The power of the Afro pick | Small Thing Big Idea, a TED series

166,639 views ・ 2020-02-04

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Transcriber: TED Translators admin Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
번역: YoonJu Mangione 검토: DK Kim
00:12
You don't really look at a toothbrush and say,
1
12031
2507
칫솔을 보면서 이렇게 생각하진 않죠.
00:14
"I'm great!"
2
14562
1151
"난 참 대단해!"
00:15
But when you look at an Afro pick, which is a grooming tool,
3
15737
2837
하지만 미용 도구인 아프로 픽을 보면
00:18
it can remind you in your subconscious to, like,
4
18598
2251
무의식 중에 은근히 우쭐하게 되죠.
00:20
really be proud and, like, "All right."
5
20873
2810
"그렇지."
00:24
[Small thing.]
6
24008
1232
[사소한 것]
00:25
[Big idea.]
7
25542
1872
[큰 아이디어]
00:29
An Afro pick is a utilitarian tool
8
29492
3397
아프로 픽은 실용적인 미용 도구로서
00:32
used to maintain the Afro hairstyle.
9
32913
3850
아프로 머리 스타일을 다듬는 데 쓰죠.
00:36
I think the Afro pick was designed
10
36787
2467
제 생각에 아프로 픽은
인체공학적으로 만들어서
00:39
for the ergonomics of creating something
11
39278
2439
00:41
that felt like you were running fingers through your hair.
12
41741
2737
손가락으로 머리를 빗어내는 느낌이 나도록 한 것 같아요.
00:44
The shape, even the depth that it goes in -- it's like a hand.
13
44502
3306
모양이나, 머리에 들어가는 깊이도 꼭 사람 손 같아요.
00:47
You have plastic or nylon teeth,
14
47832
3362
빗살은 플라스틱이나 나일론으로 만드는데
00:51
and then you have the stainless steel or the nickel teeth.
15
51218
3216
스테인리스 스틸이나 니켈 빗살도 있죠.
00:54
I always prefer the metal tooth
16
54458
2223
저는 금속으로 만든 빗을 선호하는데
00:56
just 'cause I like the sound
17
56705
1704
그냥 소리가 좋고요.
00:58
and the ones I know have the black power fist on the handle.
18
58433
3464
어떤 거는 손잡이에 불끈 쥔 블랙파워 주먹이 달려 있어요.
01:01
When I think of black hair in America,
19
61921
2176
미국에서의 흑인 모발에 대해 생각해보면
01:04
I think of something that's been policed.
20
64121
2426
늘 단속당해왔던 거 같아요.
01:06
Back in the days, it was expected for black people
21
66571
2606
예전엔 흑인들이 화학 약품을 이용해서 모발을 다듬는 게
01:09
to chemically treat their hair.
22
69201
1664
당연시 여겨졌었죠.
01:10
Whether that's healthy for them is a secondary thing to blending in.
23
70889
4169
건강에 좋건 안 좋건 사회에 동화되는 게 우선이었으니까요.
01:15
In the 50s, dancer Ruth Beckford and a lot of jazz singers
24
75082
3457
1950년대에 무용수 루스 벡포드와 많은 재즈 가수들은
01:18
were tired of straightening their hair,
25
78563
1885
머리를 펴는 것에 질려버렸고
01:20
so they said, all right, we're going to just let it grow naturally
26
80472
3177
머리가 자연스럽게 자라도록 내버려두고
01:23
and started rocking natural, close-cropped hair.
27
83673
2860
자연스럽고 짧은 머리 스타일을 즐겨 하기 시작했죠.
01:26
And in the 60s, that style evolved
28
86557
3010
그리고 60년대에 들어 머리 스타일은
01:29
with the formation of the Afro,
29
89591
1726
아프로로 진화했는데
01:31
which was the cropped hair, natural, picked out
30
91341
3129
자연스러운 짧은 머리에 빗으로 잘 빗어낸
01:34
into a more spherical shape.
31
94494
2733
좀 둥그스름한 모양이죠.
01:37
You had civil rights leaders, activists, that adopted the hairstyle
32
97251
4815
민권 운동 지도자들과 활동가들이 그 머리 스타일을 하기 시작했어요.
01:42
as a means of rebellion and black pride.
33
102090
2829
저항과 흑인 자부심의 상징이었죠.
01:44
And then you had musicians like James Brown,
34
104943
2065
제임스 브라운 같은 경우에는
01:47
who was infamously known for chemically straightening his hair,
35
107032
3146
화학 약품으로 머리를 펴곤 했던 걸로 잘 알려졌었는데
01:50
reject that and go natural.
36
110202
1525
그걸 거부하고 자연스러운 머리를 하기 시작했어요.
01:51
It went hand-in-hand with his music,
37
111751
1744
그게 그의 음악과 잘 어울렸고
01:53
so he had songs like "Say it Loud, I'm Black and I'm Proud."
38
113519
2874
"크게 외쳐, 난 흑인이고 자랑스러워!"같은 노래를 만들었죠.
