ฑใƒผใ‚ญใ‚’ไฝœใ‚Šใพใ—ใŸ ใ€‚ ใชใ‚‹ใปใฉใ€ใ‚นใƒ‘ใ‚คใ‚นใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใ‚“ใงใ™ใญใ€‚
122:40
the bread maker.
1497
7360561
1484
ใƒ›ใƒƒใƒˆใ‚ฏใƒญใ‚นใƒใƒณใ‚บใซใฏ
122:42
So it's, it's got spices in it.
1498
7362045
2503
ๆ˜จๆ—ฅใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒไฝœใฃใŸ
122:44
It's we have that hot cross buns have in them the loaf that Mr.
1499
7364548
4788
ใƒ‘ใƒณใŒๅ…ฅใฃใฆใ„ใ‚‹ใฎใงใ™
122:49
Steve made yesterday.
1500
7369336
1235
ใ€‚
122:50
It's huge and it and we're going to have some of that as well. Before we start preparing the meal.
1501
7370571
5638
ใใ‚Œใฏๅทจๅคงใงใ€็งใŸใกใ‚‚ใใฎไธ€้ƒจใ‚’ๆ‰‹ใซๅ…ฅใ‚Œใ‚‹ใคใ‚‚ใ‚Šใงใ™ใ€‚้ฃŸไบ‹ใฎๆบ–ๅ‚™ใ‚’ๅง‹ใ‚ใ‚‹ๅ‰ใซใ€‚
122:56
I think we will be eating a meal at around about 6:00 tonight.
1502
7376209
4772
ไปŠๅคœใฏ6ๆ™‚ใใ‚‰ใ„ใซใ”้ฃฏใ‚’้ฃŸในใ‚‹ใ“ใจใซใชใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
123:00
Lovely to be here and, interact with you all will be lovely if we could see you.
1503
7380981
5756
ใ“ใ“ใซๆฅใ‚‰ใ‚Œใฆใ†ใ‚Œใ—ใ„ใงใ™ใ€‚ใŠไผšใ„ใงใใŸใ‚‰ใ€็š†ใ•ใ‚“ใจไบคๆตใงใใฆใจใฆใ‚‚ๅฌ‰ใ—ใ„ใงใ™ใ€‚
123:06
But we can't.
1504
7386737
634
ใ—ใ‹ใ—ใ€ใใ‚Œใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚
123:07
But we can interact through the live chat, please.
1505
7387371
2519
ใŸใ ใ—ใ€ใƒฉใ‚คใƒ–ใƒใƒฃใƒƒใƒˆใ‚’้€šใ˜ใฆๅฏพ่ฉฑใ™ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ™ใฎใงใ€ใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
123:09
Like Mr. Duncan's video today, if you haven't already.
1506
7389890
4020
ใพใ ใŠๆŒใกใงใชใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ไปŠๆ—ฅใฎใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใฎใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ใ”่ฆงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:13
It does help his channel enormously. If you just take that, like, button.
1507
7393910
4989
ใใ‚Œใฏๅฝผใฎใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซ้žๅธธใซๅฝน็ซ‹ใกใพใ™ใ€‚ใ„ใ„ใญใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใฆใ„ใŸใ ใ‘ใ‚Œใฐใ€‚
123:18
And it really would make Mr. Duncan a very happy man.
1508
7398899
4287
ใใ—ใฆใใ‚Œใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๆฐใ‚’ๆœฌๅฝ“ใซๅนธใ›ใซใ™ใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
123:23
There it is. It's on the screen. So give me a lovely like. And also, don't forget to subscribe.
1509
7403186
5606
ใใ“ใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใใ‚Œใฏ็”ป้ขไธŠใซใ‚ใ‚Šใพใ™ใ€‚ใ ใ‹ใ‚‰็ด ๆ•ตใชใ€Œใ„ใ„ใญใ€ใ‚’ใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใพใŸใ€่ณผ่ชญใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:28
We have around 1000 new subscribers joining every day at the moment.
