Can We Recreate the Voice of a 3,000-Year-Old Mummy? | David M. Howard | TED

37,580 views ・ 2023-06-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 锐风 张 校对人员: Sue Lu
00:04
I want to talk to you today about how it is I talk to you.
0
4220
5120
今天的主题是我们是如何交流的。
00:11
Critical to human existence
1
11060
2520
对于人类的存在至关重要的是,
00:13
is that our voices define who we are.
2
13580
3120
我们的声音表明了我们是谁。
00:17
My voice is me.
3
17700
2200
我的声音说明这是我,
00:19
Your voice is you.
4
19900
1720
你的声音说明这是你。
00:23
Voice is our main means of communication, evolved over millennia.
5
23100
5280
数千年来,声音是我们主要的交流方式。
00:29
And I want to argue today
6
29820
1240
而我今天想声明的是,
00:31
that there are three vocal resiliences for humans.
7
31100
4720
人类拥有三种声音特性。
00:36
We need our voices for all kinds of things.
8
36540
4080
我们需要在各种场合使用我们的声音,
00:41
We transmit verbal information, ideas, feelings, emotions.
9
41180
4400
通过声音传递口信、想法、感觉、情绪,
00:46
But more to the point, our identity.
10
46460
3400
更重要的是,表明我们的身份。
00:50
You answer the phone,
11
50300
2360
当你接电话时,
00:52
and very often you recognize somebody
12
52660
2040
通常能立刻认出这是某人,
00:54
before they've even said what their name is.
13
54700
2680
甚至在他们还未说出名字前。
00:58
It's also the way we call for attention if we're in trouble.
14
58540
3520
发声也是我们遇到麻烦时求助的方式。
01:03
And of course,
15
63140
1240
当然,
01:04
it also provides the lyrics in singing.
16
64420
4000
声音也为唱歌时的歌词提供载体,
01:10
So voice is fundamental to human living.
17
70820
4800
所以它对人类生活来说至关重要,
01:16
In speech,
18
76580
1640
无论是在演讲中,
01:18
in different acoustic situations,
19
78260
1760
在不同的声学环境中,
01:20
in the presence of competing sounds
20
80060
1800
在充斥许多的杂音时,
01:21
and in song,
21
81860
2000
还是在唱歌中,
01:23
over millennia.
22
83860
2040
过去的几千年都是这样。
01:26
And part of what I want to say today reflects on the millennial part of this.
23
86580
5000
今天讲述内容的一部分 将具体说明几千年来的这一特点。
01:31
But first, let's look at the three resiliencies.
24
91940
3120
首先,让我们先看看这三种特性。
01:36
And before we do,
25
96900
3240
不过开始之前,
01:40
I want just briefly to think about the role of hearing,
26
100140
3200
我想简单考量一下听觉的作用,
01:43
particularly the role of mankind's creation of devices
27
103340
5400
尤其是人造电子设备在其中发挥的作用,
01:48
that can play very loud sounds.
28
108780
3680
这些设备可以发出很大的,
01:52
Sounds that are louder than any human voice can produce
29
112500
5080
比任何人声都大的声响,
01:57
through the application of electronics.
30
117580
2680
都是通过电子装置发出的。
02:01
So over roughly the last 130 years,
31
121060
4040
所以在过去大约 130 年间,
02:05
we have the potential
32
125140
2000
我们有可能破坏到
02:07
to break the human communication voice-to-ear train
33
127180
5080
人类口耳相传的交流模式,
02:12
because we are damaging hearing over just a century and a bit,
34
132260
6160
在最近一个多世纪我们才开始损害听力,
02:18
having evolved over millennia, our communication system.
35
138460
4320
但人类交流系统已进化了数千年。
02:23
So these are my three resiliences.
36
143700
1960
下面是我归纳的三个声音特性。
02:25
The first is resilience to other sounds in the environment.
37
145660
5880
第一个是能够排除环境中其他声音干扰。
02:32
The second is allowing us one-to-many communication.
