请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Donghua Lin
校对人员: Wang Qian
00:18
As a particle physicist, I study the elementary particles
0
18330
4000
作为一名粒子物理学家,我研究基本粒子
00:22
and how they interact on the most fundamental level.
1
22330
3000
以及它们如何在微观上如何相互作用
00:25
For most of my research career, I've been using accelerators,
2
25330
3000
对于我大部分的研究,我一直在使用加速器,
00:28
such as the electron accelerator at Stanford University, just up the road,
3
28330
3000
例如在斯坦福大学路边的电子加速器
00:31
to study things on the smallest scale.
4
31330
3000
去在微观上研究物质。
00:34
But more recently, I've been turning my attention
5
34330
2000
但是最近,我的注意力转向了
00:36
to the universe on the largest scale.
6
36330
3000
宏观上整个宇宙。
00:39
Because, as I'll explain to you,
7
39330
2000
因为,正如我将要对你们解释的,
00:41
the questions on the smallest and the largest scale are actually very connected.
8
41330
4000
宏观和微观上的问题其实是非常相关的。
00:45
So I'm going to tell you about our twenty-first-century view of the universe,
9
45330
5000
所以我将要告诉你们关于我们21世纪的宇宙观,
00:50
what it's made of and what the big questions in the physical sciences are --
10
50330
3000
它是由什么构成的,以及什么是物理学中的一些大问题---
00:53
at least some of the big questions.
11
53330
2000
至少是它们中的一些大问题。
00:55
So, recently, we have realized
12
55330
3000
最近,我们意识到
00:58
that the ordinary matter in the universe --
13
58330
2000
宇宙中的普通物质---
01:00
and by ordinary matter, I mean you, me,
14
60330
3000
我指的普通物质,我的意思是你,我
01:03
the planets, the stars, the galaxies --
15
63330
2000
行星,横星,银河系---
01:05
the ordinary matter makes up only a few percent
16
65330
3000
普通物质仅仅占据
01:08
of the content of the universe.
17
68330
2000
宇宙组成的一小部分。
01:10
Almost a quarter, or approximately a quarter
18
70330
3000
近乎四分之一,或者大约四分之一
01:13
of the matter in the universe, is stuff that's invisible.
19
73330
3000
的宇宙组成是一些不可见的东西。
01:16
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
20
76330
4000
不可见,我指的是它不吸收地磁波谱。
01:20
It doesn't emit in the electromagnetic spectrum. It doesn't reflect.
21
80330
3000
在光谱中不放射电磁波。它不反射电磁波。
01:23
It doesn't interact with the electromagnetic spectrum,
22
83330
2000
它在电磁波谱照射下不发生反应,
01:25
which is what we use to detect things.
23
85330
2000
而这却是我们如何用来检测物质的方法。
01:27
It doesn't interact at all. So how do we know it's there?
24
87330
3000
它根本不反应。所以我们如何知道它们在那?
01:30
We know it's there by its gravitational effects.
25
90330
2000
我的得知它们存在通过引力效应。
01:32
In fact, this dark matter dominates
26
92330
3000
实际上,这种暗物质
01:35
the gravitational effects in the universe on a large scale,
27
95330
3000
宏观上统治宇宙中的引力效应,
01:38
and I'll be telling you about the evidence for that.
28
98330
2000
我将会告诉你们它的证据。
01:40
What about the rest of the pie?
29
100330
2000
派的其它部分是什么呢?
01:42
The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy.
30
102330
4000
这个派的其它部分是一种十分神秘的物质,叫做暗能量。
01:46
More about that later, OK.
31
106330
2000
一会再讨论它。
01:48
So for now, let's turn to the evidence for dark matter.
32
108330
3000
所以现在,我们来谈谈暗物质存在的证据。
01:51
In these galaxies, especially in a spiral galaxy like this,
33
111330
3000
在这些星系中,尤其是在一个像这样的螺旋星系中,
01:54
most of the mass of the stars is concentrated in the middle of the galaxy.