1510
7408792
8425
็พๅœจใ€ๆฏŽๆ—ฅ็ด„ 1000 ไบบใฎๆ–ฐ่ฆ็™ป้Œฒ่€…ใŒๅ‚ๅŠ ใ—ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
123:37
Yeah.
1511
7417217
317
123:37
So if you like this and if you want to subscribe, please do both of those things.
1512
7417534
5472
ใ†ใ‚“ใ€‚
ใ—ใŸใŒใฃใฆใ€ใ“ใ‚ŒใŒๆฐ—ใซๅ…ฅใฃใฆ่ณผ่ชญใ—ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€ไธกๆ–นใฎใ“ใจใ‚’่กŒใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
123:43
It would be ever so nice.
1513
7423006
1752
ใใ‚Œใฏใจใฆใ‚‚็ด ๆ™ดใ‚‰ใ—ใ„ใ“ใจใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
123:44
We will see you next Sunday. Mr.. Steve.
1514
7424758
4254
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€‚
123:51
I think I'm here next Sunday.
1515
7431047
1802
ๆฌกใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใฏใ“ใ“ใซใ„ใ‚‹ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
123:52
I'm sure I am. If I'm not, Mr.
1516
7432849
2169
ใใฃใจใใ†ใ ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚ใ‚‚ใ—็งใŒใใ†ใงใชใ„ใชใ‚‰ใ€
123:55
Duncan will tell you in the week, then you can rejoice.
1517
7435018
2452
ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใŒไธ€้€ฑ้–“ไปฅๅ†…ใซๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใ‚‹ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€ใใ‚Œใงใ‚ใชใŸใฏๅ–œใถใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
123:57
So if Mr. Steve isn't here next week,
1518
7437470
3721
ใคใพใ‚Šใ€ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใŒๆฅ้€ฑใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ๅ ดๅˆใ€
124:01
that means he is not here. Bye, everyone.
1519
7441191
3269
ใใ‚ŒใฏๅฝผใŒใ“ใ“ใซใ„ใชใ„ใ“ใจใ‚’ๆ„ๅ‘ณใ—ใพใ™ใ€‚ใ•ใ‚ˆใ†ใชใ‚‰ใ€็š†ใ•ใ‚“ใ€‚
124:04
Thank you.
1520
7444460
1569
ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚
124:06
Have a good week. Learning English are Mr. Duncan's English addict channel.
1521
7446029
5088
่‰ฏใ„ไธ€้€ฑ้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใใ ใ•ใ„ใ€‚่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณๅ…ˆ็”Ÿใฎ่‹ฑ่ชžไธญๆฏ’ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใงใ™ใ€‚
124:11
He can't wait.
1522
7451117
901
ๅฝผใฏๅพ…ใกใใ‚Œใพใ›ใ‚“ใ€‚
124:12
He really?
1523
7452018
517
124:12
You really want to get get into that kitchen? Don't you?
1524
7452535
5422
ๆœฌๅฝ“ใซๅฝผใฏ๏ผŸ
ๆœฌๅฝ“ใซใใฎใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซๅ…ฅใ‚ŠใŸใ„ใงใ™ใ‹๏ผŸใใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†๏ผŸ
124:17
My stomach's rumbling, Mr. Duncan.
1525
7457957
2052
ใŠ่…นใŒ้ณดใฃใฆใพใ™ใ€ใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใ€‚
124:20
Mr. Steve is hungry.
1526
7460009
2636
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใฏใŠ่…นใŒ็ฉบใ„ใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:22
See you next week, Mr.
1527
7462645
1168
ๆฅ้€ฑใพใŸไผšใ„ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€
124:23
Steve, I have
1528
7463813
3987
ใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใ•ใ‚“ใ€
124:27
I don't think I've ever seen Steve.
1529
7467800
1769
็งใฏใ‚นใƒ†ใ‚ฃใƒผใƒ–ใซไผšใฃใŸใ“ใจใŒใชใ„ใจๆ€ใ„ใพใ™ใ€‚
124:29
So, so excited to get into the kitchen.
