English Addict Ep 359 -🔴LIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views

2025-04-21 ・ English Addict with Mr Duncan


New videos

English Addict Ep 359 -🔴LIVE stream / Sunday 20th APRIL 2025 / Join the LIVE Chat & Learn English

2,534 views ・ 2025-04-21

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

03:21
We have sunshine.
0
201900
3136
ما آفتاب داریم
03:25
We have blue sky. Somewhere up there.
1
205036
4955
ما آسمان آبی داریم یه جایی اون بالا
03:29
We also have a gentle breeze.
2
209991
2035
نسیم ملایمی هم داریم.
03:32
We have the birds singing.
3
212026
1936
ما پرنده ها را داریم که آواز می خوانند.
03:33
We have everything going on at the moment on this rather Super Sunday.
4
213962
7374
ما همه چیز را در این لحظه در این سوپر یکشنبه داریم.
03:41
And yes, it is Easter.
5
221336
2435
و بله، عید پاک است.
03:43
So happy Easter straight away to all those who are celebrating Easter and even to those who are not.
6
223771
7725
پس عید پاک را فوراً به همه کسانی که عید پاک را جشن می گیرند و حتی آنهایی که نیستند تبریک می گویم.
03:51
Hello. Welcome.
7
231529
1118
سلام. خوش آمدید.
03:52
Here we go again.
8
232647
1618
اینجا دوباره می رویم.
03:54
It is English addict coming to you.
9
234265
2970
این معتاد انگلیسی است که به سراغ شما می آید.
03:57
Live from the birthplace of the English language. We all know where it is.
10
237235
5105
زندگی از زادگاه زبان انگلیسی. همه می دانیم کجاست.
04:02
I know where it is.
11
242340
2085
می دانم کجاست.
04:04
And you are now thinking.
12
244425
1301
و شما اکنون فکر می کنید.
04:05
Mr. Duncan.
13
245726
784
آقای دانکن
04:06
Just get on with it.
14
246510
5990
فقط با آن ادامه دهید.
04:25
Super Sunday.
15
265646
3921
سوپر یکشنبه.
04:29
It sure is a Super Sunday.
16
269567
3253
مطمئناً یک سوپر یکشنبه است.
04:32
Here we are again. Oh my goodness. What a surprise.
17
272820
4187
ما دوباره اینجا هستیم. وای خدای من. چه شگفتی.
04:38
Hi, everybody.
18
278025
1118
سلام به همه
04:39
This is Mr. Duncan in England.
19
279143
2786
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:41
How are you today?
20
281929
1018
امروز چطوری؟
04:42
Are you okay? I hope so. Are you happy? Do you have one of these on your face?
21
282947
5638
حالت خوبه؟ امیدوارم اینطور باشد. آیا شما خوشحال هستید؟ آیا یکی از اینها را روی صورت خود دارید؟
04:48
Do you have a special Easter smile today? I wonder?
22
288585
5439
آیا امروز لبخند ویژه ای برای عید پاک دارید؟ تعجب می کنم؟
04:54
I have 1 or 2 reasons to be happy. First of all,
23
294024
5372
من 1 یا 2 دلیل برای خوشحالی دارم. اول از همه،
04:59
it is Easter.
24
299396
2252
عید پاک است.
05:01
It's also a public holiday, so lots of people this weekend are enjoying an extra day
25
301648
7525
همچنین یک تعطیلات رسمی است، بنابراین بسیاری از مردم این آخر هفته از یک روز اضافی لذت می برند
05:09
with tomorrow being Bank Holiday Monday as well.
26
309206
5989
و فردا نیز دوشنبه تعطیلات بانکی است.
05:15
So many people will be off, so no doubt lots of people in the UK are relaxing and perhaps you are doing the same thing.
27
315329
9359
بسیاری از مردم تعطیل خواهند شد، بنابراین بدون شک بسیاری از مردم در بریتانیا در حال استراحت هستند و شاید شما نیز همین کار را انجام می دهید.
05:24
Maybe you also have a public holiday where you are for the Easter celebrations.
28
324688
6440
شاید شما هم یک تعطیلات رسمی داشته باشید که در آن برای جشن های عید پاک هستید.
05:31
Anyway, I hope you have one of these on your face and even if you don't, I will try to put one there.
29
331311
6907
به هر حال امیدوارم یکی از اینها را روی صورتتان داشته باشید و حتی اگر ندارید، سعی می کنم یکی از آن ها را در آنجا قرار دهم.
05:38
Over the next two hours. Oh my goodness, I know what you're thinking.
30
338568
4421
طی دو ساعت آینده خدای من میدونم به چی فکر میکنی
05:44
Do we really have to stare at your face for the next two hours?
31
344307
5122
آیا واقعاً باید تا دو ساعت آینده به صورت شما خیره شویم؟
05:49
Well, I'm going to tell you now.
32
349429
1568
خب الان بهت میگم
05:50
You don't have to just look at me.
33
350997
3988
لازم نیست فقط به من نگاه کنی
05:54
We also have someone else coming up today as well.
34
354985
3653
ما همچنین یک نفر دیگر را امروز نیز داریم.
05:58
He will be here.
35
358638
1502
او اینجا خواهد بود.
06:00
Yes. You know who I'm talking about?
36
360140
2102
بله. میدونی در مورد کی حرف میزنم؟
06:02
You know the person it is.
37
362242
2102
شما آن شخص را می شناسید.
06:04
Of course, Mr. Steve.
38
364344
1601
البته آقای استیو.
06:05
He will be with us at 2:30.
39
365945
4572
او ساعت 2:30 با ما خواهد بود.
06:10
He's been in the garden once again, busily doing all sorts of things.
40
370517
5105
او یک بار دیگر در باغ بوده و مشغول انجام انواع کارها است.
06:15
I think he was trimming his bush.
41
375622
6006
فکر کنم داشت بوته اش را کوتاه می کرد.
06:22
I think that refers to the gardening.
42
382128
2970
من فکر می کنم که به باغبانی اشاره دارد.
06:25
I'm not sure.
43
385098
1418
من مطمئن نیستم.
06:26
But he did tell me this morning that he bit.
44
386516
3003
اما او امروز صبح به من گفت که گاز گرفته است.
06:29
He plans to trim his bush today.
45
389519
4371
او قصد دارد امروز بوته خود را کوتاه کند.
06:33
I assume it has something to do with the garden.
46
393890
3637
فکر می کنم ربطی به باغ داشته باشد.
06:37
By the way, I am Duncan.
47
397527
2152
اتفاقا من دانکن هستم.
06:39
I am Mr. Duncan. Some people call me that.
48
399679
3387
من آقای دانکن هستم. بعضی ها به من می گویند.
06:43
Some people call me other things.
49
403066
2352
بعضی ها به من چیزهای دیگری می گویند.
06:45
Apparently, the other day, I heard someone say that Mr. Duncan. He is a coat.
50
405418
5188
ظاهراً روز گذشته شنیدم که یکی می گوید آقای دانکن. او یک کت است.
06:52
At least I think that's what they said.
51
412608
2970
حداقل من فکر می کنم این چیزی است که آنها گفتند.
06:55
So, coming up today, we have lots of English, lots of subjects to talk about.
52
415578
5072
بنابراین، امروز در راه است، ما تعداد زیادی از موضوعات انگلیسی، بسیاری از موضوعات برای صحبت در مورد.
07:00
Oh my goodness.
53
420650
1384
وای خدای من.
07:02
On this Easter Sunday, for many people it is a special day.
54
422034
6207
در این یکشنبه عید پاک، برای بسیاری از مردم یک روز خاص است.
07:08
So I suppose first of all, I should say Happy Easter to all those who are celebrating, sharing all of the celebrations.
55
428241
10477
بنابراین من فکر می کنم قبل از هر چیز، باید عید پاک را به همه کسانی که جشن می گیرند، تبریک بگویم، و همه جشن ها را به اشتراک می گذارند.
07:18
And I know in many countries around the world, across Europe, over towards, I suppose, the Far East,
56
438718
9442
و من در بسیاری از کشورهای جهان، در سراسر اروپا، به خاور دور،
07:29
the Balkans, South America.
57
449462
4287
بالکان، آمریکای جنوبی می دانم.
07:33
Many people also observe Easter in a very big way.
58
453749
6090
بسیاری از مردم عید پاک را نیز به شکلی بسیار بزرگ برگزار می کنند.
07:40
In fact, Mr.
59
460039
1151
در واقع،
07:41
Steve's sister was on holiday recently in Spain and she said that there were loads
60
461190
6957
خواهر آقای استیو اخیراً در تعطیلات در اسپانیا بود و او گفت که
07:48
of huge celebrations taking place leading up to Easter.
61
468147
6423
جشن‌های بزرگی در پیش از عید پاک برگزار می‌شد.
07:55
In fact, she said, one of the celebrations took place all day and also into the night as well.
62
475170
7591
در واقع، او گفت، یکی از جشن ها در تمام روز و همچنین تا شب برگزار می شد.
08:03
So I would imagine that is something that is common in many countries.
63
483112
6006
بنابراین من تصور می کنم این چیزی است که در بسیاری از کشورها رایج است.
08:09
And I'm sure you are thinking, Mr. Duncan, what about in the UK?
64
489118
4487
و من مطمئن هستم که شما به این فکر می کنید، آقای دانکن، در بریتانیا چه؟
08:13
Do you still have big Easter celebrations?
65
493605
3871
آیا هنوز جشن های بزرگ عید پاک دارید؟
08:17
I have to say we don't. We don't do it as much as we used to.
66
497476
4755
باید بگویم که نداریم. ما مثل گذشته این کار را انجام نمی دهیم.
08:23
I remember growing
67
503448
1152
به یاد دارم که وقتی
08:24
up we would often have Easter celebrations, lots of festivities,
68
504600
5989
بزرگ می‌شدیم، اغلب جشن‌های عید پاک، جشن‌های فراوان،
08:30
festivals, celebrations, gatherings, pageants.
69
510706
5739
فستیوال‌ها، جشن‌ها، گردهمایی‌ها، مجالس نمایش داشتیم.
08:36
So quite often people would march or go through the streets wearing their fancy clothing.
70
516445
7641
بنابراین اغلب مردم با پوشیدن لباس های فانتزی خود راهپیمایی می کردند یا در خیابان ها می رفتند.
08:44
There would often be some sort of theme connected to those things.
71
524519
4972
اغلب نوعی موضوع مرتبط با آن چیزها وجود دارد.
08:49
So when we talk about pageant, we are talking about a very
72
529491
6006
بنابراین هنگامی که ما در مورد مسابقه صحبت می کنیم، در مورد یک جشن بسیار هیجان انگیز صحبت می کنیم
08:55
exciting celebration involving people and also activities.
73
535530
5989
که شامل مردم و همچنین فعالیت ها می شود.
09:01
Quite often there will be some sort of display going through the streets.
74
541636
5472
اغلب اوقات نوعی نمایشگر در خیابان ها وجود دارد.
09:07
And I do know in many countries around the world, Easter is celebrated in a very big way.
75
547108
8325
و من می دانم که در بسیاری از کشورهای جهان، عید پاک به شکلی بسیار بزرگ جشن گرفته می شود.
09:15
So if you are doing that, have a super duper time.
76
555450
5355
بنابراین اگر این کار را انجام می دهید، زمان فوق العاده ای داشته باشید.
09:20
Of course, the other reason why I'm feeling happy is because Easter involves food.
77
560805
9226
البته دلیل دیگری که باعث خوشحالی من می شود این است که عید پاک شامل غذا می شود.
09:30
And if you are a regular viewer, you will know that I love food very much.
78
570799
4204
و اگر بیننده دائمی باشید، می دانید که من غذا را خیلی دوست دارم.
09:35
I am a big fan of food, especially sweet things.
79
575003
6006
من عاشق غذاها هستم مخصوصا چیزهای شیرین.
09:41
So Easter gifts, chocolate, eggs,
80
581092
4922
بنابراین هدایای عید پاک، شکلات، تخم مرغ،
09:47
eating lots of lovely delicious food.
81
587181
3420
خوردن مقدار زیادی غذاهای خوشمزه دوست داشتنی.
09:50
Hot cross buns.
82
590601
2369
نان کراس داغ.
09:52
There is another thing a lot of people will eat over the festive period known as Easter.
83
592970
7892
چیز دیگری نیز وجود دارد که بسیاری از مردم در طول دوره جشن معروف به عید پاک می خورند.
10:01
And it is interesting that with many festivals, many religious festivals,
84
601946
5873
و جالب است که با بسیاری از اعیاد، بسیاری از اعیاد مذهبی،
10:07
there is always food involved somewhere.
85
607819
6005
همیشه در جایی غذا دخیل است.
10:14
That is one of the reasons why travelling can be a good thing.
86
614959
5022
این یکی از دلایلی است که چرا سفر می تواند چیز خوبی باشد.
10:19
Because if you happen to be in another country where a certain celebration is taking place, you don't just have the opportunity
87
619981
8541
زیرا اگر در کشور دیگری هستید که در آن جشن خاصی برگزار می شود، نه تنها فرصتی
10:28
to witness some lovely cultural moments of time, you also have a chance to sample some very interesting food.
88
628906
9660
برای تماشای لحظات فرهنگی دوست داشتنی دارید، بلکه فرصتی برای چشیدن غذاهای بسیار جالب دارید.
10:39
So I would always say that food is a big part of any type of celebration, including, I suppose, birthdays.
89
639350
11828
بنابراین من همیشه می گویم که غذا بخش بزرگی از هر نوع جشنی است، از جمله، فکر می کنم، تولد.
10:51
We often think of food being served during birthdays,
90
651212
5989
ما اغلب به این فکر می کنیم که در طول تولدها غذا سرو می شود،
10:57
but with certain celebrations, certain types of festivities.
91
657201
6006
اما با جشن های خاص، انواع خاصی از جشن ها.
11:03
We will often have lots of delicious food as well.
92
663507
4021
ما اغلب غذاهای خوشمزه زیادی نیز خواهیم داشت.
11:07
Which brings me back to my original point about
93
667528
4738
که مرا به نقطه اصلی خود در مورد
11:13
my desire for chocolate.
94
673434
4287
تمایل من به شکلات برمی گرداند .
11:17
Quite often we will give each other Easter eggs.
95
677721
4054
اغلب اوقات ما به یکدیگر تخم مرغ عید پاک می دهیم.
11:21
And imagine my surprise this morning when I woke up and there it was.
96
681775
4221
و شگفتی من را امروز صبح که از خواب بیدار شدم و آنجا بود تصور کنید.
11:25
Look, a lovely big Easter egg.
97
685996
3937
نگاه کنید، یک تخم مرغ بزرگ دوست داشتنی عید پاک.
11:29
Now, this is not a huge one.
98
689933
3337
در حال حاضر، این یک بزرگ نیست.
11:33
It's not a really, really big Easter egg because to be honest with you, I'm trying to cut down on the amount of chocolate
99
693270
8241
این یک تخم مرغ عید پاک واقعاً، واقعاً بزرگ نیست، زیرا صادقانه بگویم، سعی می کنم مقدار شکلات
11:42
and junk food that I'm eating at the moment. But here we go.
100
702679
4321
و غذاهای ناسالم را که در حال حاضر می خورم کاهش دهم. اما در اینجا ما می رویم.
11:47
Look at that.
101
707000
701
11:47
Mr. Steve presented that to me this morning. Isn't that lovely?
102
707701
5238
به آن نگاه کنید.
آقای استیو آن را امروز صبح به من ارائه کرد. دوست داشتنی نیست؟
11:52
A lovely big Easter egg.
103
712939
2052
یک تخم مرغ بزرگ عید پاک.
11:54
Also, it happens to be my my most favourite brand of chocolate as well.
104
714991
6841
همچنین، اتفاقاً مورد علاقه ترین مارک شکلات من نیز هست.
12:02
So what about you? Did you receive something nice for Easter?
105
722599
4621
پس شما چطور؟ آیا برای عید پاک چیز خوبی دریافت کردید؟
12:07
Maybe some chocolates, maybe a box of chocolates, flowers, perhaps.
106
727220
5939
شاید مقداری شکلات، شاید یک جعبه شکلات، گل، شاید.
12:14
I suppose when you think about it, there are many things you could buy someone for Easter.
107
734477
6006
فکر می کنم وقتی به آن فکر می کنید، چیزهای زیادی وجود دارد که می توانید برای عید پاک برای کسی بخرید.
12:20
Something as a gift.
108
740784
3987
چیزی به عنوان هدیه
12:24
Maybe a little chick.
109
744771
2970
شاید یه جوجه کوچولو
12:27
We often think of Easter as being a time of birth.
110
747741
3670
اغلب ما عید پاک را زمان تولد می‌دانیم.
12:31
Just like on the photograph here that you can see on your screen.
111
751411
5122
درست مانند عکسی که در اینجا می توانید روی صفحه نمایش خود ببینید.
12:36
So we often think of this time of year as being a period of birth.
112
756533
6006
بنابراین ما اغلب این زمان از سال را به عنوان دوره تولد در نظر می گیریم.
12:43
Things appear.
113
763106
2219
چیزهایی ظاهر می شود.
12:45
Things are born or I suppose you might talk about.
114
765325
5038
چیزهایی متولد می شوند یا فکر می کنم ممکن است در مورد آنها صحبت کنید.
12:50
The basic belief behind Easter is, of course, rebirth as well.
115
770363
6623
باور اساسی پشت عید پاک، البته، تولد دوباره نیز هست.
12:57
If you are a religious person, you will know exactly what I'm referring to.
116
777503
6006
اگر فردی مذهبی هستید، دقیقاً متوجه خواهید شد که به چه چیزی اشاره می کنم.
13:04
So for the final time for now, Happy Easter to everyone and I hope you have a super duper day!
117
784077
8491
بنابراین برای آخرین بار در حال حاضر، عید پاک را به همه تبریک می گویم و امیدوارم روز فوق العاده ای داشته باشید!
13:12
Many people of course excited whenever we have a public holiday.
118
792802
4805
البته بسیاری از مردم هر زمان که تعطیلات رسمی داشته باشیم هیجان زده می شوند.
13:17
Whenever there is a long weekend, we always expect the weather to be good.
119
797607
5338
هر زمان که آخر هفته طولانی باشد، همیشه انتظار داریم که هوا خوب باشد.
13:23
Now, as I mentioned last Wednesday,
120
803963
3637
اکنون، همانطور که چهارشنبه گذشته اشاره کردم،
13:27
there is one thing we are well known for here
121
807600
5088
یک چیز وجود دارد که ما در اینجا
13:32
in the UK and especially England. England.
122
812688
4772
در بریتانیا و به ویژه انگلیس به خوبی به آن معروف هستیم. انگلستان
13:37
Why did I say that? In a strange way.
123
817460
2319
چرا این را گفتم؟ به طرز عجیبی
13:39
England quite often has bad weather during the summer.
124
819779
5972
انگلستان اغلب در طول تابستان آب و هوای بدی دارد.
13:45
So we have had some some unpleasant weather.
125
825751
3287
بنابراین ما چند آب و هوای ناخوشایند داشته ایم.
13:49
Although today we have beautiful weather.
126
829038
3453
اگرچه امروز هوای زیبایی داریم.
13:52
It really does look like Easter has arrived today because we have glorious weather.
127
832491
8125
واقعاً به نظر می رسد که عید پاک امروز فرا رسیده است زیرا ما آب و هوای باشکوهی داریم.
14:00
We have beautiful sunshine.
128
840616
2769
آفتاب زیبایی داریم
14:03
And another thing you will notice is, well, you can also see that many of the trees now
129
843385
8542
و نکته دیگری که متوجه خواهید شد این است که خوب، همچنین می توانید ببینید که اکنون بسیاری از درختان
14:12
have become green because we are just approaching summer time.
130
852411
6006
سبز شده اند زیرا ما تازه به فصل تابستان نزدیک می شویم.
14:18
1 or 2 people say that summer has already arrived.
131
858984
3504
1 یا 2 نفر می گویند تابستان از راه رسیده است.
14:22
Others don't think so.
132
862488
2702
دیگران اینطور فکر نمی کنند.
14:25
And very early this morning I got up
133
865190
4621
و امروز صبح خیلی زود از خواب بیدار شدم
14:29
to listen to the dawn chorus.
134
869811
2670
تا به صدای کر سپیده دم گوش کنم.
14:35
So this is this morning's dawn chorus.
135
875267
6006
بنابراین این گروه کر سحرگاه امروز صبح است.
15:23
Isn’t that lovely?
136
923248
1051
دوست داشتنی نیست؟
15:24
So this morning I got up very early.
137
924299
3587
بنابراین امروز صبح خیلی زود بیدار شدم.
15:27
Because I wanted to capture the dawn. Chorus.
138
927886
4571
چون می خواستم سپیده دم را ثبت کنم. گروه کر.
15:32
And of course, the birds sounded extra excited. This morning.
139
932457
5872
و البته، پرندگان بسیار هیجان زده به نظر می رسیدند. امروز صبح
15:38
And I think it is because they knew that Easter had arrived.
140
938329
3604
و من فکر می کنم به این دلیل است که آنها می دانستند که عید پاک فرا رسیده است.
15:41
Not only that, they will also be aware that summer is on the way.
141
941933
4705
نه تنها این، بلکه آگاه خواهند بود که تابستان در راه است.
15:46
I have to say, I am really looking forward to some nice days of sunshine for two reasons.
142
946638
7240
باید بگویم، من واقعاً به دو دلیل مشتاقانه منتظر روزهای خوب آفتابی هستم.
15:54
One, it's always nice when the sun is out.
143
954529
3003
یکی، وقتی خورشید بیرون می‌آید همیشه خوب است.
15:57
And also we are planning our big rendezvous, which is coming up at the start of June.
144
957532
9125
و همچنین ما در حال برنامه ریزی قرار ملاقات بزرگ خود هستیم که در آغاز ماه ژوئن برگزار می شود.
16:07
And if you want to join us, you are still welcome to.
145
967108
3203
و اگر می خواهید به ما بپیوندید، همچنان خوش آمدید.
16:10
If you want to get involved with the festivities.
146
970311
4388
اگر می خواهید با جشن ها درگیر شوید.
16:14
So I suppose you might say that we will be having our own festivities,
147
974699
5989
بنابراین من فکر می کنم ممکن است بگویید که ما جشن های خودمان را خواهیم داشت،
16:20
our own celebration on the 1st of June, we will all be meeting up in Paris.
148
980872
7357
جشن خودمان را در اول ژوئن برگزار خواهیم کرد، همه ما در پاریس ملاقات خواهیم کرد.
18:03
I have to say, I love that music
149
1083774
2819
باید بگویم که من
18:06
ever so much.
150
1086593
1301
همیشه آن موسیقی را خیلی دوست دارم.
18:27
Oh, okay.
151
1107998
2202
اوه، باشه
18:30
Thank you very much.
152
1110200
1118
خیلی ممنون.
18:31
To all those who said.
153
1111318
1368
به همه کسانی که گفتند.
18:32
Mr. Duncan, you have something on your shoulder.
154
1112686
4654
آقای دانکن، شما چیزی روی دوش دارید.
18:37
I checked,
155
1117340
1952
چک کردم،
18:39
and it was a dead moth.
156
1119292
3153
پروانه مرده بود.
18:42
So for the first 15 minutes of today's live stream, I actually had on my shoulder a dead moth.
157
1122445
8609
بنابراین در 15 دقیقه اول پخش زنده امروز، در واقع یک پروانه مرده روی شانه ام بود.
18:52
It's gone now.
158
1132188
1268
الان رفته
18:53
I have disposed of it.
159
1133456
1552
من آن را دفع کرده ام.
18:55
I will take it to the local moth cemetery, and I will give it a lovely burial.
160
1135008
6840
من آن را به گورستان محلی شب پره می برم و دفنش دوست داشتنی می دهم.
19:02
Maybe I will have a five gun salute for it as well.
161
1142865
3704
شاید یک سلام پنج تفنگی هم برای آن داشته باشم.
19:06
We will see what happens.
162
1146569
1702
خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
19:08
Those are neighbours.
163
1148271
1234
اینها همسایه هستند
19:09
They will often complain about my gun salutes.
164
1149505
4171
آنها اغلب از سلام های تفنگ من شکایت می کنند.
19:13
Every time an animal or an insect dies around here.
165
1153676
4621
هر بار که یک حیوان یا یک حشره در این اطراف می میرد.
19:18
So I suppose I have to be careful.
166
1158297
2102
بنابراین فکر می کنم باید مراقب باشم.
19:20
We have sheep at the back of the house. Oh my goodness!
167
1160399
4338
ما در پشت خانه گوسفند داریم. وای خدای من!
19:26
It's all going on.
168
1166305
1352
همه چیز در جریان است.
19:27
It is never a dull moment.
169
1167657
3203
هرگز لحظه ای کسل کننده نیست.
19:30
It is never boring if you live in the countryside.
170
1170860
4738
اگر در روستا زندگی می کنید هرگز خسته کننده نیست.
19:35
So you will have a chance to meet up.
171
1175598
1868
بنابراین شما فرصتی برای ملاقات خواهید داشت.
19:37
If you are interested in meeting up in Paris.
172
1177466
3454
اگر علاقه مند به ملاقات در پاریس هستید.
19:40
Please let me know.
173
1180920
2219
لطفا به من اطلاع دهید.
19:43
The email address is underneath this video.
174
1183139
4704
آدرس ایمیل زیر این ویدیو است.
19:47
The one you are watching right now.
175
1187843
4088
همونی که الان داری تماشا میکنی
19:51
Something I've forgotten to mention, of course, is the live chat.
176
1191931
4337
چیزی که فراموش کردم ذکر کنم، البته چت زنده است.
19:56
Hello to the live chat.
177
1196268
1685
سلام به چت زنده.
19:57
Lovely to see you here on this Easter Sunday.
178
1197953
4171
خوشحالم که شما را در این یکشنبه عید پاک اینجا می بینم.
20:02
Who was first?
179
1202124
2002
اول کی بود؟
20:04
Oh. Very nice.
180
1204126
2553
اوه خیلی خوبه
20:06
In first place, we have the champion.
181
1206679
3386
در وهله اول ما قهرمان را داریم.
20:10
He is back with his very first finger.
182
1210065
3571
او با همان انگشت اولش برگشته است.
20:13
It is the Vytas.
183
1213636
2002
ویتاس است.
20:23
Vytas...
184
1223996
1385
ویتاس...
20:25
Would you like a bite?
185
1225381
1818
میل داری؟
20:27
A little nibble of my Easter egg as a prize for coming first on today's live chat.
186
1227199
7741
کمی از تخم مرغ عید پاک من به عنوان جایزه برای اولین حضور در چت زنده امروز.
20:35
I will try to send some to you.
187
1235491
2152
من سعی می کنم برای شما ارسال کنم.
20:39
I will try my best.
188
1239061
2752
تمام تلاشم را خواهم کرد.
20:41
Here we go then. Also we have Beatriz.
189
1241813
3788
پس ما اینجا می رویم. همچنین ما Beatriz را داریم.
20:45
Hello, Beatriz. Where are you at the moment?
190
1245601
2719
سلام بئاتریز. در حال حاضر کجا هستید؟
20:48
Beatriz, are you up in the mountains or are you down on the ground in the valleys?
191
1248320
7441
بئاتریز، بالای کوه هستی یا در دره ها روی زمین؟
20:55
Maybe.
192
1255761
1434
شاید.
20:57
Also we have the one, the only, the ever so lovely Luis Mendez is here today.
193
1257195
10110
همچنین ما تنها، تنها و همیشه دوست داشتنی لوئیس مندز را داریم که امروز اینجاست.
21:07
I've just realised because of this moth that I had on my shoulder.
194
1267856
5989
تازه به خاطر این پروانه ای که روی شانه ام بود متوجه شدم.
21:14
There's lots of dust that has come off the moth.
195
1274279
5539
گرد و غبار زیادی از پروانه خارج شده است.
21:19
And now I want to sneeze.
196
1279818
1601
و الان میخوام عطسه کنم
21:21
Unfortunately, I will try my best not to.
197
1281419
3320
متاسفانه تمام تلاشم را می کنم که این کار را نکنم.
21:24
Also we have a whistle. A whistle, a what?
198
1284739
4838
همچنین ما یک سوت داریم. یک سوت، یک چی؟
21:29
Who says hi?
199
1289577
1802
کی میگه سلام؟
21:31
Hi to you as well.
200
1291379
1702
سلام به شما هم
21:33
It is lovely to see so many people joining the live chat over the past couple of months.
201
1293081
7624
دیدن پیوستن افراد زیادی به چت زنده در چند ماه گذشته بسیار لذت بخش است.
21:40
We have lots of new people dropping by, dropping in, saying hello and leaving comments.
202
1300705
9843
ما افراد جدید زیادی داریم که سر می زنند، می آیند، سلام می کنند و نظر می دهند.
21:50
At the moment we have around 1000
203
1310899
4721
در حال حاضر روزانه
21:56
new subscribers
204
1316688
3870
حدود 1000 مشترک جدید
22:00
every day.
205
1320558
2353
داریم .
22:02
Every single day. We now have 1000 new subscribers.
206
1322911
4254
هر روز اکنون 1000 مشترک جدید داریم.
22:07
So hello, if it is your first time watching today, hello to you!
207
1327165
4554
پس سلام، اگر اولین باری است که امروز تماشا می کنید، سلام به شما!
22:11
I hope you are having a good day.
208
1331719
4838
امیدوارم روز خوبی را سپری کرده باشید.
22:16
We also have Franco, Franco, Ferrari.
209
1336557
3621
فرانکو، فرانکو، فراری هم داریم.
22:20
I hope your Easter Sunday is going well also.
210
1340178
4921
امیدوارم یکشنبه عید شما نیز به خوبی پیش برود.
22:25
Christina will be celebrating her birthday just before we meet up in Paris.
211
1345099
6807
کریستینا درست قبل از ملاقات ما در پاریس تولدش را جشن می گیرد.
22:32
We might have a chance to get together before that happens.