34
114330
5000
大部分的质量集中在星系的中央。
01:59
This huge mass of all these stars keeps stars in circular orbits in the galaxy.
35
119330
7000
这些恒星巨大的质量使得这些星星在星系中沿圆周运动轨道运动。
02:06
So we have these stars going around in circles like this.
36
126330
3000
所以我们看到这些恒星沿圆圈这样运动。
02:09
As you can imagine, even if you know physics, this should be intuitive, OK --
37
129330
4000
如你所想,即使你不知道物理----这应该是很直观的,
02:13
that stars that are closer to the mass in the middle will be rotating at a higher speed
38
133330
6000
这些靠近中心的恒星将会以更高的速度旋转,
02:19
than those that are further out here, OK.
39
139330
3000
相比于在外面的这些。
02:22
So what you would expect is that if you measured the orbital speed of the stars,
40
142330
5000
所以,你所期待的也许是如果你测量这些恒星运动的轨道速度,
02:27
that they should be slower on the edges than on the inside.
41
147330
4000
它们(速度)应该是边缘的比里面的慢。
02:31
In other words, if we measured speed as a function of distance --
42
151330
2000
换言之,如果我们测量速度作为距离的函数---
02:33
this is the only time I'm going to show a graph, OK --
43
153330
2000
这是我唯一一次展示图表,好吗?
02:35
we would expect that it goes down as the distance increases
44
155330
4000
我们会期待它(速度)会减小
02:39
from the center of the galaxy.
45
159330
2000
随着距离星系中央的路程增加。
02:41
When those measurements are made,
46
161330
1000
当这些被测量,
02:42
instead what we find is that the speed is basically constant,
47
162330
3000
反而,我们发现这个速度基本上是一个常数,
02:45
as a function of distance.
48
165330
2000
作为距离的函数。
02:47
If it's constant, that means that the stars out here
49
167330
3000
如果它(速度)是一个常数,这意味着外面的恒星
02:50
are feeling the gravitational effects of matter that we do not see.
50
170330
4000
正在感受到一些我们看不到物质所施加的引力效应。
02:54
In fact, this galaxy and every other galaxy
51
174330
3000
事实上,这个星系以及每一个其它的星系
02:57
appears to be embedded in a cloud of this invisible dark matter.
52
177330
5000
似乎被内嵌在一团我们看不到的暗物质中。
03:02
And this cloud of matter is much more spherical than the galaxy themselves,
53
182330
4000
这团物质比星系本身更加类似于球形,
03:06
and it extends over a much wider range than the galaxy.
54
186330
4000
而且它们(暗物质)比星系本身延伸至更广的范围。
03:10
So we see the galaxy and fixate on that, but it's actually a cloud of dark matter
55
190330
4000
所以,我们注视着这个星系,但是它其实实在一团
03:14
that's dominating the structure and the dynamics of this galaxy.
56
194330
5000
决定它们结构与动态的暗物质中。
03:19
Galaxies themselves are not strewn randomly in space;
57
199330
3000
星系本身并不是任意地散布在空间中;
03:22
they tend to cluster.
58
202330
2000
它们趋向于聚集在一起。
03:24
And this is an example of a very, actually, famous cluster, the Coma cluster.
59
204330
3000
这是一个实际上非常著名的星系团:后发座(Coma)星系团。
03:27
And there are thousands of galaxies in this cluster.
60
207330
3000
而且这个星系团中有数以千计的星系。
03:30
They're the white, fuzzy, elliptical things here.
61
210330
3000
它们是这些白色的,模糊的,椭圆的东西。
03:33
So these galaxy clusters -- we take a snapshot now,
62
213330
3000
所以,这些星系团——我们现在拍一张照,
03:36
we take a snapshot in a decade, it'll look identical.
