請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:04
I'm a total wildlife nerd.
0
4501
2502
我是個徹底的野生生物迷,
00:07
But I’m also a career technologist,
1
7921
2419
從事科學技術之職。
00:10
and it took me 20 years to figure out
how to combine the two
2
10340
3212
我花了二十年才想通
如何將兩者結合
來促進野生生物保育。
00:13
towards wildlife conservation.
3
13593
1877
00:16
But I think I finally got it.
4
16179
1919
但我想我終於找到答案了。
00:18
Technology has come so far
in that time in generating data
5
18890
4171
在那段時間科技進步了好多,影響到
00:23
about our planet and its other
non-human inhabitants.
6
23061
3462
地球及其非人類居民的
相關資料產生。
00:27
For example, there's a satellite in space
7
27065
2252
舉例來說,太空中有衛星
00:29
that's dedicated to tracking
the movements of hundreds of species.
8
29359
4046
專門用來追蹤數百種物種的移動。
00:34
We can pluck DNA samples
from rivers, soil and dung
9
34030
4880
我們能從河流、土壤,
及糞便中採集 DNA 樣本,
00:38
to identify individual animals.
10
38952
2336
來辨識出是哪一種動物。
00:41
And whales and seals are swimming
around right now with sensors on,
11
41997
4004
而此時此刻,有鯨魚和海豹
帶著感測器在到處游,
00:46
collecting ocean data for us.
12
46001
1668
為我們收集海洋資料。
00:48
Now, this data is incredibly valuable
to the science of protecting the planet.
13
48253
4838
這些資料對於保護地球的
科學來說是相當珍貴的。
00:54
But I think it could be
even more valuable.
14
54259
2169
但我認為還可以更珍貴。
00:57
What if we use that data
to give wild animals
15
57679
3503
如果我們運用這些資料,
來給野生生物獨一無二的
數位身分識別,
01:01
a unique digital identity
that's recognizable by humans?
16
61224
4880
讓人類可以辨識牠們,會如何?
01:07
Now why would we do this?
17
67314
1501
為什麼要這樣做?
01:09
Well, most of us have a digital identity
that we use to communicate
18
69608
3670
我們大都有數位身分識別,
用來彼此溝通及社交。
01:13
and socialize with each other.
19
73278
1710
01:15
But Albert in St. Louis, for example,
20
75572
3086
但,舉例來說,聖路易斯的艾伯特
01:18
has no way to create a connection
with an orangutan in Borneo.
21
78700
3962
沒辦法和婆羅州的
一隻猩猩建立連結。
01:23
How can we expect him to empathize
with its protection?
22
83705
3295
我們怎麼能期望
他會同理對猩猩的保護?
01:28
If we want to preserve all life on Earth,
23
88668
3170
如果我們想要保護
地球上的所有生命,
01:31
we need to create relationships
with all life on Earth.
24
91880
3170
我們就得要和地球上的
所有生命建立關係。
01:35
And relationships are built upon
recognizing someone's unique identity.
25
95091
4088
而關係的基礎,就是要認得
某人獨一無二得身分識別。
01:40
So maybe giving one to that orangutan
could create a bond with Albert
26
100013
3670
所以,也許給那隻猩猩一個身分
識別就能建立和艾伯特的聯繫,
01:43
that helps them both in the real world.
27
103725
2044
在真實世界裡對他們兩方都有益。
01:46
Now, this is not
as far-fetched as it seems.
28
106728
2544
這也許看似牽強附會,但並不是。
01:49
The technology
and the data exist to do it.
29
109731
2502
實現它所需要的技術和資料都有了。
01:53
But it's not enough to just
create the identities.
30
113026
3003
但光是創造身分識別並不足夠。
01:56
They need a place to come alive
and be found by humans.
31
116655
3169
需要有一個地方,讓牠們
能活過來並被人類找到。
02:00
Somewhere that creates
an immersive and active way
32
120408
4505
這個地方要能創造
一種沉浸式且主動的
方式,來保持投入參與。
02:04
to stay engaged.
33
124913
1835
02:06
Well, if current predictions come true,
34
126790
3503
嗯,
如果目前的預測成真,
02:10
most of our socializing, work and play
will shift to games,
35
130335
5714
將來我們大部分的社交、
工作,和玩樂都會轉移,
移到遊戲中、虛擬空間中,
02:16
virtual spaces and yes, the metaverse.
36
136049
4046
是的,還有元宇宙。
02:20
And that's where stories will be told
and relationships built.
37
140929
4212
那就是說故事、建立關係的地方。
02:25
So for every human avatar
38
145975
2002
所以,每個人類在這些空間中
02:28
that is interacting
or consuming in these spaces,
39
148019
3921
都有用來互動或消費的虛擬化身,
02:31
let’s have the same
for Mweituria the elephant,
40
151940
2961
咱們也給大象穆伊托利亞
這種虛擬化身,
02:34
Ataia the Jaguar, Fio the orangutan
41
154943
3003
還有還有美洲豹艾沙亞、猩猩費歐,
02:37
and hundreds of thousands more.
42
157987
1961
還有其他數十萬隻動物。
02:40
And the events of their lives,
as supported by the data,
43
160448
2920
因為有資料支持,牠們一生的事件
02:43
can be recreated digitally.
44
163410
2294
能用數位方式重新創造出來。
02:45
That might be the health of Fio,
45
165745
3170
有可能是費歐的健康、
02:48
the migration of Mweituria,
46
168957
1960
穆伊托利亞的遷移、
02:50
a newborn cub to Ataia.