212
1352990
5406
ممکن است قبل از این اتفاق فرصتی برای دور هم جمع شدن داشته باشیم.
22:38
Mr. one. Hello, Mr.
213
1358396
2002
آقای یک سلام، آقایی
22:40
one who says Mr. Duncan and Mr.
214
1360398
2652
که می گوید آقای دانکن و آقای
22:43
Steve, welcome back with the new live stream.
215
1363050
3621
استیو، با پخش زنده جدید خوش آمدید.
22:46
Thank you very much.
216
1366671
1534
خیلی ممنون.
22:48
I always try to do this regularly.
217
1368205
5039
من همیشه سعی می کنم این کار را به طور منظم انجام دهم.
22:53
Now this is an interesting word.
218
1373244
1468
حالا این یک کلمه جالب است.
22:54
It's also hard to say if you do something regularly it means you do it often or normally.
219
1374712
9009
همچنین سخت است که بگوییم اگر کاری را به طور منظم انجام می دهید به این معنی است که آن را اغلب یا به طور معمول انجام می دهید.
23:03
You will do it at a certain time, a certain point of time.
220
1383721
5539
شما آن را در یک زمان خاص، یک نقطه خاص از زمان انجام خواهید داد.
23:10
You do it regularly.
221
1390227
3454
شما آن را به طور منظم انجام دهید.
23:13
Or we can say regular.
222
1393681
2903
یا می توانیم بگوییم منظم.
23:16
You have a regular schedule.
223
1396584
2669
شما یک برنامه منظم دارید.
23:19
So my regular schedule is Sunday and Wednesday, 2 p.m.
224
1399253
6907
بنابراین برنامه منظم من یکشنبه و چهارشنبه، ساعت 2 بعد از ظهر
23:26
UK. Time is when I'm here with you.
225
1406393
3837
انگلستان است. زمان زمانی است که من اینجا با شما هستم.
23:30
And and don't forget the month.
226
1410230
5823
و ماه را فراموش نکنید.
23:36
The month is getting its revenge on me.
227
1416053
4654
ماه داره از من انتقام میگیره
23:40
Don't forget, by the way, there are lots of new English lessons
228
1420707
4438
فراموش نکنید، اتفاقاً، بسیاری از درس‌های انگلیسی جدید
23:45
also on my YouTube channel as I try not to choke to death on the live stream.
229
1425145
6023
نیز در کانال یوتیوب من وجود دارد، زیرا سعی می‌کنم در پخش زنده از مرگ خفه نشوم.
23:51
Rosa is here. Hello, Rosso. Marzia.
230
1431501
3687
رزا اینجاست سلام، روسو. مرضیه.
23:55
We also have Palmira as well.
231
1435188
2436
پالمیرا هم داریم.
23:57
Nice to see so many people here today. Marut. See you.
232
1437624
5089
خوشحالم که امروز افراد زیادی را اینجا می بینم. ماروت. ببینمت
24:02
We also have Fabio. Hello, Fabio.
233
1442713
3303
فابیو هم داریم. سلام فابیو
24:06
Fabio, Gomez.
234
1446016
2769
فابیو، گومز.
24:08
Who knows
235
1448785
2136
کی میدونه
24:10
exactly what I like to eat.
236
1450921
5272
دقیقا چی بخورم
24:16
It is chocolate. Definitely.
237
1456193
3119
شکلاتی است. قطعا.
24:19
You are right. Nico is here. I think you should have.
238
1459312
4471
حق با شماست. نیکو اینجاست من فکر می کنم شما باید داشته باشید.
24:23
Oh yes. Thank you.
239
1463783
985
اوه بله. متشکرم.
24:24
Nico, you were the first person to tell me about the dead moth on my shoulder.
240
1464768
6990
نیکو، تو اولین کسی بودی که در مورد پروانه مرده روی شانه ام به من گفت.
24:32
It has gone now.
241
1472042
984
الان رفته.
24:34
Sadly,
242
1474678
1851
متأسفانه
24:36
it didn't fly away.
243
1476529
2853
پرواز نکرد.
24:39
It is no more.
244
1479382
1468
دیگر نیست.
24:40
It is an x moth.
245
1480850
5706
x پروانه است.
24:46
Unfortunately.
246
1486556
2636
متاسفانه
24:49
Hello. Also to who else is here?
247
1489192
2886
سلام. همچنین برای چه کسی دیگر اینجاست؟
24:52
I want to say hello to.
248
1492078
3954
من می خواهم سلام کنم.
24:56
A Rino typical yummy food.
249
1496032
3387
یک غذای لذیذ معمولی رینو.
24:59
Oh yes.
250
1499419
2969
اوه بله.
25:02
Castelo and Osteria.
251
1502388
5339
کاستلو و اوستریا
25:07
Is that pastry?
252
1507727
2069
آن شیرینی است؟
25:09
Is that a type of cake?
253
1509796
2052
آیا این یک نوع کیک است؟
25:11
I'm just reading your message here.
254
1511848
2519
من فقط پیام شما را اینجا می خوانم.
25:14
I am not sure if this is for me.
255
1514367
1735
من مطمئن نیستم که آیا این برای من است.
25:16
Or maybe it is a reply to someone else. I'm not quite sure.
256
1516102
5138
یا شاید این پاسخ به شخص دیگری است. من کاملا مطمئن نیستم.
25:21
Hello, Peter Tosh.
257
1521240
1852
سلام پیتر توش.
25:23
Peter Tosh Babu who says hello, Mr. Duncan, hello to you.
258
1523092
4955
پیتر توش بابو که میگه سلام، آقای دانکن، سلام به شما.
25:28
It's lovely to have you here today.
259
1528047
3454
خیلی خوب است که امروز اینجا هستید.
25:31
I am going to show you my sheep in a few moments because of course it is Easter.
260
1531501
6923
من تا چند لحظه دیگر گوسفندانم را به شما نشان خواهم داد که البته عید پاک است.
25:38
So at the back of the house at the moment we have lots and lots of sheep and
261
1538908
4771
بنابراین در پشت خانه در حال حاضر تعداد زیادی گوسفند داریم و
25:44
unfortunately there is only one lamb at the back at the moment.
262
1544730
6407
متاسفانه در حال حاضر تنها یک بره در پشت خانه وجود دارد.
25:51
So we have lots and lots of sheep, but only one lamb running around.
263
1551721
4170
بنابراین ما گوسفندهای زیادی داریم، اما فقط یک بره در اطراف می چرخد.
25:55
I will show you that in a few moments from now.
264
1555891
3954
این را تا چند لحظه دیگر به شما نشان خواهم داد.
25:59
Today we are talking about food. Food you can eat every day.
265
1559845
5122
امروز در مورد غذا صحبت می کنیم. غذایی که می توانید هر روز بخورید.
26:04
Food.
266
1564967
701
غذا
26:05
This is essential for your survival and of course, food
267
1565668
6840
این برای بقای شما ضروری است و البته غذایی
26:12
that you could eat every day if you had the chance.
268
1572658
5989
که اگر فرصت داشتید می توانستید هر روز بخورید.
26:19
I can think of at least four different types of food I would eat every day if I could,
269
1579281
8008
من می توانم حداقل به چهار نوع غذایی فکر کنم که اگر می توانستم هر روز می خوردم،
26:28
but unfortunately, those types of food are normally unhealthy.
270
1588190
5706
اما متأسفانه، این نوع غذاها معمولاً ناسالم هستند.
26:33
Unfortunately for me, they are unhealthy,
271
1593896
5121
متأسفانه برای من، آنها ناسالم هستند،
26:39
so I probably won't be doing that.
272
1599017
2403
بنابراین احتمالاً این کار را نخواهم کرد.
26:41
As I mentioned, we have sheep at the back of the house.
273
1601420
2886
همانطور که اشاره کردم، ما در پشت خانه گوسفند داریم.
26:44
We also have cows not at the back of the house now, but in the past we have had them.
274
1604306
6924
ما همچنین گاوهایی داریم که در حال حاضر در پشت خانه نیستند، اما در گذشته آنها را داشته ایم.
26:51
And after that, oh yes, he is coming up the wall.
275
1611680
6006
و بعد از آن، اوه بله، او از دیوار بالا می آید.
26:57
The only Mr. Steve.
276
1617736
1785
تنها آقای استیو.
26:59
He will be with us in a few moments from now.
277
1619521
3203
او تا چند لحظه دیگر با ما خواهد بود.
27:02
Today we are talking about lots of subjects, including the word blag.
278
1622724
6957
امروز ما در مورد موضوعات زیادی از جمله کلمه بلاگ صحبت می کنیم.
27:10
Have you ever heard of the word blag?
279
1630365
4054
آیا تا به حال کلمه بلاگ را شنیده اید؟
27:14
What does it mean if you blag?
280
1634419
2586
اگر شما بلاگ کنید به چه معناست؟
27:17
What is the meaning of the word? We will be talking about that as well.
281
1637005
4972
معنی کلمه چیست؟ در مورد آن نیز صحبت خواهیم کرد.
27:21
Today, as I mentioned, we have sheep at the back of the house and here they come.
282
1641977
6089
امروز همانطور که اشاره کردم ما گوسفند در پشت خانه داریم و اینجا می آیند.
27:28
Right now, this is something I filmed yesterday at the back of the house.
283
1648283
5005
همین الان، این چیزی است که دیروز در پشت خانه فیلم گرفتم.
27:33
So this is
284
1653288
1568
بنابراین این
27:36
a lovely view
285
1656625
1618
منظره ای دوست داشتنی
27:38
at the back of the house of all the sheep that arrived just a few days ago, and then after that we have Mr.
286
1658243
7958
در پشت خانه همه گوسفندانی است که همین چند روز پیش وارد شدند و بعد از آن آقای
27:46
Steve. He will be here.
287
1666201
2519
استیو را داریم. او اینجا خواهد بود.
27:48
Live. Don't go away.
288
1668720
2185
زندگی کنید. نرو
27:50
This is English addict.
289
1670905
2553
این معتاد انگلیسی است.
32:07
I'm a big boy now.
290
1927910
1802
من الان پسر بزرگی هستم.
32:57
This is English addict coming to you.
291
1977176
2736
این معتاد انگلیسی است که به سراغ شما می آید.
32:59
Live from the birthplace of the English language.
292
1979912
3436
زندگی از زادگاه زبان انگلیسی.
33:03
Which is, of course, England.
293
1983348
2987
که البته انگلستان است.
33:24
Easter is in the air.
294
2004236
3904
عید پاک در هوا است.
33:28
It is Easter.
295
2008140
1585
عید پاک است.
33:29
It is Sunday.
296
2009725
1401
یکشنبه است.
33:31
I hope you are having a good Sunday.
297
2011126
2619
امیدوارم یکشنبه خوبی داشته باشید.
33:33
Wherever you happen to be watching in the world at the moment. Did you see the lovely sheep?
298
2013745
5572
هر کجای دنیا که در حال حاضر در حال تماشای آن هستید. گوسفند دوست داشتنی را دیدی؟
33:39
Oh, yes, they are lovely. And we have lots of sheep.
299
2019317
4772
اوه، بله، آنها دوست داشتنی هستند. و ما گوسفندهای زیادی داریم.
33:44
We have around 50 sheep at the back of the house.
300
2024089
3753
ما حدود 50 گوسفند پشت در خانه داریم.
33:47
I can't believe how many sheep are there at the moment, but we do have around 50 and also one lamb
301
2027842
9477
من نمی توانم باور کنم در حال حاضر چند گوسفند وجود دارد، اما ما حدود 50 گوسفند و همچنین یک بره داریم که
33:58
looking very lost and lonely.
302
2038970
2436
بسیار گمشده و تنها به نظر می رسد.
34:01
Here he is then. It is the man that everyone loves to applaud.
303
2041406
5639
پس او اینجاست. این مردی است که همه دوست دارند او را تشویق کنند.
34:07
Everyone loves to see every single Sunday.
304
2047045
5038
همه دوست دارند هر یکشنبه را ببینند.
34:12
It is the one, the only we are talking all about
305
2052083
6006
این تنها چیزی است که در مورد
34:18
Mr. Steve.
306
2058356
4504
آقای استیو صحبت می کنیم.
34:22
Hello wonderful, beautiful viewers from across the globe.
307
2062860
3354
سلام بینندگان فوق العاده و زیبا از سراسر جهان.
34:26
Here we are again.
308
2066214
967
ما دوباره اینجا هستیم.
34:27
It's 230 and I'm on and it's lovely weather outside. Mr. Duncan.
309
2067181
4638
ساعت 230 است و من سوار هستم و بیرون هوای خوبی دارد. آقای دانکن
34:31
I've been outside trimming a bush.
310
2071819
2136
من بیرون بوده ام و یک بوته را مرتب کرده ام.
34:33
I'm a big conifer in front of our front door.
311
2073955
4554
من یک درخت مخروطی بزرگ جلوی در ورودی ما هستم.
34:38
That is in desperate need of a trim, and I've done my neck in as we have done my neck in,
312
2078509
7007
که نیاز مبرمی به اصلاح دارد، و من گردنم را همانطور که گردنم را انجام داده‌ایم انجام داده‌ام،
34:45
which means I've slightly over extended my neck trying to trim this very big conifer tree.
313
2085533
8075
به این معنی که کمی گردنم را دراز کرده‌ام و سعی کرده‌ام این درخت مخروطی بسیار بزرگ را کوتاه کنم.
34:53
You know what it is, Steve?
314
2093608
1968
میدونی چیه استیو؟
34:55
It's your age.
315
2095576
1352
سن شماست
34:56
Of course, a lot of people might say, why are you doing that manual work on Easter Sunday?
316
2096928
6306
البته، بسیاری از مردم ممکن است بگویند، چرا آن کار دستی را در یکشنبه عید پاک انجام می دهید؟
35:03
Well, the thing is, I'm back to work on Tuesday.
317
2103918
2853
خب، موضوع این است که من سه شنبه سر کار برگشتم.
35:06
So were there's limited time for me to do these jobs anyway, other people are mowing their lawns, doing all sorts of things.
318
2106771
8341
بنابراین اگر به هر حال زمان محدودی برای انجام این کارها برای من وجود داشت، افراد دیگر چمن‌های خود را می‌تراشند و انواع کارها را انجام می‌دهند.
35:15
That might come as a shock to some people who live in sort of very, let's say very religious countries.
319
2115112
6507
این ممکن است برای برخی از افرادی که در کشورهای بسیار مذهبی زندگی می کنند، شوکه کننده باشد.
35:21
Yeah. Who very devoutly celebrate Easter time.
320
2121619
3970
آره که بسیار متعهدانه عید پاک را جشن می گیرند.
35:26
But yes, I'm working on Easter Sunday.
321
2126841
3303
اما بله، من در یکشنبه عید پاک کار می کنم.
35:30
Shame on me.
322
2130144
1835
خجالت بکش
35:31
But we're working anyway because we're doing a live stream.
323
2131979
3036
اما ما به هر حال کار می کنیم زیرا در حال انجام یک پخش زنده هستیم.
35:35
All right, Steve, just let me just say a few things.
324
2135015
3170
باشه، استیو، فقط اجازه بده چند تا چیز بگم.
35:38
First of all, for those who don't know who the hell you are, this is Mr.
325
2138185
4354
اول از همه، برای کسانی که نمی دانند لعنتی شما کی هستید،
35:42
Steve, by the way, and he pops up every Sunday to give me a helping hand because I am here for two hours every Sunday.
326
2142539
10194
اتفاقاً این آقای استیو است و هر یکشنبه می آید تا به من کمک کند زیرا من هر یکشنبه دو ساعت اینجا هستم.
35:53
And despite the fact he's been very busy in the garden trimming his bush,
327
2153367
5989
و علیرغم این واقعیت که او در باغ بسیار مشغول بوده و بوته‌هایش را اصلاح می‌کند،
36:00
I wasn't actually sure what Mr.
328
2160207
1668
من واقعاً مطمئن نبودم که آقای
36:01
Steve meant when he told me earlier he was going to trim his bush today, but apparently it is face garden.
329
2161875
8175
استیو وقتی قبلاً به من گفت که امروز می‌خواهد بوته‌اش را اصلاح کند، منظورش چیست، اما ظاهراً این باغچه است.
36:10
He's trimming his bush in the garden, and the neighbours always love watching Mr.
330
2170050
5722
او در حال پیرایش بوته‌هایش در باغ است و همسایه‌ها همیشه دوست دارند آقای
36:15
Steve trim his bush.
331
2175772
1569
استیو را که بوته‌اش را مرتب می‌کند تماشا کنند.
36:17
It's a conifer tree that has really grown too big for where it is.
332
2177341
5388
این یک درخت مخروطی است که واقعاً برای جایی که هست خیلی بزرگ شده است.
36:22
It needs cutting down.
333
2182729
1051
نیاز به کاهش دارد.
36:23
Chop it, actually chop it down.
334
2183780
1652
آن را خرد کنید، در واقع آن را خرد کنید.
36:25
Get it doesn't need chopping down, but I've trimmed it down and, it's been great.
335
2185432
5222
دریافت آن نیازی به خرد کردن ندارد، اما من آن را کوتاه کردم و عالی بود.
36:30
I feel full of energy.
336
2190654
984
احساس میکنم پر انرژی هستم
36:31
Mr. Duncan, you ready to go for the next hour and a half, even though you've broken your neck?
337
2191638
5189
آقای دانکن، با وجود اینکه گردنت را شکستی، حاضری برای یک ساعت و نیم آینده بروی؟
36:36
Even though I feel it's all right, I think.
338
2196827
2369
با وجود اینکه احساس می کنم همه چیز خوب است، فکر می کنم.
36:39
I don't think I've dislocated anything good.
339
2199196
3720
فکر نمی کنم چیز خوبی را جابجا کرده باشم.
36:42
But do you know what it's like? Start of the gardening season.
340
2202916
2669
اما آیا می دانید چه شکلی است؟ شروع فصل باغبانی
36:45
Your muscles after winter, have gone a bit flabby, and, they're not used to the effort that is required in gardening.
341
2205585
10077
ماهیچه های شما پس از زمستان، کمی شل شده اند، و به تلاشی که در باغبانی لازم است عادت ندارند.
36:55
Yes, as I've already said, we know why.
342
2215662
3453
بله، همانطور که قبلاً گفتم، ما می دانیم که چرا.
36:59
We know why that is. It's it's it's old age, Steve.
343
2219115
3704
ما می دانیم که چرا این است. این پیری است، استیو.
37:02
You've got to start taking it easy.
344
2222819
2402
باید راحت شروع کنی
37:05
You know, these young guys used to be that way, Mr. Duncan.
345
2225221
3387
می‌دانی، این جوان‌ها قبلاً همین‌طور بودند، آقای دانکن.
37:08
No way, no way am I giving it up.
346
2228608
2219
به هیچ وجه، به هیچ وجه من آن را رها نمی کنم.
37:10
Although I've got no room to talk because I have my big birthday coming up later this year.
347
2230827
7975
اگرچه من جایی برای صحبت ندارم زیرا تولد بزرگ من اواخر امسال است.
37:18
It's a big one.
348
2238802
817
این یک بزرگ است.
37:19
It's a big number, so?
349
2239619
1702
این یک عدد بزرگ است، بنابراین؟
37:21
So I should be very careful that Mr. Steve doesn't say the same thing back to me.
350
2241321
5855
پس من باید خیلی مراقب باشم که آقای استیو همین حرف را به من نزند.
37:27
I might get a taste of my own medicine.
351
2247176
4071
شاید طعم داروی خودم را بچشم.
37:31
That is a good Friday, Sam. Staying fit, Mr. Duncan.
352
2251247
3203
آن جمعه خوبی است، سام. تناسب اندام، آقای دانکن.
37:34
Gardening definitely keeps you fit.
353
2254450
2770
باغبانی قطعا شما را تناسب اندام نگه می دارد.
37:37
Which is a good thing.
354
2257220
1868
که چیز خوبی است.
37:39
And we all need to stay fit. As we all know, we say this quite often.
355
2259088
4371
و همه ما باید تناسب اندام را حفظ کنیم. همانطور که همه ما می دانیم، این را اغلب می گوییم.
37:43
We're told the advice thrown at us constantly is keep fit, exercise, and, rest, of course, in between.
356
2263459
8976
به ما گفته می شود توصیه ای که دائماً به ما می شود این است که تناسب اندام خود را حفظ کنید، ورزش کنید و البته در این بین استراحت کنید.
37:52
But we're not resting today, Mr.
357
2272885
1702
اما ما امروز استراحت نمی کنیم، آقای
37:54
Duncan, because we're we're going to be, well, talking about Easter. You've got all sorts of things to talk about.
358
2274587
5555
دانکن، چون قرار است در مورد عید پاک صحبت کنیم. شما همه جور چیزهایی برای صحبت کردن دارید.
38:00
You've already shown the Easter egg I just purchased for you. I did show it earlier. Here it is.
359
2280142
5589
شما قبلاً تخم مرغ عید پاک را که من برای شما خریدم نشان داده اید. قبلا نشونش دادم اینجاست.
38:05
This is the egg.
360
2285731
1619
این تخم مرغ است.
38:07
This is the beautiful egg that Mr. Steve bought for me.
361
2287350
4521
این همان تخم مرغ زیبایی است که آقای استیو برای من خرید.
38:11
Some beautiful Belgian chocolate.
362
2291871
3904
چند شکلات زیبای بلژیکی.
38:15
And I can even smell it. I can, I can smell the chocolate from inside.
363
2295775
4771
و من حتی می توانم آن را بو کنم. من می توانم، من بوی شکلات را از داخل حس می کنم.
38:20
I'm like one of those dogs you see at the airports sniffing for the illegal substances.
364
2300546
6840
من مثل یکی از آن سگ هایی هستم که در فرودگاه ها می بینید که مواد غیرقانونی را بو می کشند.
38:27
Well, I would be very good at that.
365
2307620
2486
خوب، من در آن خیلی خوب خواهم بود.
38:30
But if my job was sniffing secret supplies of chocolate that people were smuggling in, I could.
366
2310106
7474
اما اگر کار من بوییدن ذخایر مخفی شکلاتی بود که مردم قاچاق می کردند، می توانستم.
38:38
I could sniff around and find that chocolate.
367
2318397
4021
می توانستم اطراف را بو بکشم و آن شکلات را پیدا کنم.
38:44
And we will consume all of it later.
368
2324119
3070
و بعداً همه آن را مصرف خواهیم کرد.
38:47
Yes. This will be gone by tomorrow. Gone.
369
2327189
3270
بله. این تا فردا از بین خواهد رفت. رفته
38:50
It will be gone by a probably 9:00 tonight. Gone.
370
2330459
4371
احتمالا تا ساعت 9:00 امشب از بین خواهد رفت. رفته
38:54
And we have a special Easter roast dinner later on as well.
371
2334830
4504
و بعداً یک شام کباب مخصوص عید پاک نیز داریم.
38:59
We will be making a lovely dinner.
372
2339334
2069
یه شام ​​خوشمزه درست میکنیم
39:01
Yes, I've been working hard in the garden, Mr.
373
2341403
3237
بله، من در باغ سخت کار کرده ام، آقای
39:04
Duncan, and now I've got to have put the oven on and cook a meal.
374
2344640
4471
دانکن، و حالا باید فر را روشن کنم و غذا بپزم.
39:09
But it never stops for me.
375
2349111
1685
اما برای من هرگز متوقف نمی شود.
39:10
Mr.. Stop, stop complaining. I'm going to help you.
376
2350796
4654
آقا بس کن گله نکن. من قصد دارم به شما کمک کنم.
39:15
I will be cutting up all the vegetables.
377
2355450
3804
من تمام سبزیجات را قطع خواهم کرد.
39:19
We have quite a selection of vegetables today, by the way.
378
2359254
2970
اتفاقاً امروز مجموعه ای از سبزیجات داریم.
39:22
We have Swede.
379
2362224
1918
ما سوئد داریم.
39:24
A lot of people don't like Swede.
380
2364142
2219
بسیاری از مردم سوئدی را دوست ندارند.
39:26
I like it if you put it into.
381
2366361
2553
من آن را دوست دارم اگر آن را وارد کنید.
39:28
Sounds very racist, Mr. Duncan.
382
2368914
2636
خیلی نژادپرستانه به نظر می رسد، آقای دانکن.
39:31
Racist? Yes. Those of people don't like Swedes.
383
2371550
3670
نژادپرست؟ بله. کسانی که از مردم سوئدی خوششان نمی آید.
39:35
Oh, you mean the vegetable?
384
2375220
1585
اوه، منظورت سبزی است؟
39:36
Oh, Swede.
385
2376805
1235
اوه، سوئدی.
39:38
Mr. Duncan, I understand what you mean.
386
2378040
2268
آقای دانکن، منظور شما را متوجه شدم.
39:40
Oh, Swedes a race. Well, I was. It's a joke, Mr. Duncan.
387
2380308
5406
آه، سوئدی ها یک مسابقه. خب من بودم این یک شوخی است، آقای دانکن.
39:45
It's a play on words.
388
2385714
1535
این بازی با کلمات است.
39:47
Yeah, well, even if you're from Sweden, you're not a it's not a race.
389
2387249
4821
بله، خوب، حتی اگر اهل سوئد باشید، یک نژاد نیستید.
39:54
A I don't I don't understand.
390
2394956
2553
هوش مصنوعی نمی فهمم.
39:57
You're being pedantic, Mr. Duncan. Identical.
391
2397509
3420
شما داری فضول می کنی، آقای دانکن. یکسان.
40:00
I am being 100% awkward. Pedantic? It's true.
392
2400929
5906
من 100% بی دست و پا هستم آدم ملانطقی؟ این درست است.
40:06
We have the.
393
2406835
951
ما داریم.
40:07
Oh, by the way, we have the lovely guests.
394
2407786
3553
آه، اتفاقا، ما مهمانان دوست داشتنی داریم.
40:11
The picture idiom coming up later on.
395
2411339
3387
اصطلاح تصویر بعداً ظاهر می شود.
40:14
By the way, if you are wondering what's happening to me today with my throat when I started today's live stream, Mr.
396
2414726
6506
به هر حال، اگر از خود می‌پرسید که امروز با شروع پخش زنده امروز چه اتفاقی برای من می‌افتد، آقای.
40:21
Steve, there was a dead moth on my shoulder.
397
2421232
4405
استیو، یک پروانه مرده روی شانه من بود.
40:25
I don't know how long that moth had been a dead moth.
398
2425637
4804
نمی دانم آن شب پره از چه مدت یک پروانه مرده بود.
40:30
Big dead moth. And everyone was telling me there is something on your shoulder.
399
2430441
4538
پروانه مرده بزرگ و همه به من می گفتند که چیزی روی شانه های توست.
40:34
And when I looked, it was a dead moth.
400
2434979
1969
و وقتی نگاه کردم، یک پروانه مرده بود.
40:36
So I tried to brush it away. But all this dust came off the moth.
401
2436948
5472
بنابراین سعی کردم آن را پاک کنم. اما این همه گرد و غبار از پروانه بیرون آمد.
40:42
It landed on you and died.
402
2442420
1518
روی تو فرود آمد و مرد.
40:43
You must be toxic, Mr. Duncan. Well, I don't think it landed on me.
403
2443938
3070
شما باید سمی باشید، آقای دانکن. خب، فکر نمی‌کنم به من بیفتد.
40:47
I think it landed on my T-shirt when it was hanging up.
404
2447008
4104
فکر می‌کنم وقتی تلفن را آویزان می‌کرد، روی تی‌شرت من افتاد.
40:51
And then I put the shirt on and the moth was was obviously holding on as tightly as it could
405
2451112
6773
و سپس پیراهن را پوشیدم و پروانه به وضوح
40:59
before it died.
406
2459070
2069
قبل از مرگ تا آنجا که می توانست محکم نگه داشته بود.
41:01
Poor moth, poor poor moth. Well, I'm having it.
407
2461139
3620
پروانه بیچاره، پروانه بیچاره. خوب، من آن را دارم.
41:04
Let us remember him well. Yes. We hardly knew him.
408
2464759
3386
از او به نیکی یاد کنیم. بله. ما به سختی او را می شناختیم.
41:08
We hardly knew.
409
2468145
1419
ما به سختی می دانستیم.
41:09
We hardly knew that little moth. Mr. Steve, what was the life of that moth? We'll never know.
410
2469564
4954
ما به سختی آن پروانه کوچک را می شناختیم. آقای استیو، زندگی آن پروانه چگونه بود؟ ما هرگز نمی دانیم.
41:14
Where did it flutter?
411
2474518
2119
کجا بال می زد؟
41:16
Where was it born? What did it do?
412
2476637
3671
کجا متولد شد؟ چه کار کرد؟
41:20
All those memories are lost.
413
2480308
3236
تمام آن خاطرات گم شده اند.
41:23
We will never know. Every fly, every insect that dies.
414
2483544
5255
ما هرگز نخواهیم دانست. هر مگس، هر حشره ای که می میرد.
41:28
We know nothing of their lives.
415
2488799
2269
ما از زندگی آنها چیزی نمی دانیم.
41:31
It's very sad. It's.
416
2491068
2886
خیلی ناراحت کننده است. این است.
41:33
It is.
417
2493954
518
هست.
41:34
But they are stupid anyway. Let's face it.
418
2494472
2636
اما به هر حال احمق هستند. بیایید با آن روبرو شویم.
41:37
Moths might be the stupidest insect.
419
2497108
4020
پروانه ها ممکن است احمق ترین حشره باشند.
41:41
Because when you see him at night, they will flying against the window, trying to get in, and they just keep bouncing
420
2501128
8008
زیرا وقتی او را در شب می‌بینید، در مقابل پنجره پرواز می‌کنند و سعی می‌کنند وارد شوند و فقط
41:50
on the window.
421
2510371
767
به پنجره می‌پرند.
41:51
And if they get into the house, they just fly into the hut.
422
2511138
4438
و اگر وارد خانه شوند، فقط به داخل کلبه پرواز می کنند.
41:55
Lamps. Well, they didn't evolve with houses and windows.