63
216330
3000
十年后我们拍一张照——它们将会看起来一模一样。
03:39
But these galaxies are actually moving at extremely high speeds.
64
219330
4000
但是这些星系团其实在以极高的速度运动。
03:43
They're moving around in this gravitational potential well of this cluster, OK.
65
223330
5000
它们其实在这个星系团的引力势阱中运动。
03:48
So all of these galaxies are moving.
66
228330
2000
所以,这些星系在运动。
03:50
We can measure the speeds of these galaxies, their orbital velocities,
67
230330
4000
我们可以测量这些星系的速率,它们的轨道速度,
03:54
and figure out how much mass is in this cluster.
68
234330
2000
并算出星系团中有多少质量。
03:56
And again, what we find is that there is much more mass there
69
236330
4000
并且再一次,我们发现的这里有更多的质量
04:00
than can be accounted for by the galaxies that we see.
70
240330
4000
相比于我们实际看到的星系所能证明的。
04:04
Or if we look in other parts of the electromagnetic spectrum,
71
244330
2000
或者我们看其它部分的电磁波谱,
04:06
we see that there's a lot of gas in this cluster, as well.
72
246330
3000
我们看到这里也有很多气体。
04:09
But that cannot account for the mass either.
73
249330
2000
但是那也不能解释这些质量。
04:11
In fact, there appears to be about ten times as much mass here
74
251330
3000
事实上,这里有大约10倍多的质量
04:14
in the form of this invisible or dark matter
75
254330
3000
以暗物质存在
04:17
as there is in the ordinary matter, OK.
76
257330
4000
相比于普通物质。
04:21
It would be nice if we could see this dark matter a little bit more directly.
77
261330
4000
如果我们能更直接地看到暗物质,那会更好
04:25
I'm just putting this big, blue blob on there, OK,
78
265330
2000
我只放一个大的蓝色的水泡在这里,
04:27
to try to remind you that it's there.
79
267330
2000
试图提醒你它们(暗物质)在这里。
04:29
Can we see it more visually? Yes, we can.
80
269330
3000
我们能更形象地看到它们嘛?是的,我们可以。
04:32
And so let me lead you through how we can do this.
81
272330
2000
那么让我帮助你们了解如何这样做。
04:34
So here's an observer:
82
274330
2000
那么这里是一个观察器:
04:36
it could be an eye; it could be a telescope.
83
276330
2000
它可以是一只眼睛;它可以是一个望远镜。
04:38
And suppose there's a galaxy out here in the universe.
84
278330
2000
假设在宇宙中有一个星系。
04:40
How do we see that galaxy?
85
280330
2000
我们如何能看到那个星系?
04:42
A ray of light leaves the galaxy and travels through the universe
86
282330
3000
一束光离开星系并穿过宇宙
04:45
for perhaps billions of years
87
285330
2000
经过了也许几十亿年
04:47
before it enters the telescope or your eye.
88
287330
3000
在它进入望远镜或者你的眼睛之前。
04:50
Now, how do we deduce where the galaxy is?
89
290330
3000
现在,你如何猜测星系的位置?
04:53
Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling
90
293330
3000
嗯,我们猜测它的位置根据光线传播
04:56
as it enters our eye, right?
91
296330
2000
进入我们眼睛的方向?
04:58
We say, the ray of light came this way;
92
298330
2000
例如,这束光这样出来,
05:00
the galaxy must be there, OK.
93
300330
2000
星系一定在那。
05:02
Now, suppose I put in the middle a cluster of galaxies --
94
302330
4000
现在,假设我在屏幕中央放一个星系团---
05:06
and don't forget the dark matter, OK.
95
306330
2000
别忘了还有暗物质,好吗?
05:08
Now, if we consider a different ray of light, one going off like this,
96
308330
4000
现在,如果我们考虑另外一束像这样离开的光线,
05:12
we now need to take into account
97
312330
2000
我们现在需要考虑
05:14
what Einstein predicted when he developed general relativity.
