Kayvon Tehranian: How NFTs are building the internet of the future | TED
135,574 views ・ 2021-12-14
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:13
NFTs are not a scam.
0
13622
2795
NFT(非同質化代幣)不是騙局。
00:17
NFTs are not a fad.
1
17084
1543
NFT 不是一時的流行。
00:19
In fact, NFTs are the building blocks
of the internet of the future.
2
19170
4963
事實上,
NFT 是未來網路的基石。
00:24
But in order for us to see
this future clearly,
3
24592
2919
但若要看清楚這個未來,
00:27
we first need to go back into the past.
4
27553
2461
我們先得回到過去。
00:30
The year is 1992.
5
30681
2795
回到 1992 年。
00:33
The World Wide Web
is only three years old.
6
33476
3086
WWW(全球資訊網)才三歲。
00:37
This is what it looks like.
7
37229
2086
它當時長這個樣子。
00:41
For the first time in human history,
8
41067
2293
這是人類歷史上第一次,
00:43
we share a global commons,
9
43402
2670
我們有了一塊全球性的共有地,
00:46
where, irrespective of where we are
in the physical world,
10
46072
2836
不論你身在實體世界的哪個角落,
00:48
we can convene
and share information freely.
11
48949
3170
我們可以自由地傳遞、分享資訊。
00:52
Most people at that time
couldn't see what it meant
12
52870
2920
當時大部分的人
看不出來被電腦形成的網路
連結起來有什麼意涵。
00:55
to be connected by
a network of computers.
13
55831
2336
00:58
In fact, many people thought
the internet itself was a scam or a fad.
14
58709
5089
事實上,很多人認為網際網路本身
就是個騙局或一時流行。
01:04
But a few early internet pioneers
saw the potential
15
64340
3545
但有幾位早期的網際網路先鋒
看到了這項快速發展的
技術有什麼潛力。
01:07
in this burgeoning technology.
16
67927
1751
01:10
One of those early internet pioneers,
John Perry Barlow,
17
70346
4379
這幾位網際網路先鋒之一,
約翰·佩里·巴洛,
01:14
saw both the opportunities and pitfalls
inherent in our new digital world.
18
74767
5797
看到了我們這個新數位世界
固有的機會與難處。
01:20
And, of early cyberspace,
he posed a prescient riddle
19
80606
4046
且,他還針對早期的網路空間
提出了一個很有預言性的謎題,
01:24
all the way back in 1992,
20
84693
2211
那時才是 1992 年,
01:26
that I'll paraphrase for you:
21
86946
1751
讓我改述給各位聽:
01:29
"If our property can be
infinitely reproduced
22
89532
3837
「如果我們的資產
可以被無限複製,
01:34
and instantaneously distributed
across the planet without cost,
23
94662
4254
並馬上發行到世界各地,
還不花任何成本,
01:39
how are we going to protect it?
24
99792
1960
我們要如何保護我們的資產?
01:43
How are we going to get paid
for the work we do with our minds?
25
103629
3587
我們要如何靠花腦力
做出的作品來賺錢?
01:48
And if we can't get paid,
26
108592
2002
如果我們賺不到錢,
01:50
what will assure the continued creation
and distribution of such work?”
27
110636
4379
又要如何確保大家會
持續創作和發行這類作品?
01:57
A lot has changed
on the internet since 1992.
28
117518
3295
從 1992 至今,
網際網路改變了很多。
02:00
The internet itself is an alive
and evolving technology.
29
120855
4504
網際網路本身
就是一種有生命會演化的技術。
02:05
And as predicted
by its earliest champions,
30
125943
2753
也如同早期的網際網路
擁護者所預言,
02:08
the internet has increasingly become
our default context.
31
128737
4296
網際網路漸漸變成了
我們預設的環境。
現今,人的工作、財富、
02:13
Today, one's job, wealth,
32
133033
2503
02:16
relationships, sense of self,
33
136245
2210
關係、自我認同感、
02:18
are all often more mediated
through our digital contexts
34
138455
3504
較常透過我們的數位環境傳遞,
02:21
than our physical ones.
35
141959
1376
而非實體環境。
但巴洛的謎題仍然
未解決,令人煩惱。
02:25
Yet, Barlow's riddle has remained
vexingly unsolved.
36
145045
3629
02:28
Concepts like property and ownership --
37
148716
2335
資產和所有權等觀念——
在實體世界和我們共存了
數世紀的概念——
02:31
ideas that have been with us
for centuries in the physical world --
38
151051
3796
02:34
have evaded us in our digital spaces.