423
2515576
4454
لامپ ها خوب، آنها با خانه ها و پنجره ها تکامل پیدا نکردند.
42:00
That's true.
424
2520030
868
42:00
That's why flies can never find their way out.
425
2520898
4287
این درست است.
به همین دلیل است که مگس ها هرگز نمی توانند راه خود را پیدا کنند.
42:05
Because your life didn't evolve with windows.
426
2525185
4021
زیرا زندگی شما با ویندوز تکامل نیافته است.
42:09
And unless you know what a window is, then you're going to find it very difficult to, to find your way around it. Yes.
427
2529206
7591
و اگر ندانید پنجره چیست، پیدا کردن راه دور آن برایتان بسیار دشوار است. بله.
42:16
We might have to wait for another million years for evolution to to instruct moths
428
2536864
7524
شاید مجبور باشیم میلیون‌ها سال دیگر صبر کنیم تا تکامل به پروانه‌ها دستور دهد
42:25
that windows and light bulbs should be kept away from birds as well.
429
2545038
6957
که پنجره‌ها و لامپ‌ها را نیز از پرندگان دور نگه دارند.
42:32
Yeah.
430
2552329
267
آره
42:34
And the accent, did it not, Mr.
431
2554915
1885
و لهجه، نه، آقای
42:36
Duncan? The pheasant jumped up to try and go through the window to greet you the other day.
432
2556800
4471
دانکن؟ قرقاول از جا پرید تا سعی کند روز گذشته از پنجره عبور کند تا به شما سلام کند.
42:41
It did. It was very excited. It was very excited. And sir,
433
2561271
4288
انجام داد. خیلی هیجان زده بود. خیلی هیجان زده بود. و آقا،
42:45
I wish I was
434
2565559
1985
ای کاش من بودم
42:47
I wish, I wish I was as excited as that pheasant.
435
2567544
3654
، ای کاش مثل آن قرقاول هیجان زده بودم.
42:51
That's all I can say.
436
2571198
1234
این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
42:52
We have a lot to talk about today. Yes,
437
2572432
2903
امروز حرف های زیادی برای گفتن داریم. بله،
42:55
well, first of all, we have the live chat.
438
2575335
2052
خوب، اول از همه، ما چت زنده را داریم.
42:57
Has anything caught your eye on the live chat? Because A
439
2577387
5455
آیا چیزی توجه شما را در چت زنده جلب کرده است؟ چون A
43:02
is saying my family is Catholic and I am Catholic, but I do not go to church very often.
440
2582842
6607
می‌گوید خانواده من کاتولیک هستند و من کاتولیک هستم، اما من اغلب به کلیسا نمی‌روم.
43:09
And I'm thinking, you see, today because it is Easter Sunday,
441
2589449
5989
و من فکر می کنم، ببینید، امروز چون یکشنبه عید پاک است،
43:16
there are many celebrations taking place around the world, but not very many here.
442
2596006
5138
جشن های زیادی در سراسر جهان برگزار می شود، اما در اینجا خیلی زیاد نیست.
43:21
But I do remember growing up there used to be lots and lots of festive events that would take place around Easter
443
2601144
9393
اما یادم می‌آید که در آنجا بزرگ شدم، رویدادهای جشن زیادی در حوالی عید پاک
43:30
and in celebration of the Easter season, but it doesn't really happen anymore.
444
2610954
6206
و در جشن عید پاک برگزار می‌شد، اما واقعاً دیگر اتفاق نمی‌افتد.
43:38
We've given it up in this country.
445
2618428
1668
ما آن را در این کشور رها کرده ایم.
43:40
My sister was in Spain, last week on a short break holiday to a city in Spain, and she was very surprised.
446
2620096
11078
خواهر من در اسپانیا بود، هفته گذشته در یک تعطیلات کوتاه به شهری در اسپانیا، و او بسیار شگفت زده شد.
43:51
And, to see all the Easter celebrations taking place, all the parades.
447
2631624
5939
و برای دیدن همه جشن های عید پاک، همه رژه ها.
43:57
This is in a major city, children, families, the whole families together.
448
2637563
5873
این در یک شهر بزرگ است، بچه ها، خانواده ها، همه خانواده ها با هم.
44:03
Parades went through till 1:00 in the morning.
449
2643436
4771
رژه تا ساعت 1 بامداد ادامه داشت.
44:08
And they couldn't get a taxi back to the airport, all sorts of things like that.
450
2648207
5022
و آنها نتوانستند تاکسی را به فرودگاه برگردانند، همه چیز از این قبیل.
44:13
But she was shocked at the fact that these traditions are still kept up in many countries in Europe.
451
2653229
8542
اما او از این واقعیت که این سنت ها هنوز در بسیاری از کشورهای اروپایی حفظ می شود، شوکه شد.
44:22
Spain.
452
2662788
784
اسپانیا
44:23
And as you've pointed out, particularly Catholic countries, but we don't have any of that here in this country,
453
2663572
6807
و همانطور که شما اشاره کردید، به ویژه کشورهای کاتولیک، اما ما در این کشور،
44:30
the Church of England, as long as it's given up trying to instruct us what to do and
454
2670379
4588
کلیسای انگلستان، هیچ کدام از اینها را نداریم، تا زمانی که از تلاش برای آموزش به ما دست بکشد که چه کنیم و
44:36
so we don't have it.
455
2676168
1235
بنابراین ما آن را نداریم.
44:37
Actually, Lewis makes a very good point here on the live stream.
456
2677403
3837
در واقع، لوئیس در اینجا در جریان زنده به نکته بسیار خوبی اشاره می کند.
44:41
Lewis is always making good points.
457
2681240
2019
لوئیس همیشه به نکات خوبی اشاره می کند.
44:43
Of course, being a man of the world and a wise man. Yes.
458
2683259
4521
البته اهل دنیا بودن و عاقل بودن. بله.
44:47
Through all his, many years of of life on this planet. What's the point?
459
2687780
4321
در تمام سالهای زندگی او در این سیاره. چه فایده ای دارد؟
44:52
That what he specifically asked somebody.
460
2692101
4654
آن چیزی که او به طور خاص از کسی پرسید.
44:56
But the point is, when you're talking about religion, you can be.
461
2696755
5422
اما نکته اینجاست که وقتی در مورد دین صحبت می کنید، می توانید باشید.
45:02
Are you a believer or do you actually just follow the traditions?
462
2702177
4572
آیا شما مؤمن هستید یا در واقع فقط از سنت ها پیروی می کنید؟
45:06
Because if you grow up in an environment where a religious environment,
463
2706749
6856
زیرا اگر در محیطی بزرگ شوید که محیطی مذهبی،
45:13
religious culture, but whatever that religion is, and there are lots of traditions that go along with that. Yes.
464
2713856
6273
فرهنگ دینی، اما هر دینی که باشد، و سنت های زیادی وجود دارد که با آن همراه است. بله.
45:20
And sometimes they're very nice to do.
465
2720295
2887
و گاهی اوقات انجام آنها بسیار خوب است.
45:23
But you might want to take part in those traditions, but you might not necessarily.
466
2723182
6840
اما ممکن است بخواهید در آن سنت ها شرکت کنید، اما ممکن است لزوماً این کار را نکنید.
45:30
As you get older, you may not have the actual belief. Yes.
467
2730022
3753
با افزایش سن، ممکن است باور واقعی را نداشته باشید. بله.
45:33
But you might still want to take part in the celebrations.
468
2733775
4788
اما ممکن است همچنان بخواهید در جشن ها شرکت کنید.
45:38
Well, let's face it, Steve, in this country we have big festive events over Christmas.
469
2738563
6457
خوب، بیایید با آن روبرو شویم، استیو، در این کشور رویدادهای جشن بزرگی در کریسمس داریم.
45:45
But I would imagine most of the people celebrating Christmas would not go to church.
470
2745020
6790
اما من تصور می کنم بیشتر افرادی که کریسمس را جشن می گیرند به کلیسا نمی روند.
45:51
They don't go to church every Sunday, and maybe they just view Christmas time as a time to have some fun with the family
471
2751810
8508
آنها هر یکشنبه به کلیسا نمی روند و شاید فقط زمان کریسمس را زمانی برای تفریح ​​با خانواده
46:00
and give lovely presents to their children, and generally have a nice time.
472
2760836
6389
و دادن هدایای دوست داشتنی به فرزندانشان می دانند و به طور کلی اوقات خوبی را سپری می کنند.
46:07
And I think Easter has been the same in this country for a long time.
473
2767225
5039
و من فکر می کنم عید پاک در این کشور برای مدت طولانی است که همین طور است.
46:12
I think people view it as just another opportunity to have, a break, a holiday and eat some lovely food.
474
2772264
8908
فکر می‌کنم مردم آن را فقط فرصت دیگری برای داشتن یک استراحت، تعطیلات و خوردن غذای دوست‌داشتنی می‌بینند.
46:21
Just as many people
475
2781439
1869
همان‌طور که بسیاری از مردم
46:24
go to church to get married, because they want to be seen
476
2784292
6006
برای ازدواج به کلیسا می‌روند، زیرا می‌خواهند
46:30
getting married in a church that still got a lot of kudos, a lot of impact when you get married in a church.
477
2790298
8041
در کلیسایی دیده شوند که در حال ازدواج هستند که هنوز هم تحسین‌های زیادی را به همراه داشته است، زمانی که شما در کلیسا ازدواج می‌کنید تأثیر زیادی خواهد داشت.
46:38
But those people that are getting married don't necessarily go to church regularly.
478
2798339
4889
اما آن دسته از افرادی که ازدواج می کنند لزوماً به طور مرتب به کلیسا نمی روند.
46:43
Yeah, or even believe in the religion.
479
2803228
4287
بله، یا حتی به دین اعتقاد داشته باشید.
46:47
The church they're going to.
480
2807515
1251
کلیسایی که به آن می روند.
46:48
Yes, but they want to get married in a church because that's what people do. It's a tradition.
481
2808766
4655
بله، اما آنها می خواهند در یک کلیسا ازدواج کنند زیرا این کاری است که مردم انجام می دهند. این یک سنت است.
46:53
It makes people feel good.
482
2813421
2469
باعث می شود مردم احساس خوبی داشته باشند.
46:55
It gives an impact to the the vows and everything.
483
2815890
2820
به نذرها و همه چیز تأثیر می گذارد.
46:58
But in a way,
484
2818710
3269
اما به نوعی،
47:01
they're not really being true to the religion.
485
2821979
3170
آنها واقعاً به دین وفادار نیستند.
47:05
They're just using the religion and the church, to get married.
486
2825149
4238
آنها فقط از دین و کلیسا برای ازدواج استفاده می کنند.
47:09
They don't actually believe in anything that's being said. So it's a bit sad, really. Yeah.
487
2829387
5972
آنها در واقع به چیزی که گفته می شود اعتقاد ندارند. پس واقعاً کمی غم انگیز است. آره
47:15
Is it though?
488
2835359
568
با این حال آیا این است؟
47:17
Well, I suppose.
489
2837311
1886
خب، من فکر می کنم.
47:19
Look, Steve, I made this point to you this morning.
490
2839197
2869
ببین، استیو، امروز صبح این نکته را به تو گفتم.
47:22
We wouldn't be here now talking like this.
491
2842066
3720
ما الان اینجا نبودیم و اینطور صحبت می کردیم.
47:25
That's all I'm saying.
492
2845786
1202
این تمام چیزی است که من می گویم.
47:26
If what I saw.
493
2846988
900
اگر آنچه من دیدم.
47:27
It's not a debate. It's not a debate.
494
2847888
2286
بحث نیست بحث نیست
47:30
Now. I'm just. I'm just making comments. Yes.
495
2850174
3954
در حال حاضر. من فقط هستم. من فقط دارم نظر میدم بله.
47:34
I'm not judging. I'm not judging. No judgement taking place.
496
2854128
4438
من قضاوت نمی کنم. من قضاوت نمی کنم. هیچ قضاوتی صورت نمی گیرد
47:38
Judgement is not for me. It's not for mere mortals.
497
2858566
3069
قضاوت برای من نیست. این برای انسان های فانی صرف نیست.
47:41
Just only for the one above.
498
2861635
2753
فقط برای مورد بالا
47:44
You're not turning into Russell Brand on.
499
2864388
2736
شما به برند راسل تبدیل نمی شوید.
47:47
You haven't found Jesus suddenly, have you?
500
2867124
4171
تو عیسی را ناگهانی پیدا نکردی، نه؟
47:51
Do not be judged.
501
2871295
868
مورد قضاوت قرار نگیرید.
47:52
Do not judge people, lest you be judged yourself. Okay. What's that from?
502
2872163
4738
مردم را قضاوت نکنید، مبادا خودتان مورد قضاوت قرار بگیرید. باشه اون از چیه؟
47:56
I don't know.
503
2876901
784
من نمی دانم.
47:57
Oh, okay.
504
2877685
750
اوه، باشه
47:58
But, it's just, it's just a sort of a
505
2878435
4405
اما، فقط، این فقط نوعی
48:02
way to live life, really.
506
2882840
2319
راه برای زندگی کردن است، واقعاً.
48:05
Not to judge other people because, we're not perfect, and somebody might judge us, and then we'll feel bad.
507
2885159
5989
نه اینکه دیگران را قضاوت کنیم زیرا ما کامل نیستیم و ممکن است کسی ما را قضاوت کند و بعد احساس بدی پیدا کنیم.
48:11
So if you want to get really biblical, you could say he he who is without sin must can cast the first stone. Yes.
508
2891148
8292
بنابراین اگر می‌خواهید واقعاً کتاب مقدس را دریافت کنید، می‌توانید بگویید کسی که گناهی ندارد باید سنگ اول را بیندازد. بله.
48:19
That means that if you are with sin, you should not accuse other people of being sinful because you have your own eye.
509
2899440
9559
یعنی اگر اهل گناه هستی نباید دیگران را متهم به گناهکاری کنی چون چشم خودت را داری.
48:29
That doesn't have to be religious, doesn't have to be a religious thing.
510
2909016
4187
این نباید مذهبی باشد، لازم نیست یک چیز مذهبی باشد.
48:33
It can just be, just the way you might want to live your life. Because we're all human.
511
2913203
5005
این می تواند باشد، دقیقاً همان طور که شما ممکن است بخواهید زندگی خود را انجام دهید. چون همه ما انسان هستیم
48:38
We all make mistakes.
512
2918208
1468
همه ما اشتباه می کنیم.
48:39
Nobody's perfect to sin. And, so just the church, somebody else for their behaviour.
513
2919676
4939
هیچکس برای گناه کردن کامل نیست و بنابراین فقط کلیسا، شخص دیگری به خاطر رفتارشان.
48:44
When you don't know the context or where they've come from,
514
2924615
7524
وقتی نمی‌دانید زمینه‌ها یا از کجا آمده‌اند،
48:52
and anyway, if you look back in your life, then, well, we've all.
515
2932539
5622
و به هر حال، اگر به زندگی‌تان نگاه کنید، خوب، همه ما می‌دانیم.
48:59
Well, I won't use the word
516
2939429
1135
خب، من از کلمه گناه استفاده نمی کنم
49:00
sin, but we've all done things that we regret that other people might say, I don't agree with that behaviour.
517
2940564
6222
، اما همه ما کارهایی انجام داده ایم که پشیمان هستیم که دیگران ممکن است بگویند، من با آن رفتار موافق نیستم.
49:07
I think that's wrong.
518
2947137
1585
من فکر می کنم این اشتباه است.
49:08
So, yes,
519
2948722
2702
بنابراین، بله،
49:11
my my list of regrets gets longer and longer as I get older.
520
2951424
4622
فهرست پشیمانی‌های من با افزایش سن طولانی‌تر و طولانی‌تر می‌شود.
49:16
I keep remembering things that I did years ago, and then I have to add that to my list of things I regret.
521
2956046
7107
من مدام کارهایی را که سال ها پیش انجام دادم به یاد می آورم و سپس باید آن را به لیست کارهایی که از آنها پشیمان هستم اضافه کنم.
49:23
Because sometimes you do things, you forget about them, and then you suddenly remember that you did those things and you think,
522
2963153
6573
چون گاهی کارهایی را انجام می‌دهی، آنها را فراموش می‌کنی، و ناگهان یادت می‌آید که آن کارها را انجام داده‌ای و فکر می‌کنی،
49:29
I really regret doing that. There are many things in my life I regret doing.
523
2969726
5822
من واقعاً از انجام آن کار پشیمانم. چیزهای زیادی در زندگی من وجود دارد که از انجام آنها پشیمان هستم.
49:35
Christina makes a good point as well.
524
2975548
1585
کریستینا نیز به نکته خوبی اشاره می کند.
49:37
I don't measure my spirituality by my attendance at church.
525
2977133
6006
من معنویت خود را با حضورم در کلیسا نمی سنجم.
49:43
But I am a believer. Yes.
526
2983139
1652
اما من یک مؤمن هستم. بله.
49:44
Just because you, you, you don't go to a church doesn't mean that you believe.
527
2984791
5939
فقط به این دلیل که شما، شما، به کلیسا نمی روید، به این معنی نیست که ایمان دارید.
49:50
No.
528
2990730
1618
نه.
49:53
There isn't
529
2993566
1001
الزامی برای انجام این کار
49:54
a requirement to do that because, you know, it's all about what you do privately yourself.
530
2994567
6840
وجود ندارد ، زیرا، می دانید، همه چیز مربوط به کارهایی است که خودتان به صورت خصوصی انجام می دهید.
50:01
Yeah, yeah.
531
3001441
901
آره آره
50:02
And the course the message is that, I mean, if there is a, you know.
532
3002342
5989
و البته پیام این است که، منظورم این است که اگر وجود داشته باشد، می دانید.
50:09
A person directing everything.
533
3009265
2002
شخصی که همه چیز را هدایت می کند.
50:11
I thought you were doing some aerobics then, and, I thought you were going into a higher intelligence.
534
3011267
5639
فکر می‌کردم در آن زمان ایروبیک انجام می‌دهی، و فکر می‌کردم به هوش بالاتری می‌روی.
50:16
This is some sort of exercise that Steve now does every all knowing being.
535
3016906
4471
این نوعی تمرین است که استیو اکنون همه موجودات آگاه آن را انجام می دهد.
50:21
Then, they will know.
536
3021377
2269
سپس، آنها خواهند دانست.
50:23
They will know what you're doing, what you're saying, what you're thinking, whether you believe or not,
537
3023646
5839
آنها می دانند که شما چه کار می کنید، چه می گویید، چه می گویید، به چه فکر می کنید، چه باور داشته باشید یا نه،
50:29
although about 90% of them are hypocrites. At some point.
538
3029485
4888
اگرچه حدود 90 درصد آنها منافق هستند. در یک نقطه.
50:34
Mr.. Mr.. Steve, we've got to move on because I move on.
539
3034373
3454
آقای. آقای استیو، ما باید جلو برویم چون من ادامه می دهم.
50:37
I move on, okay. Yes, that's what I just said. Steve.
540
3037827
3203
ادامه میدم، باشه بله همین الان گفتم استیو
50:43
And we're moving on.
541
3043065
784
50:43
We're moving on. Yes. Okay. Steve.
542
3043849
2553
و ما در حال حرکت هستیم.
ما در حال حرکت هستیم. بله. باشه استیو
50:46
Oh, it's 252.
543
3046402
2102
اوه، 252 است.
50:48
Everyone feels much lighter.
544
3048504
3604
همه احساس سبکی می کنند.
50:52
It feels a lot lighter than 252. Just me.
545
3052108
3920
خیلی سبک تر از 252 به نظر می رسد. فقط من.
50:56
So here we are today. We are talking about food. My favourite subject.
546
3056028
3987
پس امروز اینجا هستیم. ما در مورد غذا صحبت می کنیم. موضوع مورد علاقه من
51:00
In a little while we will be talking all about food and we are looking at an interesting word.
547
3060015
7775
تا مدتی دیگر همه چیز درباره غذا صحبت می کنیم و به یک کلمه جالب نگاه می کنیم.
51:07
This is an interesting word that we hear quite a lot.
548
3067973
3754
این یک کلمه جالب است که ما بسیار می شنویم.
51:11
If there is something in life you have to do something.
549
3071727
4855
اگر چیزی در زندگی وجود دارد باید کاری انجام دهید.
51:16
You have to maybe attend
550
3076582
4504
شاید باید در
51:21
something important in your life, maybe something you are trying to get done or something you wish to achieve.
551
3081086
7024
چیزی مهم در زندگی خود شرکت کنید، شاید کاری که در تلاش برای انجام آن هستید یا چیزی که می خواهید به آن برسید.
51:28
This is a word that we will often use because let's face it,
552
3088644
6323
این کلمه ای است که ما اغلب از آن استفاده خواهیم کرد زیرا بیایید با آن روبرو شویم،
51:35
a few moments ago we were talking about wrongdoings and sinning.
553
3095784
6006
چند لحظه پیش صحبت از خطا و گناه بود.
51:41
And you might say that this is a type of wrongdoing, something that may be bad,
554
3101907
7858
و ممکن است بگویید که این یک نوع کار اشتباه است، چیزی که ممکن است بد باشد،
51:50
but I think, Steve, this is something that lots of people do.
555
3110449
5171
اما من فکر می کنم، استیو، این کاری است که بسیاری از مردم انجام می دهند.
51:55
Here is the word. I will put it on the screen.
556
3115620
2987
این کلمه است. من آن را روی صفحه نمایش خواهم گذاشت.
51:58
I'm going to explain it first of all, Steve, and then we will talk about this because I think it's a very interesting thing.
557
3118607
6756
من اول از همه توضیح خواهم داد، استیو، و سپس در مورد آن صحبت خواهیم کرد، زیرا فکر می کنم چیز بسیار جالبی است.
52:05
The word is.
558
3125781
1384
کلمه است.
52:12
Black.
559
3132170
1368
مشکی.
52:13
There it is. The word is black.
560
3133538
4488
آنجاست. کلمه سیاه است.
52:18
Now this word can be used as both a noun and a verb.
561
3138026
4071
حالا این کلمه می تواند هم به عنوان اسم و هم به عنوان فعل استفاده شود.
52:22
In this sense.
562
3142097
2369
به این معنا.
52:24
At this moment I am talking about the verb use of black.
563
3144466
6823
در این لحظه من در مورد استفاده از فعل سیاه صحبت می کنم.
52:31
So it might be a word that you've never seen before, but
564
3151790
5455
بنابراین ممکن است این کلمه ای باشد که قبلاً هرگز آن را ندیده اید، اما
52:37
it is something many people do when we are trying to achieve something.
565
3157245
5105
این چیزی است که بسیاری از مردم وقتی در تلاش برای رسیدن به چیزی هستند انجام می دهند.
52:42
Maybe we are attending a job interview.
566
3162350
3087
شاید در یک مصاحبه شغلی شرکت می کنیم.
52:45
Maybe we are trying to get into the local nightclub and we don't have any tickets.
567
3165437
5855
شاید سعی می کنیم وارد کلوپ شبانه محلی شویم و هیچ بلیطی نداریم.
52:51
Sometimes you have to blag
568
3171292
4204
گاهی اوقات باید
52:55
to talk one's way into something or somewhere, by the means of exaggerating or telling untruths,
569
3175496
9193
با اغراق یا دروغ گفتن،
53:05
obtaining something through trickery.
570
3185239
5473
به دست آوردن چیزی از طریق نیرنگ، برای صحبت کردن به چیزی یا جایی، فحش داد.
53:10
Now, this does sound like something that could get you put in prison, but it isn't that bad.
571
3190712
7524
حالا، این چیزی شبیه چیزی است که می تواند شما را به زندان بیاندازد، اما آنقدرها هم بد نیست.
53:19
Blagging or two blag means
572
3199020
4221
بلاگ یا دو بلاگ به معنای
53:24
to slightly exaggerate things.
573
3204358
3120
اندکی اغراق در امور است.
53:27
You are exaggerating your abilities. The things you can do.
574
3207478
5422
توانایی های خود را اغراق می کنید. کارهایی که می توانید انجام دهید.
53:32
For example, in a sentence.
575
3212900
1652
مثلا در یک جمله.
53:34
Mr. Steve, we will have to black a little if we want those free tickets.
576
3214552
6206
آقای استیو، اگر آن بلیط های رایگان را بخواهیم باید کمی سیاه کنیم.
53:41
I I blagged my way into the job.
577
3221275
5672
من راهم را در این کار به باد داد.
53:46
So it is an interesting word.
578
3226947
2720
پس کلمه جالبی است.
53:49
Black to black means to say things or to appear
579
3229667
6006
سیاه به سیاه به معنای گفتن چیزها یا به نظر می رسد که
53:56
to say things in a certain way.
580
3236757
2453
چیزها را به شیوه ای خاص می گوید.
53:59
Or maybe your your whole character can be used to obtain or get something.
581
3239210
7707
یا شاید از کل شخصیت شما برای به دست آوردن یا به دست آوردن چیزی استفاده شود.
54:07
So that's why we often use the word black.
582
3247551
2770
بنابراین به همین دلیل است که ما اغلب از کلمه سیاه استفاده می کنیم.
54:10
It is a word we use to show that we are trying to get something.
583
3250321
5205
این کلمه ای است که ما برای نشان دادن اینکه در تلاشیم چیزی به دست آوریم استفاده می کنیم.
54:15
And of course, we might occasionally exaggerate the state of using one's charm.
584
3255526
6540
و البته، ممکن است گاهی اوقات در مورد استفاده از جذابیت خود اغراق کنیم.
54:22
Well, we know all about that, don't we, Steve?
585
3262366
3220
خوب، ما همه چیز را در مورد آن می دانیم، اینطور نیست، استیو؟
54:25
We know all about charm, because let's face it, Mr.
586
3265586
5121
ما همه چیز را در مورد جذابیت می دانیم، زیرا اجازه دهید با آن روبرو شویم، آقای
54:30
Steve is very, very charming.
587
3270707
3754
استیو بسیار بسیار جذاب است.
54:34
The state of using one's charm and persuasion, or a certain amount of exaggeration
588
3274461
5639
حالت استفاده از جذابیت و ترغیب یا مقداری مبالغه
54:40
in a situation to obtain something, is black, and in this sense we are using it as the noun.
589
3280100
9760
در موقعیتی برای به دست آوردن چیزی سیاه است و از این نظر ما آن را به عنوان اسم به کار می بریم.
54:51
The secret of getting in for free is to blag.
590
3291478
4621
راز وارد شدن به رایگان در این است که بگویی.
54:56
The black never fails when you really want something to black as a noun, and to do it as a verb.
591
3296099
10277
وقتی واقعاً می خواهید چیزی به عنوان اسم سیاه شود و آن را به عنوان فعل انجام دهید، رنگ سیاه هرگز شکست نمی خورد.
55:07
So Mr. Steve,
592
3307427
2670
بنابراین آقای استیو،
55:10
I'm sure you know what I'm about to say or about to ask.
593
3310097
3787
مطمئنم که می دانید چه می خواهم بگویم یا می خواهم بپرسم.
55:13
I'm about to say at some point in a person's life, there might be a moment when it is necessary
594
3313884
5939
می‌خواهم بگویم در مقطعی از زندگی یک فرد، ممکن است لحظه‌ای پیش بیاید که لازم باشد
55:19
to black a slight exaggeration of one's experience or abilities.
595
3319823
7891
کمی اغراق در تجربه یا توانایی‌هایش سیاه شود.
55:28
So, in other words, there might be a certain situation.
596
3328548
4388
بنابراین، به عبارت دیگر، ممکن است وضعیت خاصی وجود داشته باشد.
55:32
Can you think of a situation, Mr. Steve, where you might have two black.
597
3332936
5155
آیا می توانید موقعیتی را در نظر بگیرید، آقای استیو، که در آن ممکن است دو سیاه پوست داشته باشید.
55:38
Yes. Commonly at a job interview, as you've already mentioned, people will
598
3338091
6006
بله. معمولاً در یک مصاحبه شغلی، همانطور که قبلاً اشاره کردید، مردم
55:44
sell themselves.
599
3344881
1435
خود را می فروشند.
55:46
And if you go in for a job interview, you pretty much know that everybody else going for that job interview
600
3346316
8492
و اگر برای مصاحبه شغلی شرکت می‌کنید، تقریباً می‌دانید که هر کس دیگری که برای آن مصاحبه شغلی شرکت می‌کند،
55:55
is going to probably slightly exaggerate their achievements or embellish their achievements, embellish,
601
3355608
7925
احتمالاً با استفاده هوشمندانه از کلمات و جملات، دستاوردهای خود را اندکی اغراق می‌کند یا دستاوردهای خود را تزئین می‌کند، زیباتر می‌کند،
56:03
make them sound better than they really are by the use of clever use of words and sentences.
602
3363766
6240
صدای آنها را بهتر از آنچه واقعاً هستند می‌سازد.
56:10
We've all done it.
603
3370006
1652
همه ما آن را انجام داده ایم.
56:11
Because if you don't, you're going to you've almost got to do a bit of blagging,
604
3371658
5989
چون اگر این کار را نکنید، تقریباً باید کمی فحاشی کنید،
56:17
when you go for a job interview, because you've got to assume that everybody else is going to do it. Yes.
605
3377647
5622
وقتی برای مصاحبه شغلی می روید، زیرا باید فرض کنید که دیگران آن را انجام خواهند داد. بله.
56:23
So unless you're really outstanding, then, you you I mean, in a way, is it dishonours?
606
3383269
7858
بنابراین، مگر اینکه واقعاً برجسته باشید، پس منظورم این است که به نوعی این بی شرمی است؟
56:31
It depends what you say.
607
3391377
1819
بستگی داره چی بگی
56:33
Bragging doesn't necessarily mean lying.
608
3393196
3553
لاف زدن لزوما به معنای دروغ گفتن نیست.
56:36
It just means exaggerating the truth a bit. Yes.
609
3396749
5989
این فقط به معنای اغراق در حقیقت است. بله.
56:42
In order to make you
610
3402805
1919
برای اینکه بخواهید
56:46
want to get something. Yes.