98
314330
3000
爱因斯坦当他发展广义相对论的时候,曾经预言过的(现象)。
05:17
And that was that the gravitational field, due to mass,
99
317330
4000
那就是由于有质量,引力场
05:21
will deflect not only the trajectory of particles,
100
321330
3000
不仅会使粒子的运动轨迹偏转,
05:24
but will deflect light itself.
101
324330
3000
而且会使光本身偏转。
05:27
So this light ray will not continue in a straight line,
102
327330
3000
所以这束光不会沿直线行进,
05:30
but would rather bend and could end up going into our eye.
103
330330
4000
相反会弯曲然后最终进入我们的眼睛
05:34
Where will this observer see the galaxy?
104
334330
3000
这个观察器会在哪里看到星系呢?
05:37
You can respond. Up, right?
105
337330
4000
你们可以回答我。上面,对吗?
05:41
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here.
106
341330
3000
我们倒推然后确定星系在这里。
05:44
Is there any other ray of light
107
344330
1000
这里还有其它的
05:45
that could make into the observer's eye from that galaxy?
108
345330
3000
可以进入观察者眼睛的光线嘛?
05:48
Yes, great. I see people going down like this.
109
348330
3000
是的,非常好。我看到人们做向下的姿势。
05:51
So a ray of light could go down, be bent
110
351330
2000
一束光也可以往下走,然后弯曲
05:53
up into the observer's eye,
111
353330
2000
进入观察者的眼睛,
05:55
and the observer sees a ray of light here.
112
355330
2000
这个观察着便会在这里看到一束光。
05:57
Now, take into account the fact that we live in
113
357330
2000
现在,考虑我们生活在
05:59
a three-dimensional universe, OK,
114
359330
2000
三维宇宙的事实
06:01
a three-dimensional space.
115
361330
2000
一个三维空间。
06:03
Are there any other rays of light that could make it into the eye?
116
363330
3000
还有其它光线可以进入我们的眼睛嘛?
06:06
Yes! The rays would lie on a -- I'd like to see -- yeah, on a cone.
117
366330
6000
是的,光线可以排列在一个---我希望看到---对了,一个圆锥形
06:12
So there's a whole ray of light -- rays of light on a cone --
118
372330
2000
所以,许多束光会在一个圆锥上---
06:14
that will all be bent by that cluster
119
374330
2000
它们都被弯曲过
06:16
and make it into the observer's eye.
120
376330
3000
然后进入观察者的眼睛。
06:19
If there is a cone of light coming into my eye, what do I see?
121
379330
5000
如果有锥形的光进入我的眼睛,我看到了什么?
06:24
A circle, a ring. It's called an Einstein ring. Einstein predicted that, OK.
122
384330
4000
一个圆圈,一个环形。它被称作一个爱因斯坦环---爱因斯坦预言了它
06:28
Now, it will only be a perfect ring if the source, the deflector
123
388330
5000
那么,它仅仅会是一个完美的环形如果它的源,这个偏导物质
06:33
and the eyeball, in this case, are all in a perfectly straight line.
124
393330
5000
以及我们的眼球,在这个情况下,恰好在一条直线上。
06:38
If they're slightly skewed, we'll see a different image.
125
398330
3000
如果它们被略微偏转,我们将会看到一个不同的图像
06:41
Now, you can do an experiment tonight over the reception, OK,
126
401330
3000
你们今晚在招待会后可以做一个试验,
06:44
to figure out what that image will look like.
127
404330
3000
去看到这个图像会是什么样子。
06:47
Because it turns out that there is a kind of lens that we can devise,
128
407330
4000
因为我们可以设计一种透镜,
06:51
that has the right shape to produce this kind of effect.
129
411330
3000
它(透镜)有产生这种现象的合适的形状。
06:54
We call this gravitational lensing.
130
414330
2000
我们称它为引力透镜。
06:56
And so, this is your instrument, OK.