38
152260
6120
第二是允许我们进行一对多的交流。
02:38
And the third is to preserve the voice over millennia.
39
158780
4320
第三是在数千年中保护我们的声音。
02:43
But I want us to remember,
40
163100
2040
但是我想让大家记住的是,
02:45
there is little resistance to loud human-made sounds.
41
165140
5240
人们对大音量人造声响基本没有抵抗力。
02:50
And that, I would argue, is an issue that's getting worse.
42
170740
3400
这一问题已变得越来越糟糕,
02:54
We need to act to both understand the problem
43
174580
3880
我们需要采取措施了解这个问题,
02:58
and to protect our hearing.
44
178460
2680
从而保护我们的听力。
03:01
Many of us carry devices around which can cause hearing difficulty
45
181980
6080
很多人都戴耳机,容易导致听力问题,
03:08
if you play them too loud.
46
188060
1880
尤其当你播放音量过大时。
03:10
And hearing issues, of course,
47
190660
1880
听力问题不是自古就有的问题,
03:12
these are not on an evolutionary time scale.
48
192580
3080
03:16
These are on a very short time scale.
49
196020
2600
而是在现在非常短的时期内出现的。
03:19
So here's the first one,
50
199060
1160
我们来看看第一个特性。
03:20
other sounds in the environment,
51
200260
2120
环境中的其他声音,
03:22
sounds of nature.
52
202420
1360
自然界的声音。
03:24
We have evolved a redundancy in our speech specifically
53
204140
6360
人类已进化出言语中的冗余性,
03:30
that allows us to hear speech in the presence of natural sound.
54
210500
3680
让我们能在自然界声响中听到语音。
03:34
So if, for example, there's a thunderstorm
55
214660
2760
比如说有雷暴,
03:37
or there's heavy rain,
56
217460
2520
或者下大雨,
03:40
then there is what we call masking in the sound.
57
220020
3400
然后就是我们所说的声音掩蔽。
03:43
And I'm going to do a little experiment.
58
223980
1920
下面我将会做一个小实验,
03:45
I want to demonstrate that you can understand my voice
59
225900
5120
我想证明你能听懂我的声音,
03:51
even if we cut the high end off or cut the low end off.
60
231020
4200
即使我们切断高端或低端的频率。
03:55
So the way we're going to do this
61
235740
1840
我们会这样做,
03:57
is we're going to listen to the low end first.
62
237620
3480
首先通过聆听低频的方式。
04:01
And I'm hoping that my microphone is connected now to a filter
63
241580
3400
我会将我的麦克风连接到滤波器上,
04:05
as I give you a demonstration of just the low end.
64
245020
5160
以此来为你们呈现只有低频的声音,
04:10
And I hope you can still understand me.
65
250220
2400
希望你们仍能听懂我的话。
04:13
And now would you switch it so we only hear the high end,
66
253940
2800
现在我们将转换至只保留高频声音的,
04:16
a so-called high-pass filter?
67
256780
1920
所谓的高频滤波器。
04:20
And now, I hope you can still understand me,
68
260180
3360
现在,我希望你们仍能听懂我,
04:23
even though I sound a bit sibilant.
69
263540
2360
即使我的声音听起来会有点嘶嘶声,
04:27
I hope you all understood what I was saying.
70
267620
3680
我希望你们听懂了我在说什么。
04:32
Now, that means
71
272140
1520
所以,这证明了
04:33
that if you're only able to hear the low end
72
273700
2760
如果环境中高频噪音导致你只听到低频音
04:36
because of some high frequency noise that's in the environment,
73
276500
4200
04:40
we can still communicate as human beings.
74
280740
3160
我们人类还是能正常交流,
04:43
And vice versa.
75
283940
1160
反之亦然。
04:45
If you can only hear the high end because there's rumbles of thunder
76
285140
3200
如果雷声和其他声响令你只听见高频音,
04:48
and other things going on,
77
288380
1280
04:49
we can still communicate.
78
289660
2640
我们仍然可以正常交流。
04:52
It's a wonder of vocal evolution.