611
3406008
1902
چیزی را به دست آورید. بله.
56:47
In this case, what I'm talking about is a job interview.
612
3407910
3120
در این مورد، آنچه من در مورد آن صحبت می کنم یک مصاحبه شغلی است.
56:51
We all learn to put our best foot forward to, to think of all, all the qualities that we have,
613
3411030
8308
همه‌ی ما یاد می‌گیریم که بهترین قدم‌مان را بگذاریم، به همه ویژگی‌هایی که داریم فکر کنیم،
56:59
and then use examples which are probably stretching the truth a bit.
614
3419638
6273
و سپس از مثال‌هایی استفاده کنیم که احتمالاً کمی حقیقت را نشان می‌دهند.
57:05
Yeah, that's a good.
615
3425911
1035
آره این خوبه
57:06
Now I was going to say that.
616
3426946
1835
حالا قرار بود اینو بگم
57:08
So thanks for saying that.
617
3428781
1084
پس از گفتن آن متشکرم
57:09
You stretch the truth.
618
3429865
3120
شما حقیقت را گسترش می دهید.
57:12
You you say something that is not necessarily untrue,
619
3432985
6006
شما چیزی می گویید که لزوماً خلاف واقع نیست،
57:19
but it is not necessarily 100% true. Yes.
620
3439825
5856
اما لزوماً 100٪ درست نیست. بله.
57:25
You might say, for example, somebody might say, tell me something about something you did at work that resulted in, in, in, in a change
621
3445681
8508
ممکن است بگویید، برای مثال، کسی ممکن است بگوید، درباره کاری که در محل کار انجام داده‌اید، چیزی به من بگویید که منجر به تغییر
57:34
in the way that the company, operated or something like that.
622
3454306
3520
در نحوه عملکرد شرکت یا چیزی شبیه به آن شده است.
57:37
And you might said, well, I, I introduced this new scheme, it was a project.
623
3457826
5105
و ممکن است بگویید، خوب، من، این طرح جدید را معرفی کردم، این یک پروژه بود.
57:42
And as a result of that, sales, went up 20%.
624
3462931
5239
و در نتیجه فروش 20 درصد افزایش یافت.
57:49
But you're not saying a time period.
625
3469371
2619
اما شما یک دوره زمانی را نمی گویید.
57:51
You're exaggerating. There might not have gone up 20%, there might have gone up 10% or something like that.
626
3471990
5839
داری اغراق میکنی ممکن است 20 درصد افزایش نداشته باشد، ممکن است 10 درصد یا چیزی شبیه به آن افزایش یابد.
57:57
Just just to a blag. It's almost somebody said, is it like to bluff?
627
3477829
5172
فقط به یک بلاگ. تقریباً یکی می گوید، آیا شبیه بلوف کردن است؟
58:03
Is it similar to bluffing?
628
3483001
1468
آیا شبیه بلوف زدن است؟
58:04
Well, it is very similar because you are saying something that isn't technically or strictly accurate.
629
3484469
6257
خوب، بسیار شبیه است زیرا شما چیزی می گویید که از نظر فنی یا کاملاً دقیق نیست.
58:10
However, in this situation,
630
3490826
3603
با این حال، در این شرایط،
58:14
this is normally something you do at that very moment in time to, to achieve something
631
3494429
7257
این معمولاً کاری است که شما در همان لحظه انجام می‌دهید تا به چیزی دست پیدا کنید
58:21
so you wouldn't normally blag in an email because that's something that is permanent, even though it can happen in that sense.
632
3501686
9360
تا به طور معمول در ایمیلی سرزنش نکنید، زیرا این چیزی است که دائمی است، حتی اگر به این معنا اتفاق بیفتد.
58:31
Yes. It's not really verbal, isn't it?
633
3511396
1602
بله. واقعا شفاهی نیست، اینطور نیست؟
58:32
Normally verbal in a moment where you have to do something, you have to think quickly,
634
3512998
6539
معمولاً در لحظه‌ای که باید کاری انجام دهید، باید سریع فکر کنید
58:40
and maybe you have to say that you've had more experience in a certain job than you really have.
635
3520338
6040
و شاید باید بگویید که در یک شغل خاص بیش از آنچه واقعاً دارید تجربه داشته‌اید.
58:46
So I think the job interview thing, Steve, is actually a very good example, because that's the one that most people think of
636
3526644
7775
بنابراین من فکر می‌کنم موضوع مصاحبه شغلی، استیو، در واقع یک مثال بسیار خوب است، زیرا این همان چیزی است که بیشتر مردم
58:54
when we talk about Blagging you are saying things that aren't technically true,
637
3534803
6356
وقتی در مورد Blagging صحبت می‌کنیم به آن فکر می‌کنند، شما چیزهایی می‌گویید که از نظر فنی درست نیستند،
59:01
you are stretching the truth because you know that there's no way to prove otherwise.
638
3541426
6072
شما حقیقت را گسترش می‌دهید زیرا می‌دانید که هیچ راهی برای اثبات خلاف آن وجود ندارد.
59:07
Yes, that the person interviewing you probably has no connection with anybody at your work, so there's no way for them to actually check.
639
3547498
9443
بله، کسی که با شما مصاحبه می کند احتمالاً با کسی در محل کار شما ارتباطی ندارد، بنابراین هیچ راهی برای بررسی واقعی آنها وجود ندارد.
59:17
But at the same time, they'll know if you're really lying because
640
3557725
5572
اما در عین حال، آنها متوجه خواهند شد که آیا شما واقعاً دروغ می گویید یا خیر، زیرا
59:24
they'll have some idea of what the job you do anyway.
641
3564298
3287
به هر حال تا حدودی از شغلی که شما انجام می دهید می دانند.
59:27
But it's not as long as there's no permanent record that you said that. Yes. That's that.
642
3567585
5522
اما تا زمانی که هیچ سابقه دائمی وجود ندارد که شما این را گفتید، نیست. بله. همین است.
59:33
I think that is the big one, and we all do it.
643
3573107
2619
من فکر می‌کنم این بزرگ‌ترین کار است و همه ما این کار را انجام می‌دهیم.
59:35
And as you also pointed out as well, sometimes you might want to, I don't know, get into a nightclub, you might want to get into a party.
644
3575726
7525
و همانطور که شما همچنین اشاره کردید، گاهی اوقات ممکن است بخواهید، نمی دانم، وارد یک کلوپ شبانه شوید، ممکن است بخواهید در یک مهمانی شرکت کنید.
59:43
And, you've got to say something that's going to persuade the person that is stopping you
645
3583851
6006
و، شما باید چیزی بگویید که بتواند کسی را که مانع شما می شود متقاعد کند
59:49
that could potentially stop you from getting in somewhere. Could be a restaurant.
646
3589857
4104
که به طور بالقوه می تواند مانع ورود شما به جایی شود. میتونه رستوران باشه
59:53
You might go to a restaurant that overfull, you might say, oh, well, it's very important.
647
3593961
5222
ممکن است به رستورانی بروید که بیش از حد پر است، ممکن است بگویید، اوه، خوب، خیلی مهم است.
59:59
Oh, and by my, it's a very important birthday.
648
3599183
3587
اوه، و به من، این یک تولد بسیار مهم است.
60:02
It's you and, you could you could sort of exaggerate about that, or you could say, oh, well, I, I know somebody that works here.
649
3602770
6373
این شما هستید و می‌توانید در مورد آن اغراق کنید، یا می‌توانید بگویید، اوه، خوب، من، کسی را می‌شناسم که اینجا کار می‌کند.
60:09
I do this a lot when I try to get into customers.
650
3609510
2786
وقتی سعی می‌کنم مشتری‌ها را جذب کنم، این کار را زیاد انجام می‌دهم.
60:12
Yeah.
651
3612296
300
60:12
Well, I, I go somewhere and there is, you know, like a receptionist that is the block between me and who I want to see.
652
3612596
8542
آره خب، من، جایی می‌روم، می‌دانی، مثل یک مسئول پذیرش است که فاصله بین من و کسی است که می‌خواهم ببینم.
60:21
And I'll do a bit of blagging because I'll what I want them to, to think, say I've never been there before.
653
3621539
6689
و من کمی فحاشی خواهم کرد، زیرا آنچه را که می‌خواهم، فکر می‌کنند، می‌گویم که قبلاً آنجا نبوده‌ام.
60:28
I want them to think that, oh, I'm not just a stranger turning up.
654
3628228
4922
من می خواهم آنها فکر کنند که، اوه، من فقط یک غریبه نیستم.
60:34
Even if I am, I might.
655
3634318
1218
حتی اگر باشم، ممکن است.
60:35
So, so I'll. I'll mention a few names that I've looked up on the internet about who works there.
656
3635536
5672
بنابراین، بنابراین من. من چند نامی را که در اینترنت جست‌وجو کرده‌ام در مورد افرادی که در آنجا کار می‌کنند ذکر می‌کنم.
60:41
Oh, well, last time I saw Julie, Julie knows me or something like that.
657
3641208
4538
آه، خوب، آخرین باری که جولی را دیدم، جولی من را می شناسد یا چیزی شبیه به آن.
60:45
So that makes them feel. Oh.
658
3645746
1535
به طوری که آنها احساس می کنند. اوه
60:47
Oh, yeah.
659
3647281
467
60:47
He must know what he's doing. I'll just phone up and see if they're free.
660
3647748
3787
اوه، آره
او باید بداند چه کار می کند. فقط تلفن میزنم ببینم رایگان هستن یا نه
60:51
Just blag your way in a bit to places.
661
3651535
2753
فقط کمی راه خود را به مکان ها سرزنش کنید.
60:54
So you have to do that otherwise.
662
3654288
1952
بنابراین باید در غیر این صورت این کار را انجام دهید.
60:56
Otherwise, you know I can't just go say, can I see such and such? You know, bye bye.
663
3656240
4988
وگرنه میدونی نمیتونم برم فقط بگم فلان رو ببینم؟ میدونی خداحافظ
61:01
You've got to sort of blag a bit.
664
3661228
1768
باید یه جورایی فحش بدی
61:02
So it's on the screen now, as you just said, at the door of a nightclub, you might say that, you know, the owner
665
3662996
8425
بنابراین اکنون روی صفحه نمایش است، همانطور که شما گفتید، درب یک کلوپ شبانه، ممکن است بگویید که، می دانید، مالک است،
61:12
so you can get in for free.
666
3672406
2502
بنابراین می توانید رایگان وارد شوید.
61:14
Of course you don't.
667
3674908
1652
البته شما این کار را نمی کنید.
61:16
You don't know the owner,
668
3676560
2035
شما صاحب آن را نمی شناسید،
61:18
but it is good if you want to get into a place or a nightclub and you say, oh, it's okay, I know the person that owns this place.
669
3678595
8692
اما خوب است اگر بخواهید وارد یک مکان یا یک کلوپ شبانه شوید و بگویید، اوه، اشکالی ندارد، من صاحب این مکان را می شناسم.
61:27
And if you know the name, of course that's even better. Yeah.
670
3687354
2752
و اگر نام آن را بدانید، البته که حتی بهتر است. آره
61:30
If you can say, oh, I know Jim, we, you know, we went to school together or something like.
671
3690106
4688
اگر می توانی بگو، اوه، من جیم را می شناسم، ما، می دانی، با هم به مدرسه رفتیم یا چیزی شبیه به این.
61:34
Yeah, just you're blacking black and you're exaggerating the truth.
672
3694794
5306
آره، فقط سیاه می کنی و حقیقت را اغراق می کنی.
61:40
No one but but really, no harm is being done.
673
3700100
3970
هیچ کس، اما واقعا، هیچ آسیبی وارد نشده است.
61:44
Black is when you. Black, it's sort of.
674
3704070
3203
سیاه زمانی است که شما. مشکی، یه جورایی
61:47
It's not really. You're not really doing any harm.
675
3707273
2586
واقعا اینطور نیست. شما واقعاً هیچ ضرری نمی کنید.
61:49
You are sort of just sort of puffing yourself up a bit.
676
3709859
3771
یه جورایی داری خودت رو پف میکنی
61:53
As long as you're not put in charge of a nuclear reactor and you black
677
3713630
6690
تا زمانی که شما مسئول یک راکتور هسته‌ای نباشید و
62:00
during the job interview saying that you know all about nuclear physics when when you only spent one hour studying through a book,
678
3720770
10177
در طول مصاحبه شغلی سیاه شوید و بگویید که همه چیز را در مورد فیزیک هسته‌ای می‌دانید، زمانی که فقط یک ساعت را صرف مطالعه یک کتاب کردید،
62:11
it's the job of the interviewer, of course, to discern whether you are telling the truth and test you.
679
3731297
5923
البته این وظیفه مصاحبه‌کننده است که تشخیص دهد که آیا حقیقت را می‌گویید و شما را آزمایش کند.
62:17
Yes. Further questions. So so so blanking, I think.
680
3737220
5355
بله. سوالات بیشتر من فکر می کنم خیلی خالی است.
62:22
And this is what Steve just said.
681
3742575
1935
و این همان چیزی است که استیو گفت.
62:24
In fact, you might blank during a job interview or even during your job, your normal job.
682
3744510
5873
در واقع، ممکن است در طول یک مصاحبه شغلی یا حتی در حین کار، شغل معمولی خود، خالی بمانید.
62:30
I think it would be fair to say, even though it might get me into trouble,
683
3750383
4137
فکر می‌کنم منصفانه است که بگویم، حتی اگر ممکن است من را به دردسر بیاندازد،
62:36
I think most people at some point in their lives black.
684
3756022
5372
فکر می‌کنم اکثر مردم در مقطعی از زندگی‌شان سیاه‌پوست هستند.
62:41
They will.
685
3761394
1134
آنها خواهند شد.
62:42
At some point they will stretch the truth.
686
3762528
5022
در یک نقطه آنها حقیقت را گسترش خواهند داد.
62:47
They will exaggerate slightly because there is something they want to achieve.
687
3767550
6957
آنها کمی اغراق می کنند زیرا چیزی وجود دارد که می خواهند به آن برسند.
62:54
They know they can do it.
688
3774890
2036
آنها می دانند که می توانند این کار را انجام دهند.
62:56
They are confident enough to do that thing, but they might just be judged negatively.
689
3776926
7240
آنها به اندازه کافی اعتماد به نفس دارند که این کار را انجام دهند، اما ممکن است آنها را منفی ارزیابی کنند.
63:04
So if you stretch that thing slightly instead of them rejecting you, they might actually say, oh, I think you are the guy.
690
3784500
9259
بنابراین اگر به جای اینکه آنها شما را رد کنند، آن چیز را کمی کشش دهید، ممکن است در واقع بگویند، اوه، فکر می کنم شما آن مرد هستید.
63:13
You're the one we are looking for.
691
3793793
1501
تو همانی هستی که ما به دنبالش هستیم
63:15
Yes, you might have done a project at work that did result in some improvements in efficiencies or sales or something,
692
3795294
9810
بله، ممکن است پروژه‌ای را در محل کار انجام داده باشید که منجر به بهبود کارایی یا فروش یا چیزی شود،
63:25
but then you sort of so you might have genuinely done something, but you might exaggerate its benefits from the for the for the interview.
693
3805471
9376
اما پس از آن ممکن است واقعاً کاری را انجام داده باشید، اما ممکن است مزایای آن را برای مصاحبه اغراق کنید.
63:35
But we've all done it and you sort of have to do it at a job interview because you assume everybody else's.
694
3815481
5906
اما همه ما این کار را انجام داده‌ایم و شما باید در یک مصاحبه شغلی این کار را انجام دهید، زیرا فرض می‌کنید که مال دیگران است.
63:41
I had a friend recently seemed to mention no names. I mentioned a name.
695
3821387
4988
من اخیراً دوستی داشتم که ظاهراً هیچ نامی ذکر نکرد. اسمی آوردم
63:46
I can't remember the name.
696
3826375
1685
اسمشو یادم نمیاد
63:48
Good.
697
3828060
917
63:48
And, they were going for a job interview at the same company, and I was.
698
3828977
5489
خوب
و آنها برای مصاحبه شغلی در همان شرکت می رفتند و من هم بودم.
63:54
So we had a conversation because they wanted to know,
699
3834466
4405
بنابراین ما گفتگویی داشتیم زیرا آنها می خواستند بدانند،
64:00
they wanted to ask me some questions.
700
3840472
1435
آنها می خواستند از من سؤالاتی بپرسند.
64:01
So that would give them an advantage when they went to the interview because they were being interviewed by my manager.
701
3841907
5522
بنابراین وقتی به مصاحبه رفتند، این مزیتی برای آنها ایجاد می کرد زیرا مدیر من با آنها مصاحبه می کرد.
64:07
Yes. My, my, my boss.
702
3847429
2219
بله. من، من، رئیس من.
64:09
So, I told them all about, you know, what we do, how it works.
703
3849648
4471
بنابراین، من همه چیز را به آنها گفتم، می دانید، ما چه کار می کنیم، چگونه کار می کند.
64:14
Yeah.
704
3854119
1018
آره
64:15
What are the best things to say?
705
3855137
1568
بهترین چیزها برای گفتن چیست؟
64:16
The interview to get this person used to be in the same job as I was, but has been out of it for ten years, wants to get back in, and,
706
3856705
8592
مصاحبه برای اینکه این شخص قبلاً در همان شغل من باشد، اما ده سال است که از آن خارج شده است، می خواهد دوباره وارد شود، و
64:25
at one point I said, do you know, say that you've done, meetings with large groups of people?
707
3865981
6806
یک دفعه گفتم، آیا می دانید، می گویید که ملاقات هایی با گروه های زیادی از مردم انجام داده اید؟
64:32
Because that's what we do in my job.
708
3872871
1368
چون این کاری است که ما در کار من انجام می دهیم.
64:34
We like to get lots of people, customers together and then get a speaker in to talk to them, because that sort of thing,
709
3874239
6490
ما دوست داریم تعداد زیادی از افراد، مشتریان را دور هم جمع کنیم و سپس یک سخنران را برای صحبت با آنها وارد کنیم، زیرا این نوع چیزها،
64:40
that seems to me like a very important part of that. It's an important part of the job.
710
3880946
4287
به نظر من بخش بسیار مهمی از آن است. این بخش مهمی از کار است.
64:45
And she said, well, I never used to do that in my previous job.
711
3885233
4138
و او گفت، خوب، من هرگز در کار قبلی ام این کار را انجام نمی دادم.
64:49
She's like, I can't talk about that because I've never done it. But I reminded her that she had done it.
712
3889371
5522
او مانند، من نمی توانم در مورد آن صحبت کنم، زیرا هرگز آن را انجام نداده ام. اما به او یادآوری کردم که این کار را کرده است.
64:54
She might not have organised it from the start, but she definitely was at meetings
713
3894893
6122
او ممکن است از ابتدا آن را سازماندهی نکرده باشد، اما قطعاً در جلساتی حضور داشت
65:01
where there were lots of customers and the speaker was there and she was talking to the customer, but she.
714
3901349
5956
که در آن مشتریان زیادی وجود داشت و سخنران آنجا بود و او داشت با مشتری صحبت می کرد، اما او.
65:07
So I said, oh, I said, you can mention you. I know you've done it. I've been there with you.
715
3907305
4421
بنابراین من گفتم، اوه، گفتم، شما می توانید به شما اشاره کنید. من می دانم که شما آن را انجام داده اید. من آنجا با شما بوده ام
65:11
And she's been I didn't organise it from the start. I can't possibly say that in an interview. That would be lying.
716
3911726
4705
و او بوده است که من آن را از ابتدا سازماندهی نکرده بودم. من نمی توانم این را در یک مصاحبه بگویم. این می تواند دروغ باشد.
65:16
But, so so you're, you're kind of suggestion there would be.
717
3916431
4738
اما، بنابراین شما، شما نوعی پیشنهاد وجود دارد.
65:21
Maybe you could blag slightly. Yes. Because.
718
3921169
2969
شاید بتوانید کمی فحش بدهید. بله. چون.
65:24
Because she would.
719
3924138
1652
چون او این کار را می کرد.
65:25
This person knew the process. Yes.
720
3925790
3120
این شخص روند را می دانست. بله.
65:28
Of how to set a meeting up like that.
721
3928910
2786
از اینکه چگونه می توان چنین جلسه ای ترتیب داد.
65:31
She just hadn't done it from start to finish.
722
3931696
3253
او این کار را از ابتدا تا انتها انجام نداده بود.
65:34
Well, I mean, you wouldn't say, oh, no, I've never done that.
723
3934949
3804
خب، منظورم این است که شما نمی گویید، اوه، نه، من هرگز این کار را نکرده ام.
65:38
You would know what the process was. So that's when you're blocking.
724
3938753
3537
شما می دانید که روند چیست. بنابراین آن زمانی است که شما مسدود می کنید.
65:42
If that's part of the experience required to do that job, you must at least have an understanding of it.
725
3942290
7741
اگر این بخشی از تجربه لازم برای انجام آن کار است، حداقل باید درک درستی از آن داشته باشید.
65:50
And if you haven't done it, say that you've had experience doing it.
726
3950031
6006
و اگر آن را انجام نداده اید، بگویید که تجربه انجام آن را داشته اید.
65:56
Yes. Do not.
727
3956120
1301
بله. نکن.
65:58
Don't say, well, I've never actually done that really physically properly.
728
3958789
5256
نگویید، خوب، من هرگز واقعاً از نظر فیزیکی این کار را به درستی انجام نداده ام.
66:04
I've never actually done it.
729
3964045
984
من در واقع هرگز آن را انجام نداده ام.
66:05
Because if that is a part of the job, then there is a good chance that you've just blown your chances, which is what happened.
730
3965029
8642
زیرا اگر این بخشی از کار باشد، پس احتمال زیادی وجود دارد که شانس خود را به باد داده باشید، که همین اتفاق افتاد.
66:13
Unfortunately, she didn't get the job.
731
3973671
1735
متأسفانه او این کار را پیدا نکرد.
66:15
But you know, I'm not saying she
732
3975406
3003
اما می دانید، من نمی گویم که او
66:18
would have got the job she had said about the meetings.
733
3978409
3687
شغلی را که در مورد جلسات گفته بود به دست می آورد.
66:22
But yeah, it's it's an employer's, if particularly if you're in sales. Yes.
734
3982096
6006
اما بله، این مال یک کارفرماست، به خصوص اگر در فروش هستید. بله.
66:28
Then whether you're telling the absolute truth is not so important
735
3988252
5706
سپس اینکه آیا شما حقیقت مطلق را می گویید چندان مهم نیست
66:33
is the fact that you're able to blag a bit because they know that you'll have to do that with customers anyway.
736
3993958
7340
این واقعیت است که شما می توانید کمی سرزنش کنید زیرا آنها می دانند که به هر حال باید این کار را با مشتریان انجام دهید.
66:41
So if you can't do that, yes, that is interesting.
737
4001298
3320
بنابراین اگر نمی توانید این کار را انجام دهید، بله، جالب است.
66:44
As an interview situation, then they'll be thinking, well, like, I can't even convince me of anything.
738
4004618
5572
به عنوان یک موقعیت مصاحبه، آنها فکر می کنند، خوب، من حتی نمی توانم مرا از چیزی متقاعد کنم.
66:50
I know that might be a slight exaggeration, but if they can do that to me in an interview, they'll be able to.
739
4010190
6206
می دانم که ممکن است کمی اغراق آمیز باشد، اما اگر آنها بتوانند در مصاحبه با من این کار را انجام دهند، می توانند.
66:56
They'll be quite good in front of the customers selling something, because you've always got to exaggerate.
740
4016396
4505
آنها در مقابل مشتریانی که چیزی می فروشند بسیار خوب خواهند بود، زیرا شما همیشه باید اغراق کنید.
67:00
If you're in sales a bit, it's part of the job.
741
4020901
2836
اگر کمی در فروش هستید، این بخشی از کار است.
67:03
All selling is exaggeration. Have you?
742
4023737
5139
همه فروش اغراق است دارید؟
67:08
If you ever watch any TV commercial, everything on there is exaggerated a little bit because if they were really honest with you,
743
4028876
9993
اگر یک آگهی تلویزیونی را تماشا می کنید، همه چیز در آنجا کمی اغراق آمیز است، زیرا اگر آنها واقعاً با شما صادق باشند،
67:19
if they said this toothpaste might actually not work for you, all your teeth still might fall out.
744
4039336
7274
اگر می گفتند این خمیر دندان ممکن است واقعاً برای شما کار نکند، ممکن است تمام دندان های شما همچنان بیفتد.
67:26
You would never buy the product.
745
4046610
1818
شما هرگز محصول را نمی خرید.
67:28
So you need to say your teeth will be bright and smiling, and you will have lots of people wanting to marry you overnight.
746
4048428
7141
بنابراین باید بگویید دندان هایتان درخشان و خندان خواهد بود و افراد زیادی می خواهند یک شبه با شما ازدواج کنند.
67:35
You always talk about the good points of your product, whatever that product is could be.
747
4055669
4437
شما همیشه در مورد نکات خوب محصول خود صحبت می کنید، هر محصولی که می تواند باشد.
67:40
If you go in for a job interview, you are the product yes, you are trying to sell.
748
4060106
4321
اگر برای مصاحبه شغلی می روید، شما محصولی هستید که بله، شما در تلاش برای فروش هستید.
67:44
You're selling yourself. You're selling yourself. And
749
4064427
2970
داری خودتو میفروشی داری خودتو میفروشی و
67:48
as you say, you don't see TV adverts pointing out the disadvantages of their products.
750
4068481
5756
همانطور که می گویید، تبلیغات تلویزیونی را نمی بینید که به معایب محصولاتشان اشاره کنند.
67:54
They point out the good things, the advantageous things.
751
4074237
5122
آنها به چیزهای خوب، چیزهای سودمند اشاره می کنند.
67:59
Like an electric car.
752
4079359
1301
مثل ماشین برقی.
68:00
They don't point out that it might only, you know, they might have a spectacular design.
753
4080660
4671
آنها اشاره نمی کنند که فقط ممکن است، می دانید، آنها ممکن است طراحی تماشایی داشته باشند.
68:05
And they're going up and down mountains and, steps.
754
4085331
3571
و از کوه ها و پله ها بالا و پایین می روند.
68:08
And they've got that beautiful partner by the side, and they're happy their lives are complete,
755
4088902
6489
و آن شریک زیبا را در کنار خود دارند، و خوشحال هستند که زندگی شان کامل شده است،
68:15
but they don't tell you, for example, that it might only have 100 mile,
756
4095775
3087
اما به شما نمی گویند، مثلاً، ممکن است فقط 100 مایل،
68:18
100 kilometre range or something, or, or the some of the problem with it that they only talk about, they only talk about the good things.
757
4098862
6956
100 کیلومتر برد یا چیزی مشابه داشته باشد، یا، یا برخی از مشکلات آن که فقط در مورد آن صحبت می کنند، فقط در مورد چیزهای خوب صحبت می کنند.
68:25
And that's blagging. Yes.
758
4105818
1469
و این فحش دادن است. بله.
68:27
When you don't, when you're only talking about the benefits of if you or your project or whatever it is.
759
4107287
7323
وقتی این کار را نمی‌کنید، زمانی که فقط در مورد مزایای شما یا پروژه‌تان یا هر چیز دیگری صحبت می‌کنید.
68:34
But again, it's a good example of the job interview where I think we all just excel it.
760
4114944
6473
اما باز هم، این یک نمونه خوب از مصاحبه شغلی است که در آن فکر می کنم همه ما از آن برتر هستیم.
68:41
We accept all of that.
761
4121417
2820
ما همه اینها را قبول داریم.
68:44
We know that every person that comes through the door that we have to interview,
762
4124237
5739
ما می دانیم که هر فردی که از دری که باید با او مصاحبه کنیم می آید،
68:49
they are all blank, because that is part of the game that we call life, I suppose.
763
4129976
6022
همه آنها خالی هستند، زیرا فکر می کنم این بخشی از بازی است که ما آن را زندگی می نامیم.
68:55
So everyone is slightly exaggerating their abilities, exaggerating themselves because they have to stand out from the crowd.
764
4135998
9610
بنابراین همه کمی در توانایی‌های خود اغراق می‌کنند، خود را اغراق می‌کنند، زیرا باید از بین مردم متمایز شوند.
69:07
It's true to sugar.
765
4147043
1201
در مورد شکر صادق است.
69:08
The pill, says Beatrice. Yes.
766
4148244
3036
بئاتریس می گوید: قرص. بله.
69:11
Very similar. A tall tale says salary. No.
767
4151280
4338
خیلی شبیه. یک داستان بلند می گوید حقوق. نه
69:15
Yes. Yeah.
768
4155618
1685
. بله. آره
69:17
It's it's it's this truth in there. Yes.
769
4157303
3503
این حقیقت در آنجاست. بله.
69:20
But it's exaggerated. Yeah.
770
4160806
1702
اما اغراق آمیز است. آره
69:22
It's the in order to and of course we all know people we all know are blacker.
771
4162508
6490
این به منظور است و البته همه ما می دانیم افرادی که همه می شناسیم سیاه تر هستند.
69:30
You can tell by the way they're talking because no one's that good. Yeah.
772
4170533
4087
از نحوه صحبت آنها می توان فهمید زیرا هیچ کس آنقدر خوب نیست. آره
69:34
And they usually don't stop for a break because they know that if they stop talking, you'll have a chance to think and ask a question.
773
4174620
8308
و معمولاً برای استراحت نمی ایستند زیرا می دانند که اگر صحبت را متوقف کنند، فرصتی برای فکر کردن و پرسیدن سؤال خواهید داشت.
69:43
So bloggers tend to talk a lot, and they don't they don't
774
4183379
5221
بنابراین وبلاگ نویسان تمایل زیادی به صحبت کردن دارند، و نمی خواهند
69:48
they don't want a break in the conversation because that gives you a chance to think,
775
4188600
5990
در مکالمه وقفه ایجاد کنند، زیرا این به شما فرصتی می دهد که فکر کنید،
69:55
but anyway, that's blagging. Yes it is.