131
416330
3000
所以,这是你们的仪器
06:59
(Laughter).
132
419330
1000
(笑声)
07:00
But ignore the top part.
133
420330
3000
但是忽略上部。
07:03
It's the base that I want you to concentrate, OK.
134
423330
3000
我希望你们关注它的底座。
07:06
So, actually, at home, whenever we break a wineglass,
135
426330
2000
所以实际上,在家里,不管何时我们打碎一个玻璃酒杯,
07:08
I save the bottom, take it over to the machine shop.
136
428330
2000
我保留它的底部,把它送去机械修理店。
07:10
We shave it off, and I have a little gravitational lens, OK.
137
430330
4000
我们把它剃掉,然后我就有了一个引力透镜。
07:14
So it's got the right shape to produce the lensing.
138
434330
2000
所以,它有合适产生透镜效果的形状。
07:16
And so the next thing you need to do in your experiment
139
436330
2000
所以,你在实验中需要做的下一件事情,
07:18
is grab a napkin. I grabbed a piece of graph paper -- I'm a physicist. (Laughter)
140
438330
4000
就是找来一张餐巾纸。我找来了一张坐标纸;我是一个物理学家。(笑声)
07:22
So, a napkin. Draw a little model galaxy in the middle.
141
442330
4000
那么,一张餐巾纸。在中间画一个小小的星系模型。
07:26
And now put the lens over the galaxy,
142
446330
3000
然后现在把透镜放到星系上,
07:29
and what you'll find is that you'll see a ring, an Einstein ring.
143
449330
3000
你将看到的是,一个爱因斯坦环。
07:32
Now, move the base off to the side,
144
452330
3000
现在,把底座移到另一边,
07:35
and the ring will split up into arcs, OK.
145
455330
3000
然后,这个圆环会分裂成一些弧形。
07:38
And you can put it on top of any image.
146
458330
2000
你可以把它放到任何图像上。
07:40
On the graph paper, you can see
147
460330
1000
在坐标纸上你可以看到
07:41
how all the lines on the graph paper have been distorted.
148
461330
2000
这些线是如何被扭曲的。
07:43
And again, this is a kind of an accurate model
149
463330
3000
再一次说明,这是一种非常精确的模型
07:46
of what happens with the gravitational lensing.
150
466330
2000
去解释引力透镜产生的现象。
07:48
OK, so the question is: do we see this in the sky?
151
468330
4000
那么,问题是:我们在天空中看到这个吗?
07:52
Do we see arcs in the sky when we look at, say, a cluster of galaxies?
152
472330
4000
当我们看一个星系团的时候,我们能看到弧形吗?
07:56
And the answer is yes.
153
476330
2000
答案是:是的。
07:58
And so, here's an image from the Hubble Space Telescope.
154
478330
2000
这是来自哈勃望远镜的图像。
08:00
Many of the images you are seeing
155
480330
2000
你看到的许多图像
08:02
are earlier from the Hubble Space Telescope.
156
482330
2000
来自早期的哈勃望远镜。
08:04
Well, first of all, for the golden shape galaxies --
157
484330
2000
嗯,首先,关于这些金色的星系---
08:06
those are the galaxies in the cluster.
158
486330
3000
它们是在星系团中的一些星系。
08:09
They're the ones that are embedded in that sea of dark matter
159
489330
4000
它们嵌在一团暗物质中
08:13
that are causing the bending of the light
160
493330
2000
因而引起了光的弯曲
08:15
to cause these optical illusions, or mirages, practically,
161
495330
3000
引起了这些视错觉,或者差不多,蜃景,
08:18
of the background galaxies.
162
498330
2000
来自后面的星系。
08:20
So the streaks that you see, all these streaks,
163
500330
3000
所以你看到条纹,所有这些条纹,
08:23
are actually distorted images of galaxies that are much further away.
