請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: cangi tsai
審譯者: Marie Wu
00:16
I'm a, or was, or kind of am a toy designer.
0
16160
4000
我可以算是個玩具設計師,
00:20
And before I was a toy designer, oh, I was a mime, a street mime, actually.
1
20160
7000
在我擔任玩具設計師前,喔,我曾經是個默劇藝人,就是街頭默劇藝人。
00:27
And then I was an entertainer, I guess.
2
27160
2000
我想,那時我算是一個娛樂大家的人。
00:29
And before that, I was a silversmith, and before that, I was --
3
29160
2000
在那之前,我做過銀匠,而在那更之前--
00:31
I was out of the house at about 15 and a half,
4
31160
3000
我在15歲半時離開家,
00:34
and I never wound up going into college.
5
34160
2000
而我從未上過大學。
00:36
I didn't really -- I didn't see the point at the time.
6
36160
3000
我那時實在看不出上大學的重要性,
00:39
I do now, after learning about all the quantum stuff.
7
39160
4000
不過在我學習過這麼多東西後,我明白了,
00:43
(Laughter)
8
43160
3000
(笑聲)
00:46
It's really cool.
9
46160
1000
上大學其實很酷。
00:47
Anyway, I wanted to show you a little bit about the world of toy design,
10
47160
5000
不管如何,我想要讓你們瞭解一點玩具設計的世界,
00:52
at least from my small aperture of the world.
11
52160
2000
至少是我個人所看到的世界。
00:54
This is a video I made when I first started doing toy design.
12
54160
4000
這是我一開始從事玩具設計時,自己所拍攝的影片,
00:58
I'm in my garage, making weird stuff.
13
58160
2000
我會在車庫裡製作一些奇怪的東西,
01:00
And then you go to these toy companies
14
60160
2000
然後拿到玩具公司給他們看,
01:02
and there's some guy across the table,
15
62160
2000
有一些人會在桌子另一邊,
01:04
and he goes, "Pass. Pass. Pass."
16
64160
2000
其中一個人說:「通過,通過,通過。」
01:06
You know, you think it's so cool, but they --
17
66160
2000
你會以為那很酷,但是--
01:08
anyway, I made this little tape that I'd always show when I go in.
18
68160
3000
無論如何,每次我要演說時,我就會放這段影片。
01:11
This is the name of my company, Giving Toys.
19
71160
5000
這是我公司的名字Giving Toys,
01:16
So I used to work at Mattel, actually.
20
76160
2000
我之前是在Mattel工作。
01:18
And after I left Mattel, I started all these hamburger makers,
21
78160
4000
在我離開Mattel後,我開始製作這些漢堡製造機,
01:22
and then got the license to make the maker.
22
82160
2000
然後,我取得可以生產這種機器的許可,
01:24
So this is a hamburger maker that
23
84160
2000
這就是漢堡製造機,
01:26
you take the peanut butter and stuff and you put it in there, and it makes --
24
86160
4000
你可以塗上花生醬,把東西放進機器裡,然後就出來了。
01:30
and this is a French fry maker, little, tiny food you can eat.
25
90160
3000
這個是薯條製造機,它可以製造出非常小的食物讓你吃,
01:33
I beat up the pasta maker to make that.
26
93160
3000
是我把義大利麵機器毒打一頓後做出來的。
01:36
Then this is a McNugget maker, I think.
27
96160
3000
這應該是麥克機塊製造機,
01:39
This, now that's the McNugget maker,
28
99160
4000
這個才是麥克機塊製造機,
01:43
and this is a -- this is my oldest daughter making a McApple Pie.
29
103160
6000
而這個是我的大女兒在做蘋果派。
01:49
And let's see, you can make the pie and cinnamon and sugar,
30
109160
3000
我們來看看,你可以做這個派,放上一些肉桂、糖,
01:52
and then you eat, and you eat, and you eat, and you --
31
112160
5000
然後就開始一直吃、一直吃...
01:57
she's about 300 pounds now.
32
117160
1000
她現在大概有300磅了。
01:58
No, she's not, she's beautiful.
33
118160
3000
不,她沒有300磅,她很漂亮。
02:01
This is how they looked when they came out at the end.
34
121160
2000
這就是最後產品上市的樣子,
02:03
These are a -- this is like a 15 million dollar line.
35
123160
2000
像一條1,500萬美元的產品線,
02:05
And it got me through some -- I didn't make any royalties on this, but it got me through.
36
125160
4000
讓我經歷一些事--我沒有收取任何權利金。
02:09
Next is a compilation of a bunch of stuff.
37
129160
2000
接下來,我整理彙集了一大堆東西。
02:11
That was a missile foam launcher that didn't get sold.
38
131160
2000
那是個泡沫導彈發射器,並沒有賣出去。
02:13
This is a squishy head, for no apparent reason.
39
133160
3000
這是一個可以壓扁的頭,沒有特別用途。
02:16
This is some effects that I did for "Wig, Rattle and Roll."
40
136160
5000
這是一些我為"Wig, Rattle and Roll"所做的效果。
02:21
That was a robot eye thing controlling it in the back.
41
141160
3000
這是機器眼睛,後面有控制器可以操縱,
02:24
That paid the rent for about a month.
42
144160
1000
那個東西幫我付了一個月的房租。
02:25
This is a walking Barbie -- I said, "Oh, this is it!"
43
145160
2000
這是會走路的芭比,我就說要這個!
02:27
And they go, "Oh, that's really nice," and out it goes.
44
147160
2000
還有,喔,那實在做得太棒了!
02:29
So this is some fighting robots. I thought everyone would want these.
45
149160
4000
這些是戰鬥機器人,我覺得每個人都會想要,
02:33
They fight, they get back up, you know? Wouldn't this be cool?
46
153160
3000
他們會戰鬥,還會互相支援,看起來很酷吧?
02:36
And they made it into a toy, and then they dropped it like a hot rock.
47
156160
3000
然後他們把這些作成玩具,還可以互相打來打去。
02:39
They're pretty cool.