776
4195074
2552
اما به هر حال، این مایه سرزنش است. بله همینطور است.
69:57
It is an interesting part of human interaction where people are having to deal with each other to embellish the truth.
777
4197626
8692
این بخش جالبی از تعامل انسانی است که در آن افراد مجبورند برای تزیین حقیقت با یکدیگر برخورد کنند.
70:06
So here is another way of describing that particular action
778
4206602
4004
بنابراین در اینجا روش دیگری برای توصیف آن عمل خاص
70:10
to embellish the truth or make something seem more than it is might be described as blagging.
779
4210606
7691
برای زینت بخشیدن به حقیقت یا به نظر رساندن چیزی بیشتر از آن چیزی است که ممکن است به عنوان تمجید توصیف شود.
70:18
So you are blagging. You are exaggerating. You are embellishing.
780
4218564
5572
پس داری فحش میدی شما اغراق می کنید. داری آراسته می کنی
70:24
To make something appear more attractive to someone else,
781
4224136
6006
برای اینکه چیزی برای دیگری جذاب تر به نظر برسد،
70:30
add details or exaggerate a certain thing.
782
4230592
5672
جزئیات را اضافه کنید یا یک چیز خاص را اغراق کنید.
70:36
Your ability, the amount of time that you've done something for
783
4236264
5606
توانایی شما، مدت زمانی که کاری برای آن انجام داده اید
70:41
or maybe to pretend that you know people that you don't know.
784
4241870
5522
یا شاید وانمود کنید که افرادی را می شناسید که نمی شناسید.
70:47
You have no idea who they are.
785
4247392
1885
شما نمی دانید آنها چه کسانی هستند.
70:49
But if you say you know them, it might give you some sort of advantage.
786
4249277
6006
اما اگر بگویید که آنها را می شناسید، ممکن است مزیتی به شما بدهد.
70:55
So I think it is very interesting that deception.
787
4255283
5422
بنابراین فکر می کنم این فریب بسیار جالب است.
71:00
And let's let's be honest, it is a type of deception.
788
4260705
4722
و بیایید صادق باشیم، این یک نوع فریب است.
71:05
When you think about it, the use of one's charm or appealing personality might help someone to blag their way
789
4265427
9993
وقتی در مورد آن فکر می کنید، استفاده از جذابیت یا شخصیت جذاب ممکن است به کسی کمک کند تا راه خود را
71:16
in to a job or a place, an attractive person.
790
4276287
5189
به یک شغل یا یک مکان، یک فرد جذاب تبدیل کند.
71:21
And I think, Steve, we have to talk about this.
791
4281476
3270
و من فکر می کنم، استیو، ما باید در مورد این صحبت کنیم.
71:24
I think we do have to talk about this.
792
4284746
3003
من فکر می کنم ما باید در این مورد صحبت کنیم.
71:27
I know, I know, we we live in strange times where people now are being put in rockets and sent off into space.
793
4287749
8425
می‌دانم، می‌دانم، ما در زمان‌های عجیبی زندگی می‌کنیم که اکنون مردم را در موشک قرار می‌دهند و به فضا می‌فرستند.
71:36
If they say the wrong thing
794
4296174
1401
اگر اشتباه می گویند
71:38
or if they don't sing very well.
795
4298876
2303
یا اگر خیلی خوب نمی خوانند.
71:41
An attractive person with a charming persona
796
4301179
4654
یک فرد جذاب با شخصیت جذاب
71:45
might have an advantage.
797
4305833
2453
ممکن است یک مزیت داشته باشد.
71:48
Now, I'm not talking about ladies only, but I think men as well.
798
4308286
7240
در حال حاضر، من فقط در مورد خانم ها صحبت نمی کنم، بلکه فکر می کنم مردان نیز هستند.
71:55
So perhaps if you go to a job interview, Mr.
799
4315526
2369
پس شاید اگر شما به یک مصاحبه شغلی بروید، آقای
71:57
Steve and let's face it, you are an attractive. You are very attractive.
800
4317895
5673
استیو و اجازه دهید با آن روبرو شوید، شما یک جذاب باشید. تو خیلی جذابی
72:03
I think if you went for a job.
801
4323568
1618
فکر می کنم اگر برای کار رفتی.
72:05
And this is why Mr. Steve always gets jobs, by the way, he turns up to the job.
802
4325186
5722
و به همین دلیل است که آقای استیو همیشه شغل پیدا می کند، اتفاقاً او به این کار مراجعه می کند.
72:10
Are you saying that I'm a, a member, Mr.
803
4330908
3337
آیا می گویید که من یک عضو، آقای
72:14
Duncan? No, that that's exactly what I didn't say.
804
4334245
3754
دانکن هستم؟ نه، این دقیقاً همان چیزی است که من نگفتم.
72:17
I said that's part of your charm.
805
4337999
1885
گفتم این بخشی از جذابیت شماست.
72:19
Well, not at my age, surely.
806
4339884
1651
خوب، مطمئناً در سن من نیست.
72:21
No. You you what you do, you look and you you flutter your eyelids.
807
4341535
5456
نه. تو چه کار می کنی، نگاه می کنی و پلک می زنی.
72:26
I don't, with those beautiful eyes, those sparkling jewel eyes.
808
4346991
6356
من با آن چشمان زیبا، آن چشم های درخشان جواهر، ندارم.
72:33
And Mr. Steve gets, gets the job every time. I've never known Mr.
809
4353798
4020
و آقای استیو هر بار کار را بدست می آورد. من هرگز آقای استیو را نشناختم
72:37
Steve not to get a job. I've only had three jobs in my entire lifetime. And you got them all
810
4357818
5339
که شغلی پیدا نکند. من در تمام عمرم فقط سه شغل داشتم. و شما همه آنها را
72:44
one to.
811
4364875
801
به یک.
72:45
Yeah, three jobs.
812
4365676
1235
آره سه کاره
72:46
Anyway, we we just use Steve. It's not an examination of you.
813
4366911
4888
به هر حال، ما فقط از استیو استفاده می کنیم. معاینه شما نیست
72:51
It's it's it's.
814
4371799
1451
همین است.
72:53
Are you slagging Mr. Duncan? Are you are you blagging.
815
4373250
2820
آقای دانکن را می کشی؟ داری فحش میدی
72:56
Are you trying to big me up, make me feel.
816
4376070
3436
آیا شما سعی می کنید من را بزرگ کنید، به من احساس کنید.
72:59
Well that that is something that you want from me later. That's flattery.
817
4379506
3854
خوب این چیزی است که بعداً از من می خواهید. این تملق است.
73:03
Flattery. Flattery is different.
818
4383360
2302
چاپلوسی. چاپلوسی متفاوت است.
73:05
Yeah. So that's what he says.
819
4385662
2253
آره پس این چیزی است که او می گوید.
73:07
Fishermen always exaggerate about their fish.
820
4387915
3270
ماهیگیران همیشه در مورد ماهی خود اغراق می کنند.
73:11
Oh, yeah, they blag about.
821
4391185
1551
اوه، آره، آنها درباره
73:12
Oh, it was that big? Yes. Well, we can't see what you're doing, Steve.
822
4392736
4805
اوه، آنقدر بزرگ بود؟ بله. خوب، ما نمی توانیم ببینیم که شما چه کار می کنید، استیو.
73:17
It was. It was a big fish.
823
4397541
1802
بود. ماهی بزرگی بود.
73:19
It was still can't see you. It was that big.
824
4399343
3270
هنوز نمیتونم ببینمت آنقدر بزرگ بود
73:22
It was, it wasn't. It wasn't that big.
825
4402613
3803
بود، نبود. آنقدر بزرگ نبود
73:26
It was that big.
826
4406416
2403
آنقدر بزرگ بود
73:28
Men often exaggerate about the size of their fish.
827
4408819
9159
مردان اغلب در مورد اندازه ماهی خود اغراق می کنند.
73:38
So maybe their fish is just this large little tiny thing.
828
4418729
4371
بنابراین شاید ماهی آنها فقط همین چیز کوچک بزرگ باشد.
73:43
We call it a tiddler.
829
4423100
1685
ما بهش میگیم بچه بچه
73:45
So a a man will
830
4425986
1351
بنابراین انسان
73:47
often exaggerate about the size of his tiddler, his tiddler is only small,
831
4427337
6290
اغلب در مورد اندازه کودک خود اغراق می کند، کودک نوپای او فقط کوچک است،
73:55
but he will say that it was actually a big one.
832
4435045
3603
اما او می گوید که در واقع یک کودک بزرگ بوده است.
73:58
Okay, so I can hear outside when really all he has
833
4438648
4738
خوب، پس می توانم صدای بیرون را بشنوم، وقتی واقعاً تنها چیزی که او دارد
74:03
is a little tiddler.
834
4443386
1585
یک بچه نوچه کوچک است.
74:04
And a lot of men do exaggerate about the size of their fish and other things.
835
4444971
6006
و بسیاری از مردان در مورد اندازه ماهی خود و چیزهای دیگر اغراق می کنند.
74:11
So an attractive person.
836
4451094
1351
پس آدم جذابیه
74:12
I think if someone is attractive, I think they do have an advantage. They do?
837
4452445
5122
من فکر می کنم اگر کسی جذاب باشد، فکر می کنم یک مزیت دارد. آنها انجام می دهند؟
74:17
Oh definitely they do.
838
4457567
1535
اوه قطعا آنها انجام می دهند.
74:19
Definitely. Yeah.
839
4459102
2319
قطعا. آره
74:21
Men and women, they all have that ability.
840
4461421
4071
مردان و زنان، همه آنها این توانایی را دارند.
74:25
Maybe a man turns up for a job interview and it's it's a lady
841
4465492
6005
شاید مردی برای مصاحبه شغلی حاضر شود و این خانمی باشد
74:32
conducting the interview.
842
4472065
2152
که مصاحبه را انجام می دهد.
74:34
So he might know this already.
843
4474217
1568
بنابراین او ممکن است از قبل این را بداند.
74:35
He might turn up and make himself look really handsome.
844
4475785
4655
او ممکن است ظاهر شود و خودش را واقعاً خوش تیپ جلوه دهد.
74:40
I will I will be charming.
845
4480440
2452
من جذاب خواهم بود.
74:42
And maybe if I do, very well, if, if I use all of my charisma,
846
4482892
4955
و شاید اگر این کار را بکنم، خیلی خوب، اگر، اگر از همه جذابیتم استفاده کنم،
74:48
maybe I will get the job. Yes.
847
4488981
2520
شاید کار را به دست بیاورم. بله.
74:51
So I think you have always been very successful in that area, Steve, because you are a charming person, and everyone says that.
848
4491501
8975
بنابراین من فکر می کنم شما همیشه در آن زمینه بسیار موفق بوده اید، استیو، زیرا شما فردی جذاب هستید و همه این را می گویند.
75:01
I think you're right, Bambu.
849
4501110
1702
فکر کنم حق با تو باشه بامبو
75:02
A Palmira says, is it similar to the word brag?
850
4502812
5138
یک پالمیرا می گوید، آیا شبیه کلمه brag است؟
75:07
Oh, no.
851
4507950
2219
اوه، نه.
75:10
No, because brag is normally talking about something you have done, or you have something you really do have and something you have achieved.
852
4510169
9143
نه، چون لاف زدن معمولاً در مورد کاری صحبت می‌کند که انجام داده‌اید، یا چیزی دارید که واقعا دارید و چیزی که به آن رسیده‌اید.
75:19
Brag is just to show off something.
853
4519946
4471
لاف زدن فقط برای نشان دادن چیزی است.
75:24
So you brag about it.
854
4524417
1818
پس به آن لاف می زنید.
75:26
You brag.
855
4526235
1201
لاف میزنی
75:27
Quite often we use that to mean you are just showing off.
856
4527436
5255
اغلب ما از آن به این معنی استفاده می کنیم که شما فقط خودنمایی می کنید.
75:32
You brag about your new car, you brag about your big house in the countryside.
857
4532691
6791
شما به ماشین جدید خود می بالید، به خانه بزرگ خود در حومه شهر می بالید.
75:39
You brag
858
4539765
1952
شما
75:41
about your mail order bride that yes, bragging is showing off.
859
4541717
5189
به عروس پستی خود می بالید که بله، لاف زدن، خودنمایی است.
75:46
Yes, whereas Blagging is is just exaggerate it in the truth to get something like a job interview.
860
4546906
7173
بله، در حالی که Blagging این است که در حقیقت اغراق کردن آن برای گرفتن چیزی مانند مصاحبه شغلی است.
75:54
They they sound similar.
861
4554813
1485
صداشون شبیه هم هست
75:56
Bamboo says it sounds like Mr. Duncan is trying to sell out or sell.
862
4556298
5556
بامبو می‌گوید به نظر می‌رسد آقای دانکن سعی دارد بفروشد یا بفروشد.
76:01
Miss Hindi is the word that, yes, I know, but I wasn't going to use that. You say?
863
4561854
4771
خانم هندی کلمه ای است که، بله، می دانم، اما قرار نبود از آن استفاده کنم. شما می گویید؟
76:06
Okay, I was going to use, but it's okay, Steve, you just say it. You say, I'm.
864
4566625
4555
باشه، قرار بود استفاده کنم، اما اشکالی نداره استیو، تو فقط بگو. شما می گویید، من هستم.
76:11
I blame you when my YouTube channel gets taken off
865
4571180
2369
من شما را سرزنش می کنم وقتی کانال یوتیوب من از این کلمه حذف شد
76:15
of that word, you'll be Steve.
866
4575200
2770
، شما استیو خواهید شد.
76:17
You'll be surprised.
867
4577970
984
شما شگفت زده خواهید شد.
76:18
Haven't you heard? Everyone's being cancelled for saying things.
868
4578954
4204
نشنیده ای؟ همه به خاطر گفتن چیزهایی کنسل شده اند.
76:23
No, I'm not trying to sell out.
869
4583158
2419
نه، من سعی در فروش ندارم.
76:25
I'm not trying to put Mr. Steve on the market for anything in particular.
870
4585577
5022
من سعی نمی کنم آقای استیو را برای چیز خاصی وارد بازار کنم.
76:30
Not yet anyway. I might be putting myself on the market.
871
4590599
4171
به هر حال هنوز نه. ممکن است خودم را وارد بازار کنم.
76:34
I might have to go in, sell myself at the back of the Guildhall in Much Wenlock again, like I did a couple of years ago.
872
4594770
8041
ممکن است مجبور شوم بروم و دوباره خودم را در پشت گیلدهال در موچ ونلاک بفروشم، مثل چند سال پیش.
76:44
Those farmers can be very rough, I really can.
873
4604846
3621
آن کشاورزان می توانند بسیار خشن باشند، من واقعاً می توانم.
76:48
So no, I'm not putting Mr. Steve on the market.
874
4608467
3553
بنابراین نه، من آقای استیو را وارد بازار نمی کنم.
76:52
Not yet anyway. We'll see what happens.
875
4612020
3804
به هر حال هنوز نه. خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
76:55
So I think it's an interesting part of human psychology and also behaviour as well, that quite often we will exaggerate things.
876
4615824
11361
بنابراین فکر می‌کنم این بخش جالبی از روان‌شناسی انسان و همچنین رفتار است که اغلب ما در مورد چیزها اغراق می‌کنیم.
77:07
We often put ourselves forward in an exaggerated way.
877
4627185
5672
ما اغلب خودمان را به شکلی اغراق آمیز مطرح می کنیم.
77:13
We are going to take a quick break
878
4633825
1685
قرار است یک استراحت سریع داشته باشیم
77:15
so I can have a drink of water for my poor sore throat, and then we will be back.
879
4635510
6957
تا بتوانم برای گلو درد بیچاره ام یک آب بنوشم و سپس برمی گردیم.
77:22
Mr. Steve will be joining us in a few moments and I will be back as well.
880
4642801
4471
آقای استیو تا چند لحظه دیگر به ما ملحق خواهد شد و من نیز برمی گردم.
77:27
After this little break.
881
4647272
2385
بعد از این استراحت کوچک
78:20
I am looking forward to having a lovely break in the sun later this year.
882
4700207
5439
من مشتاقانه منتظر یک استراحت دوست داشتنی در اواخر امسال هستم.
78:25
This is English addict coming to you
883
4705646
2152
این معتاد انگلیسی است که
78:27
live from England.
884
4707798
2403
به صورت زنده از انگلیس نزد شما می آید.
78:48
English addict is with you today.
885
4728118
3804
معتاد انگلیسی امروز با شماست.
78:51
It's very nice to have your company. Mr. Steve is also with us.
886
4731922
4254
خیلی خوب است که شرکت شما را داشته باشید. آقای استیو هم با ماست.
78:56
Joining us in the lovely, cosy, comfortable corner
887
4736176
6006
در گوشه زیبا، دنج و راحت
79:02
of the studio.
888
4742816
2520
استودیو به ما بپیوندید.
79:05
Can I let you in on a secret
889
4745336
3053
آیا می‌توانم پس از پایان پخش زنده من،
79:08
after my live stream finishes?
890
4748389
2052
یک راز به شما بگویم ؟
79:10
Normally, not today, because I have to help Steve in the kitchen.
891
4750441
3954
به طور معمول، امروز نه، زیرا باید به استیو در آشپزخانه کمک کنم.
79:14
But normally I will go over there to that corner and have a rest because that that chair is so comfortable.
892
4754395
10376
اما معمولاً به آن گوشه می روم و استراحت می کنم زیرا آن صندلی بسیار راحت است.
79:24
This chair was, I, my grandparents used to have this chair.
893
4764988
5189
این صندلی بود، من، پدربزرگ و مادربزرگم این صندلی را داشتم.
79:30
And then my parents had it, and, it's been, recovered, very cushioned.
894
4770177
7641
و سپس پدر و مادرم آن را داشتند، و بهبود یافته است، بسیار بالگرد.
79:38
And it's still in the family. Yes.
895
4778452
2636
و هنوز در خانواده است. بله.
79:41
So so so so now that is part of my studio set.
896
4781088
3787
خیلی خوب حالا که بخشی از مجموعه استودیو من است.
79:44
And it also serves as a lovely place to rest.
897
4784875
3920
و همچنین به عنوان یک مکان دوست داشتنی برای استراحت عمل می کند.
79:48
Rest my aching back. Here we go, Steve.
898
4788795
3337
به کمر دردمندم استراحت بده ما به اینجا می رویم، استیو.
79:52
It is Easter, as I've already shown.
899
4792132
3570
همانطور که قبلاً نشان دادم عید پاک است.
79:55
We have our lovely Easter egg for later on and we received a lovely card as well from your sister.
900
4795702
9726
ما تخم مرغ دوست داشتنی عید پاک خود را برای بعد داریم و یک کارت دوست داشتنی نیز از خواهر شما دریافت کردیم.
80:05
Look at that. Isn't that beautiful? A lovely Easter
901
4805428
3170
به آن نگاه کنید. این زیبا نیست؟ یک آرزوی عید پاک
80:09
wish from your sister.
902
4809616
2085
از خواهر شما.
80:11
And do you know what that bird is? Steve?
903
4811701
2770
و آیا می دانید آن پرنده چیست؟ استیو؟
80:14
That looks like a it.
904
4814471
4454
که به نظر می رسد.
80:18
Don't tell me I'm not going to, that.
905
4818925
3654
به من نگو ​​که قرار نیست.
80:22
Look, it's not a pheasant. It's,
906
4822579
3036
ببین قرقاول نیست. این است،
80:25
It's, Yes, it's.
907
4825615
2302
این است، بله، این است.
80:27
Yeah, I can't remember. I can't remember the name of it. Oh, don't tell me there.
908
4827917
2970
آره یادم نمیاد اسمشو یادم نمیاد اوه، اونجا به من نگو
80:30
I'll try.
909
4830887
434
من سعی خواهم کرد.
80:31
I'll try and remember somebody you're probably telling me on the other live chat.
910
4831321
4604
سعی می‌کنم کسی را که احتمالاً در چت زنده دیگر به من می‌گویید، به خاطر بیاورم.
80:35
That's it. If you don't tell me now, someone on the live chat will say anyway.
911
4835925
4905
همین است. اگر الان به من نگویید، به هر حال یکی در چت زنده می گوید.
80:40
Well, let's see if, let's see if somebody else can get it. It's obviously.
912
4840830
4038
خوب، بیایید ببینیم که آیا، بیایید ببینیم آیا شخص دیگری می تواند آن را دریافت کند یا خیر. بدیهی است.
80:44
I do know I just sent one, too.
913
4844868
1685
میدونم منم همین الان یکی فرستادم
80:46
This is a very common bird.
914
4846553
2369
این یک پرنده بسیار رایج است.
80:48
And inside there is a lovely message that it says
915
4848922
4888
و در داخل یک پیام دوست داشتنی وجود دارد که می گوید
80:53
so I'm only joking.
916
4853810
1535
پس من فقط شوخی می کنم.
80:55
Steve says, don't open the card on the, so I won't.
917
4855345
5822
استیو می گوید، کارت را روی کارت باز نکن، پس من این کار را نمی کنم.
81:01
I will definitely not show what is inside there. But it is from your sister.
918
4861167
4354
من قطعا آنچه را که در آن وجود دارد نشان نمی دهم. اما از خواهرت است.
81:05
Thank you Janice. Also, thank you very much.
919
4865521
4038
ممنون جانیس همچنین از شما بسیار سپاسگزارم.
81:09
Daffodils on the front. Yes, there are daffodils.
920
4869559
4087
نرگس در جلو. بله، نرگس وجود دارد.
81:13
Thank you, Janice, for your lovely gift as well.
921
4873646
4354
از جنیس برای هدیه زیبای شما نیز متشکرم.
81:18
The chocolates that we did eat very quickly.
922
4878000
5239
شکلات هایی که ما خیلی سریع خوردیم.
81:23
They've now gone, unfortunately.
923
4883239
3003
الان رفتند متاسفانه
81:26
But if you could send some more, I would be ever so grateful.
924
4886242
4388
اما اگر بتوانید تعداد بیشتری بفرستید، من همیشه سپاسگزار خواهم بود.
81:31
So, Mr.
925
4891948
450
بنابراین، آقای
81:32
Steve, we are talking about food because when we whenever we think of these festivals, we always think of food.
926
4892398
5989
استیو، ما در مورد غذا صحبت می کنیم، زیرا وقتی به این جشنواره ها فکر می کنیم، همیشه به غذا فکر می کنیم.
81:38
And we are going to have a nice meal today. Chaffinch.
927
4898821
4071
و ما امروز یک غذای خوب می خوریم. چفنچ.
81:42
Sorry, this is a chaffinch.
928
4902892
3420
با عرض پوزش، این یک چفیه است.
81:46
It's like I wasn't sure what was happening. I thought you were having a seizure.
929
4906312
4287
مثل اینکه مطمئن نبودم چه اتفاقی دارد می افتد. فکر کردم تشنج داری
81:50
I tuned in to a higher power. Really?
930
4910599
3370
من روی یک قدرت بالاتر تنظیم کردم. واقعا؟
81:53
I think it's a chaffinch, am I right?
931
4913969
2786
من فکر می کنم این یک چنگال است، درست است؟
81:56
I didn't, I don't know, I thought you knew Mr. Duncan.
932
4916755
4054
من نمی دانم، نمی دانم، فکر می کردم شما آقای دانکن را می شناسید.
82:00
No, you were blagging.
933
4920809
1619
نه تو فحش می دادی
82:02
But where did you get that from? Well, because of the colour. The colours. I think it's a chaffinch.
934
4922428
5272
اما آن را از کجا آوردی؟ خب به خاطر رنگش رنگ ها من فکر می کنم این یک چنگال است.
82:07
I might be wrong.
935
4927700
1501
من ممکن است اشتباه کنم.
82:09
It is a chaffinch.
936
4929201
1235
چفیه است.
82:10
Oh it is, it is a chaffinch. Yeah.
937
4930436
1918
اوه، این یک کلنگ است. آره
82:12
It suddenly came a suddenly came to me from another place.
938
4932354
4505
ناگهان آمد و ناگهان از جای دیگر به سراغم آمد.
82:16
Yeah.
939
4936859
317
آره
82:17
I had to make sure then you weren't cheating by, by using the live chat. No.
940
4937176
5655
من باید با استفاده از چت زنده مطمئن می شدم که شما تقلب نمی کنید. نه
82:22
Yes, you are right. It is a chaffinch, a beautiful bird.
941
4942831
3354
بله درست می گویید. چفیه است، پرنده ای زیبا.
82:26
The males always look splendid and that particular bird on the card is a male.
942
4946185
7924
نرها همیشه با شکوه به نظر می رسند و آن پرنده خاص روی کارت یک نر است.
82:34
Here we go then. Steve, my favourite subject.
943
4954159
2352
پس ما اینجا می رویم. استیو، موضوع مورد علاقه من
82:36
I think it is many people's favourite subject.
944
4956511
3654
من فکر می کنم این موضوع مورد علاقه بسیاری از مردم است.
82:40
Everyday food. When we talk about everyday food.
945
4960165
4071
غذای روزانه. وقتی در مورد غذای روزمره صحبت می کنیم.
82:45
Food you
946
4965687
634
غذایی که
82:46
eat everyday and there are certain types of food that you might think of.
947
4966321
5989
هر روز می خورید و انواع خاصی از مواد غذایی وجود دارد که ممکن است به آنها فکر کنید.
82:52
When we talk about every day food.
948
4972561
4704
وقتی در مورد غذای روزانه صحبت می کنیم.
82:57
Food you will have normally as part of your normal routine.
949
4977265
6006
غذایی که به طور معمول به عنوان بخشی از روال عادی خود خواهید داشت.
83:03
And of course, we also have types of food that you would love to eat every day if you had the chance.
950
4983271
8392
و البته ما انواع غذاهایی هم داریم که اگر فرصت داشتید دوست دارید هر روز بخورید.
83:12
And there are many reasons why you can't.
951
4992480
3053
و دلایل زیادی وجود دارد که چرا نمی توانید.
83:15
Food consumed every day is referred to as a staple.
952
4995533
7358
غذایی که هر روز مصرف می شود به عنوان یک غذای اصلی شناخته می شود.
83:23
Now, I think that's a very interesting word, the word staple.
953
5003358
4471
حالا، من فکر می کنم این کلمه بسیار جالبی است، کلمه اصلی.
83:27
So if something is a staple, what does it mean? Steve.
954
5007829
5289
بنابراین اگر چیزی جزء اصلی است، به چه معناست؟ استیو
83:33
Yes, it's it's, fundamentally an important constituent in your everyday diet that most people will eat.
955
5013118
10610
بله، اساساً این یک عنصر مهم در رژیم غذایی روزانه شماست که اکثر مردم آن را خواهند خورد.
83:44
A good example would be wheat bread because, bread is very important.
956
5024262
7624
یک مثال خوب نان گندم است زیرا نان بسیار مهم است.
83:51
Wheat grain for has been for
957
5031886
3854
دانه گندم برای
83:57
tens of thousands of years for mankind.
958
5037025
4587
ده ها هزار سال برای بشر بوده است.
84:01
So wheat would be a staple, a staple diet.
959
5041612
5890
بنابراین گندم یک غذای اصلی و اصلی خواهد بود.
84:07
The almost like a main thing, an important constituent because it gives you energy, it gives you protein, it gives you vitamins and minerals.
960
5047502
10577
تقریباً مانند یک چیز اصلی، یک جزء مهم است زیرا به شما انرژی می دهد، پروتئین به شما می دهد، ویتامین و مواد معدنی به شما می دهد.
84:18
It's something that if you cut out of your diet all together, you would probably be lacking in something.
961
5058346
6523
این چیزی است که اگر با هم از رژیم غذایی خود حذف کنید، احتمالاً چیزی کم خواهید داشت.
84:24
I'm not saying if you cut out bread, you'd be lacking in something.
962
5064869
3470
من نمی گویم اگر نان را قطع کنید، چیزی کم می کنید.
84:28
There's always something you can replace it with in,
963
5068339
4204
همیشه چیزی وجود دارد که بتوانید آن را با آن جایگزین کنید، در
84:32
sort of countries like China, the East rice would be a staple.
964
5072543
6023
کشورهایی مانند چین، برنج شرقی یک غذای اصلی است.
84:38
Okay.
965
5078566
784
باشه
84:39
Because it's just a fundamental part of everyday cuisine.
966
5079350
5605
زیرا این فقط یک بخش اساسی از غذاهای روزمره است.
84:44
Other cultures, it might be meat, but certainly rice, wheat
967
5084955
6006
فرهنگ‌های دیگر، ممکن است گوشت باشد، اما مطمئناً برنج، گندم
84:51
would be, I would say would be staple foods. Foods.
968
5091445
3053
، می‌توانم بگویم غذای اصلی خواهد بود. غذاها
84:54
It would be difficult to do without it.
969
5094498
2202
بدون آن کار دشواری خواهد بود.
84:56
So. So staple is the word that refers to something that is is a is a valuable thing
970
5096700
7892
بنابراین. بنابراین اصلی کلمه ای است که به چیزی اطلاق می شود که
85:05
to to an individual as far as their diet is concerned.
971
5105175
6157
برای یک فرد تا آنجا که به رژیم غذایی او مربوط می شود چیز ارزشمندی است.
85:11
This is often required food for nutrition and sustenance.
972
5111332
5488
این اغلب غذای مورد نیاز برای تغذیه و رزق است.
85:16
So again another interesting word sustenance to keep you going.
973
5116820
5189
پس باز هم یک کلمه رزق جالب دیگر برای ادامه دادن شما.
85:22
To keep your body functioning you need sustenance.
974
5122009
4571
برای حفظ عملکرد بدن خود به رزق و روزی نیاز دارید.
85:26
And that often refers to stored energy or the things going around your body that can
975
5126580
6256
و این اغلب به انرژی ذخیره شده یا چیزهایی که در اطراف بدن شما می گذرد اشاره دارد
85:33
that can help you to be healthy and also survive as well.
976
5133053
4772
که می تواند به شما کمک کند تا سالم باشید و همچنین زنده بمانید.