1530
7469569
4771
ใ ใ‹ใ‚‰ใ€ใ‚ญใƒƒใƒใƒณใซๅ…ฅใ‚‹ใฎใŒใจใฆใ‚‚ๆฅฝใ—ใฟใงใ™ใ€‚
124:34
Lots and lots of food will be eaten today by us, and I hope you enjoy the rest of your Easter Sunday as well.
1531
7474340
8525
ไปŠๆ—ฅใฏใŸใใ•ใ‚“ใฎ้ฃŸใน็‰ฉใŒ็งใŸใกใซ้ฃŸในใ‚‰ใ‚Œใพใ™ใ€‚ๆฎ‹ใ‚Šใฎๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใ‚‚ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:42
Enjoy the rest of your day.
1532
7482982
1835
ๆฎ‹ใ‚Šใฎไธ€ๆ—ฅใ‚’ใŠๆฅฝใ—ใฟใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:44
Enjoy the rest of whatever it is you are doing.
1533
7484817
3053
ใ‚ใชใŸใŒใ‚„ใฃใฆใ„ใ‚‹ใ“ใจใŒไฝ•ใงใ‚ใ‚Œใ€ๆฎ‹ใ‚Šใ‚’ๆฅฝใ—ใ‚“ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
124:47
I hope you've had a good time. I hope it has been worthwhile.
1534
7487870
5939
ๆฅฝใ—ใ„ๆ™‚้–“ใ‚’ใŠ้Žใ”ใ—ใ„ใŸใ ใ‘ใŸใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹ใ€‚ใใ‚Œใ ใ‘ใฎไพกๅ€คใŒใ‚ใฃใŸใ“ใจใ‚’้ก˜ใฃใฆใ„ใพใ™ใ€‚
124:54
If you want to watch this again, you can.
1535
7494927
2569
ใ“ใ‚Œใ‚’ใ‚‚ใ†ไธ€ๅบฆ่ฆ‹ใŸใ„ๅ ดๅˆใฏใ€่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚
124:57
Later on there will be captions as well for you to watch
1536
7497496
5856
ๅพŒใงๅญ—ๅน•ใ‚‚่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚
125:03
and also you can have your own subtitles in your language as well later on.
1537
7503352
8258
ใพใŸใ€ๅพŒใ‹ใ‚‰่‡ชๅˆ†ใฎ่จ€่ชžใง็‹ฌ่‡ชใฎๅญ—ๅน•ใ‚’ไป˜ใ‘ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ใงใใพใ™ใ€‚
125:12
Thank you for watching.
1538
7512211
1335
ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
125:13
See you soon.
1539
7513546
1201
ใพใŸ่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚
125:14
This is Mr. Duncan. You know where I am.
1540
7514747
2519
ใ“ใกใ‚‰ใฏใƒ€ใƒณใ‚ซใƒณใ•ใ‚“ใงใ™ใ€‚็งใŒใฉใ“ใซใ„ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใญใ€‚
125:17
I am in the birthplace of the English language.
1541
7517266
3870
็งใฏ่‹ฑ่ชž็™บ็ฅฅใฎๅœฐใซใ„ใพใ™ใ€‚
125:21
You know where that is?
1542
7521136
1569
ใใ‚ŒใŒใฉใ“ใซใ‚ใ‚‹ใ‹็Ÿฅใฃใฆใ„ใพใ™ใ‹๏ผŸ
125:22
It is, of course, England saying. Thanks for watching.
1543
7522705
3803
ใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ‚คใ‚ฎใƒชใ‚นใฎ่จ€ใ„ๅˆ†ใงใ™ใ€‚ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚
125:26
I am back with you during the week.
1544
7526508
3687
ไปŠ้€ฑไธญใซใฏใพใŸๆˆปใฃใฆใใพใ™ใ€‚
125:30
I am with you on Wednesday.
1545
7530195
2236
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใฏใ‚ใชใŸใจไธ€็ท’ใงใ™ใ€‚
125:32
Don't forget, also to look out.
1546
7532431
3887
ๆณจๆ„ใ™ใ‚‹ใ“ใจใ‚‚ๅฟ˜ใ‚Œใชใ„ใงใใ ใ•ใ„ใ€‚
125:36
Look out for.