164
503330
4000
其实都是更远出的扭曲的星系的图像。
08:27
So what we can do, then, is based on how much distortion
165
507330
3000
那么我们能做的,就是根据扭曲程度的大小
08:30
we see in those images, we can calculate how much mass
166
510330
4000
来自这些图像,我们可以计算出
08:34
there must be in this cluster.
167
514330
2000
在这团星系中一定有多少质量。
08:36
And it's an enormous amount of mass.
168
516330
2000
质量的总额是十分庞大的。
08:38
And also, you can tell by eye, by looking at this,
169
518330
2000
所以,你可以通过观察它(图像),辨别
08:40
that these arcs are not centered on individual galaxies.
170
520330
4000
这些弧线的中心不是某一个星系;
08:44
They are centered on some more spread out structure,
171
524330
4000
它们(弧线)以一个更加扩散的的结构为中心。
08:48
and that is the dark matter
172
528330
4000
这就是暗物质
08:52
in which the cluster is embedded, OK.
173
532330
3000
星系嵌入其中。
08:55
So this is the closest you can get to kind of seeing
174
535330
2000
这是最接近于看到
08:57
at least the effects of the dark matter with your naked eye.
175
537330
3000
至少通过肉眼看到暗物质的影响。
09:00
OK, so, a quick review then, to see that you're following.
176
540330
3000
那么,一个非常快的回顾,以知道你们正在跟随。
09:03
So the evidence that we have
177
543330
2000
我们有的证据
09:05
that a quarter of the universe is dark matter --
178
545330
2000
证明这¼是暗物质---
09:07
this gravitationally attracting stuff --
179
547330
2000
这些以引力作用吸引的东西---
09:09
is that galaxies, the speed with which stars orbiting galaxies
180
549330
4000
(证据)是这些行星围绕星系运动的速率
09:13
is much too large; it must be embedded in dark matter.
181
553330
3000
(速率)过大;它(行星)一定嵌在暗物质中
09:16
The speed with which galaxies within clusters are orbiting is much too large;
182
556330
4000
星系在星系团中的圆周运动速度太大了;
09:20
it must be embedded in dark matter.
183
560330
2000
它(星系)一定嵌在暗物质中
09:22
And we see these gravitational lensing effects, these distortions
184
562330
4000
我们看到了这些引力透镜的效应。这些扭曲(的现象)
09:26
that say that, again, clusters are embedded in dark matter.
185
566330
3000
再次证明,星系团嵌在暗物质中。
09:29
OK. So now, let's turn to dark energy.
186
569330
4000
好。现在我们转向暗能量。
09:33
So to understand the evidence for dark energy, we need to discuss something
187
573330
3000
所以为了了解暗能量的证据,我们需要讨论一些
09:36
that Stephen Hawking referred to in the previous session.
188
576330
4000
史蒂芬霍金前一段谈到的现象。
09:40
And that is the fact that space itself is expanding.
189
580330
4000
那就是宇宙正在扩张的事实。
09:44
So if we imagine a section of our infinite universe --
190
584330
5000
所以如果我们想象无限宇宙中一小部分,
09:49
and so I've put down four spiral galaxies, OK --
191
589330
3000
然后我放4个漩涡星系,
09:52
and imagine that you put down a set of tape measures,
192
592330
4000
假设你放一套卷尺,
09:56
so every line on here corresponds to a tape measure,
193
596330
2000
这里的每一条线对以一个卷尺---
09:58
horizontal or vertical, for measuring where things are.
194
598330
4000
水平的或垂直的---用来测量东西的位置。
10:02
If you could do this, what you would find
195
602330
2000
如果你可以这样做,你将发现的是
10:04
that with each passing day, each passing year,
196
604330
3000
每过去一天,每过去一年,
10:07
each passing billions of years, OK,
197
607330
3000
每过去几十亿年
10:10
the distance between galaxies is getting greater.