85:37
A person's five a day
977
5137825
3186
پنج عدد در روز
85:41
is a required type of food needed for good health.
978
5141995
4204
یک نوع غذای مورد نیاز برای سلامتی است.
85:46
So we often talk about five a day around the world.
979
5146199
3654
بنابراین ما اغلب در سراسر جهان در مورد پنج مورد در روز صحبت می کنیم.
85:49
I suppose people have different terms for this, but the essential things that you have to eat every day are often
980
5149853
8525
فکر می‌کنم مردم اصطلاحات مختلفی برای این موضوع دارند، اما چیزهای ضروری که باید هر روز بخورید، اغلب
85:58
seen as the everyday food, the different types of food that contain those valuable things.
981
5158378
8492
به‌عنوان غذای روزمره دیده می‌شوند، انواع مختلفی از مواد غذایی که حاوی آن چیزهای ارزشمند هستند.
86:07
And we are often told that we must eat five certain types of food every day
982
5167220
7741
و اغلب به ما گفته می شود که باید هر روز پنج نوع غذای خاص بخوریم،
86:15
a required type of food needed for good health is your everyday food, your staples.
983
5175295
8158
یک نوع غذای مورد نیاز برای سلامتی، غذای روزانه شماست، غذای اصلی شما.
86:23
People are telling us what their staples are.
984
5183486
1952
مردم به ما می گویند که لوازم اصلی آنها چیست.
86:25
Yeah, please do tell us because different countries you will have different staples, different sort of primary foods.
985
5185438
6440
بله، لطفاً به ما بگویید زیرا در کشورهای مختلف غذاهای اصلی و انواع مختلفی از غذاهای اولیه خواهید داشت.
86:32
As Christina put it.
986
5192278
1702
همانطور که کریستینا گفت.
86:33
Aziz has said, couscous, which we know is very popular in sort of what we would describe as Middle Eastern countries.
987
5193980
7407
عزیز گفته است، کوسکوس، که ما می دانیم در کشورهای خاورمیانه بسیار محبوب است.
86:41
What is that?
988
5201671
617
اون چیه؟
86:43
Couscous.
989
5203256
534
86:43
It is wheat, but it's a type of, small.
990
5203790
5789
کوسکوس.
گندم است، اما یک نوع کوچک است.
86:49
I think it's wheat, isn't it? Couscous.
991
5209579
1952
فکر کنم گندم باشه، نه؟ کوسکوس.
86:51
Yeah.
992
5211531
367
86:51
Well, I'm asking you.
993
5211898
984
آره
خب من از شما می پرسم
86:52
I'm not actually saying I haven't eaten much couscous over the years.
994
5212882
5756
در واقع نمی گویم در طول این سال ها کوسکوس زیادی نخورده ام.
86:58
I've tried it, but I don't think I'm actually very keen on it.
995
5218638
3637
من آن را امتحان کردم، اما فکر نمی کنم در واقع خیلی مشتاق آن باشم.
87:02
It's quite fluffy.
996
5222275
3870
این کاملا کرکی است.
87:06
I don't think it's rice.
997
5226145
1018
فکر نکنم برنج باشه
87:07
I'm sure it's wheat based.
998
5227163
1435
مطمئنم بر پایه گندم است.
87:08
Yeah. As, a lot of diets around the world. Wheat based.
999
5228598
4604
آره همانطور که بسیاری از رژیم های غذایی در سراسر جهان. بر پایه گندم.
87:13
But it's very popular in sort of places like Morocco.
1000
5233202
4605
اما در مکان هایی مانند مراکش بسیار محبوب است.
87:17
I'm just giving an example.
1001
5237807
2552
من فقط یک مثال می زنم.
87:20
But please tell us, what the staples are in your country.
1002
5240359
4839
اما لطفاً به ما بگویید که در کشور شما لوازم اصلی چیست.
87:25
I mean, we would have said in Ireland, for example, potatoes would have been a staple,
1003
5245198
5989
منظورم این است که ما می‌گفتیم مثلاً در ایرلند، سیب‌زمینی یک غذای اصلی بوده است،
87:33
going back 100 or 200 years.
1004
5253089
3236
به 100 یا 200 سال قبل.
87:36
Everybody knows about the Irish and potatoes, or lack of them.
1005
5256325
5789
همه در مورد ایرلندی ها و سیب زمینی ها یا کمبود آنها می دانند.
87:42
Yesterday, of course, they had the the potato blight, which caused widespread famine, which they blame the British for.
1006
5262114
6907
البته دیروز آنها به بیماری بلایت سیب زمینی مبتلا شدند که باعث قحطی گسترده شد که انگلیسی ها را مقصر آن می دانند.
87:49
But anyway, that's another story.
1007
5269021
2369
اما به هر حال این داستان دیگری است.
87:51
But yeah, that would be it's normally something that's giving you energy,
1008
5271390
4638
اما بله، این معمولا چیزی است که به شما انرژی می دهد،
87:57
so wheat carbohydrate
1009
5277062
2002
بنابراین کربوهیدرات گندم
87:59
giving you energy, potatoes carbohydrate giving you energy.
1010
5279064
6006
به شما انرژی می دهد، کربوهیدرات سیب زمینی به شما انرژی می دهد.
88:05
But meat of course is a staple.
1011
5285070
2186
اما گوشت یک غذای اصلی است.
88:07
You need protein eggs. Somebody mentioned eggs. I think that was Beatrice.
1012
5287256
4705
شما به تخم مرغ پروتئین نیاز دارید. یکی به تخم مرغ اشاره کرد. فکر کنم بئاتریس بود.
88:11
I always think that's a very good suggestion. By the way, eggs.
1013
5291961
3036
من همیشه فکر می کنم این یک پیشنهاد بسیار خوب است. اتفاقا تخم مرغ
88:14
But we always buy eggs. But we don't eat them very often, do we?
1014
5294997
3987
اما ما همیشه تخم مرغ می خریم. اما ما اغلب آنها را نمی خوریم، نه؟
88:18
And whenever we eat an egg, we always say the same thing that we say we should eat eggs more often.
1015
5298984
7107
و هر وقت یک تخم مرغ می خوریم همیشه همان چیزی را می گوییم که می گوییم باید بیشتر تخم مرغ بخوریم.
88:26
They're so delicious. But then you forget about them.
1016
5306091
4471
خیلی خوشمزه هستن اما بعد آنها را فراموش می کنید.
88:30
Maurizio, of course, coming from Italy, mentions pasta, which, of course, is a staple in Italy.
1017
5310562
8859
البته مائوریتزیو که از ایتالیا آمده است، به ماکارونی اشاره می کند که البته در ایتالیا یک غذای اصلی است.
88:39
It is a form of wheat. Yes.
1018
5319805
1702
نوعی گندم است. بله.
88:41
Wheat is a wonderful food because you can you can turn into all sorts of different foods.
1019
5321507
5238
گندم غذای فوق‌العاده‌ای است زیرا می‌توانید آن را به انواع غذاهای مختلف تبدیل کنید.
88:46
So you can have bread, you can have pasta, couscous, all sorts of things.
1020
5326745
6006
بنابراین می توانید نان بخورید، ماکارونی، کوسکوس، انواع چیزها.
88:53
So it's a very flexible,
1021
5333185
1351
بنابراین این یک
88:55
food product that you can do a lot with.
1022
5335971
3987
محصول غذایی بسیار انعطاف پذیر است که می توانید کارهای زیادی با آن انجام دهید.
88:59
Which is why it, of course, is a staple in a lot of countries.
1023
5339958
3153
به همین دلیل است که البته در بسیاری از کشورها جزء اصلی است.
89:03
Palmira says bulgur is also wheat.
1024
5343111
3904
پالمیرا می گوید بلغور هم گندم است.
89:07
And that comes from Turkey. Turkey.
1025
5347015
2302
و این از ترکیه می آید. ترکیه.
89:09
So I'm just wondering whether that is also a type of couscous. Maybe.
1026
5349317
4388
بنابراین من فقط به این فکر می کنم که آیا آن هم نوعی کوسکوس است. شاید.
89:13
So it's I think you are right, Steve. Even though.
1027
5353705
4321
بنابراین فکر می کنم حق با شماست، استیو. هر چند.
89:18
I don't know, but I think it might be wheat based.
1028
5358026
3470
من نمی دانم، اما فکر می کنم ممکن است بر پایه گندم باشد.
89:21
These foods are type of types of food that we often see as essential or staples.
1029
5361496
6540
این غذاها از انواع غذاهایی هستند که اغلب آنها را ضروری یا اصلی می بینیم.
89:28
And yes, you are right, Steve.
1030
5368553
1585
و بله، حق با شماست، استیو.
89:30
These foods are fruits, grains, vitamin enriched types of food containing essential things, things that the body needs.
1031
5370138
11762
این غذاها میوه ها، غلات، انواع ویتامین های غنی شده از مواد غذایی حاوی مواد ضروری هستند، چیزهایی که بدن به آنها نیاز دارد.
89:41
And it is amazing, even these days, how some people still manage to to not on purpose.
1032
5381900
9609
و شگفت انگیز است، حتی این روزها، که چگونه برخی از مردم هنوز از روی عمد موفق می شوند.
89:51
They accidentally damage their bodies by leaving out certain types of foods.
1033
5391509
5639
آنها به طور تصادفی با کنار گذاشتن انواع خاصی از غذاها به بدن خود آسیب می رسانند.
89:57
They might even not not even be aware of it.
1034
5397148
3237
آنها حتی ممکن است حتی از آن آگاه نباشند.
90:00
In fact, I was in France and a staple food for them, of course, is champagne.
1035
5400385
4821
در واقع، من در فرانسه بودم و غذای اصلی آنها، البته شامپاین است.
90:05
And caviar.
1036
5405206
2102
و خاویار.
90:07
I always imagine French people are always eating lots of champagne and caviar.
1037
5407308
4922
من همیشه تصور می کنم فرانسوی ها همیشه مقدار زیادی شامپاین و خاویار می خورند.
90:13
But yeah, what would be a staple food in France, for example?
1038
5413381
3353
اما بله، به عنوان مثال، غذای اصلی در فرانسه چه خواهد بود؟
90:16
We've been to France as many French food.
1039
5416734
3337
ما به اندازه غذاهای فرانسوی به فرانسه رفته ایم.
90:20
It's got many, many different varieties.
1040
5420071
3654
این دارای بسیاری از انواع مختلف است.
90:23
Let's say French people with their variety of food.
1041
5423725
4170
فرض کنید فرانسوی ها با تنوع غذایی شان.
90:27
I can tell you meat serves a very big role in French cuisine,
1042
5427895
6357
می توانم به شما بگویم که گوشت نقش بسیار مهمی در غذاهای فرانسوی دارد،
90:35
especially the red meats, beef, beef, especially beef, lamb, and to a certain degree, chicken as well mashed potatoes.
1043
5435369
8842
به خصوص گوشت قرمز، گوشت گاو، گوشت گاو، به ویژه گوشت گاو، بره، و تا حدی مرغ و همچنین پوره سیب زمینی.
90:44
Rediscovered, discovered.
1044
5444211
1285
دوباره کشف شد، کشف شد.
90:45
That seems to be a staple in, in many, certainly lots of restaurants.
1045
5445496
4021
به نظر می‌رسد که در بسیاری از رستوران‌ها، مطمئناً، این یک عنصر اصلی است.
90:49
A mashed potato or a form of mashed potato.
1046
5449517
2736
پوره سیب زمینی یا شکلی از پوره سیب زمینی.
90:52
Trust me, we are going to talk about mashed potatoes.
1047
5452253
3570
به من اعتماد کنید، ما در مورد پوره سیب زمینی صحبت خواهیم کرد.
90:55
Definitely, because that happens to be on my big list.
1048
5455823
5038
قطعاً، زیرا اتفاقاً در لیست بزرگ من قرار دارد.
91:00
Yeah. Please tell us, you know, your country, what your staple food.
1049
5460861
3387
آره لطفاً به ما بگویید، می دانید، کشورتان، غذای اصلی شما چیست.
91:04
What is the a common food. Almost a daily requirement.
1050
5464248
4488
غذای رایج چیست تقریبا یک نیاز روزانه.
91:08
Something that is gives you your main energy and sustenance is a good word.
1051
5468736
6339
چیزی که به شما انرژی و رزق اصلی شما را می دهد، کلمه خوبی است.
91:15
I think we've mentioned that before.
1052
5475142
2136
فکر می کنم قبلاً به آن اشاره کرده ایم.
91:17
Yes. India. Of course it'll be rice.
1053
5477278
4070
بله. هندوستان البته برنج خواهد بود
91:21
Lentils.
1054
5481348
2353
عدس.
91:23
If you're vegetarian in India, lentils and rice will be your staple food, I would imagine.
1055
5483701
6256
اگر در هند گیاهخوار هستید، عدس و برنج غذای اصلی شما خواهند بود.
91:31
Easy to grow and,
1056
5491942
3337
به راحتی رشد می کند و
91:35
they type of bread is made there, which we have, which would like a naan bread.
1057
5495279
4704
نوع نان آنها در آنجا درست می شود که ما داریم که نان نان می خواهد.
91:39
But that's not made from wheat.
1058
5499983
1469
اما این از گندم ساخته نمی شود.
91:41
I believe that's made from it might be made from wheat, but I think it's made from chickpea flour, which has a certain name.
1059
5501452
8191
من فکر می کنم که از آن ممکن است از گندم تهیه شود، اما فکر می کنم از آرد نخود ساخته شده است که نام خاصی دارد.
91:49
So if we've got anybody watching from India, can you please tell us what naan bread are made of?
1060
5509643
5305
بنابراین، اگر کسی از هند تماشا می‌کند، می‌توانید به ما بگویید از چه نان نان درست می‌شود؟
91:54
I don't think it's wheat.
1061
5514948
1001
فکر نکنم گندم باشه
91:55
I think it's a different type of flour from chickpeas, which has a name, but I can't remember what it is.
1062
5515949
6140
فک کنم یه نوع آرد متفاوت از نخود باشه که اسم داره ولی یادم نمیاد چیه.
92:03
But couscous, yeah.
1063
5523924
934
اما کوسکوس آره
92:04
Can be made from wheat, but also can be made from flour, says Aziz Aziz. So thanks to that, that's quite interesting.
1064
5524858
5522
عزیز عزیز می گوید می توان از گندم تهیه کرد، اما از آرد نیز می توان تهیه کرد. بنابراین به لطف آن، این بسیار جالب است.
92:10
So North African countries. Yes. So I think I think it is it is consumed in many places.
1065
5530380
5506
بنابراین کشورهای شمال آفریقا. بله. بنابراین من فکر می کنم این است که در بسیاری از مکان ها مصرف می شود.
92:15
I'm not keen on it because normally it's served cold and there are certain types of food.
1066
5535886
5138
من علاقه ای به آن ندارم زیرا معمولا سرد سرو می شود و انواع خاصی از غذا وجود دارد.
92:21
If it is served cold, I, I don't really like it.
1067
5541024
4354
اگر سرد سرو شود، من واقعاً آن را دوست ندارم.
92:25
We're not keen on cold food in the UK. No, we don't normally have cold food. We're not big fans.
1068
5545378
5906
ما علاقه ای به غذاهای سرد در بریتانیا نداریم. نه، ما معمولا غذای سرد نداریم. ما طرفدار بزرگی نیستیم
92:31
We like our food to be steaming hot.
1069
5551284
3053
ما دوست داریم غذایمان داغ بخار شود.
92:34
There are types of food one could eat all the time.
1070
5554337
3420
انواع غذاهایی وجود دارد که می توان همیشه مصرف کرد.
92:37
Mr. Steve.
1071
5557757
1569
آقای استیو
92:39
A certain food that is one's favourite food.
1072
5559326
4738
غذای خاصی که غذای مورد علاقه شخص است.
92:44
So some of us, even though we are told that we have to eat certain things,
1073
5564064
6006
بنابراین برخی از ما، حتی اگر به ما گفته می شود که باید چیزهای خاصی بخوریم،
92:50
some of us of course have our own favourite food, and maybe if we had the chance.
1074
5570236
6907
برخی از ما البته غذای مورد علاقه خود را داریم، و شاید اگر این فرصت را داشتیم.
92:57
So it doesn't mean that we actually do it. But if we had the chance to do it,
1075
5577143
5072
بنابراین به این معنی نیست که ما واقعاً این کار را انجام می دهیم. اما اگر فرصت انجام آن را داشتیم،
93:03
we would love to eat it every day.
1076
5583449
3587
دوست داشتیم هر روز آن را بخوریم.
93:07
And I suppose I've already given mine away.
1077
5587036
3904
و فکر می کنم قبلاً مال خود را داده ام.
93:10
Mashed potatoes I love
1078
5590940
3487
پوره سیب زمینی من عاشق
93:14
mashed potatoes.
1079
5594427
2519
پوره سیب زمینی هستم.
93:16
You boil the potatoes until soft.
1080
5596946
3203
سیب زمینی ها را می جوشانید تا نرم شوند.
93:20
You put some milk.
1081
5600149
1468
کمی شیر میریزی
93:21
Full cream, milk, butter, full cream, butter.
1082
5601617
5372
خامه کامل، شیر، کره، خامه کامل، کره.
93:26
Sometimes a little bit of salt.
1083
5606989
2520
گاهی کمی نمک.
93:29
And you mash those potatoes up until they're thick and creamy.
1084
5609509
6006
و آن سیب زمینی ها را له می کنید تا غلیظ و خامه ای شوند.
93:35
I absolutely love that's a staple for you.
1085
5615882
4254
من کاملاً دوست دارم که یک عنصر اصلی برای شماست.
93:40
Really. You don't have it every day, but I think it could become a staple.
1086
5620136
4438
واقعا شما هر روز آن را ندارید، اما من فکر می کنم می تواند تبدیل به یک غذای اصلی شود.
93:44
I think you're probably Irish or something. I'd say. Well, that's the thing.
1087
5624574
3153
من فکر می کنم شما احتمالا ایرلندی یا چیزی شبیه به این هستید. من می گویم. خب، موضوع همین است.
93:47
You see, I said something that you would love to eat every day, but you, you know, it would be unhealthy.
1088
5627727
5989
می بینی، من چیزی گفتم که دوست داری هر روز بخوری، اما می دانی، ناسالم است.
93:53
So that is my food that I would love to eat every day if I could do it.
1089
5633899
4922
بنابراین این غذای من است که اگر بتوانم آن را انجام دهم، دوست دارم هر روز بخورم.
93:58
But of course, if you if you were to eat piles and piles of mashed potatoes every day, Steve, I would definitely it gets a little bit
1090
5638821
9843
اما مطمئناً، اگر قرار باشد هر روز انبوهی از پوره سیب زمینی بخورید، استیو، مطمئناً کمی
94:09
overweight.
1091
5649832
717
اضافه وزن پیدا می کنم.
94:10
Now, of course, potatoes are potatoes.
1092
5650549
2202
در حال حاضر، البته، سیب زمینی سیب زمینی است.
94:12
Get a bad press, so to speak.
1093
5652751
2153
به اصطلاح، یک مطبوعات بد دریافت کنید.
94:14
They get, they get, we say a bad press, a bad rap.
1094
5654904
3870
می گیرند، می گیرند، می گوییم مطبوعات بد، رپ بد.
94:18
They get criticised a lot. Bad reputation.
1095
5658774
3487
بسیار مورد انتقاد قرار می گیرند. شهرت بد
94:22
So again, they get a bad reputation.
1096
5662261
2119
پس باز هم شهرت بدی پیدا می کنند.
94:24
They get a bad reputation by,
1097
5664380
3837
آنها شهرت بدی به دست می آورند،
94:28
people who are promoting losing weight because they're seen as carbohydrate foods are seen as, as bad foods.
1098
5668217
8859
افرادی که به کاهش وزن کمک می کنند زیرا به عنوان غذاهای کربوهیدراتی دیده می شوند، به عنوان غذاهای بد در نظر گرفته می شوند.
94:37
If you want to lose weight.
1099
5677076
1685
اگر می خواهید وزن کم کنید.
94:38
So bread, pasta, wheat based products, potatoes.
1100
5678761
5805
بنابراین نان، ماکارونی، محصولات مبتنی بر گندم، سیب زمینی.
94:44
Are seen as bad by people wanting to lose weight and right by dieters.
1101
5684566
5406
از نظر افرادی که می خواهند وزن کم کنند و رژیم گیرندگان آن را درست می بینند.
94:49
It's all of it's all of the starch, isn't it? And we have a Claudia.
1102
5689972
5405
این همه از نشاسته است، اینطور نیست؟ و ما یک کلودیا داریم.
94:55
Hello, Claudia. I was going to ask, what's cooking? Claudia.
1103
5695377
4705
سلام، کلودیا. میخواستم بپرسم آشپزی چیه؟ کلودیا
95:00
But Claudia has told us I am cooking dumplings filled with mashed potatoes, fried onions and bacon.
1104
5700082
8308
اما کلودیا به ما گفته است که من در حال پختن کوفته های پر از پوره سیب زمینی، پیاز سرخ شده و بیکن هستم.
95:08
That sounds absolutely amazing.
1105
5708807
4454
این کاملا شگفت انگیز به نظر می رسد.
95:13
I really want to try that.
1106
5713261
1519
من واقعاً می خواهم آن را امتحان کنم.
95:14
That does sound like it sounds a bit like an onion bargy.
1107
5714780
4504
به نظر می رسد که کمی شبیه پیاز پیاز به نظر می رسد.
95:19
Steve.
1108
5719284
1018
استیو
95:20
Claudia, you should have men falling at your feet, for your cooking.
1109
5720302
5939
کلودیا، برای آشپزی باید مردانی را به پای تو بیاوری.
95:26
Because, it's every time you mention something cooking, I just want to fly over and sample it.
1110
5726241
6306
زیرا، هر بار که شما به چیزی در مورد آشپزی اشاره می کنید، من فقط می خواهم پرواز کنم و از آن نمونه برداری کنم.
95:34
Yes. Oh.
1111
5734583
1234
بله. اوه
95:35
Mashed potatoes.
1112
5735817
1201
پوره سیب زمینی.
95:37
It's well known in Algeria.
1113
5737018
2519
در الجزایر به خوبی شناخته شده است.
95:39
Where as it is, is is, like a puree in the French.
1114
5739537
4371
جایی که هست، مثل پوره در فرانسوی هاست.
95:43
All right. Okay. Yes.
1115
5743908
1569
بسیار خوب. باشه بله.
95:45
Mashed potatoes in Paris when we've had it.
1116
5745477
2853
پوره سیب زمینی در پاریس وقتی خوردیم.
95:48
Or in France, it's sort of not like the mashed potato we'd make here.
1117
5748330
4771
یا در فرانسه، به نوعی شبیه پوره سیب زمینی نیست که اینجا درست می کنیم.
95:53
It's more sort of creamy. It's. It's more puree.
1118
5753101
4338
بیشتر کرمی است. این است. بیشتر پوره است.
95:57
They actually put lots and lots of proper real cream milk and butter into their creamed potatoes.
1119
5757439
9092
آنها در واقع مقدار زیادی شیر خامه ای و کره واقعی را در سیب زمینی های خامه ای خود قرار می دهند.
96:06
That's what it should be.
1120
5766531
1568
این چیزی است که باید باشد.
96:08
If you want to make real mashed potato, you've got to put that the real ingredient.
1121
5768099
5189
اگر می خواهید پوره سیب زمینی واقعی درست کنید، باید آن را ماده اصلی قرار دهید.
96:13
I've got anybody from India watching.
1122
5773288
1918
من کسی را از هند دارم که تماشا می کند.
96:15
It's gram gram flour is what, but is that for Papa Dom's or is that for,
1123
5775206
5989
این آرد گرمی است، اما برای پاپا دام یا برای
96:21
is that for, the, the naan bread, which I believe is gram flour I think is gram.
1124
5781779
8692
، نان نان، که به نظر من آرد گرمی است، فکر می کنم گرم است.
96:30
See, I was thinking it is, chickpea flour, I believe I always thought that naan bread was made with just a very unleavened type of it.
1125
5790471
10778
ببینید، داشتم فکر می کردم آرد نخودچی است، فکر می کنم همیشه فکر می کردم که نان نان فقط با یک نوع بسیار بی خمیر آن درست می شود.
96:41
Maybe. Yes, it may well be.
1126
5801249
2269
شاید. بله، ممکن است اینطور باشد.
96:43
So I think I'm going to pop it, which are made with, gram flour, but I think I don't think you can.
1127
5803518
5171
بنابراین فکر می‌کنم می‌خواهم آن را که با آرد گرم درست می‌شود، پاپ کنم، اما فکر نمی‌کنم بتوانید.
96:48
You can buy bags. I've seen it in the Indian shops.
1128
5808689
2486
می توانید کیف بخرید. من آن را در مغازه های هندی دیده ام.
96:51
Okay. Bags of gram flour I think can be made.
1129
5811175
3053
باشه کیسه های آرد گرمی فکر کنم درست بشه.
96:54
Is anybody from India watching? Yes. If you please. Yes. That's the
1130
5814228
3704
آیا کسی از هند تماشا می کند؟ بله. اگر لطف کنید. بله. آقای استیو، گمان می‌کنم، غذاهای
96:59
snack food or convenient
1131
5819300
2519
میان‌وعده یا
97:01
food types tend to be popular, I suppose, Mister Steve, and we all suffer from it.
1132
5821819
6189
انواع غذای مناسب محبوب هستند و همه ما از آن رنج می‌بریم.
97:08
In fact, we were doing it last night.
1133
5828008
2370
در واقع دیشب داشتیم این کار را می کردیم.
97:10
We had some food in the house that was, let's just say, a little bit unhealthy,
1134
5830378
6840
ما در خانه مقداری غذا داشتیم که مثلاً کمی ناسالم بود،
97:18
a little unhealthy snack food.
1135
5838435
3404
کمی تنقلات ناسالم.
97:21
Convenience food. We did eat a lot of food last night.
1136
5841839
4254
غذای راحت. دیشب خیلی غذا خوردیم
97:26
And there's one particular type of food we love, isn't it, Steve?
1137
5846093
3604
و یک نوع غذایی خاص وجود دارد که ما دوست داریم، اینطور نیست، استیو؟
97:29
Does it begin with C?
1138
5849697
5522
آیا با C شروع می شود؟
97:35
No. The other one.
1139
5855219
2519
نه یکی دیگه
97:37
Well, we had last night. Yeah, it's
1140
5857738
3570
خب دیشب داشتیم آره، این
97:41
chocolate sweets.
1141
5861308
1885
شیرینی شکلاتی است.
97:43
Mexican.
1142
5863193
2603
مکزیکی.
97:45
Oh, right. Yes, yes.
1143
5865796
3503
اوه، درست است. بله، بله.
97:49
Know what are they called?
1144
5869299
1101
میدونی اسمشون چیه؟
97:50
Nacho nachos?
1145
5870400
1318
ناچو ناچوس؟
97:51
Yes, they are triangular.
1146
5871718
2937
بله مثلثی هستند.
97:54
And I think they're also made with corn or maize.
1147
5874655
3603
و فکر می کنم با ذرت یا ذرت نیز درست می شوند.
97:58
And they're deep fried and they're crispy. And there are lots of different types of
1148
5878258
5189
و سرخ شده و ترد هستند. و انواع مختلفی از
98:04
nachos
1149
5884398
1568
ناچو وجود دارد
98:05
that you can you can eat, but oh my goodness, are they delicious? Yes.
1150
5885966
5639
که می توانید آنها را بخورید، اما خدای من، آیا آنها خوشمزه هستند؟ بله.
98:11
Corn. We've got to fit. We mustn't forget corn.
1151
5891605
3186
ذرت. ما باید تناسب داشته باشیم ما نباید ذرت را فراموش کنیم.
98:14
Which is a carbohydrate source like wheat is a staple in some countries as well.
1152
5894791
6690
که منبع کربوهیدرات است مانند گندم در برخی کشورها نیز جزء اصلی است.
98:21
That's cool.
1153
5901531
901
باحاله
98:22
I think in parts of America.
1154
5902432
1502
فکر می کنم در بخش هایی از آمریکا.
98:23
Sydney.
1155
5903934
684
سیدنی
98:24
Yeah. It's, it's a, it's a like a staple food, something that you always have in the house. Yeah.
1156
5904618
5589
آره این یک غذای اصلی است، چیزی که همیشه در خانه دارید. آره
98:30
You can see on the screen there, there is some at the bottom of the screen. There is some popcorn.
1157
5910207
4287
شما می توانید روی صفحه نمایش وجود دارد، برخی در پایین صفحه نمایش وجود دارد. مقداری پاپ کورن وجود دارد.
98:34
It's been there all the time.
1158
5914494
1051
همیشه آنجا بوده است.
98:35
Look at those beautiful pieces of soft popcorn.
1159
5915545
5122
به آن قطعات زیبای پاپ کورن نرم نگاه کنید.
98:40
Oh that's another thing I could eat every day.
1160
5920667
3370
آه این چیز دیگری است که می توانستم هر روز بخورم.
98:44
Popcorn with lots and lots of sticky toffee all over them.
1161
5924037
4855
پاپ کورن با مقدار زیادی تافی چسبناک در سراسر آنها.
98:48
So quite often we often think of convenient food.
1162
5928892
3870
بنابراین اغلب ما اغلب به غذای راحت فکر می کنیم.
98:52
Convenient food, so not convenience food, but food that is convenient.
1163
5932762
6573
غذای راحت، پس غذای راحت نیست، اما غذایی که راحت است.
98:59
So anything that you can
1164
5939335
2136
بنابراین هر چیزی که بتوانید
99:02
grab or eat
1165
5942839
2352
راحت بگیرید یا بخورید
99:05
conveniently, something to obtain and something easy to prepare.
1166
5945191
6290
، چیزی برای به دست آوردن و چیزی برای تهیه آسان.
99:12
I suppose.
1167
5952048
567
99:12
One thing we eat a lot of here, Steve, is, beans. Baked beans.
