The power of the Afro pick | Small Thing Big Idea, a TED series

166,639 views ・ 2020-02-04

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:12
You don't really look at a toothbrush and say,
1
12031
2507
你不會看著牙膏說:「我很棒!」
00:14
"I'm great!"
2
14562
1151
00:15
But when you look at an Afro pick, which is a grooming tool,
3
15737
2837
但當你看著直梳,一種梳裝工具,
00:18
it can remind you in your subconscious to, like,
4
18598
2251
它可以在你的潛意識中提醒你,
00:20
really be proud and, like, "All right."
5
20873
2810
要感到驕傲,且「很好」的。
〔小東西〕
00:24
[Small thing.]
6
24008
1232
〔大想法〕
00:25
[Big idea.]
7
25542
1872
00:29
An Afro pick is a utilitarian tool
8
29492
3397
直梳是一種實用的工具,
00:32
used to maintain the Afro hairstyle.
9
32913
3850
用來維持「黑人捲」髮型。
00:36
I think the Afro pick was designed
10
36787
2467
我認為直梳的設計
00:39
for the ergonomics of creating something
11
39278
2439
是要以符合人體工學的方式創造出
00:41
that felt like you were running fingers through your hair.
12
41741
2737
很像是用手指撥頭髮的感覺。
00:44
The shape, even the depth that it goes in -- it's like a hand.
13
44502
3306
它的形狀,甚至插入的深度—— 簡直就像一隻手。
00:47
You have plastic or nylon teeth,
14
47832
3362
梳齒有塑膠的或尼龍的,
00:51
and then you have the stainless steel or the nickel teeth.
15
51218
3216
還有不鏽鋼或鎳製的梳齒。
00:54
I always prefer the metal tooth
16
54458
2223
我個人向來偏愛金屬的梳齒, 因為我喜歡它的聲音,
00:56
just 'cause I like the sound
17
56705
1704
00:58
and the ones I know have the black power fist on the handle.
18
58433
3464
且我所知道的這種梳子, 在柄上有個黑人權力的拳頭。
01:01
When I think of black hair in America,
19
61921
2176
談到美國的黑人髮型時,
01:04
I think of something that's been policed.
20
64121
2426
我想到的是受到監管。
01:06
Back in the days, it was expected for black people
21
66571
2606
在過去,大家會期望黑人 對他們的頭髮做化學處理。
01:09
to chemically treat their hair.
22
69201
1664
01:10
Whether that's healthy for them is a secondary thing to blending in.
23
70889
4169
融入大家比他們的健康更重要。
01:15
In the 50s, dancer Ruth Beckford and a lot of jazz singers
24
75082
3457
五○年代時,舞者露絲 · 貝克福特
及許多爵士歌手 厭倦了把頭髮弄直,
01:18
were tired of straightening their hair,
25
78563
1885
01:20
so they said, all right, we're going to just let it grow naturally
26
80472
3177
所以,他們說,好, 我們要讓頭髮自然生長,
01:23
and started rocking natural, close-cropped hair.
27
83673
2860
開始留自然、剪短的頭髮。
01:26
And in the 60s, that style evolved
28
86557
3010
六○年代,那種髮型演變
01:29
with the formation of the Afro,
29
89591
1726
形成了黑人捲,
01:31
which was the cropped hair, natural, picked out
30
91341
3129
把剪短的自然頭髮長出來
01:34
into a more spherical shape.
31
94494
2733
成為球型。
01:37
You had civil rights leaders, activists, that adopted the hairstyle
32
97251
4815
有民運領導人、活動家 採用這種髮型,
01:42
as a means of rebellion and black pride.
33
102090
2829
做為反抗的手段,代表黑人驕傲。
01:44
And then you had musicians like James Brown,
34
104943
2065
接著,詹姆士 · 布朗等音樂家,
01:47
who was infamously known for chemically straightening his hair,
35
107032
3146
過去因為用化學方式 把頭髮弄直而聲名狼藉,
01:50
reject that and go natural.
36
110202
1525
也改走自然路線。
01:51
It went hand-in-hand with his music,
37
111751
1744
他還有搭配的歌曲,
01:53
so he had songs like "Say it Loud, I'm Black and I'm Proud."