48
159160
2000
真是非常酷。
02:41
This is a-- we're doing some flight-testing
49
161160
2000
這是我們為小狗做的一些戰鬥測試,
02:43
on my little pug, seeing if this can really grab.
50
163160
3000
看看它是否可以真的抓取一些東西,
02:46
It does pretty good.
51
166160
3000
這個真的做得很棒。
02:49
I'm using little phone connectors to make them so they can spin.
52
169160
3000
這是我用電話連接器做的,所以他們可以轉動,
02:52
It's how they, see, have those album things -- kids don't know what they are.
53
172160
4000
下面有唱片之類的東西,小孩子就不知道唱片是甚麼了。
02:56
This is a clay maker.
54
176160
1000
這是黏土人,
02:57
You know, I said -- I went to Play-Doh,
55
177160
2000
我拿去給培樂多(Play-Doh)看,
02:59
and said, "Look, I can animate this."
56
179160
2000
告訴他們我可以賦予黏土生命與活力,
03:01
They said, "Don't talk to us about Play-Doh."
57
181160
2000
他們說,不要再說有關培樂多(Play-Doh)的事情了。
03:03
And then, I made a Lego animator.
58
183160
1000
然後,我做了一個活動樂高(Lego),
03:04
I thought, this would be so great!
59
184160
2000
我覺得這個非常棒!
03:06
And you know, Lego -- don't take Legos to Lego.
60
186160
3000
但他們就是不想要,叫我別再班門弄斧,
03:09
That's the answer. They know everything about it.
61
189160
3000
他們早就知道該怎麼玩樂高了。
03:12
Then I started doing animatronics.
62
192160
1000
然後我開始做電子玩偶,
03:13
I loved dinosaurs.
63
193160
1000
我很愛恐龍,
03:14
I used to be in the film business, kind of,
64
194160
2000
我算是待過電影這一行,
03:16
and actually, Nicholas Negroponte saw this when I was, like, 12,
65
196160
4000
尼葛洛龐帝看到這個時,我大概才12歲,剛出道,
03:20
and anyway, so then they said, "No, you have to make two and they have to fight."
66
200160
3000
他們說:「不,你必須做出2隻,而且要讓他們戰鬥。」
03:23
You know, how -- why would a kid want a dinosaur?
67
203160
3000
也對,小孩怎麼會只想要一隻恐龍?
03:26
This is me using [unclear] or 3-D Studio, back in the '80s.
68
206160
6000
這是我用3D畫的圖,大概是80年代。
03:32
That's David Letterman.
69
212160
1000
那是大衛.萊特曼,
03:33
You can see how old this stuff is.
70
213160
2000
你看出這東西有多老了吧。
03:35
That's my youngest cousin.
71
215160
4000
那是我最小的表哥。
03:39
This is a segment called, "Dangerous Toys You Won't See at Christmas."
72
219160
4000
這個段落叫做「你不會在聖誕節看到的危險玩具」。
03:43
We had my first saw blade launcher and we had a flamethrower chair.
73
223160
4000
我們展示了我的第一個刀鋒發射器和火焰椅,
03:47
My career basically peaked here.
74
227160
2000
我的職業生涯到此算是巔峰了。
03:49
And in the back are foam-core cutouts of the people who couldn't make it to the show.
75
229160
6000
後面還配有一具噴沫滅火器,鏡頭沒帶到,
03:55
This is MEK going through a windshield wiper motor.
76
235160
8000
我用雨刷馬達把丁酮噴出來。
04:03
So this is a -- I used to kind of be an actor.
77
243160
4000
而這是---我過去曾擔任過演員,
04:07
And I'm really not very good at it.
78
247160
2000
不過我並非十分擅長,
04:09
But the -- this is a guy named Dr. Yatz,
79
249160
2000
但是,這個傢伙叫做幼稚博士,
04:11
who would take toys apart and show kids about engineering.
80
251160
5000
他會把玩具拆開來,讓小孩知道甚麼叫做工程學,
04:16
And you can see the massively parallel processing Nintendos there.
81
256160
3000
後面有很多同時運作的任天堂遊戲,
04:19
And over to the left is a view master of the CD-ROM.
82
259160
2000
在左邊光碟機的控制視窗,
04:21
And a guy named Stan Reznikov did this as a pilot.
83
261160
3000
這是一個叫做瑞茲尼可夫的傢伙做的飛行模擬器,
04:24
This is a -- you can see the little window there.
84
264160
3000
你可以看到那裏有個小視窗,
04:27
You can actually see the Steadicam with a bubble on the bottom.
85
267160
5000
你也可以看到下方的圓圈裡有一台攝影機的標示,
04:32
You see the keyboard strapped to my wrist.
86
272160
1000
我把鍵盤綁在手腕上。
04:33
Way ahead of my time here.
87
273160
2000
我還有很多時間。
04:35
(Video) I'm getting dizzy ...
88
275160
10000
放輕鬆,放輕鬆(播放影片)。
04:45
Narrator: I love toys!
89
285160
9000
我快暈了,我太愛玩具了!
04:54
Caleb Chung: That's all I wanted to say there. I love toys.
90
294160
2000
這就是我想說的,我愛玩具。
04:56
OK, so, so that was a, that was the first kind of a --
91
296160
5000
好,所以那就是第一批...
05:01
that was the first batch of products.
92
301160
2000
那就是第一批產品。
05:03
Most of them did not go.
93
303160
1000
大部分都沒有成為上市產品,
05:04
You get one out of 20, one out of 30 products.
94
304160
3000
可能20個裡才有一個,也可能30個裡才有一個。
05:07
And every now and then, we do something like a,
95
307160
1000
我們在做的事情就像是...
05:08
you know, an automated hair wrap machine, you know,
96
308160
4000
像是有一個自動綁頭髮的機器,
05:12
that tangles your hair and pulls your scalp out, and --
97
312160
2000
可以把你的頭髮束起來,再綁起來,
05:14
and we'd make some money on that, you know. And we'd give it out.
98
314160
3000
我們從這個機器上賺了一些錢。後來,也把錢花光了。
05:17
But eventually, we left L.A., and we moved to Idaho,
99
317160
6000
但最後我們還是離開洛杉磯,搬到愛達荷去,
05:23
where there was actually a lot of peace and quiet.