1168
5952615
4622
من فکر می کنم.
یک چیزی که ما اینجا زیاد می خوریم، استیو، لوبیا است. لوبیا پخته.
99:17
Baked beans? Yes. Straight from the tin. That's a staple food.
1169
5957237
4754
لوبیا پخته؟ بله. مستقیم از قلع. این یک غذای اصلی است.
99:21
Definitely, because we we don't eat it every day, but we have it at least 2 or 3 times a week.
1170
5961991
7308
قطعاً چون ما هر روز آن را نمی خوریم، اما حداقل 2 یا 3 بار در هفته می خوریم.
99:29
We have baked beans on something.
1171
5969299
3219
روی چیزی لوبیا پخته ایم.
99:32
Because it's a quick, easy meal.
1172
5972518
3053
زیرا یک غذای سریع و آسان است.
99:35
And it's good for you.
1173
5975571
1318
و برای شما خوب است.
99:36
Although coming out of a can, how good for you actually is it beans?
1174
5976889
5623
اگرچه بیرون آمدن از یک قوطی، در واقع چقدر برای شما مفید است؟
99:42
You know, various forms of beans are a staple in some countries as well.
1175
5982512
5238
می دانید، اشکال مختلف لوبیا در برخی کشورها نیز جزء اصلی هستند.
99:47
Again, carbohydrate based, but they've got protein in them as well.
1176
5987750
4171
باز هم بر پایه کربوهیدرات است، اما پروتئین نیز در آنها وجود دارد.
99:51
Yes. So, various types of beans, are often a staple food other than healthy food.
1177
5991921
9059
بله. بنابراین، انواع لوبیا، اغلب یک غذای اصلی غیر از غذای سالم هستند.
100:00
There might be food we could eat every day.
1178
6000980
3236
ممکن است غذایی باشد که بتوانیم هر روز بخوریم.
100:04
So I suppose potatoes are all right as long as you don't eat too many.
1179
6004216
4455
بنابراین من فکر می کنم سیب زمینی همه چیز خوب است به شرطی که شما زیاد نخورید.
100:08
But I could really eat them.
1180
6008671
1735
اما من واقعاً می توانستم آنها را بخورم.
100:10
I could definitely eat potatoes every day if I had the chance. Many people do. You bread.
1181
6010406
5572
اگر فرصت می کردم قطعا می توانستم هر روز سیب زمینی بخورم. بسیاری از مردم انجام می دهند. تو نان
100:15
So you mentioned bread earlier, Steve.
1182
6015978
3454
بنابراین شما قبلاً به نان اشاره کردید، استیو.
100:19
But a lot of people these days now don't trust bread.
1183
6019432
4471
اما این روزها خیلی ها به نان اعتماد ندارند.
100:23
Many people view bread as not healthy, but we might eat it every day.
1184
6023903
7324
بسیاری از مردم نان را سالم نمی دانند، اما ممکن است هر روز آن را بخوریم.
100:31
So there is bread.
1185
6031227
1651
پس نان هست.
100:32
And of course, I know what Steve going to say because we are quite self-sufficient, aren't we,
1186
6032878
6423
و البته، من می دانم که استیو قرار است چه بگوید، زیرا ما با نان کاملاً خودکفا هستیم، نه
100:40
with bread.
1187
6040319
567
100:40
Yes, I, but I bought a bread maker over a year ago now, and it's become a major part of our lives.
1188
6040886
6690
.
بله، من، اما من بیش از یک سال پیش یک نان ساز خریدم، و این به بخش عمده ای از زندگی ما تبدیل شده است.
100:47
And I've, I didn't buy it to save money.
1189
6047576
3604
و من آن را برای صرفه جویی در پول نخریدم.
100:51
I bought it because I wanted to stop buying supermarket bread, which we know is not good for us.
1190
6051180
6439
من آن را خریدم زیرا می خواستم نان سوپرمارکتی را نخرم، که می دانیم برای ما خوب نیست.
100:58
Full of salt additives and whatever.
1191
6058036
3070
پر از مواد افزودنی نمک و هر چیز دیگری.
101:01
But in fact, it's so cheap to make I eat the bread maker because I think it cost me about £100 at the time.
1192
6061106
8342
اما در واقع، ساختن آن بسیار ارزان است که من نان ساز را بخورم، زیرا فکر می کنم در آن زمان حدود 100 پوند برای من هزینه داشت.
101:10
Which sounds a lot of money, but it paid for itself with the.
1193
6070032
3753
که پول زیادی به نظر می رسد، اما برای خودش هزینه کرد.
101:13
I worked at it. It paid for itself within six months.
1194
6073785
3220
من روی آن کار کردم ظرف شش ماه هزینه خود را پرداخت کرد.
101:17
I didn't buy to save money, but I bought it because I wanted to make healthier bread. But,
1195
6077005
7591
من برای صرفه جویی در پول نخریدم، بلکه خریدم چون می خواستم نان سالم تری درست کنم. اما،
101:25
Yeah, it only costs about £0.70 to make a loaf of bread in the machine.
1196
6085547
6073
بله، فقط حدود 0.70 پوند برای تهیه یک قرص نان در دستگاه هزینه دارد.
101:31
I've worked out what it is.
1197
6091620
1651
من کار کرده ام که چیست.
101:33
It's £2 in the shop, so almost at least a third of the price.
1198
6093271
5456
در مغازه 2 پوند است، بنابراین تقریباً حداقل یک سوم قیمت.
101:38
So I worked out that it's paid. It paid for itself within six months.
1199
6098727
5372
بنابراین من کار کردم که آن را پرداخت شده است. ظرف شش ماه هزینه خود را پرداخت کرد.
101:44
Which was quite good.
1200
6104099
1017
که کاملا خوب بود
101:45
And we've got healthier bread. I don't I don't feel any healthier.
1201
6105116
5039
و ما نان سالم تری داریم. من احساس نمی کنم سالم تر هستم.
101:50
No, but, psychologically, I know I'm not consuming lots of, additives.
1202
6110155
6006
نه، اما، از نظر روانی، می‌دانم که مواد افزودنی زیادی مصرف نمی‌کنم.
101:56
Well, it's go into shop bought yet know that there was always that thing I would always hear about bleach in white bread.
1203
6116211
8942
خوب، آن را به فروشگاه خرید اما بدانید که همیشه چیزی وجود دارد که من همیشه درباره سفید کننده در نان سفید می شنیدم.
102:05
So they would often bleach the grain or the flour.
1204
6125153
4321
بنابراین آنها اغلب دانه یا آرد را سفید می کردند.
102:09
So to make the bread appear much whiter than it really was, I'm not sure if that happens nowadays, I don't know,
1205
6129474
6089
بنابراین برای اینکه نان خیلی سفیدتر از آنچه بود به نظر برسد، مطمئن نیستم که امروزه این اتفاق می افتد یا نه، نمی دانم،
102:15
but we do make our own bread, and we like to think that it is a little bit healthy.
1206
6135980
6790
اما ما خودمان نان را درست می کنیم و دوست داریم فکر کنیم که کمی سالم است.
102:22
Brazil. They eat a lot of rice and beans.
1207
6142820
3871
برزیل برنج و لوبیا زیاد می خورند.
102:26
Practically every day, says Marcia.
1208
6146691
2069
مارسیا می گوید، عملاً هر روز.
102:30
Which, which sounds, lovely.
1209
6150979
3603
که، که به نظر می رسد، دوست داشتنی است.
102:34
And of course, bread.
1210
6154582
2319
و البته نان.
102:36
Who can resist?
1211
6156901
1385
چه کسی می تواند مقاومت کند؟
102:38
A nice, some nice Italian or French bread, which is, delicious if it's made.
1212
6158286
7524
یک نان ایتالیایی یا فرانسوی خوب و خوش طعم که اگر درست شود بسیار خوشمزه است.
102:45
I mean, if you can get your bread from a boulangerie who, you know, has made it
1213
6165810
6139
منظورم این است که اگر بتوانید نان خود را از یک بولنجری تهیه کنید که می دانید آن را
102:51
properly or, or some nice Italian bread from, a baker, a proper baker.
1214
6171949
6090
درست درست کرده است یا از یک نانوا، یک نانوای درست و حسابی، نان ایتالیایی خوب را تهیه کنید.
102:58
Then you'll going to be safer.
1215
6178756
2586
سپس شما امن تر خواهید بود.
103:01
We used to have a baker, a shop in Much Wenlock where it closed down and we didn't like, they had to have to go to the supermarket.
1216
6181342
9309
ما قبلاً یک نانوا، یک مغازه در موچ ونلاک داشتیم که در آن تعطیل شد و ما دوست نداشتیم، آنها مجبور بودند به سوپرمارکت بروند.
103:10
Yes, to the bread.
1217
6190651
1402
بله، به نان.
103:12
But yes, you know, the bread safe white bread, of course, is supposedly not as good for you
1218
6192053
6456
اما بله، می دانید، نان سفید مطمئن برای نان، البته ظاهراً برای شما خوب نیست،
103:18
because the fact you want the fibre is supposed to be, much better for you,
1219
6198509
4821
زیرا این واقعیت که شما فیبر می خواهید برای شما بسیار بهتر است،
103:24
but, sometimes.
1220
6204832
2019
اما، گاهی اوقات.
103:26
Yeah. A little bit of white bread. Okay. It's nice.
1221
6206851
3820
آره کمی نان سفید. باشه خوب است.
103:30
The other foods that we often eat every day besides white bread or brown bread, of course, a lot of people these days prefer brown bread.
1222
6210671
8625
غذاهای دیگری که اغلب هر روز به جز نان سفید یا نان قهوه ای می خوریم، البته این روزها بسیاری از مردم نان قهوه ای را ترجیح می دهند.
103:39
Other daily foods include cereal.
1223
6219296
2636
سایر غذاهای روزانه شامل غلات است.
103:41
Cereal can be something you have for breakfast.
1224
6221932
3270
غلات می تواند چیزی باشد که برای صبحانه میل کنید.
103:45
Yeah, a little bowl or something you have maybe in your porridge.
1225
6225202
6573
بله، یک کاسه کوچک یا چیزی که شاید در فرنی خود دارید.
103:52
So maybe there is brand.
1226
6232009
1902
پس شاید مارکی وجود داشته باشد.
103:53
There is.
1227
6233911
600
وجود دارد.
103:54
There are oats.
1228
6234511
1969
جو وجود دارد.
103:56
That's that's another very popular type of food that people like eating.
1229
6236480
4805
این یکی دیگر از انواع بسیار محبوب غذایی است که مردم آن را دوست دارند.
104:01
And of course, I suppose chocolate rice and pasta.
1230
6241285
5372
و البته، من برنج شکلاتی و ماکارونی را فرض می کنم.
104:06
But of course, the thing that most people love to eat are the things that are contained within the food.
1231
6246657
7107
اما مطمئناً چیزی که بیشتر مردم دوست دارند بخورند، چیزهایی است که در غذا وجود دارد.
104:13
And by that I mean sugar and salt.
1232
6253764
3787
و منظورم شکر و نمک است.
104:17
And I have to say, I will say it. I am slightly
1233
6257551
5389
و باید بگویم، خواهم گفت. من کمی
104:24
addicted to sugar.
1234
6264141
2135
به قند معتاد هستم.
104:26
I do like sweet things, even though deep down I know, I know it is.
1235
6266276
5522
من چیزهای شیرین را دوست دارم، اگرچه در اعماق وجودم می دانم، می دانم که اینطور است.
104:31
It is not.
1236
6271798
601
این نیست.
104:32
Well, cereal is definitely would come under a staple food. For a lot of people.
1237
6272399
5739
خوب، غلات قطعاً زیر یک غذای اصلی قرار می گیرند. برای بسیاری از مردم.
104:38
As you say, oats, which is of course a grain similar to wheat.
1238
6278138
5372
به قول شما جو دوسر که البته دانه ای شبیه به گندم است.
104:43
But,
1239
6283510
3186
اما
104:46
traditionally we think of people in Scotland, eating a lot of oats.
1240
6286696
6006
ما به طور سنتی به مردم اسکاتلند فکر می کنیم که جو دوسر زیادی می خورند.
104:53
I don't know if that's the case now, but, I mean, I have I like porridge, but I can't have it every day.
1241
6293370
6172
نمی دانم الان اینطور است یا نه، اما منظورم این است که من دارم فرنی دوست دارم، اما نمی توانم هر روز آن را بخورم.
104:59
It's quite heavy.
1242
6299542
1385
خیلی سنگینه
105:00
So I will have some kind of cereal every day, which is either oats
1243
6300927
6540
بنابراین من هر روز نوعی غلات خواهم داشت که یا جو دوسر است
105:07
or wheat based and, but, yeah, you could say cereal was a staple.
1244
6307467
5989
یا بر پایه گندم، اما، بله، می توان گفت غلات یکی از مواد اصلی بود.
105:13
I think it's becoming less popular now.
1245
6313857
3470
من فکر می کنم در حال حاضر کمتر محبوب شده است.
105:17
Because I read somewhere that, there was a cereal factory in the UK closing down because people are eating less cereals now.
1246
6317327
9793
چون جایی خواندم که یک کارخانه غلات در بریتانیا تعطیل شد زیرا مردم الان غلات کمتری می خورند.
105:27
They're certainly eating less of the sugary type of unhealthy cereals that, recently have been getting quite bad press.
1247
6327287
9275
آنها مطمئناً از نوع قندی غلات ناسالم کمتری می خورند که اخیراً در حال انتشار بسیار بد بوده است.
105:36
Okay. Christina says Rice Krispies. Yes, I
1248
6336596
4171
باشه کریستینا می گوید Rice Krispies. بله، I
105:42
Rice Krispies are a type of commercial cereal,
1249
6342151
4038
Rice Krispies یک نوع غلات تجاری است،
105:46
and I do love anything like that, especially when they have lots and lots of sugar on top of them.
1250
6346189
8141
و من عاشق چنین چیزی هستم، به خصوص وقتی که مقدار زیادی شکر روی آنها باشد.
105:54
I have to say, if you could, what food would you eat every day?
1251
6354630
4021
باید بگم اگه میتونستی هر روز چه غذایی میخوری؟
105:58
Mr. Steve, without regard of the consequence.
1252
6358651
3687
آقای استیو، بدون توجه به عواقب آن.
106:02
But I definitely have chocolate every day. Well, I do have chocolate every day.
1253
6362338
3770
اما من قطعا هر روز شکلات می خورم. خب من هر روز شکلات میخورم
106:06
You almost do only a small amount.
1254
6366108
2019
تقریباً فقط مقدار کمی انجام می دهید.
106:08
But, you know, if if there were no health consequence cases,
1255
6368127
3804
اما، می‌دانید، اگر هیچ مورد عواقبی برای سلامتی وجود نداشت،
106:11
I would, Well, actually, I pretty much eat what I pretty much eat what I like to eat.
1256
6371931
6006
خب، در واقع، من تقریباً چیزی را که تقریباً می‌خورم همان چیزی را که دوست دارم می‌خورم، می‌خورم.
106:19
I don't really eat anything I don't like.
1257
6379555
3120
من واقعا چیزی که دوست ندارم نمی خورم.
106:22
I would say so every day. The thing is, with eating something every day.
1258
6382675
4971
من هر روز این را می گویم. مسئله این است که هر روز چیزی بخوریم.
106:27
Is that you become bored with it.
1259
6387646
2720
آیا از آن خسته می شوید.
106:30
I've been out, I mind you, I probably do have bread every day, okay.
1260
6390366
5622
من بیرون رفته ام، نگران شما هستم، احتمالاً هر روز نان دارم، باشه.
106:35
Because we make it, I probably have a cereal every day.
1261
6395988
3303
چون ما درستش می کنیم، احتمالا هر روز یک غلات می خورم.
106:41
But, yeah, wheat is definitely something I consume one way or the other every day.
1262
6401060
5522
اما، بله، گندم قطعاً چیزی است که من هر روز به هر طریقی مصرف می کنم.
106:46
In fact, I think since we started making our own bread, I think we consume more bread than we did before.
1263
6406582
6807
در واقع، من فکر می کنم از زمانی که شروع به تهیه نان خود کردیم، فکر می کنم بیشتر از قبل نان مصرف می کنیم.
106:53
I definitely it's it's safe to say so. Well, we all know mine.
1264
6413455
5339
من قطعاً می توانم این را بگویم. خوب، همه ما مال من را می شناسیم.
106:58
It would be mashed potatoes. Mashed potatoes.
1265
6418794
3570
این می تواند پوره سیب زمینی باشد. پوره سیب زمینی.
107:02
I absolutely love them. And garlic, you'd have garlic every day as well.
1266
6422364
5723
من کاملا آنها را دوست دارم. و سیر، هر روز سیر میل می کنید.
107:08
Can I just say I.
1267
6428087
1801
می توانم فقط بگویم من.
107:09
I have fallen completely in love with garlic.
1268
6429888
4438
من کاملاً عاشق سیر شده ام.
107:14
I don't know what it is. I've always liked it.
1269
6434326
2369
من نمی دانم آن چیست. من همیشه آن را دوست داشته ام.
107:16
And of course there are many foods that people dislike.
1270
6436695
3036
و البته غذاهای زیادی وجود دارد که مردم دوست ندارند.
107:19
What food do you dislike or find hard to eat? You know mine.
1271
6439731
4355
چه غذایی را دوست ندارید یا خوردن آن برایتان سخت است؟ تو مال من رو میدونی
107:24
You don't even need to ask me because everyone knows now I don't like mushrooms and I don't like kidneys.
1272
6444086
8341
حتی نیازی نیست از من بپرسی چون الان همه می دانند که من قارچ دوست ندارم و کلیه ها را دوست ندارم.
107:32
I can't eat those things.
1273
6452544
2336
من نمی توانم آن چیزها را بخورم.
107:34
What about you, Steve? Is there a food you hate? Yeah.
1274
6454880
2936
تو چطور، استیو؟ آیا غذایی هست که از آن متنفر باشید؟ آره
107:37
I don't like seafood.
1275
6457816
2653
من غذاهای دریایی دوست ندارم
107:40
By seafood, I mean things like mussels and pearls.
1276
6460469
5271
منظور من از غذاهای دریایی چیزهایی مانند صدف و مروارید است.
107:47
Not fish, I like fish.
1277
6467175
2102
ماهی نیست من ماهی دوست دارم
107:49
What about crabs? Crabs? I don't like that kind of meat.
1278
6469277
4154
در مورد خرچنگ ها چطور؟ خرچنگ؟ من این نوع گوشت را دوست ندارم.
107:53
Crab? Steve. Pardon?
1279
6473431
2119
خرچنگ؟ استیو عفو؟
107:55
Have you ever had crabs?
1280
6475550
1752
آیا تا به حال خرچنگ داشته اید؟
107:57
Well, we won't go into that, Mr. Duncan.
1281
6477302
4621
خب، ما وارد این موضوع نمی شویم، آقای دانکن.
108:01
But I know what you're trying to get me to say. Mr. Duncan.
1282
6481923
3887
اما من می دانم که شما چه چیزی می خواهید مرا وادار به گفتن کنید. آقای دانکن
108:05
Man, there's a lotion you can get for that from the from the camera. What about lobster?
1283
6485810
4955
مرد، لوسیونی وجود دارد که می توانید برای آن از دوربین تهیه کنید. خرچنگ چطور؟
108:10
No, I don't like anything that smells fishy.
1284
6490765
4154
نه، من چیزی را که بوی ماهی می دهد دوست ندارم.
108:14
I'm not keen on, so I.
1285
6494919
4455
من مشتاق نیستم، بنابراین من.
108:19
So. Yeah.
1286
6499374
667
بنابراین. آره
108:20
Mussels, prawns, anything like that. I'm not keen.
1287
6500041
4888
صدف، میگو، هر چیزی شبیه این. من مشتاق نیستم
108:24
I remember it in the 1970s. In the early 1980s?
1288
6504929
5039
من آن را در دهه 1970 به یاد دارم. در اوایل دهه 1980؟
108:29
No, there would always be someone who would go around in the pubs selling shellfish and something called whelks.
1289
6509968
9092
نه، همیشه کسی پیدا می‌شود که در میخانه‌ها بچرخد و صدف و چیزی به نام ویلکس بفروشد.
108:39
Whelks?
1290
6519327
2035
هلکس؟
108:41
They're like little tiny fish in shells.
1291
6521362
3304
آنها مانند ماهی های کوچک در صدف هستند.
108:44
And you take them out and you suck them down.
1292
6524666
2869
و آنها را بیرون می آورید و آنها را می مکید.
108:47
Disgusting things, they smell, smell, they smell.
1293
6527535
3337
چیزهای ناپسند، بو، بو، بو می دهند.
108:50
Not very nice. Let's just say, Mr. Steve, we only have ten minutes left.
1294
6530872
5739
خیلی قشنگ نیست فقط بگوییم آقای استیو، فقط ده دقیقه فرصت داریم.
108:56
Oh, yes. Quickly as this.
1295
6536611
1518
اوه، بله. به سرعت اینطوری
108:58
As this quickly says, do we have do we make spicy food in England, like in India or North Africa?
1296
6538129
4871
همانطور که به سرعت می گوید، آیا ما در انگلستان، مانند هند یا شمال آفریقا، غذای تند درست می کنیم؟
109:03
We don't.
1297
6543000
1285
ما نمی کنیم.
109:04
It's not.
1298
6544285
1018
این نیست.
109:05
We eat spicy food. Curries are very popular, but we don't tend to cook it at home.
1299
6545303
4804
ما غذای تند می خوریم. کاری بسیار محبوب است، اما ما تمایلی به پخت آن در خانه نداریم.
109:10
We tend to go out for that.
1300
6550107
1669
ما تمایل داریم برای آن بیرون برویم.
109:11
Yeah. Home. Homemade. But but you can buy all these things in the shops now. Ready made, can't you.
1301
6551776
5071
آره صفحه اصلی. خانگی. اما اکنون می توانید همه این چیزها را در مغازه ها خریداری کنید. آماده است، نمی توانید.
109:16
You can. We don't. Not in the same way that you would make it in India.
1302
6556847
4271
شما می توانید. ما نمی کنیم. نه به همان شکلی که در هند می‌سازید.
109:21
And, no, most people, if they're going to make a curry at home, they tend to buy it in a jar.
1303
6561118
6273
و، نه، اکثر مردم، اگر می خواهند کاری در خانه درست کنند، تمایل دارند آن را در یک شیشه بخرند.
109:27
Yes. And, a curry sauce and add it to some to something. Yeah.
1304
6567541
4488
بله. و یک سس کاری و آن را به مقداری به چیزی اضافه کنید. آره
109:32
I suppose it would be fair to say.
1305
6572029
1502
فکر می کنم منصفانه باشد که بگویم.
109:33
It would be fair to say, Steve, that the, British taste is not always hot and spicy.
1306
6573531
7774
منصفانه است که بگوییم استیو، طعم بریتانیایی همیشه تند و تند نیست.
109:41
We do like our food mild and some might say a little bit bland.
1307
6581305
5756
ما غذای خود را ملایم دوست داریم و برخی ممکن است بگویند کمی ملایم.
109:47
But last night I made Mr. Duncan, one of our favourites, which is lentil dahl.
1308
6587061
5522
اما دیشب آقای دانکن را درست کردم، یکی از غذاهای مورد علاقه ما، که دهل عدس است.
109:52
Yeah. Which is a light, very lightly spiced.
1309
6592583
2753
آره که یک ادویه سبک، بسیار کم ادویه است.
109:55
I had three types of lentils I put in there and, with onions and, tomatoes and put it in the slow cooker.
1310
6595336
8675
من سه نوع عدس داشتم و با پیاز و گوجه فرنگی ریختم و در آرام پز گذاشتم.
110:04
And then we just have it with some bread.
1311
6604261
2202
و سپس آن را با مقداری نان می خوریم.
110:06
It was lovely. Mr. Duncan or rice. Sometimes we have it with rice. Yes.
1312
6606463
4088
دوست داشتنی بود آقای دانکن یا برنج. گاهی آن را با برنج می خوریم. بله.
110:10
Mr. Steve, we only have eight minutes. No, eight minutes to do what?
1313
6610551
4404
آقای استیو، ما فقط هشت دقیقه فرصت داریم. نه، هشت دقیقه برای انجام چه کاری؟
110:14
Well, we're going to play the game that we always play every single week.
1314
6614955
4454
خوب، ما بازی را انجام می دهیم که همیشه هر هفته انجام می دهیم.
110:19
It is the super game. A lot of people love playing this.
1315
6619409
4038
این بازی فوق العاده است. بسیاری از مردم عاشق این بازی هستند.
110:23
All you have to do is look at the picture.
1316
6623447
3220
تنها کاری که باید انجام دهید این است که به تصویر نگاه کنید.
110:26
And contained within that picture is a well-known phrase or idiom.
1317
6626667
6890
و در آن تصویر عبارت یا اصطلاح معروفی وجود دارد.
110:33
Yes, it is time to play guess the picture idiom.
1318
6633557
5372
بله، وقت آن است که اصطلاح تصویر را حدس بزنید.
110:40
If you could be,
1319
6640130
3370
اگر می توانستی،
110:43
it could be boo boo boo. Be.
1320
6643500
6156
می توانستی بووووووو باشد.
110:52
Yes. The. Yes. The picture.
1321
6652559
1885
بله. . بله. تصویر
110:54
Guess the picture idiom.
1322
6654444
2302
اصطلاح تصویر را حدس بزنید.
110:56
That's all you have to do.
1323
6656746
2286
این تمام کاری است که باید انجام دهید.
110:59
Guess the picture, guess the picture. It's, It's not annoying.
1324
6659032
5439
تصویر را حدس بزنید، تصویر را حدس بزنید. این است، آزار دهنده نیست.
111:04
It's not annoying. What I just did there. I think it might be slightly annoying.
1325
6664471
4855
آزاردهنده نیست. کاری که من فقط آنجا انجام دادم. من فکر می کنم ممکن است کمی آزار دهنده باشد.
111:09
Sorry about that.
1326
6669326
1501
از این بابت متاسفم.
111:10
Here we go then. Oh, everyone loves this game, Mr. Steve.
1327
6670827
3153
پس ما اینجا می رویم. اوه، همه این بازی را دوست دارند، آقای استیو.
111:13
Including you.
1328
6673980
1168
از جمله شما.
111:15
I have a feeling it is now time to play guess the picture idiom.
1329
6675148
5038
من احساس می کنم اکنون زمان آن است که اصطلاح تصویر را حدس بزنم.
111:20
I will show you a picture on the screen, and all you have to do is tell me what that picture idiom is.
1330
6680186
9693
من تصویری را روی صفحه نمایش به شما نشان خواهم داد و تنها کاری که باید انجام دهید این است که به من بگویید آن اصطلاح تصویر چیست.
111:30
I think these are, quite easy this week.
1331
6690930
5039
من فکر می کنم اینها، این هفته بسیار آسان است.
111:35
I don't think they are difficult.
1332
6695969
2335
فکر نمی کنم سخت باشند.
111:38
I think they might be quite easy. So here is the first one.
1333
6698304
4321
من فکر می کنم آنها ممکن است بسیار آسان باشند. بنابراین در اینجا اولین مورد است.
111:43
If you haven't
1334
6703710
617
اگر قبلا بازی نکرده‌اید
111:44
played before, I will give you some idea about how to play it.
1335
6704327
6006
، در مورد نحوه بازی کردن به شما ایده خواهم داد.
111:50
So here is the first one.
1336
6710450
1351
بنابراین در اینجا اولین مورد است.
111:51
I like this one.
1337
6711801
1685
من این یکی را دوست دارم.
111:53
Don't forget, I spend a lot of hours making these I don't use.
1338
6713486
4872
فراموش نکنید، من ساعت های زیادی را صرف ساختن این مواردی می کنم که استفاده نمی کنم.
111:58
I it's all my own work. Where are you going, Steve?
1339
6718358
5021
من همش کار خودمه کجا میری استیو؟
112:03
I'm moving over because you like me to be visible.
1340
6723379
2669
من دارم جابجا میشم چون دوست داری دیده بشم
112:06
That's it.
1341
6726048
551
112:06
We like to see your lovely face.
1342
6726599
1885
همین است.
ما دوست داریم چهره دوست داشتنی شما را ببینیم.
112:08
You see?
1343
6728484
384
112:08
That's why. Here we go.
1344
6728868
2502
می بینی؟
به همین دلیل است. در اینجا ما می رویم.
112:11
The first picture idiom.
1345
6731370
3521
اصطلاح تصویر اول.
112:14
Oh. Oh, right. It's.
1346
6734891
4237
اوه اوه، درست است. این است.
112:19
Ooh. By the way, do I like barbecue? Says Pedro.
1347
6739128
3821
اوه راستی من کباب دوست دارم؟ پدرو می گوید.
112:22
Hello, Pedro. Yes.
1348
6742949
2635
سلام پدرو بله.
112:25
Barbecue isn't something we do here.
1349
6745584
3571
کباب کردن چیزی نیست که ما اینجا انجام دهیم.
112:29
It's something that you tend to do in the summer. Nice weather.
1350
6749155
4754
این کاری است که شما تمایل دارید در تابستان انجام دهید. هوای خوب
112:33
Which doesn't happen very often in the UK.
1351
6753909
3671
چیزی که در بریتانیا زیاد اتفاق نمی افتد.
112:37
Go to your friend's house as a party. Everyone's outside as a barbecue.
1352
6757580
5605
به عنوان مهمانی به خانه دوستتان بروید. همه بیرون مثل کباب هستند.
112:43
Cooking, cooking sausages, all various types of meats.
1353
6763185
3003
آشپزی، پخت سوسیس، انواع گوشت.
112:46
The problem with barbecues is people always burn the food.
1354
6766188
4805
مشکل باربیکیو این است که مردم همیشه غذا را می سوزانند.
112:50
They think that barbecue is another word for burn.
1355
6770993
5606
آنها فکر می کنند کباب یک کلمه دیگر برای سوختن است.
112:56
You don't burn the food.