198
610330
3000
星系间的距离正在变得更大。
10:13
And it's not because galaxies are moving
199
613330
1000
然而这并不是因为星系在运动
10:14
away from each other through space.
200
614330
3000
在空间中互相远离;
10:17
They're not necessarily moving through space.
201
617330
2000
他们不一定在动。
10:19
They're moving away from each other
202
619330
2000
他们正在远离对方
10:21
because space itself is getting bigger, OK.
203
621330
3000
因为空间本身正在扩张。
10:24
That's what the expansion of the universe or space means.
204
624330
4000
这是宇宙或者空间扩张的意思。
10:28
So they're moving further apart.
205
628330
2000
所以他们正运动地越来越远。
10:30
Now, what Stephen Hawking mentioned, as well,
206
630330
4000
史蒂芬霍金也提到的,
10:34
is that after the Big Bang, space expanded at a very rapid rate.
207
634330
6000
在大爆炸之后,宇宙空间以非常快的速率扩张。
10:40
But because gravitationally attracting matter
208
640330
4000
但是因为制造引力的物质
10:44
is embedded in this space,
209
644330
2000
嵌在这个空间中,
10:46
it tends to slow down the expansion of the space, OK.
210
646330
3000
它(暗物质)倾向于减慢空间扩张的速率。
10:49
So the expansion slows down with time.
211
649330
3000
所以扩张的速率随着时间减慢。
10:52
So, in the last century, OK, people debated
212
652330
4000
所以,上个世纪,人们辩论
10:56
about whether this expansion of space would continue forever;
213
656330
5000
宇宙是否会永远扩张,
11:01
whether it would slow down, you know,
214
661330
2000
是否会减慢,
11:03
will be slowing down, but continue forever;
215
663330
2000
或者是否会减慢,但是永远进行。
11:05
slow down and stop, asymptotically stop;
216
665330
5000
或者减慢并停止,接近停止。
11:10
or slow down, stop, and then reverse, so it starts to contract again.
217
670330
5000
或者减慢,停止,然后在颠倒,再重新收缩。
11:15
So a little over a decade ago,
218
675330
2000
所以十多年后,
11:17
two groups of physicists and astronomers
219
677330
5000
两组物理学家和天文学家
11:22
set out to measure the rate at which
220
682330
2000
着手测量
11:24
the expansion of space was slowing down, OK.
221
684330
4000
宇宙减速扩张的速率。
11:28
By how much less is it expanding today,
222
688330
2000
通过它今天少扩张了多少,
11:30
compared to, say, a couple of billion years ago?
223
690330
3000
用于和几十亿年前比较。
11:33
The startling answer to this question, OK, from these experiments,
224
693330
5000
这个问题的令人吃惊的答案是,根据这些实验,
11:38
was that space is expanding at a faster rate today
225
698330
4000
宇宙本身今天正在以更快的速率扩张,
11:42
than it was a few billion years ago, OK.
226
702330
3000
相比于几十亿年前。
11:45
So the expansion of space is actually speeding up.
227
705330
3000
所以宇宙空间的扩张正在加速。
11:48
This was a completely surprising result.
228
708330
3000
这是完全令人惊讶的结果。
11:51
There is no persuasive theoretical argument for why this should happen, OK.
229
711330
6000
没有令人信服的理论依据解释为什么这会发生。
11:57
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
230
717330
3000
没有人事先预言了什么将会被发现。
12:00
It was the opposite of what was expected.
231
720330
2000
它(实验结果)和我们的期望是相反的。
12:02
So we need something to be able to explain that.
232
722330
3000
所以我们需要一些东西去解释它。
12:05
Now it turns out, in the mathematics,
233
725330
2000
现在,在数学中,
12:07
you can put it in as a term that's an energy,
234
727330
4000
你可以放入一项成为能量。
12:11
but it's a completely different type of energy
235
731330
1000
但是它是一种不同的能量
12:12
from anything we've ever seen before.