100
323160
2000
那兒確實非常平和寧靜。
05:25
And I started working on this project
101
325160
2000
然後我開始研究這個案子--
05:27
-- oh, I have to tell you about this real quick.
102
327160
2000
喔,我先用一點時間告訴你這個,
05:29
Throughout this whole thing, making toys,
103
329160
3000
在我製作玩具的整個過程裡,
05:32
I think there is a real correlation with innovation and art and science.
104
332160
3000
我認為創意、藝術與科學息息相關,
05:35
There's some kind of a blend that happens
105
335160
2000
他們會產生奇妙的融合變化,
05:37
that allows, you know, to find innovation.
106
337160
3000
讓你找到創意靈感。
05:40
And I tried to sum this up in some kind of symbol
107
340160
3000
後來,我試著要為這些東西創造出一個代表圖形,
05:43
that means something, to me anyway.
108
343160
2000
一個對我來說,具有意義的圖形。
05:45
And so, art and science have a kind of dynamic balance,
109
345160
3000
由於藝術與科學具有某種動態的平衡,
05:48
that's where I think innovation happens.
110
348160
2000
我認為創意會在此出現。
05:50
And actually, this is, to me, how I can come up with great ideas.
111
350160
5000
實際上對我來說,這就是我想出超棒點子的原因,
05:55
But it's not how you actually get leverage.
112
355160
2000
但這不是你現在可以運用的。
05:57
Actually, you have to put a circle around that, and call it business.
113
357160
2000
你還必須在外面畫一個圓圈,那就是生意。
05:59
And those three together, I think, give you leverage in the world.
114
359160
3000
把這三個放在一起,我認為這樣就可以運作了。
06:02
But moving on.
115
362160
1000
接下來,
06:03
So, this is a quick tale I'm going to tell. This is the Furby tale.
116
363160
4000
我要用很短的時間講一個故事,就是Furby的故事。
06:07
As he said, I was co-inventor of the Furby.
117
367160
2000
如同他所說的,我是Furby的共同發明人,
06:09
I did the body and creature -- well, you'll see.
118
369160
3000
我做出Furby的身體、創造出這個角色--你待會兒會看到。
06:12
So by way of showing you this, you can kind of
119
372160
2000
給你們看看這些東西,
06:14
get an understanding of what it is to,
120
374160
3000
你們可以大致瞭解,
06:17
hopefully, try to create robotic life forms, or technology
121
377160
6000
到底如何創造有生命型態的機器人、
06:23
that has an emotional connection with the user.
122
383160
4000
又如何創造能與人進行情感交流的科技。
06:27
So this is my family.
123
387160
1000
這些是我的家人,
06:28
This is my wife, Christi, and Abby, and Melissa,
124
388160
3000
我太太克莉絲緹,還有艾比與美莉莎,
06:31
and my 17-year-old now, Emily, who was just a pack of trouble.
125
391160
4000
還有17歲的艾蜜莉,以前她很會惹麻煩。
06:35
All right, there's that robot again.
126
395160
2000
好吧,現在我們再來看機器人吧。
06:37
I came out of the movie business, as I said,
127
397160
2000
如我稍早說的,我離開了電影這一行,
06:39
and I said, let's make these animatronic robots.
128
399160
2000
所以我說,讓我們來做這些電子機器人吧。
06:41
Let's make these things.
129
401160
2000
我們得做出些東西來。
06:43
And so I've always had a big interest in this.
130
403160
2000
我總是興致盎然地作這些東西,
06:45
This one actually didn't go anywhere,
131
405160
1000
雖然後來這個東西沒有做成,
06:46
but I got my feet wet doing this.
132
406160
2000
但是我已經兩腳踩進去做了。
06:48
This is a smaller one, and I have a little moving torso on there.
133
408160
3000
這是比較小的,我還有一個移動的軀幹在那兒,
06:51
A little, tiny guy walks along. More servo drives,
134
411160
3000
這個瘦小的傢伙單獨行走,用更多伺服器驅動著它,
06:54
lots of servo hacking, lots of mechanical stuff.
135
414160
2000
更多伺服器、更多機械的東西。
06:56
There's another one.
136
416160
1000
這又是另外一個。
06:57
He actually has skeletor legs, I think, he's wearing there.
137
417160
3000
它實際上有骷髏王(Skeletor)的腿,我想它應該是裝在那兒。
07:00
Oh, this is a little pony, little pony -- very cute little thing.
138
420160
2000
喔,這是一隻小馬,非常可愛的小東西。
07:02
The point of showing these is I've always been interested in little artificial life pieces.
139
422160
5000
展示這些的原因是,我一向對小小的人造玩偶很感興趣。
07:07
So the challenge was -- I worked for Microsoft for a little bit,
140
427160
4000
我的挑戰是...我曾在微軟工作,
07:11
working on the Microsoft Barney.
141
431160
1000
幫他們做巴尼恐龍玩偶,
07:12
And this is a -- you know, the purple dinosaur with kind of bloat wear.
142
432160
5000
你知道,那是一隻臃腫的紫色恐龍,
07:17
And, you know, they had lots, just lots of stuff in there that you didn't need, I thought.
143
437160
4000
而他們生產了太多巴尼,消費者並不想要,
07:21
And then Microsoft can just fill a, you know, a warehouse
144
441160
3000
微軟能做的,就只是把巴尼塞進一個倉庫,
07:24
full of this stuff and see if they sell.
145
444160
2000
塞得滿滿的,再來看是否可以賣出去。
07:26
So it's a really strange business model compared to coming from a toy company.
146
446160
4000
跟玩具公司的做法相比,這實在是很奇怪的生意模式,
07:30
But anyway, a friend of mine and I, Dave Hampton,
147
450160
3000
不過無論如何,我和我的朋友大衛.漢普敦,
07:33
decided to see if we could do like a single-cell organism.
148
453160
2000
決定來看我們是否可以做出一個像是單細胞生物的東西,
07:35
What's the fewest pieces we could use to make a little life form?