1356
6776599
2202
شما غذا را نمی سوزانید.
112:58
You are cooking it to a high temperature and that's it.
1357
6778801
4638
شما در حال پختن آن با دمای بالا هستید و تمام.
113:03
So the burning part is not part of the barbecue.
1358
6783439
5705
پس قسمت سوخته جزء کباب نیست.
113:09
But I've been to many barbecues where they always think the food has to be burnt on the outside.
1359
6789144
8943
اما من باربیکیوهای زیادی رفته ام که همیشه فکر می کنند غذا باید از بیرون بسوزد.
113:18
Yeah, because everyone's worried that if they don't burn it, someone's going to get food poisoning.
1360
6798087
4821
بله، چون همه نگرانند که اگر آن را نسوزانند، یک نفر دچار مسمومیت غذایی می شود.
113:22
Because in the UK we tend to overcook everything, because we're fearful of getting,
1361
6802908
5922
زیرا در بریتانیا ما تمایل داریم که همه چیز را بیش از حد بپزیم، زیرا از
113:29
food poisoning.
1362
6809781
1085
مسمومیت غذایی
113:30
So particularly in barbecues, particularly if you're cooking a chicken, then and you've got guests,
1363
6810866
6573
می ترسیم . بنابراین به خصوص در باربیکیو، به خصوص اگر در حال پختن مرغ هستید و مهمان دارید،
113:37
you don't want to undercook the meat because you will be worried about giving people food poisoning.
1364
6817856
6206
نمی خواهید گوشت را کم بپزید زیرا نگران مسمومیت غذایی مردم خواهید بود.
113:44
So it always tends to come black.
1365
6824963
3954
بنابراین همیشه تمایل به سیاه شدن دارد.
113:48
It's always a bit disappointing, Bob. Yeah.
1366
6828917
1902
همیشه کمی ناامید کننده است، باب. آره
113:50
I don't think I've ever been to a barbecue where it's ever been done, but I could say to myself, oh, I really like that, because usually it's.
1367
6830819
7941
فکر نمی‌کنم تا به حال به کباب‌هایی که در آن کباب می‌شد نرفته باشم، اما می‌توانم به خودم بگویم، اوه، من واقعاً این را دوست دارم، زیرا معمولاً اینطور است.
113:58
By the time you get it, it's in a burn. It's gone cold. Yeah. And it's burnt.
1368
6838760
4888
تا زمانی که آن را دریافت کنید، در حال سوختگی است. سرد شده آره و سوخته
114:03
It's all just a bit disappointing. I'd rather just cook the meat in the oven.
1369
6843648
5022
این همه فقط کمی ناامید کننده است. من ترجیح می دهم فقط گوشت را در فر بپزم.
114:08
It's like eating charcoal.
1370
6848670
2869
مثل خوردن زغال است.
114:11
It's always a bit disappointing. Barbecue food to me.
1371
6851539
3637
همیشه کمی ناامید کننده است. غذای باربیکیو برای من
114:15
My advice is don't do it.
1372
6855176
1735
توصیه من این است که این کار را نکنید.
114:16
Don't. Don't have a barbecue. Just just get some nice cold food.
1373
6856911
5156
نکن. باربیکیو نخورید فقط یک غذای سرد خوب تهیه کنید.
114:22
Or maybe just use the oven in your kitchen like normal people.
1374
6862067
6539
یا شاید فقط مانند افراد عادی از فر در آشپزخانه خود استفاده کنید.
114:28
Oh, Christine, I was first to come up with a suggestion. Christina. Thank you.
1375
6868640
5272
آه، کریستین، من اولین بار بودم که یک پیشنهاد دادم. کریستینا متشکرم.
114:35
So thank you for that.
1376
6875130
2035
بنابراین از شما برای آن متشکرم.
114:37
Can I say hello to appear? A bear?
1377
6877165
3053
آیا می توانم برای ظاهر شدن سلام کنم؟ خرس؟
114:40
Who asks, is there anyone from India?
1378
6880218
2919
چه کسی می پرسد، آیا کسی از هند هست؟
114:43
We do have a lot of people watching in India, so a big hello to everyone watching in India at the moment.
1379
6883137
7408
ما افراد زیادی در هند داریم که تماشا می کنند، بنابراین یک سلام بزرگ به همه کسانی که در حال حاضر در هند تماشا می کنند.
114:50
Yes, maybe if you're from India, if you can tell us gram flour is that made from chickpeas or is it used to make naan bread?
1380
6890545
9242
بله، شاید اگر اهل هند هستید، اگر می توانید به ما بگویید آرد گرمی از نخود تهیه می شود یا برای تهیه نان نان استفاده می شود؟
114:59
Why do you keep banging Steve?
1381
6899787
1769
چرا مدام به استیو میکوبی؟
115:01
So please tell us.
1382
6901556
1468
پس لطفا به ما بگویید.
115:03
Stop banging.
1383
6903024
4588
کوبیدن را متوقف کنید.
115:07
Or is it just used to make pop atoms?
1384
6907612
2252
یا فقط برای ساختن اتم های پاپ استفاده می شود؟
115:09
Chickpea flour? Is that gram flour? And is it used to make pop domes and naan bread?
1385
6909864
5222
آرد نخودچی؟ اون آرد گرمیه؟ و آیا از آن برای تهیه گنبد پاپ و نان نان استفاده می شود؟
115:15
You are determined to find out later. Lasagne I am, I'm going to look at it.
1386
6915086
3720
شما مصمم هستید که بعدا بفهمید. لازانیا من هستم، می روم به آن نگاه کنم.
115:18
I could look it up. I've got my phone here. I could Google it anyway. What's the answer, Mr.
1387
6918806
4254
میتونستم نگاهش کنم من گوشیمو اینجا دارم به هر حال میتونستم گوگلش کنم جواب چیه آقای
115:23
Duncan?
1388
6923060
518
115:23
The answer to the first, I guess, the picture idiom.
1389
6923578
4471
دانکن؟
پاسخ به اولین، حدس می‌زنم، اصطلاح تصویر.
115:28
Now, I thought this was really easy.
1390
6928049
2869
حالا، فکر می‌کردم این واقعاً آسان است.
115:30
I don't know, I thought this would be really easy, but at least.
1391
6930918
4138
نمی‌دانم، فکر می‌کردم این واقعاً آسان است، اما حداقل.
115:35
Christina, you have your thinking hat on today because yes, it is.
1392
6935056
6539
کریستینا، امروز کلاه فکری خود را بر سر دارید زیرا بله، همینطور است.
115:43
Stick to your guns.
1393
6943681
3353
به اسلحه خود بچسبید
115:47
So you did see what it's happening there.
1394
6947034
2286
پس دیدی اونجا چه خبره
115:49
So you got guns and they're all sticky because someone has put glue on them.
1395
6949320
5655
بنابراین شما اسلحه دارید و همه آنها چسبنده هستند زیرا کسی روی آنها چسب زده است.
115:54
You might stick to your to your guns, but it is a phrase that we use
1396
6954975
6257
ممکن است به اسلحه خود بچسبید، اما این عبارتی است که ما
116:01
quite often in English, a person who will not change their mind.
1397
6961232
6239
اغلب در انگلیسی از آن استفاده می کنیم، شخصی که نظر خود را تغییر نمی دهد.
116:07
They might even be a person who is resilient in their decision about something.
1398
6967471
8275
آنها حتی ممکن است فردی باشند که در تصمیم گیری در مورد چیزی انعطاف پذیر هستند.
116:15
Would you say, Steve, stick to your guns?
1399
6975746
1918
آیا می گویی استیو، به اسلحه هایت بچسب؟
116:17
Yes, it means that you've made up your mind to do something and you're not going to change.
1400
6977664
5423
بله، به این معنی است که شما تصمیم خود را برای انجام کاری گرفته اید و قرار نیست تغییری ایجاد کنید.
116:23
Even if other people.
1401
6983087
1334
حتی اگر افراد دیگر.
116:24
Because if you believe something is right and you want to do it,
1402
6984421
3721
زیرا اگر فکر می کنید کاری درست است و می خواهید آن را انجام دهید،
116:28
then you should stick to your guns because and not let other people persuade you one way or the other.
1403
6988142
7190
پس باید به اسلحه خود بچسبید زیرا و اجازه ندهید دیگران شما را به هر طریقی متقاعد کنند.
116:35
Because if you had an idea to do something, it's probably because inherently, you know, you can do it.
1404
6995632
7975
زیرا اگر ایده ای برای انجام کاری داشتید، احتمالاً به این دلیل است که ذاتاً، می دانید، می توانید آن را انجام دهید.
116:44
And, you shouldn't let other people put you off.
1405
7004091
2469
و، شما نباید اجازه دهید دیگران شما را ناامید کنند.
116:46
So if you're sticking to your guns, it means you're not giving up what you're doing.
1406
7006560
3270
بنابراین اگر به اسلحه خود چسبیده اید، به این معنی است که از کاری که انجام می دهید دست نمی کشید.
116:49
A bit like Donald Trump and his tariffs. He's sticking to his guns. He's not giving up with them.
1407
7009830
5005
کمی شبیه دونالد ترامپ و تعرفه هایش. او به اسلحه هایش چسبیده است. او با آنها تسلیم نمی شود.
116:58
Is, a part is an answer.
1408
7018221
2286
است، بخشی یک پاسخ است.
117:00
So that's that's the first picture idiom. Here's another one.
1409
7020507
5005
پس این اولین اصطلاح تصویری است. اینم یکی دیگه
117:05
This one's easy.
1410
7025512
1668
این یکی راحته
117:07
I think everyone is going to get this one.
1411
7027180
3220
من فکر می کنم همه قرار است این یکی را بگیرند.
117:10
I'm trying to make them easy.
1412
7030400
2102
من سعی می کنم آنها را آسان کنم.
117:12
Oh, this gun I'm not making them hard.
1413
7032502
4838
آه، این اسلحه من آنها را سخت نمی کنم.
117:17
I'm trying to make them easy.
1414
7037340
2786
من سعی می کنم آنها را آسان کنم.
117:20
Trust me. Yes. Foetus. Yes. Foetus.
1415
7040126
4405
به من اعتماد کن بله. جنین. بله. جنین.
117:24
Be morally strong. Firm in your decisions.
1416
7044531
3153
از نظر اخلاقی قوی باشید در تصمیم گیری های خود محکم باشید.
117:27
Don't easily give up. Yes. Stick to your guns. Here we go, Steve. Here's another one.
1417
7047684
5005
به راحتی تسلیم نشوید. بله. به اسلحه خود بچسبید ما به اینجا می رویم، استیو. اینم یکی دیگه
117:32
This is the last one. Because we have to go. We always seem to run out of time.
1418
7052689
4271
این آخرین مورد است. چون باید برویم. به نظر می رسد همیشه وقتمان کم شده است.
117:36
There we go.
1419
7056960
1802
آنجا می رویم.
117:38
This is.
1420
7058762
617
این است.
117:39
This is everyone.
1421
7059379
1685
این همه هستند.
117:41
This is very easy.
1422
7061064
4588
این بسیار آسان است.
117:45
Is it? I'm.
1423
7065652
901
آیا این است؟ من هستم.
117:46
I'm worried that Steve is looking confused.
1424
7066553
3687
من نگرانم که استیو گیج به نظر برسد.
117:50
I'm suddenly thinking, maybe this isn't easy, but I think this is an easy one.
1425
7070240
4437
من ناگهان فکر می کنم، شاید این آسان نباشد، اما فکر می کنم این یک آسان است.
117:55
Just.
1426
7075762
450
فقط
117:56
Just say what you see.
1427
7076212
2486
فقط آنچه را که می بینید بگویید.
117:58
Just say what you see. What is happening there?
1428
7078698
4204
فقط آنچه را که می بینید بگویید. آنجا چه اتفاقی می افتد؟
118:02
What is that person doing?
1429
7082902
3153
اون شخص داره چیکار میکنه؟
118:06
I know what he's doing.
1430
7086055
1051
میدونم داره چیکار میکنه
118:07
But when I think of the literal meaning of, or describe that, it doesn't come up with an idiom, oh, I see.
1431
7087106
7041
اما وقتی به معنای تحت اللفظی آن فکر می‌کنم، یا آن را توصیف می‌کنم، اصطلاحی به ذهنم نمی‌رسد، اوه، می‌بینم.
118:16
That tells us a lot about Mr.
1432
7096199
1401
این به ما چیزهای زیادی در مورد
118:17
Steve's brain today.
1433
7097600
2769
مغز آقای استیو امروز می گوید.
118:20
I think over a Q run over it.
1434
7100369
2520
من فکر می کنم بیش از یک Q اجرا شده بیش از آن.
118:22
Q okay, anyway, let's let's let the audience guess I'm trying to help them along because it's 4:00.
1435
7102889
6589
خوب، به هر حال، اجازه دهید به تماشاگران اجازه دهیم حدس بزنند که من سعی می کنم به آنها کمک کنم زیرا ساعت 4:00 است.
118:30
Oh, I say we do have a meal to prepare, by the way.
1436
7110346
3704
اوه، من می گویم که ما یک وعده غذایی برای آماده کردن داریم، اتفاقا.
118:34
So as soon as this finishes today, we are both going into the kitchen and we are going to prepare the meal.
1437
7114050
7440
بنابراین به محض اینکه امروز تمام شد، هر دو به آشپزخانه می رویم و می خواهیم غذا را آماده کنیم.
118:41
Mr. Steve has a little chicken that he wants to stuff.
1438
7121490
3170
آقای استیو یک جوجه کوچک دارد که می خواهد آن را پر کند.
118:46
We also might have some meat as well today.
1439
7126112
2452
همچنین ممکن است امروز مقداری گوشت نیز بخوریم.
118:48
Run around the clock, says Louis. Hello.
1440
7128564
2703
لویی می گوید شبانه روز بدوید. سلام.
118:51
Okay. Yes
1441
7131267
1952
باشه بله
118:53
I mean definitely somebody is running around something.
1442
7133219
3870
منظورم این است که قطعاً کسی در اطراف چیزی می دود.
118:57
Oh Beatrice.
1443
7137089
1668
اوه بئاتریس.
118:58
That's quite that's a good guess Beatrice a good guess. There.
1444
7138757
4004
این کاملاً حدس خوبی است که بئاتریس حدس خوبی است. وجود دارد.
119:02
I gave away the fact that you could be right by the way I said oh Beatrice.
1445
7142761
5272
من این حقیقت را رد کردم که می توانی حق با تو باشد از طریقی که گفتم اوه بئاتریس.
119:08
Yes, Steve.
1446
7148033
1318
بله، استیو.
119:09
Which you would never ever be able to play poker with anyone because everyone would always know if you had a good hand or a bad hand,
1447
7149351
8909
که شما هرگز نمی توانید با کسی پوکر بازی کنید زیرا همه همیشه می دانند که دست شما خوب است یا بد،
119:18
to be honest with you,
1448
7158894
2436
صادقانه بگویم،
119:21
I think, I think this, I think this was quite easy.
1449
7161330
4020
فکر می کنم، فکر می کنم این، فکر می کنم این کار بسیار آسان بود.
119:25
So I was expecting everyone to get this right.
1450
7165350
4705
بنابراین من انتظار داشتم که همه این موضوع را به درستی دریافت کنند.
119:30
On the screen you can see the small shadow of the man he is jumping over
1451
7170055
8992
روی صفحه می توانید سایه کوچک مردی را ببینید که او از روی
119:40
the letter
1452
7180365
1185
حرف
119:43
from the alphabet,
1453
7183168
2152
الفبا می پرد،
119:45
the letter Q?
1454
7185320
1952
حرف Q؟
119:47
Yes, the answer is.
1455
7187272
5939
بله، پاسخ این است.
119:53
Jump the queue.
1456
7193211
2820
از صف بپر
119:56
You are literally jumping the queue to jump the queue.
1457
7196031
6006
شما به معنای واقعی کلمه از صف می پرید تا از صف بپرید.
120:02
This is something you should never do in England.
1458
7202070
3354
این کاری است که هرگز نباید در انگلیس انجام دهید.
120:05
If you ever see a lot of people waiting for something, never jump in front, never jump in front of people.
1459
7205424
8391
اگر روزی دیدی که افراد زیادی منتظر چیزی هستند، هرگز جلو نپر، هرگز جلوی مردم نپر.
120:13
It will cause fights, fights.
1460
7213999
3086
باعث دعوا، دعوا می شود.
120:17
You never jump the queue. In the UK, yes, people will fight you.
1461
7217085
4688
شما هرگز از صف نمی پرید. در بریتانیا، بله، مردم با شما می جنگند.
120:21
They will. They.
1462
7221773
2035
آنها خواهند شد. آنها
120:23
It's like a fight to the death. Almost. Yes.
1463
7223808
3187
مثل مبارزه تا سر حد مرگ است. تقریبا بله.
120:26
So there it is, a popular phrase.
1464
7226995
3203
بنابراین وجود دارد، یک عبارت محبوب.
120:30
If you jump the queue, it means you go ahead of everyone else who is waiting.
1465
7230198
6006
اگر از صف بپرید به این معنی است که از همه منتظران جلوتر می روید.
120:36
You jump the queue, maybe at a bus stop.
1466
7236287
2920
شما از صف می پرید، شاید در ایستگاه اتوبوس.
120:39
Yeah, maybe, at a at a at a popular, baker shop.
1467
7239207
6323
بله، شاید، در یک مغازه نانوایی محبوب.
120:45
A sandwich shop.
1468
7245530
3070
یک ساندویچ فروشی
120:48
So you can see what I've done there.
1469
7248600
1735
بنابراین می توانید ببینید من در آنجا چه کرده ام.
120:50
We have the letter Q and and the person is jumping over.
1470
7250335
4971
ما حرف Q را داریم و شخص در حال پریدن است.
120:55
They are jumping on the queue.
1471
7255306
2920
دارند روی صف می پرند.
120:58
Flower said, jump for joy. What jump for joy is an idiom.
1472
7258226
3620
گل گفت از خوشحالی بپر. چه پرش برای شادی یک اصطلاح است.
121:01
That is a that is a well-known idiom.
1473
7261846
3370
این یک اصطلاح معروف است.
121:05
And I can see why you why you said that and jump for joy just means that you're very happy and you're so happy.
1474
7265216
6840
و من می توانم بفهمم که چرا این را گفتی و از خوشحالی می پری فقط به این معنی است که تو خیلی خوشحالی و خیلی خوشحالی.
121:12
You jump up and down.
1475
7272056
1969
بالا و پایین می پرید.
121:14
But that's not the answer to this.
1476
7274025
1868
اما این جواب این نیست.
121:15
But that is an idiom. So, thank you for that suggestion.
1477
7275893
4104
اما این یک اصطلاح است. بنابراین، از شما برای آن پیشنهاد سپاسگزارم.
121:19
I'm feeling as if I want to jump for joy because we have reached the end of today's live stream.
1478
7279997
6941
احساس می کنم می خواهم از خوشحالی بپرم زیرا به پایان پخش زنده امروز رسیده ایم.
121:27
The two hours have have literally flown by.
1479
7287472
4387
این دو ساعت به معنای واقعی کلمه گذشت.
121:31
They've gone by so quickly, and it is almost time for us to say goodbye.
1480
7291859
5489
آنها خیلی سریع از آنجا گذشتند و تقریباً زمان خداحافظی ما فرا رسیده است.
121:38
I have enjoyed today's live stream.
1481
7298366
3153
من از پخش زنده امروز لذت بردم.
121:41
Have you enjoyed it, Mr. Steve? I've. Course I have, Mr. Duncan.
1482
7301519
4121
آیا از آن لذت بردید، آقای استیو؟ من دارم. البته من دارم، آقای دانکن.
121:45
But all this talk of food has made me very hungry because. Yes, well, you know what has to happen now.
1483
7305640
5121
اما این همه صحبت در مورد غذا مرا بسیار گرسنه کرده است زیرا. بله، خوب، شما می دانید که در حال حاضر چه اتفاقی باید بیفتد.
121:50
We have to go into the kitchen to prepare the meal we have.
1484
7310761
5789
باید به آشپزخانه برویم تا غذایمان را آماده کنیم.
121:56
We have a little chicken that we're going to stuff and roast.
1485
7316550
4555
یه جوجه کوچولو داریم که پر می کنیم و برشته می کنیم.
122:01
And I will be peeling potatoes, of course.
1486
7321105
4354
و البته من سیب زمینی را پوست می کنم.
122:05
Of course I'm going to peel potatoes.
1487
7325459
2553
البته من قصد دارم سیب زمینی را پوست بگیرم.
122:08
And Mr. Duncan will always peel far too many potatoes.
1488
7328012
4754
و آقای دانکن همیشه تعداد زیادی سیب زمینی را پوست می کند.
122:12
So Mr.
1489
7332766
601
بنابراین آقای
122:13
Duncan, but he looks at the potatoes in the saucepan and then adds another third.
1490
7333367
5522
دانکن، اما او به سیب زمینی های داخل قابلمه نگاه می کند و سپس یک سوم دیگر اضافه می کند.
122:18
And there's always far too many potatoes. I love potatoes,
1491
7338889
4922
و همیشه سیب زمینی خیلی زیاد است. من عاشق سیب زمینی هستم،
122:23
what can I say?
1492
7343811
867
چه بگویم؟
122:24
I can't, I can't say anything else, but I love potatoes.
1493
7344678
4288
من نمی توانم، نمی توانم چیز دیگری بگویم، اما من عاشق سیب زمینی هستم.
122:28
Before we. Sorry, before we cooked it, start cooking, I made.
1494
7348966
3670
قبل از ما با عرض پوزش، قبل از اینکه آن را بپزیم، شروع به پختن کنید، من درست کردم.
122:32
Of course we will.
1495
7352636
1051
البته که خواهیم کرد.
122:33
I made some hot cross bun a cake yesterday in the in the,
1496
7353687
5722
من دیروز در نان
122:40
the bread maker.
1497
7360561
1484
ساز مقداری نان صلیب داغ یک کیک درست کردم.
122:42
So it's, it's got spices in it.
1498
7362045
2503
بنابراین، آن را ادویه جات ترشی جات در آن است.
122:44
It's we have that hot cross buns have in them the loaf that Mr.
1499
7364548
4788
ما داریم که نان های صلیب داغ نانی است که
122:49
Steve made yesterday.
1500
7369336
1235
دیروز آقای استیو درست کرد.
122:50
It's huge and it and we're going to have some of that as well. Before we start preparing the meal.
1501
7370571
5638
این بسیار بزرگ است و ما نیز مقداری از آن را خواهیم داشت. قبل از اینکه شروع به تهیه غذا کنیم.
122:56
I think we will be eating a meal at around about 6:00 tonight.
1502
7376209
4772
فکر می‌کنم امشب حدود ساعت 6 صبح می‌خوریم.
123:00
Lovely to be here and, interact with you all will be lovely if we could see you.
1503
7380981
5756
حضور در اینجا و تعامل با شما بسیار دوست داشتنی خواهد بود اگر بتوانیم شما را ببینیم.
123:06
But we can't.
1504
7386737
634
اما ما نمی توانیم.
123:07
But we can interact through the live chat, please.
1505
7387371
2519
اما ما می توانیم از طریق چت زنده تعامل کنیم، لطفا.
123:09
Like Mr. Duncan's video today, if you haven't already.
1506
7389890
4020
ویدیوی امروز آقای دانکن را لایک کنید، اگر قبلاً این کار را نکرده اید.
123:13
It does help his channel enormously. If you just take that, like, button.
1507
7393910
4989
این به کانال او کمک زیادی می کند. اگر فقط آن را انتخاب کنید، دکمه را لایک کنید.
123:18
And it really would make Mr. Duncan a very happy man.
1508
7398899
4287
و این واقعاً آقای دانکن را به مردی بسیار شاد تبدیل می کند.
123:23
There it is. It's on the screen. So give me a lovely like. And also, don't forget to subscribe.
1509
7403186
5606
آنجاست. روی صفحه است. پس به من یک لایک دوست داشتنی بدهید و همچنین، اشتراک را فراموش نکنید.
123:28
We have around 1000 new subscribers joining every day at the moment.
1510
7408792
8425
در حال حاضر هر روز حدود 1000 مشترک جدید داریم.
123:37
Yeah.
1511
7417217
317
123:37
So if you like this and if you want to subscribe, please do both of those things.
1512
7417534
5472
آره
بنابراین اگر این را دوست دارید و اگر می خواهید مشترک شوید، لطفاً هر دوی این موارد را انجام دهید.
123:43
It would be ever so nice.
1513
7423006
1752
همیشه خیلی خوب می شد
123:44
We will see you next Sunday. Mr.. Steve.
1514
7424758
4254
یکشنبه آینده شما را خواهیم دید. آقای استیو.
123:51
I think I'm here next Sunday.
1515
7431047
1802
فکر می کنم یکشنبه آینده اینجا هستم.
123:52
I'm sure I am. If I'm not, Mr.
1516
7432849
2169
من مطمئن هستم که هستم. اگر من نباشم، آقای
123:55
Duncan will tell you in the week, then you can rejoice.
1517
7435018
2452
دانکن در هفته به شما می گوید، آن وقت شما می توانید شاد باشید.
123:57
So if Mr. Steve isn't here next week,
1518
7437470
3721
بنابراین اگر آقای استیو هفته آینده اینجا نیست،
124:01
that means he is not here. Bye, everyone.
1519
7441191
3269
به این معنی است که او اینجا نیست. خداحافظ همه
124:04
Thank you.
1520
7444460
1569
متشکرم.
124:06
Have a good week. Learning English are Mr. Duncan's English addict channel.
1521
7446029
5088
هفته خوبی داشته باشید آموزش زبان انگلیسی کانال معتادان انگلیسی آقای دانکن هستند.
124:11
He can't wait.
1522
7451117
901
او نمی تواند صبر کند.
124:12
He really?
1523
7452018
517
124:12
You really want to get get into that kitchen? Don't you?
1524
7452535
5422
او واقعا؟
آیا واقعاً می خواهید وارد آن آشپزخانه شوید؟ اینطور نیست؟
124:17
My stomach's rumbling, Mr. Duncan.
1525
7457957
2052
شکمم غرغر می کند، آقای دانکن.
124:20
Mr. Steve is hungry.
1526
7460009
2636
آقای استیو گرسنه است.
124:22
See you next week, Mr.
1527
7462645
1168
هفته آینده می بینمت، آقای
124:23
Steve, I have
1528
7463813
3987
استیو، فکر
124:27
I don't think I've ever seen Steve.
1529
7467800
1769
نمی کنم تا به حال استیو را ندیده باشم.
124:29
So, so excited to get into the kitchen.
1530
7469569
4771
بنابراین، برای ورود به آشپزخانه بسیار هیجان زده هستم.
124:34
Lots and lots of food will be eaten today by us, and I hope you enjoy the rest of your Easter Sunday as well.
1531
7474340
8525
غذای زیادی امروز توسط ما خورده خواهد شد و امیدوارم از بقیه یکشنبه عید پاک نیز لذت ببرید.
124:42
Enjoy the rest of your day.
1532
7482982
1835
از بقیه روز خود لذت ببرید.
124:44
Enjoy the rest of whatever it is you are doing.
1533
7484817
3053
از بقیه هر کاری که انجام می دهید لذت ببرید.
124:47
I hope you've had a good time. I hope it has been worthwhile.
1534
7487870
5939
امیدوارم بهتون خوش گذشته باشه امیدوارم ارزشمند بوده باشد.
124:54
If you want to watch this again, you can.
1535
7494927
2569
اگر می خواهید دوباره این را تماشا کنید، می توانید.
124:57
Later on there will be captions as well for you to watch
1536
7497496
5856
بعداً زیرنویس‌هایی نیز برای تماشای شما وجود خواهد داشت
125:03
and also you can have your own subtitles in your language as well later on.
1537
7503352
8258
و همچنین می‌توانید زیرنویس‌های خود را به زبان خود داشته باشید.
125:12
Thank you for watching.
1538
7512211
1335
ممنون که تماشا کردید
125:13
See you soon.
1539
7513546
1201
به زودی می بینمت.
125:14
This is Mr. Duncan. You know where I am.
1540
7514747
2519
این آقای دانکن است. میدونی کجا هستم
125:17
I am in the birthplace of the English language.
1541
7517266
3870
من در زادگاه زبان انگلیسی هستم.
125:21
You know where that is?
1542
7521136
1569
میدونی اونجا کجاست؟
125:22
It is, of course, England saying. Thanks for watching.
1543
7522705
3803
البته این را انگلیس می گوید. با تشکر برای تماشا.
125:26
I am back with you during the week.
1544
7526508
3687
من در طول هفته پیش شما هستم.
125:30
I am with you on Wednesday.
1545
7530195
2236
من چهارشنبه با شما هستم.
125:32
Don't forget, also to look out.
1546
7532431
3887
فراموش نکنید، همچنین مراقب باشید.
125:36
Look out for.
1547
7536318
3987
مراقب باشید.
125:40
New lessons.
1548
7540305
1118
درس های جدید
125:41
There are lots and lots of new lessons posted on my YouTube channel.
1549
7541423
4855
تعداد زیادی درس جدید در کانال یوتیوب من پست شده است.
125:46
Check those out as well. Thank you very much for watching. I'm going now.
1550
7546278
5072
آنها را نیز بررسی کنید. از تماشای شما بسیار سپاسگزارم. من الان میرم
125:51
See you soon and take care of yourself.
1551
7551350
3904
به زودی می بینمت و مواظب خودت باش
125:55
Whatever it is you are doing on this Easter Sunday.
1552
7555254
3420
هر کاری که در این یکشنبه عید پاک انجام می دهید.
126:00
And of course, you know what's coming next.
1553
7560025
2936
و البته، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
126:02
Yes, you do.
1554
7562961
1301
بله، شما انجام می دهید.
126:07
Take care.
1555
7567799
1435
مراقب باشید.
126:09
See you on Wednesday. And.
1556
7569234
3170
چهارشنبه می بینمت. و.
126:14
Ta ta for now.
1557
7574272
1252
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7