39
154889
2711
在我們的數位空間中卻避開了我們。
02:38
We’ve tried to foist copyright,
40
158475
2586
我們試著想辦法強迫把版權、
數位千禧年著作權法、
02:41
DMCA,
41
161061
1919
數位版權管理、
02:43
DRM and watermarks onto the internet
to protect our ideas
42
163022
4421
浮水印用到網際網路上來保護
我們的想法、限制它們的銷售。
02:47
and to restrain their distribution.
43
167484
2253
02:50
None of these approaches have worked.
44
170487
2253
這些方法全都沒成功。
02:53
Why?
45
173616
1209
為什麼?
02:55
Because, as Stewart Brand, another early
internet pioneer, famously coined:
46
175326
4462
因為另一位早期的網際網路先鋒
史都華·布蘭創造出了這句名言:
02:59
information wants to be free.
47
179830
2086
資訊想要自由(免費)。
03:02
It wants to travel effortlessly,
without hindrance, without encumbrance.
48
182374
3963
資訊想要輕鬆傳遞,
沒有阻礙,沒有障礙。
03:06
This is what allowed the internet
to succeed in the first place.
49
186378
3796
這正是網際網路最初
能夠成功的原因。
03:10
Since 1992, we've uploaded trillions
of photos and videos and even cat memes
50
190966
7007
1992 年起,我們已經
將數兆張照片、影片,
甚至貓咪迷因,免費
上傳到網際網路上。
03:18
to the internet for free.
51
198015
1752
03:20
And what business model has allowed
this information to be free?
52
200684
3712
是什麼樣的商業模式
讓這些資訊可以免費?
03:25
Advertising.
53
205231
1209
廣告。
03:27
Advertising is the internet's
default business model,
54
207441
2628
廣告是網際網路的預設商業模式,
03:30
not because that's what we want,
but because it's what pays the bills.
55
210110
3587
不是因為我們想要,而是因為
這樣才能有錢付帳單。
03:34
Right now, the few large corporations
that run the most effective ad networks
56
214531
4171
目前,少數幾家大型企業
經營的廣告網路最有效,
03:38
control most of the value
on today's internet,
57
218744
2461
網際網路的大部分價值
是被它們所控制,
03:41
not the people creating its content.
58
221247
2210
而非創造內容的人。
03:44
On today's internet, we don't get paid
for the work we do with our minds.
59
224291
3963
我們無法靠花腦力
做出的作品來賺錢。
03:48
And what's more, the content we upload
to these services is trapped there.
60
228295
5255
此外,
我們上傳到這些服務的內容
就會被困在那裡。
這些服務不僅用我們的內容
來賺錢,還控制這些內容。
03:54
These services not only make money
from our content, they control it.
61
234051
3670
03:59
Until NFTs.
62
239348
2294
直到 NFT 出現。
04:02
NFTs are a technological breakthrough.
63
242184
2711
NFT 是科技上的突破。
04:04
They offer us the opportunity
to break away from that broken system.
64
244937
4921
它們讓我們有機會可以脫離
那有問題的系統。
04:10
So you're asking yourself: What is an NFT?
65
250859
2711
所以,你會問:NFT 是什麼?
04:14
It's a certificate of ownership
registered on the blockchain
66
254488
3837
它就是所有權的證書,
登記在區塊鏈上,大家都看得到。
04:18
for everyone to see.
67
258367
1501
04:20
It's not too dissimilar
to the deed you get
68
260577
2920
有點類似在實體世界中
04:23
when you buy a house
in the physical world.
69
263539
2002
買房子所得到的房契。
但 NFT 代表的不是房子,而是
04:26
But instead of a house, an NFT denotes
ownership of a file on the internet.
70
266000
5672
網際網路上檔案的所有權。
04:32
And unlike copyright or watermarks,
71
272464
2294
不像版權或浮水印
04:34
which are ancient technologies
rooted in bygone eras,
72
274758
4129
這些深植於過去的古老技術,
04:38
NFTs are internet native.
73
278887
1836
NFT 是網際網路的原住民。
04:40
They are born of the internet
for the internet.
74
280764
3337
它們是網際網路生出來的,
為了網際網路而生。
04:45
And NFTs don't simply port our existing
model of ownership
75
285102
3045
NFT 並非直接移植實體世界中
既有的所有權模型,
04:48
from the physical world,
76
288188
1460
04:49
they improve it.
77
289690
1209
還有做些改善。
04:52
In the physical world, ownership
actually fences people out.
78
292151
3670
在實體世界中,所有權
會把別人擋在外面。
04:56
It precludes others
from enjoying what you own.
79
296280
2836
阻止別人享受你所擁有的東西。
04:59
I wouldn't expect to feel welcome
in your home uninvited.