149
455160
4000
看我們能否用最少的零件,來做出這個小玩偶。
07:39
And that's our little, thirty-cent Mabuchi motor.
150
459160
2000
這就是我們用30美分買來的萬寶至馬達,
07:41
And so, I have all these design books,
151
461160
2000
我有所有的設計書籍,
07:43
like I'm sure many of you have.
152
463160
1000
我想你們大部分的人一定也有這些書,
07:44
And throughout the books -- this is the first page on Furby --
153
464160
3000
我參考這些書,畫出了Furby的第一頁草圖。
07:47
I have kind of the art and science.
154
467160
2000
我把藝術與科學做了某種程度的結合,
07:49
I have the why over here, and the how over there.
155
469160
3000
知道為什麼要這麼做,也知道怎麼做,
07:52
I try to do a lot of philosophy, a lot of thinking about all of these projects.
156
472160
3000
在做這些事的時候,我試著去想一些哲理和思辨的問題,
07:55
Because they're not just "bing" ideas;
157
475160
1000
因為他們不是靈光乍現、突然蹦出的想法,
07:56
you have to really dig deep in these things.
158
476160
3000
你必須想得更深一層。
07:59
So there's some real pseudo-code over here,
159
479160
2000
這是一些真的虛擬程式碼,
08:01
and getting the idea of different kind of drives, things like that.
160
481160
3000
然後用不同的驅動程式那一類的東西。
08:04
And originally, Furby only had two eyes and some batteries on the bottom.
161
484160
3000
原始的Furby只有兩個眼睛,底下就是電池,
08:07
And then we said, well, you're going to feed him,
162
487160
1000
那時我們說,嗯,你會餵它吃東西,
08:08
and he needs to talk, and it got more complicated.
163
488160
3000
它應該會開口說話,這讓事情變得更複雜了,
08:11
And then I had to figure out how I'm going to use that one motor
164
491160
1000
我必須想出如何用那一個馬達,
08:12
to make the eyes move, and the ears move,
165
492160
2000
讓眼睛可以動,讓耳朵也可以動,
08:14
and the body to move, and the mouth to move.
166
494160
2000
讓身體可以動,然後讓嘴巴也可以動。
08:16
And, you know, I want to make it blink
167
496160
1000
然後,不只這樣,
08:17
and do all that at the same time.
168
497160
2000
我還想讓它眨眼睛。
08:19
Well, I came up with this kind of linear
169
499160
2000
後來,我把需要用凸輪轉動的這些東西
08:21
expression thing with these cams and feedback. And that worked pretty well.
170
501160
4000
分別畫在不同的長條格子裡,結果效果很好。
08:25
Then I started to get a little more realistic
171
505160
2000
這時,我開始變得實際一點了,
08:27
and I have to start drawing the stuff.
172
507160
1000
我要把東西畫出來。
08:28
And there's my "note to self" at the top:
173
508160
2000
這一頁最上面的是我的"小叮嚀":
08:30
"lots of engineering."
174
510160
1000
"很多工程研發",
08:31
So that turned out to be a little more than true.
175
511160
3000
這讓整件事變得更加真實。
08:34
There's my first exploded view and all the little pieces
176
514160
3000
這是我畫的第一個組裝圖,可以看到所有的小零件,
08:37
and the little worm drive and all that stuff.
177
517160
2000
裡面有小小驅動元件,和其他所有東西。
08:39
And then I've got to start building it,
178
519160
2000
接下來,我要做出
08:41
so this is the real thing.
179
521160
1000
真的玩偶,
08:42
I get up and start cutting my finger and gluing things together.
180
522160
3000
我把東西切割出來,再焊在一起,
08:45
And that's my little workshop.
181
525160
1000
這就是我小小的工作室。
08:46
And there's the first little cam that drove Furby.
182
526160
2000
這是讓Furby動起來的第一個小凸輪,
08:48
And there's Furby on the half shell.
183
528160
2000
這是半成品階段的Furby。
08:50
You can see the little BB in the box is my tilt sensor.
184
530160
4000
你可以看到,這個盒子裡面的小東西是傾斜感知器,
08:54
I just basically gnawed all this stuff out of plastic.
185
534160
3000
我基本上都是用塑膠做原料,
08:57
So there's the back of his head with a billion holes in it.
186
537160
4000
它的頭背後有10億個小孔。
09:01
And there I am. I'm done. There's my little Furby.
187
541160
2000
好,我做出來了,這是我的小Furby。
09:03
No, it's a little robot on heroin or something, I think.
188
543160
3000
你也可以稱它為吸了海洛因的機器人...
09:06
(Laughter)
189
546160
1000
(笑聲)
09:07
So right now, you see, I love little robots.
190
547160
4000
所以現在,你知道我喜歡小機器人了吧。
09:11
So my wife says, "Well, you may like it, but nobody else will."
191
551160
3000
但是我老婆說了:「你覺得可愛,但是別人可不這麼想。」
09:14
So she comes to the rescue.
192
554160
1000
所以她幫我做了一些修改。
09:15
This is my wife Christi, who is just, you know,
193
555160
1000
這是我太太克莉絲緹,
09:16
my muse and my partner for eternity here.
194
556160
3000
她是我的謬司女神、我永恆的伴侶,
09:19
And she does drawings, right?
195
559160
1000
她也擅長繪畫,對吧?
09:20
She's an actual, you know, artist.
196
560160
2000
她其實是個藝術家,
09:22
And she starts doing all these different drawings
197
562160
2000
她開始畫這些草圖,
09:24
and does color patterns and coloring books.
198
564160
3000
還嚐試不同顏色,畫出不同模樣出來,
09:27
And I like the guy with the cigar at the bottom there.
199
567160
3000
我喜歡最下面那個抽雪茄的傢伙,
09:30
He didn't test so well, but I like him.
200
570160
2000
可是大家的反應不那麼好,但是我喜歡他。
09:32
And then she started doing these other images.
201
572160
2000
然後,她開始畫出其他模型,
09:34
At that time, Beanie Babies was a big hit,
202
574160
2000
那時,豆豆娃(Beanie Babies)很紅,
09:36
and we thought, we'll do a bunch of different ones.