47
170959
2252
艾沙亞新生出來的寶寶。
02:54
And these events, and others,
48
174045
3128
這些事件,及其他事件,
02:57
create the moments
49
177215
1710
能創造出一些時刻,
02:58
for people to feel the space
to feel emotionally bonded.
50
178967
3003
讓大家能夠感受到情緒連結的空間。
03:02
Not because they all of a sudden want to,
51
182804
3670
並不是說大家突然想要這麼做,
03:06
but because they now have access
that they never did before.
52
186474
3254
而是因為他們現在有
以前沒有的門路。
03:10
Some will use that space
to connect directly
53
190687
2919
有些人會用那個空間來直接
03:13
with orangutan researchers in Borneo.
54
193648
2211
連結在婆羅州的猩猩研究者。
03:16
Others will identify new patterns
in elephant movements.
55
196317
3712
有些人會找出大象移動的新模式。
03:20
Some will learn about deforestation
by actually witnessing it.
56
200071
4046
有些人會透過實際見證
來了解森林砍伐。
03:25
And we’ll monetize this
soon-to-be-trillion-dollar sector
57
205160
4129
而我們很快就會從這個
價值上兆美金的部門來賺錢,
03:29
to help finance further science
and habitat protection.
58
209330
3629
把錢用來資助進一步的
科學研究和棲息地保護。
03:33
Which means that virtual worlds
can directly benefit the real world
59
213626
6382
那就表示,虛擬世界
可以直接讓真實世界受惠,
03:40
as opposed to being detached from it.
60
220008
1960
而不是和真實世界分開。
03:42
And we've been experimenting with this
61
222469
2836
我們一直在做相關的實驗,用的是
03:45
using the real data of animals
like Fio and others.
62
225305
3503
動物的真實資料,如費歐等等。
03:48
And we found that
63
228850
1460
我們發現,雖然我們的遠景仍然
03:50
while our vision is still many years
away from being realized,
64
230310
3837
離真正實現有數年之遠的距離,
03:54
the platforms to make it
happen already exist.
65
234189
4004
但讓讓它成真的平台已經存在了。
03:58
Microsoft's Flight Simulator,
66
238818
2044
《微軟飛行模擬》,
04:00
it includes two trillion
of the world's trees.
67
240862
3337
它包含有全世界的兩兆棵樹木。
04:04
It could include all the world's wildlife.
68
244741
2252
它也可以納入全世界的野生生物。
04:08
Adidas recently included five GPS-tracked
animals as athletes in its fitness app
69
248077
5840
愛迪達最近在它的
健身 APP 的運動員中納入了
五隻用 GPS 追蹤的動物,
04:13
for its users to compete against.
70
253958
2211
當作使用者的競賽對手。
04:16
It could include thousands more.
71
256211
1960
它還可以再放入數千隻。
04:18
And Fortnite recently held
a virtual concert ... with Travis Scott.
72
258797
4713
《要塞英雄》最近舉辦了
崔維斯‧史考特的虛擬音樂會。
04:23
They transported
over 27 million of their users
73
263968
2962
他們把至少兩千七百萬名
使用者送到虛構世界中,
04:26
to a fictional world
to witness that concert.
74
266971
2795
去見證那場音樂會。
04:30
Let's hold the next one
in the Amazon rainforest.
75
270308
3378
咱們把下一場辦在亞馬遜雨林吧。
04:33
Imagine if Ataia the Jaguar
walks by during the show.
76
273728
3170
想像一下如果在表演時
美洲豹艾沙亞走過去會如何。
04:38
Now, I'll admit I have fears
that some of what I'm advocating
77
278733
4963
我承認,我會害怕
我推動的部分理念可能會造成
人和自然世界有更大的分裂。
04:43
could create a greater divide
between people and the natural world.
78
283738
3712
04:47
If I could, I'd just pick everybody up,
79
287784
2002
如果能的話,我會更想改成
04:49
I’d plop them in Borneo, and I’d have them
spend an hour with Fio instead.
80
289786
4171
把大家接到婆羅州去,
讓他們和費歐相處一小時。
04:55
But Fio's natural world is literally
dying in front of our eyes.
81
295124
5256
但費歐的自然世界確確實實
正在我們的眼前步向死亡。
05:01
We need a seismic shift in how we create
relationships with other species.
82
301422
6340
我們需要大大改變
我們和其他物種建立關係的方式。
05:08
Otherwise, yeah, the next 100 years
of wildlife conservation
83
308221
4463
要不然,是啊,
接下來一百年的野生生物
保育將仍然會一直是
05:12
will continue to be
an uphill, losing battle.
84
312725
4296
一場無法打贏的硬仗。
05:17
It's only a matter of time
before some version of the metaverse
85
317730
3671
只是時間問題,遲早
會有某個版本的元宇宙
05:21
changes the way we spend our time
and engage with each other.
86
321442
3587
會改變我們運用時間
以及與彼此互動的方式。
05:25
And however you may feel about that,
87
325071
2503
不論你對此作何感想,
05:27
we have to make sure
that Mweituria, Ataia, Fio
88
327615
5547
我們必須要確保穆伊托利亞、
艾沙亞、費歐,
05:33
and millions more animals are included,
89
333204
3545
及其他數百萬隻動物都被納入其中,
05:36
play a role and benefit.
90
336749
2545
有角色能扮演,且能受惠。
05:40
And not get left behind.
91
340211
1669
不要被拋棄。
05:42
Thank you.
92
342338
1168
謝謝。
05:43
(Applause)
93
343506
3462
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。