80
299825
3253
我若未受邀請就到你家,
是不會被歡迎的。
05:04
Digital space, however, is expansive.
81
304496
2711
然而,數位空間很廣大。
05:07
It's home to the infinite,
the exponential,
82
307207
2086
無限的、指數增長的、
即時的一切,都以它為家。
05:09
the instantaneous.
83
309335
2002
05:11
NFTs offer a system of ownership
that reflects this expansiveness.
84
311378
4171
NFT 所提供的所有權系統
就反映出了這種浩翰程度。
05:16
With NFTs, my owning something
doesn't preclude others from enjoying it.
85
316133
3587
有了 NFT,我擁有某物的
所有權不會阻止別人去享受它。
05:19
In fact, it's the opposite.
86
319762
1668
還恰恰相反。
05:21
The more an NFT is seen,
appreciated and understood,
87
321472
3628
NFT 越常被看見、欣賞、了解,
05:25
the more possibility it has
to increase in value.
88
325142
2794
它就越有可能增加價值。
05:28
Let's take an example:
89
328437
1710
舉例來說:
05:30
Nyan Cat, a wildly popular,
instantly recognizable cat meme.
90
330189
5297
彩虹貓,
廣為人知且馬上能認出來的貓迷因。
05:36
Since it was uploaded
to the internet a decade ago,
91
336487
2419
十年前它被上傳到網際網路上之後,
05:38
it has accumulated hundreds
of millions of views.
92
338906
3295
點閱率已經累積達數億。
05:43
And precisely because of that virality,
when it was auctioned as an NFT,
93
343702
4171
正因為這種被瘋傳的程度,
當它被當作 NFT 來拍賣時,
05:47
it sold for 300 ETH,
or the equivalent of over 600,000 dollars.
94
347873
4671
成交價為三百以太幣,
等同於至少六十萬美金。
05:53
And the person who now owns this NFT,
they're not preventing anyone from liking,
95
353879
4421
現在擁有這個 NFT 的人,
不會預防大家去按讚、
05:58
resharing or remixing Nyan Cat --
96
358342
3003
轉傳分享,或改造重製彩虹貓。
06:01
Nyan Cat is free to travel the internet
97
361345
2794
彩虹貓可以自由免費在網路上流通,
06:04
as it always has.
98
364181
1877
一直都是如此。
現在的不同之處
06:06
What's different now is that,
99
366058
2544
在於彩虹貓的熱門程度持續成長,
06:08
as Nyan Cat's popularity
continues to grow,
100
368644
3086
06:11
so can the value of the NFT.
101
371772
2127
其 NFT 的價值也會成長。
06:14
Because of NFTs,
Chris Torres, Nyan Cat's creator,
102
374483
3712
因為 NFT,彩虹貓的
創作者克里斯托雷斯
06:18
has received direct compensation
for his creation.
103
378195
3378
可以直接從他的創作獲得酬勞。
06:22
But what's more is he'll continue
to receive compensation
104
382324
3837
此外,
每當 NFT 被再出售一次,
06:26
every single time the NFT is resold.
105
386203
2794
他就會再得到一次酬勞。
06:29
This is because of the royalty system
baked into the smart contracts
106
389540
3461
這是因為管理 NFT 的
智慧合約中有置入權利金系統。
06:33
that govern NFTs.
107
393043
1794
06:35
NFTs are software; they can be programmed.
108
395629
3837
NFT 是軟體;
可以用程式控制。
06:40
And with something
as complicated as royalties,
109
400259
2502
像權利金這麼複雜的東西,
06:42
which require enormous amounts
of legal and manual labor to implement
110
402803
3920
在我們的類比世界會需要
大量的法律及人工勞力來導入,
06:46
in our analog world,
111
406723
2044
06:48
we can now express them
in a few simple lines of code.
112
408809
3712
現在只要用幾行
簡單的程式碼就可以做到。
06:53
This represents a breakthrough innovation
113
413689
2627
這背後所代表的突破創新
06:56
for any industry predicated on
royalty payments,
114
416316
3170
可以用在以權利金為基礎的產業,
06:59
such as publishing or music.
115
419486
2294
比如出版或音樂。
07:02
And just as blogs and MP3s re-architected,
these industries in decades past,
116
422406
5672
就如同部落格和 MP3
在數十年前重塑了這些產業,
07:08
NFTs will catalyze their next evolution.
117
428120
2669
NFT 也會促成它們的下一次演進。
網際網路除去了地理上的界線。
07:13
The internet dissolved
our geographic boundaries.