203
576160
2000
我覺得我們可以做出一大堆像那樣的東西出來,
09:38
So here's a little pink one, a little pouf on his head.
204
578160
2000
所以我們做了粉紅色的,在他的頭上還有小小的裝飾;
09:40
And here's -- this didn't do so well in testing either, I don't know why.
205
580160
4000
還有這個,大家的反應也不好,我不知道為甚麼;
09:44
There's my favorite, Demon Furby.
206
584160
1000
這是我的最愛,惡魔Furby,
09:45
That was a good one.
207
585160
2000
這個不錯。
09:47
Anyway, finally settled on kind of this kind of a look,
208
587160
2000
後來,我們做出來的是這個樣子,
09:49
little poufy body, a little imaginary character.
209
589160
2000
小小可愛的身軀,一個小小的玩偶。
09:51
And there he is, a little bush baby on -- caught in the headlights there.
210
591160
4000
就是這個,小小毛茸茸的玩偶,用頭燈打光照射。
09:55
I actually went to Toys"R"Us, got a little furry cat,
211
595160
2000
我其實是去玩具反斗城,買了一個毛茸茸的小貓玩偶,
09:57
ripped it apart and made this.
212
597160
2000
然後把它拆開,做成這個。
09:59
And since then, every time I come home from Toys"R"Us
213
599160
2000
而從那時起,每次我從玩具反斗城帶了玩偶回來,
10:01
with dolls or something, they disappear from my desk
214
601160
2000
那些玩偶都會從我的桌上消失,
10:03
and they get hidden in the house.
215
603160
3000
然後被藏在家裡某個地方。
10:06
I have three girls and they just, they --
216
606160
1000
我有三個女兒,而她們就是想---
10:07
it's like a rescue animal thing they're going there.
217
607160
2000
就像是拯救動物之類的。
10:09
(Laughter)
218
609160
2000
(笑聲)
10:11
So, a little tether coming off,
219
611160
1000
所以這裡有條小繫繩,
10:12
it's just a control for the Fur's mouth and his eyes.
220
612160
3000
用來控制Furby的嘴和他的眼睛,
10:15
It's just a little server control and I made a little video going:
221
615160
2000
是用小伺服器控制,而我拍了一小段影片:
10:17
"Hi, my name's Furby, and I'm good,"
222
617160
2000
「嗨,我叫Furby,我很好。」
10:19
you know, and then I'd reach my hand.
223
619160
1000
然後我伸出手,
10:20
He'd -- you can tickle him. When I put my hand up,
224
620160
2000
其實你可以搔它癢,當我一把手放上去,
10:22
"Ha, ha, ha, ha" and that's how we sold him.
225
622160
3000
「哈哈哈哈」,這就是Furby為什麼大賣的原因。
10:25
And Hasbro actually said, I meant Tiger Electronics at the time,
226
625160
4000
孩之寶(Hasbro)說,我是指那時的老虎電子(Tiger Electronics)公司,
10:29
said, "Yeah, we want to do this.
227
629160
1000
他們說:「我們想做這個,
10:30
We have, you know, 13 weeks or something to Toy Fair,
228
630160
3000
但是離玩具大展只剩13個禮拜,
10:33
and we're going to hire you guys to do this."
229
633160
3000
所以我們要僱用你們這些傢伙來做出這個。」
10:36
And so Dave and I got working.
230
636160
2000
然後,大衛跟我開始工作,
10:38
Mostly me, because it was all mechanics at this point.
231
638160
2000
其實大部分都是我在做,因為那時的重點是機械方面的東西,
10:40
So now I have to really figure out all kinds of stuff
232
640160
3000
所以我真的得去搞清楚所有的零件了,
10:43
I don't know how to do.
233
643160
1000
但我不知道要怎麼做,
10:44
And I started working with Solid Works
234
644160
1000
所以我開始跟Solid Works一起合作,
10:45
and a whole other group to do that.
235
645160
1000
也和另一個小組一起合作。
10:46
And we started --
236
646160
1000
所以我們開始了...
10:47
this was way back before there was really much SLA going on,
237
647160
3000
在用SLA(雷射快速成型)做出原型之前,我們先做出這個模型,
10:50
not a lot of rapid prototyping.
238
650160
1000
製作的時間還不是那麼快速。
10:51
We certainly didn't have the money to do this.
239
651160
2000
我們當然沒有錢做這個,
10:53
They only paid me, like, a little bit of money to do this,
240
653160
2000
他們只付我很少的錢讓我做這個,
10:55
so I had to call a friend of a friend
241
655160
2000
所以我只好打電話給我一個朋友的朋友,
10:57
who was running the GM prototype plant, SLA plant, that was down.
242
657160
4000
他負責GM原型廠,SLA快速成型廠那時關了,
11:01
And they said, "Yeah, well, we'll run them."
243
661160
1000
他們說:「好吧,我們來做吧!」
11:02
So they ran all the shells for us, which was nice of them.
244
662160
2000
他們為我們做出所有的外殼,他們人很好。
11:04
And the cams I got cut at Hewlett Packard.
245
664160
2000
我把凸輪拿到HP切割,
11:06
We snuck in on the weekend.
246
666160
1000
我們趁著周末沒人時偷偷跑進去做。
11:07
And so we just had a disc of the files.
247
667160
3000
我們手上有一片檔案光碟,
11:10
But they have a closed system, so you couldn't print the things out on the machine.
248
670160
3000
但是他們的系統是封閉,所以不能從印表機裡把東西印出來,
11:13
So we actually printed them out on clear and taped them on the monitors.
249
673160
4000
但我們還是想辦法印出來了,還錄下了影像。
11:17
And on the weekend we ran the parts for that.
250
677160
2000
我們趁著周末時,執行那個部分。
11:19
So this is how they come out close to the end.
251
679160
2000
這就是我們最後的成果,
11:21
And then they looked like little Garfields there.
252
681160
3000
看起來就像是小小的加菲貓。
11:24
Eight months later -- you may remember this,
253
684160
2000
8個月之後,你或許還記得這個場面,
11:26
this was a -- total, total, total chaos.