79
292340
3200
这就是声音进化的奇迹。
04:56
Resilience two.
80
296980
1320
声音的第二个特性。
04:59
Now, I have to admit, I'm cheating.
81
299100
2880
我得承认我现在正在作弊,
05:02
I am talking one-to-many,
82
302660
2160
我在进行一个一对多的对话。
05:04
and I'm wearing this thing
83
304860
1720
因为我带着这个东西,
05:06
and you can hear me because of the loudspeakers.
84
306580
2920
你们就可通过音响轻易听到我讲话。
05:10
But if I was an opera singer on this stage,
85
310100
3320
但如果我以歌剧演员身份站在舞台上,
05:13
I wouldn't have a microphone,
86
313460
1400
我将不会使用麦克风,
05:14
I'd have an orchestra between me and you
87
314860
2240
我们之间将会有一支管弦乐队,
05:17
and loads of people in the auditorium.
88
317140
2640
礼堂中也将有很多人,
05:20
And yet, you can hear the words of the opera singer without a microphone,
89
320540
5800
但你仍可听清歌剧演员唱词,
即使没有麦克风和扬声器。
05:26
without loudspeakers.
90
326380
1600
05:28
And the way they do it
91
328500
1680
他们能够做到这样,
05:30
is they engage that aspect of the human voice,
92
330220
3240
是因为他们利用了人类声音的特性。
05:33
which I won't use over a microphone.
93
333500
1800
当然,我不会在麦克风里运用此特性。
05:36
And the way that works is this.
94
336220
2200
它的运作方式是,
05:39
The voice box or the larynx, the picture in the middle,
95
339340
3760
发声器官或喉咙,如中间图片所示,
05:43
is here in the neck, it's where the Adam's apple is.
96
343140
2760
就在脖子这个位置,也就是喉结的地方。
05:45
And of course, we have two ears.
97
345900
1880
当然,我们有两只耳朵,
05:48
When I do that kind of sound,
98
348900
2720
当我发出很大的声音时,
05:51
I create a narrow tube,
99
351660
2120
就会产生一个狭窄管道,
05:53
as shown by the light blue arrow in the larynx area.
100
353820
3720
如喉部浅蓝色箭头所示。
05:58
And that tube matches in dimensions
101
358940
5400
该管道的尺寸,
06:04
the tube here and the tube here.
102
364380
3240
和这里、以及这里的管道尺寸相匹配。
06:08
So in engineering terms,
103
368500
1520
所以从工程的角度来说,
06:10
we set up a transmitter and a receiver
104
370020
4120
我们设置了一个发射器和接收器,
06:14
that are tuned to work together.
105
374180
2720
它们将相互协作。
06:18
And again, that is an evolved way
106
378060
2840
而这,就是我们进化的方式,
06:20
in which the larynx has developed to allow us to do it.
107
380940
3960
喉部的发育使我们能做到这一点,
06:25
And you don't have to be a trained opera singer.
108
385620
2600
你不是受过训练的歌剧演员也能做到。
06:29
If you're in danger,
109
389140
2960
如果你处在危险中,
06:32
you know how to do this
110
392140
2560
你就会知道如何去做,
06:34
because it's a natural,
111
394740
1560
因为这是一种天性,
06:36
something that's stored in the brain from evolution,
112
396300
4080
是进化过程中存储在大脑中的,
06:40
which you can switch in in time of real need.
113
400380
3960
真正需要时你可以调用的东西。
06:45
Let me go to the third one.
114
405900
1320
让我们来看看第三个特性。
06:47
Now, this is the one that's been alluded to,
115
407220
2080
现在,让我们回到那个
06:49
was the question that our group asked:
116
409300
3160
我们组提出的问题:
06:52
Can we recreate the sound of a 3,000-year-old mummy?
117
412460
4600
我们能否让三千年前的木乃伊说话呢?