01:56
The black is beautiful movement
39
116417
1731
흑인 민권 운동은
01:58
is just rejecting the notion that to be black
40
118172
2939
흑인이라는 사실,
02:01
or to have darker skin, to have a curlier grade of hair,
41
121135
3595
어두운 피부, 곱슬 머리가 부끄럽다는 관념을 타파하려는 겁니다.
02:04
was something to be ashamed of.
42
124754
2143
02:06
I have one of my favorite pictures of my mother
43
126921
2477
제가 제일 좋아하는 저희 어머니
02:09
and my grandmother,
44
129422
1288
그리고 할머니 사진이 있는데요,
02:10
and my grandmother had a small 'fro,
45
130734
2385
할머니는 작은 아프로 머리를 하셨죠.
02:13
and that was in the 60s.
46
133143
1654
60년대 사진이에요.
02:14
African hair combs date back to 3500 BCE.
47
134821
4026
아프리카 빗의 기원은 기원전 3500년까지 거슬러 올라가요.
02:18
The oldest African combs are found in ancient Egypt and Sudan,
48
138871
4811
제일 오래 된 빗은 고대 이집트와 수단에서 찾아볼 수 있는데
02:23
so they were making pyramids and combs.
49
143706
2668
피라미드도 만들었고 빗도 만든 거죠.
02:26
The way the ancient African combs were embellished
50
146398
3037
고대 아프리카 빗들이 꾸며진 걸 보면
02:29
represented status or tribal affiliation.
51
149459
3440
지위와 부족의 소속감을 나타내요.
02:32
It's no coincidence that the fist on the modern Afro pick
52
152923
4458
현대의 아프로 픽에 새겨진 주먹이
02:37
also sets the tone for affiliation
53
157405
2523
소속감과 무엇을 위해 싸우는지 나타내는 건
02:39
and what set you claim.
54
159952
2039
단순한 우연이 아닌 거죠.
그리고 흑인 인권 운동을 얘기하자면
02:42
And then there's the Black Power movement.
55
162015
2216
02:44
Most movements need their icons, right?
56
164255
2110
대부분 운동들은 뭔가 상징이 필요하잖아요.
02:46
You have the fist, you have the 'fro.
57
166389
2318
불끈 쥔 주먹이 있고 아프로 머리가 있죠.
02:48
These things coincide with the Black Panther aesthetic,
58
168731
2684
흑표당의 이미지와도 잘 맞죠.
02:51
where you could kind of spot your tribe from afar,
59
171439
2606
저 멀리서도 우리 편을 잘 알아볼 수 있으니까요.
02:54
because you're not just keeping a pick in, like, your beauty kit.
60
174069
3049
아프로 픽을 단순히 미용 도구로 갖고 있는 건 아니니까요.
02:57
It's in your back pocket,
61
177142
1530
뒷 주머니에
02:58
purposely with the first outside of it,
62
178696
2371
일부러 주먹이 잘 보이게 꽂아놓거나
03:01
and in your hair, you'll rock it in your 'fro.
63
181091
2374
아프로 머리에 꽂아서 뽐내는 거죠.
03:03
If I think about iconic Afros,
64
183489
1911
상징적인 아프로 머리를 생각하면
03:05
I definitely think about Angela Davis.
65
185424
2262
당연히 안젤라 데이비스가 떠올라요.
03:07
Her 'fro personifies elegance, style,
66
187710
3054
그녀의 아프로는 우아함, 스타일,
03:10
freedom, rebellion.
67
190788
1759
자유, 저항이 의인화된 격이죠.
03:12
You feel all of these feelings at once
68
192571
1856
안젤라 데이비스가 연방 법원에서
03:14
when you see Angela Davis fighting for her life in federal court.
69
194451
3256
목숨 걸고 싸우는 걸 보면 이 모든 것이 단번에 느껴져요.
03:17
By the 80s, the Afro style became less radical.
70
197731
3558
80년대에 들어서서 아프로 스타일은 더 이상 급진적인 스타일은 아니었어요.
03:21
The Afro picks are still produced to this day
71
201313
2471
요즘에도 여전히 아프로 픽에
03:23
with the clenched fist,
72
203808
1151
불끈 쥔 주먹을 새긴 것이 만들어지는데
03:24
so it's the remnants of the movement
73
204983
1941
인권 운동의 잔재가
03:26
in the everyday object.
74
206948
1797
일상에 사용하는 물건에 남아있는 거죠.
03:29
When I was young, it was just, like, another object.
75
209193
2734
제가 어렸을 땐 그냥 여느 물건처럼 여겼어요.
03:31
It was a comb.
76
211951
1193
그냥 빗이었죠.
03:33
But as I became more enlightened
77
213168
2216
하지만 점점 철이 들면서
03:35
to really understand the roots and the origin
78
215408
2456
아프로 픽의 근원과 기원,
03:37
and the intentionality of the design
79
217888
2568
디자인의 의도,
03:40
and why the fist and all of these things ...
80
220480
2753
왜 주먹이 새겨져있는지, 이런 것들을 점점 알았고
03:44
I woke up.
81
224716
1445
눈을 뜨게 되었죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7