254
686160
3000
真是一團混亂。
11:29
For a while, they were making two million Furbys a month.
255
689160
2000
那時他們一個月就要生產200萬隻Furby,
11:31
They actually wound up doing about 40 million Furbys.
256
691160
2000
他們最後總共賣出四千萬隻Furby。
11:33
I -- it's unbelievable how -- I don't know how that can be.
257
693160
4000
我--這真是難以置信,我也不知道怎麼會這樣。
11:37
And Hasbro made about, you know, a billion and a half dollars.
258
697160
3000
而孩之寶大概賺了15億美元,
11:40
And I just a little bit on each one.
259
700160
2000
而我只在賣出每一隻後,拿到一點點錢。
11:42
So full circle -- why do I do this?
260
702160
3000
所以整體來看,為什麼我要做這個?
11:45
Why do you, you know, try to do this stuff?
261
705160
2000
為什麼我要做出這個東西?
11:47
And it's, of course, for your kids.
262
707160
2000
當然是為了小孩子。
11:49
And there's my youngest daughter with her Furbys.
263
709160
2000
這是我的小女兒,還有她的Furby,
11:51
And she still actually has those.
264
711160
1000
她到現在還保留著那些Furby。
11:52
So I kind of retired, and we're already living in paradise
265
712160
2000
而我算是退休了,因為我們已經很像住在天堂,
11:54
up in Boise, on a river, you know. So
266
714160
3000
我們住在波伊斯的某條河邊,
11:57
and then I started another company called Toy Innovation
267
717160
2000
然後,我開了另一家公司,叫做Toy Innovation,
11:59
and we did some projects with Mattel with
268
719160
4000
我們跟Mattel一起做某些案子,
12:03
actually with a lady who's here, Ivy Ross,
269
723160
1000
實際上是跟目前人在現場的Ivy Ross小姐一起做的,
12:04
and we did Miracle Moves Baby,
270
724160
2000
我們做出Miracle Moves Baby,
12:06
made it in Wired magazine, did a bunch of other stuff.
271
726160
2000
這寶貝還上了Wired雜誌,我們也做了很多其他的東西。
12:08
And then I started another company.
272
728160
1000
然後我又開了另一家公司,
12:09
We did a little hand-held device for teens that could hook up to the Internet,
273
729160
5000
我們做了一個給年輕人用的手持裝置,讓他們可以用來連上網路,
12:14
won "Best Innovations" at CES,
274
734160
2000
這個裝置得到了CES電子展的最佳創意獎。
12:16
but really I kind of slowed down and said, OK,
275
736160
3000
但漸漸的,我把步調放慢了下來,
12:19
I just ... After a while, I had this old tape of this dinosaur,
276
739160
3000
接下來,我拿到這個恐龍的舊帶子,
12:22
and I gave it to this guy, and this other guy saw it,
277
742160
3000
我把這卷影片拿給某個傢伙看,其他人也看到了,
12:25
and then people started to want to do it.
278
745160
2000
然後大家開始說要把它做出來,
12:27
And they said they'd spend all this time.
279
747160
2000
他們這次要用盡全力來做,
12:29
So I said, "OK, let's try to do this dinosaur project."
280
749160
2000
所以我說:「好,讓我們來做這個恐龍計畫。」
12:31
The crazy idea is we're going to try to clone a dinosaur
281
751160
4000
這個瘋狂的計畫是去複製出一個恐龍,
12:35
as much as we can with today's technology.
282
755160
2000
要盡量使用我們所能取得的科學技術。
12:37
And it's not really -- but as close as we can do.
283
757160
3000
雖然不是真的恐龍,但我們要做到很逼真,
12:40
And we're going to try to really pull this off,
284
760160
3000
我們要認真努力去做,
12:43
intentfully try to make something that seems like it's alive.
285
763160
4000
要讓它看起來像栩栩如生,
12:47
Not a robot that kind of does, but let's really go for it.
286
767160
3000
不是要做出一個很像的機器人,而是以逼真為目標。
12:50
So I picked a Camarasaurus,
287
770160
2000
所以我選擇了圓頂龍,
12:52
because the Camarasaurus was the most abundant of the sauropods in North America.
288
772160
4000
因為圓頂龍是北美最多的蜥腳類恐龍,
12:56
And you could actually find full fossil evidence of these.
289
776160
3000
而確實也可以找到充足的化石證據,
12:59
That's a juvenile.
290
779160
1000
那是隻未成年恐龍化石。
13:00
And so we actually went in.
291
780160
1000
所以我們就開始做了,
13:01
There's a book called "Walking on Eggshells,"
292
781160
2000
有本書叫做「走在蛋殼上」(Walking on Eggshells),
13:03
where they found actual sauropod skin in Patagonia.
293
783160
3000
書中描述在巴塔哥尼亞發現了蜥腳類的皮膚,
13:06
And the picture from the book, so when I --
294
786160
2000
這是書上的照片,
13:08
I told the sculptor to use this bump pattern, whatever you can to copy that.
295
788160
3000
我告訴雕塑家,無論如何要複製出書上的皮膚紋路,
13:11
Very, very obsessive.
296
791160
2000
那是非常迷人的紋路。
13:13
There's a kind of truncated Camarasaurus skeleton,
297
793160
2000
這裡有一幅縮小版的圓頂龍骨架,
13:15
but the geometry's correct.
298
795160
2000
但幾何架構是對的,
13:17
And then I went in, and measured all the geometry
299
797160
1000
那時我跑去測量了所有的幾何比例,
13:18
because I figured, hey, biomimicry.
300
798160
2000
因為我了解到,
13:20
If I do it kind of right, it might move kind of like the real thing.
301
800160
3000
如果我能模擬出真的恐龍,就能做出逼真的東西。
13:23
So there's the motor.
302
803160
2000
裡面裝有馬達,
13:25
And about this time, you know, all these other people are starting to help.
303
805160
3000
這次,所有其他的人都來幫忙,
13:28
Here's an example of what we did with the skull.
304
808160
1000
這是我們做出頭骨的樣子,
13:29
There's the skull, there's my drawing of a skull.