06:57
It's an interesting question,
118
417100
1480
这是一个非常有趣的问题,
06:58
and the answer is that we can
119
418620
2400
问题的答案是可以,
07:01
if we can recreate the tube between the larynx and the lips,
120
421060
3880
只要我们能重造出喉咙和嘴唇间的管道。
07:04
because that's the tube, the so-called vocal tract,
121
424940
2920
因为那管子,也就是所谓的声道、
07:07
the mouth and throat,
122
427900
1400
嘴和喉咙,
07:09
that I'm using now as I speak to you.
123
429340
2640
就是我现在说话时所使用的器官。
07:12
And here is the very image.
124
432020
2560
这就是它的模型,
07:14
This is a 3D plastic vocal tract.
125
434620
2960
一个 3D 的塑料声道,
07:17
And if I put it next to mine, you can see it’s about the right shape.
126
437620
3640
把它放在我旁边,你能看到其形状正好。
07:21
And we then put this on an artificial larynx,
127
441260
2880
我们把它放在人工喉咙上,
07:24
which is the loudspeaker in the picture, that's two in from the top.
128
444140
4320
正如上面两幅图上的扬声器,
07:29
We can then play a sound through the loudspeaker.
129
449100
3000
这样我们就可以通过扬声器发出声音,
07:32
And we get the sound of this vowel.
130
452740
2320
就得到了这个元音。
07:35
(Sound)
131
455100
1120
(声音)
07:37
Of course, it's not speech
132
457620
1440
当然,这个声音不是言语,
07:39
because to speak, I have to move my vocal tract,
133
459100
3520
如果要说话,我必须移动我的声道,
07:42
I have to move the articulators.
134
462660
2280
我必须移动咬合架,
07:44
And this, of course, is solid.
135
464940
1800
这些,都是很实在的。
07:46
But in this particular case, Nesyamun,
136
466740
3440
但这个特殊的案例,内斯亚蒙(Nesyamun),
07:50
the hieroglyphics shown on the right there,
137
470220
2840
就是右侧的这个象形文字,
07:53
in English, that hieroglyphic means true of voice.
138
473060
4560
英文的意思是,真实的声音。
07:57
And Nesyamun wrote
139
477940
2200
内斯亚蒙写道,
08:00
that he expected his voice to be heard in the afterlife.
140
480180
5040
他希望来世人们能听到他的声音。
08:06
So this work was not just a technical “Can we make the sound?”
141
486140
5240
所以这项工作不仅是技术性的 “我们能重造他的声音吗”,
08:11
It also had a message, particularly to Egyptologists,
142
491700
4360
它还包含了特殊信息,对研究木乃伊的
08:16
who study mummies,
143
496060
2000
埃及古物学家来说,
08:18
of something rather special.
144
498100
2520
意义非同一般。
08:21
So we are hearing a voice from three millennia ago.
145
501660
4800
因此我们听到了三千年前的一个声音。
08:27
So as I started, my voice is me.
146
507060
4160
正如我开始所讲,我的声音是我,
08:31
Your voice is you.
147
511220
1440
你的声音是你,
08:34
Our modern, noisier world is a challenge.
148
514180
3600
但现代日益喧闹的世界是个挑战,
08:38
And it's a challenge from the last 100 to 150 years.
149
518300
4600
挑战产生于过去 100 到 150 年,
08:43
And it's something that we need to think about.
150
523580
3320
这是我们需要思考的问题。
08:47
We need to think about it in terms of the numbers of humans
151
527220
3880
我们需要考虑有多少人口
08:51
who are getting hearing problems because of the noise around us.
152
531100
4120
因为环境噪音而出现听力问题。
08:56
And if we're going to thrive as humans,
153
536220
2680
如果我们要作为人类蓬勃发展,
08:58
we need to communicate with each other
154
538900
2240
我们需要互相交流沟通,
09:01
and we need our voices to do that.
155
541180
3440
我们需要我们的声音来做到这一点。
09:05
And I've suggested three areas of vocal resilience.
156
545660
5840
今天我提出了声音的三个特性。
09:12
So please, look after yours.
157
552380
3320
因此,请照看好你自己。
09:15
Thank you.
158
555740
1160
谢谢大家。
09:16
(Applause)
159
556900
3080
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7