38
113519
2874
比如《放聲說, 我是黑人且我很驕傲》。
01:56
The black is beautiful movement
39
116417
1731
「黑就是美」運動
01:58
is just rejecting the notion that to be black
40
118172
2939
要對抗的想法是認為擁有黑色
02:01
or to have darker skin, to have a curlier grade of hair,
41
121135
3595
或深色皮膚、有比較捲的頭髮,
02:04
was something to be ashamed of.
42
124754
2143
是很可恥的。
02:06
I have one of my favorite pictures of my mother
43
126921
2477
我很喜歡一張照片,
裡面有我母親和我外婆,
02:09
and my grandmother,
44
129422
1288
02:10
and my grandmother had a small 'fro,
45
130734
2385
我外婆就留了些微的黑人捲,
02:13
and that was in the 60s.
46
133143
1654
那時是六○年代。
02:14
African hair combs date back to 3500 BCE.
47
134821
4026
直梳可以追溯到 西元前三千五百年,
02:18
The oldest African combs are found in ancient Egypt and Sudan,
48
138871
4811
最早的直梳出現在古埃及和蘇丹,
02:23
so they were making pyramids and combs.
49
143706
2668
他們會打造金字塔和梳子。
02:26
The way the ancient African combs were embellished
50
146398
3037
古時的直梳有做裝飾,
02:29
represented status or tribal affiliation.
51
149459
3440
代表地位或所屬部落聯盟。
02:32
It's no coincidence that the fist on the modern Afro pick
52
152923
4458
現代直梳上的拳頭也有著聯盟
02:37
also sets the tone for affiliation
53
157405
2523
和訴求的意味,這點並非巧合。
02:39
and what set you claim.
54
159952
2039
02:42
And then there's the Black Power movement.
55
162015
2216
接著還有「黑人權力」運動。
02:44
Most movements need their icons, right?
56
164255
2110
運動通常要有象徵圖像。
02:46
You have the fist, you have the 'fro.
57
166389
2318
比如拳頭和黑人捲的髮型。
02:48
These things coincide with the Black Panther aesthetic,
58
168731
2684
它們很符合黑豹黨的美感,
02:51
where you could kind of spot your tribe from afar,
59
171439
2606
從很遠的地方 就可以發現你的部落,
02:54
because you're not just keeping a pick in, like, your beauty kit.
60
174069
3049
因為你不只是把梳子 放在比如你的化妝包裡,
02:57
It's in your back pocket,
61
177142
1530
它也在你的後口袋裡, 刻意把拳頭露在外面,
02:58
purposely with the first outside of it,
62
178696
2371
03:01
and in your hair, you'll rock it in your 'fro.
63
181091
2374
也可以放在你的黑人捲髮裡。
03:03
If I think about iconic Afros,
64
183489
1911
談到象徵性的黑人捲髮,
03:05
I definitely think about Angela Davis.
65
185424
2262
我肯定會想到安吉拉 · 戴維斯。
03:07
Her 'fro personifies elegance, style,
66
187710
3054
她的黑人捲髮象徵著 優雅、風格、自由、反抗。
03:10
freedom, rebellion.
67
190788
1759
03:12
You feel all of these feelings at once
68
192571
1856
看到安吉拉 · 戴維斯在聯邦法庭上
03:14
when you see Angela Davis fighting for her life in federal court.
69
194451
3256
為她的生命而戰, 就能同時感受到這些感覺。
03:17
By the 80s, the Afro style became less radical.
70
197731
3558
到了八○年代,黑人捲髮 不再那麼有激進意味。
03:21
The Afro picks are still produced to this day
71
201313
2471
至今仍然在生產上面 有緊握拳頭的直梳,
03:23
with the clenched fist,
72
203808
1151
03:24
so it's the remnants of the movement
73
204983
1941
它是黑人運動的遺跡, 留在日常的物品中。
03:26
in the everyday object.
74
206948
1797
03:29
When I was young, it was just, like, another object.
75
209193
2734
我年輕時,只覺得 它是種普通的物品。
03:31
It was a comb.
76
211951
1193
就是把梳子。
03:33
But as I became more enlightened
77
213168
2216
但當我有更多知識,
03:35
to really understand the roots and the origin
78
215408
2456
真正了解它的根源和起源、
03:37
and the intentionality of the design
79
217888
2568
設計的目的,
03:40
and why the fist and all of these things ...
80
220480
2753
及為什麼會有拳頭及這一切……
03:44
I woke up.
81
224716
1445
我便覺醒了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7