305
809160
3000
這是我畫的頭骨繪圖,
13:32
There's kind of the skin version of the soft tissue.
306
812160
3000
這裡有皮膚的軟組織,
13:35
There's the mechanism that would go in there,
307
815160
2000
這裡是要放進去的機械,
13:37
kind of a Geneva drive.
308
817160
1000
一種日內瓦的驅動器。
13:38
There's some Solid Works versions of it.
309
818160
2000
這是Solid Works做出來的版本,
13:40
Here's some SLA parts of the same thing.
310
820160
2000
這裡有一些SLA快速成型的原型,
13:42
And then, these are really crude pieces. We were just doing some tests here.
311
822160
3000
這些是一些粗糙的原型,我們只是用他們做一些測試。
13:45
There's the skull, pretty much the same shape as the Camarasaurus.
312
825160
3000
這是頭骨,和圓頂龍的外型非常相似,
13:48
There's a photorealistic eye behind a lens.
313
828160
3000
在鏡片後面有像是照片般真實的眼睛,
13:51
And there's kind of the first exploded view, or see-through view.
314
831160
3000
這裡是第一個解剖圖,或透視圖,
13:54
There's the first SLA version, and it already kind of has the feel,
315
834160
4000
這是第一個SLA原型版本,已經有點樣子了,
13:58
it has kind of a cuteness already.
316
838160
2000
看起來還滿可愛的。
14:00
And the thing about blending science and art
317
840160
2000
這就是科學與藝術的結合,
14:02
in this multidisciplinary stuff is you can do a robot,
318
842160
2000
在跨學科的領域中,你可以做出一個機器人,
14:04
and then you go back and do the shape,
319
844160
2000
然後你可以再回去做出外型,
14:06
and then you go back and forth.
320
846160
1000
就這樣來來回回修正。
14:07
The servos in the front legs, we had to shape those like muscles.
321
847160
3000
在前腳裡有伺服器,我們必須做出像是肌肉的外觀,
14:10
They had to fit within the envelope.
322
850160
1000
然後要能把這些機器塞進去。
14:11
There was a tremendous amount of work to get all that working right.
323
851160
4000
要完成這件事,還有無數的工作要做。
14:15
All the neck and the tail are cable,
324
855160
1000
脖子和尾巴都是線纜做的,
14:16
so it moves smoothly and organically.
325
856160
2000
所以它動起來很流暢,栩栩如生。
14:18
And then, of course, you're not done yet.
326
858160
1000
當然,這樣還沒做完,
14:19
You have to get the look for the skin.
327
859160
2000
你還得去尋找適合的皮膚外觀。
14:21
The skin's a whole another thing, probably the hardest part.
328
861160
3000
皮膚外觀又是另外一件事情,也許是最困難的部分,
14:24
So you hire artists, and you try to get the look and feel
329
864160
2000
所以我們僱用了藝術家,試著要做出恐龍的
14:26
of the character.
330
866160
1000
外觀與感覺。
14:27
Now, this is not -- we're character designers, right?
331
867160
2000
這個版本不是玩偶設計師做的,對吧?
14:29
And we're still trying to keep with the real character.
332
869160
3000
但我們仍嘗試要保持真實的外貌特徵,
14:32
So, now you go back and you cover the whole thing with clay.
333
872160
2000
所以,我們又回去用黏土覆蓋整個東西,
14:34
Now you start doing the sculpture for this.
334
874160
3000
開始嚐試雕塑這個東西。
14:37
And you can see we got a guy from --
335
877160
1000
所以你可以看到我們找到一個傢伙,
14:38
who's just a fanatic about dinosaurs
336
878160
3000
他對恐龍非常狂熱,
14:41
to do the sculpting for us,
337
881160
1000
我們要他幫我們雕塑這個東西,
14:42
down to the spoon-shaped teeth and everything.
338
882160
1000
從牙齒到每一個部位,
14:43
And then more sculpting, and then more sculpting,
339
883160
2000
我們要雕塑的部位愈來愈多,愈來愈多...
14:45
and then more sculpting, and then more sculpting.
340
885160
2000
愈來愈多...愈來愈多...
14:47
And then, four years and 10 million dollars later,
341
887160
3000
然後,在花了四年時間,花了一千萬美元後,
14:50
we have a little Pleo.
342
890160
2000
我們做出了小Pleo,
14:52
John, do you want to bring him up?
343
892160
2000
約翰,你可以把它帶出來嗎?
14:54
John Sosoka is our CTO, and is really the man
344
894160
2000
約翰是我們的技術長,我們全都是靠他
14:56
that's done most of the work with our 40-person company.
345
896160
3000
和我們公司裡的40個人,才能完成所有這些工作。
14:59
I'd like to give John a hand. He never gets recognition. This is John Sosoka.
346
899160
3000
我希望給約翰一點掌聲,他從來不出風頭的。歡迎約翰...
15:02
(Applause)
347
902160
4000
(掌聲)
15:06
So, thank you, John, thank you,
348
906160
2000
謝謝你,約翰,謝謝你!
15:08
and get back to work, all right, man?
349
908160
2000
又要回去工作了,對吧?
15:10
All right --
350
910160
1000
好吧...
15:11
(Laughter)
351
911160
4000
(笑聲)
15:15
-- no, it's very painful, so --
352
915160
1000
這其實是非常痛苦的過程...
15:16
(Laughter)
353
916160
2000
(笑聲)
15:18
-- these are little Pleos and you can probably see them.
354
918160
4000
這就是Pleo,你們應該可以看得到。
15:22
This -- I on purpose -- they go through life stages.
355
922160
3000
我們的設計是,他們會成長,
15:25
So when you first get them, they're babies.
356
925160
2000
所以當你第一次拿到他們,他們是恐龍小嬰兒,
15:27
And you -- more you have them, kind of the older they get,
357
927160
2000
當你養越久,他們就會慢慢長大,
15:29
and they kind of learn through their behavior.
358
929160
2000
他們也可以透過行為去學習。
15:31
So this one, this one's actually asleep, and -- hang on.
359
931160
5000
這一隻,這一隻睡著了,嘿,起來,
15:36
Pleo, wake up. Pleo, come on.