1547
7536318
3987
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
125:40
New lessons.
1548
7540305
1118
ๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ€‚
125:41
There are lots and lots of new lessons posted on my YouTube channel.
1549
7541423
4855
็งใฎ YouTube ใƒใƒฃใƒณใƒใƒซใซใฏใ€ใŸใใ•ใ‚“ใฎๆ–ฐใ—ใ„ใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใŒๆŠ•็จฟใ•ใ‚Œใฆใ„ใพใ™ใ€‚
125:46
Check those out as well. Thank you very much for watching. I'm going now.
1550
7546278
5072
ใใกใ‚‰ใ‚‚ใƒใ‚งใƒƒใ‚ฏใ—ใฆใฟใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ”่ฆงใ„ใŸใ ใใพใ—ใฆ่ช ใซใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚ไปŠใ‹ใ‚‰่กŒใใพใ™ใ€‚
125:51
See you soon and take care of yourself.
1551
7551350
3904
่ฟ‘ใ„ใ†ใกใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ไฝ“่ชฟใซๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
125:55
Whatever it is you are doing on this Easter Sunday.
1552
7555254
3420
ใ“ใฎๅพฉๆดป็ฅญใฎๆ—ฅๆ›œๆ—ฅใซใ‚ใชใŸใŒไฝ•ใ‚’ใ—ใฆใ„ใ‚‹ใจใ—ใฆใ‚‚ใ€‚
126:00
And of course, you know what's coming next.
1553
7560025
2936
ใใ—ใฆใ‚‚ใกใ‚ใ‚“ใ€ๆฌกใซไฝ•ใŒ่ตทใ“ใ‚‹ใ‹ใฏใ”ๅญ˜็Ÿฅใงใ™ใ€‚
126:02
Yes, you do.
1554
7562961
1301
ใฏใ„ใ€ใใ†ใงใ™ใ€‚
126:07
Take care.
1555
7567799
1435
ๆฐ—ใ‚’ใคใ‘ใฆใ€‚
126:09
See you on Wednesday. And.
1556
7569234
3170
ๆฐดๆ›œๆ—ฅใซใŠไผšใ„ใ—ใพใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใใ—ใฆใ€‚
126:14
Ta ta for now.
1557
7574272
1252
ใจใ‚Šใ‚ใˆใšใ‚ฟใ‚ฟใ€‚
ใ“ใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซใคใ„ใฆ

ใ“ใฎใ‚ตใ‚คใƒˆใงใฏ่‹ฑ่ชžๅญฆ็ฟ’ใซๅฝน็ซ‹ใคYouTubeๅ‹•็”ปใ‚’็ดนไป‹ใ—ใพใ™ใ€‚ไธ–็•Œไธญใฎไธ€ๆต่ฌ›ๅธซใซใ‚ˆใ‚‹่‹ฑ่ชžใƒฌใƒƒใ‚นใƒณใ‚’่ฆ‹ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅ„ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎใƒšใƒผใ‚ธใซ่กจ็คบใ•ใ‚Œใ‚‹่‹ฑ่ชžๅญ—ๅน•ใ‚’ใƒ€ใƒ–ใƒซใ‚ฏใƒชใƒƒใ‚ฏใ™ใ‚‹ใจใ€ใใ“ใ‹ใ‚‰ใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใ‚’ๅ†็”Ÿใ™ใ‚‹ใ“ใจใŒใงใใพใ™ใ€‚ๅญ—ๅน•ใฏใƒ“ใƒ‡ใ‚ชใฎๅ†็”ŸใจๅŒๆœŸใ—ใฆใ‚นใ‚ฏใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใ”ๆ„่ฆ‹ใƒปใ”่ฆๆœ›ใŒใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ‚‰ใ€ใ“ใกใ‚‰ใฎใŠๅ•ใ„ๅˆใ‚ใ›ใƒ•ใ‚ฉใƒผใƒ ใ‚ˆใ‚Šใ”้€ฃ็ตกใใ ใ•ใ„ใ€‚

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7