118
433000
4337
07:17
NFTs dissolve economic boundaries.
119
437379
3253
NFT 除了去經濟上的界線。
07:21
Yatreda, an Ethiopian artist collective,
created these beautiful portraits
120
441383
4463
衣索比亞的藝術家聯盟
亞崔達協力創作了
這些衣索比亞過往英雄的美麗畫像。
07:25
of heroes and heroines
from Ethiopia's past.
121
445888
2919
07:29
They sold them as NFTs,
122
449558
2252
他們以 NFT 的形式賣出這些畫。
07:31
and in one weekend, they made 13 ETH,
or the equivalent of over 40,000 dollars.
123
451810
4755
光一個週末他們就賺了
十三乙太幣,等同於四萬美金。
07:37
And they were paid out instantly.
124
457441
1835
且他們馬上拿到錢。
07:39
No customs, no foreign exchange,
no international wire transfers.
125
459860
5380
沒有海關,沒有國際匯兌,
沒有國際電匯。
07:45
An artist collective based
out of Addis Ababa
126
465866
2961
位在阿的斯阿貝巴的一個藝術家聯盟
07:48
has the same economic tools
at their disposal now
127
468869
2711
現在和洛杉磯、紐約,或倫敦的
藝術家有同樣的經濟工具
07:51
as an artist in LA, New York or London.
128
471622
3628
可以支配使用了。
07:56
And while the NFTs
for Nyan Cat and Yatreda
129
476960
3170
雖然彩虹貓和亞崔達的 NFT
08:00
were created and sold
on the same platform,
130
480130
2503
在同一個平台上被創造和販售,
08:02
they're not confined there --
remember: information wants to be free.
131
482633
5005
它們不會被侷限在那裡——別忘了:
資訊想要自由。
08:08
And unlike the current internet,
132
488680
1585
在目前的網際網路上,
08:10
where information is made available
through proprietary apps and platforms,
133
490307
4129
資訊都是由私有的
應用程式和平台來提供,
08:15
NFTs are portable.
134
495479
1418
NFT 不同,是可攜式的。
08:17
Instead of living on
a company's private servers,
135
497648
3086
它們不住在公司的私有伺服器上,
08:20
They live on decentralized infrastructure
that is peer to peer,
136
500776
3086
而是分散式的點對點、開放、
08:23
open and transparent.
137
503904
2711
透明的基礎架構上,
08:26
But understanding this complex
decentralized infrastructure
138
506615
3837
但,不見得要了解這種
複雜的分散式基礎架構,
08:30
is not a prerequisite to understand
what NFTs unlock for the human experience.
139
510494
5380
也一樣可以了解
NFT 為人類體驗帶來了什麼。
08:37
Once digital value and ownership
are no longer the sole domain
140
517084
3295
一旦數位價值和所有權不再是
少數幾間企業所獨有,
08:40
of a few corporations,
141
520420
1627
08:42
radical new possibilities emerge.
142
522089
2461
全新的可能性就會浮現。
08:44
In other words, 30 years later, NFTs
finally solved John Perry Barlow's riddle.
143
524550
6256
換言之,
三十年後,
NFT 終於解開了
約翰·佩里·巴洛的謎題。
08:51
And this isn't science fiction;
the technology already works.
144
531848
2878
這不是科幻小說;
這種技術已經能用了。
08:54
NFTs are already being used
145
534768
1794
NFT 已經在使用中,
08:56
by the next generation
of internet pioneers.
146
536603
2628
由下一代的網際網路先鋒使用。
08:59
And in the coming decade, NFTs will
reshape the internet as we know it,
147
539231
4421
在接下來的十年,
NFT 會重塑我們
所知道的網際網路,
09:03
with property rights baked into its code.
148
543694
2669
把產權植入在其程式碼當中。
09:07
So what does the internet
of the future look like
149
547155
2378
那麼,以 NFT 為基石的
未來網際網路會是什麼樣子?
09:09
with NFTs as its building blocks?
150
549575
2127
09:12
An internet where economic control rests
in the hands of creators, not platforms.
151
552327
6257
在網際網路上,經濟控制權
落在創作者的手中,
而非平台。
09:18
An internet where our ideas and creativity
can be directly supported.
152
558625
5547
在網際網路上,我們的點子和創意
會得到直接的支持。
09:24
An internet where information can be free,
153
564590
2919
在網際網路上,資訊是自由的,
09:28
but where we get paid
for the work we do with our minds.
154
568510
3754
但我們花腦力
做出的作品可以賺到錢。
09:32
Thank you.
155
572264
1335
謝謝。
(掌聲)
09:34
(Applause)
156
574057
2002
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。