360
936160
3000
Pleo,醒來,Pleo,拜託。
15:39
So this guy's listening to my voice here.
361
939160
1000
這傢伙可以聽到我的聲音,
15:40
But they have 40 sensors all over their body.
362
940160
3000
他們身上有40個感測器,
15:43
They have seven processors, they have 14 motors,
363
943160
4000
7個處理器、14個馬達,
15:47
they have --
364
947160
2000
他們有...
15:49
but you don't care, do you?
365
949160
1000
你不會真的想知道吧?
15:50
They're just cute, right? That's the idea, that's the idea.
366
950160
4000
他們看起來就是可愛,對吧?我就是這麼想的。
15:54
So you see -- hey, come on. Hey, did you feel that?
367
954160
3000
所以你看,你們可以感受到嗎?
15:57
There's something big and loud over here.
368
957160
2000
這裡有很大的聲響,
15:59
Hey.
369
959160
1000
嘿!
16:00
(Laughter)
370
960160
4000
(笑聲)
16:04
That's good, wake up, wake up, wake up.
371
964160
2000
好,醒來,醒來,醒來!
16:06
Yeah, they're like kids, you know.
372
966160
1000
對,他們就像小孩,
16:07
You, yeah, yeah. Okay, he's hungry.
373
967160
2000
是,是,好吧,它餓了。
16:09
I'll show you what he's been doing for, for four years.
374
969160
3000
我會告訴你們我們這四年來在做什麼。
16:12
Here, here, here. Have some money, Pleo.
375
972160
2000
來,來,給你一點錢,Pleo。
16:14
(Laughter)
376
974160
1000
(笑聲)
16:15
There you go.
377
975160
1000
好吧。
16:16
That's what the investors think, that it's just --
378
976160
7000
這就是投資者的想法...
16:23
(Laughter)
379
983160
2000
(笑聲)
16:25
-- right, right. So they're really sweet little guys.
380
985160
3000
好,好,他們實在是可愛的小傢伙。
16:28
And we're hoping that -- you know,
381
988160
3000
我們希望...
16:31
our belief is that humans need to feel empathy towards things
382
991160
5000
我們的信念是:人們需要把感情轉移到某件事上,
16:36
in order to be more human.
383
996160
1000
才能更具有人性。
16:37
And we think we can help that out by having
384
997160
3000
我們認為這些可愛的小玩偶,
16:40
little creatures that you can love.
385
1000160
2000
可以達成這個希望。
16:42
Now these are not robots, they're kind of lovebots, you know.
386
1002160
3000
這些不是機器人,他們算是可愛機器人,
16:45
They do change over time.
387
1005160
2000
他們會隨著時間改變,
16:47
But mostly they evoke a feeling of caring.
388
1007160
3000
他們會喚起一種關愛的感覺。
16:50
And we have a -- I have a little something here.
389
1010160
6000
我想說一件事,
16:56
Now I do want to say that, you know, Ugobe is not there yet.
390
1016160
5000
我想說的是,UGOBE還沒做到這個境界,
17:01
We've just opened the door, and it's for all of you to step through it.
391
1021160
4000
我們只是打開了一扇門,你們所有的人都可以走進來,
17:05
We did include some things that are hopefully useful.
392
1025160
2000
我們還在裡面放了一些希望是有用的東西。
17:07
Excuse me, Pleo.
393
1027160
1000
對不起囉,Pleo。
17:08
They -- he has a USB and he has a SD card,
394
1028160
3000
這裡面有USB和SD卡的插槽,
17:11
so it's completely open architecture.
395
1031160
2000
這是一個完全開放的架構,
17:13
So anyone can plug him -- (Applause) -- thank you.
396
1033160
1000
任何人都可以加些東西進去,謝謝你。
17:14
This is John over here.
397
1034160
2000
約翰就在這裡,
17:16
Anyone can take Pleo and they can totally redo his personality.
398
1036160
4000
任何人都可以重塑Pleo人格特質,
17:20
You can make him bipolar, or as someone said, a --
399
1040160
2000
你可以讓它有躁鬱症,或是...
17:22
(Laughter) --
400
1042160
1000
(笑聲)
17:23
you can change his homeostatic drives, or whatever you want to call them.
401
1043160
7000
你可以改變它內建的平衡驅動器,不管你想叫它什麼名字都行。
17:30
Kids can just drag and drop, put in new sounds.
402
1050160
2000
小孩可以透過滑鼠的拖放,放進新的音效,
17:32
We -- actually, it's very hard to keep people from doing this.
403
1052160
3000
事實上我們很難避免人們做這些事情。
17:35
We have one animator who's taken it and
404
1055160
3000
我們有一個動畫師把Pleo拿去,
17:38
he's done a take on the Budweiser beer commercial,
405
1058160
3000
拍了一個百威啤酒的廣告,
17:41
and they're going, "Whassup," you know?
406
1061160
2000
裡頭的Pleo變成會說「怎麼啦?」
17:43
(Laughter)
407
1063160
2000
(笑聲)
17:45
You -- so it's -- yes, he likes that.
408
1065160
3000
是的,就像那樣,
17:48
So they're a handful. We hope you get one.
409
1068160
3000
他們有很多那種Pleo,我們希望你也有一隻。
17:51
I don't know what I'm missing to say,
410
1071160
2000
我不知道我漏了甚麼沒說,
17:53
but as a last thing, I'd like to say is that
411
1073160
4000
不過,我想說的最後一點是,
17:57
if we continue along this path, we are designing our children's best friends.
412
1077160
5000
如果我們繼續走下去,我們就是在為小孩設計他們最好的朋友,
18:02
And there's a lot of social responsibility in that.
413
1082160
2000
而我們要扛下很多社會責任,
18:04
That's why Pleo's soft and gentle and loving.
414
1084160
2000
這就是為甚麼Pleo這麼柔軟、溫和,並且可愛。
18:06
And so I just -- I hope we all dream well.
415
1086160
4000
我希望大家都能美夢成真。
18:10
Thank you.
416
1090160
1000
謝謝大家。
18:11
(Applause)
417
1091160
8000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。