236
732330
2000
和我们见过的都不一样。
12:14
We call it dark energy,
237
734330
2000
我们叫它暗能量,
12:16
and it has this effect of causing space to expand.
238
736330
3000
而且它有使宇宙扩张的影响。
12:19
But we don't have a good motivation
239
739330
2000
但是我们现在还没有很好的动机
12:21
for putting it in there at this point, OK.
240
741330
2000
去(在数学中)放入这样一项。
12:23
So it's really unexplained as to why we need to put it in.
241
743330
3000
所以,无法解释为什么我们需要放入这样一项。
12:26
Now, so at this point, then, what I want to really emphasize to you,
242
746330
4000
现在,这个时候,我想强调的是,
12:30
is that, first of all, dark matter and dark energy
243
750330
2000
首先,暗物质和暗能量
12:32
are completely different things, OK.
244
752330
2000
是完全不同的东西。
12:34
There are really two mysteries out there as to what makes up most of the universe,
245
754330
4000
它们是宇宙中关于组成成分的两个谜题,
12:38
and they have very different effects.
246
758330
3000
而且它们影响不同。
12:41
Dark matter, because it gravitationally attracts,
247
761330
3000
暗物质,因为它的引力效应,
12:44
it tends to encourage the growth of structure, OK.
248
764330
4000
它倾向于促成固定结构的形成。
12:48
So clusters of galaxies will tend to form,
249
768330
3000
所以这些星系构成的星系团会形成,
12:51
because of all this gravitational attraction.
250
771330
2000
原因是引力作用。
12:53
Dark energy, on the other hand,
251
773330
2000
暗能量,另一方面,
12:55
is putting more and more space between the galaxies,
252
775330
4000
在星系之间产生越来越多的空间。
12:59
makes it, the gravitational attraction between them decrease,
253
779330
3000
使它们之间的引力作用减小,
13:02
and so it impedes the growth of structure.
254
782330
3000
因为它(暗能量)阻碍了固定结构的形成。
13:05
So by looking at things like clusters of galaxies,
255
785330
3000
通过看这些星系的星系团,
13:08
and how they -- their number density,
256
788330
4000
以及它们如何----它们的数密度---
13:12
how many there are as a function of time --
257
792330
2000
---它们的数量以时间为函数,
13:14
we can learn about how dark matter and dark energy
258
794330
4000
我们可以了解暗物质、暗能量
13:18
compete against each other in structure forming.
259
798330
3000
如何在结构的形成上互相竞争。
13:21
In terms of dark matter, I said that we don't have any,
260
801330
3000
在暗物质方面,我说过我们没有任何
13:24
you know, really persuasive argument for dark energy.
261
804330
4000
真正有说服力的论据来解释暗能量。
13:28
Do we have anything for dark matter? And the answer is yes.
262
808330
3000
我们有暗物质的证据嘛?答案是:是的。
13:31
We have well-motivated candidates for the dark matter.
263
811330
3000
我们有非常好的动机给暗能量指定一个候选人。
13:34
Now, what do I mean by well motivated?
264
814330
3000
现在,我指的“好动机”是什么?
13:37
I mean that we have mathematically consistent theories
265
817330
5000
我的意思是说我们有数学上统一的理论
13:42
that were actually introduced
266
822330
2000
被引入
13:44
to explain a completely different phenomenon, OK,
267
824330
3000
去解释一个完全不同的现象
13:47
things that I haven't even talked about,
268
827330
2000
一些我还没有讨论到的现象,
13:49
that each predict the existence
269
829330
3000
(现象)每个预言了
13:52
of a very weakly interacting, new particle.
270
832330
3000
新的弱作用粒子。。
13:55
So, this is exactly what you want in physics:
271
835330
2000
这正是在物理中你想要的:
13:57
where a prediction comes out of a mathematically consistent theory
272
837330
4000
当一个预言从相容的数学理论中推断出来
14:01
that was actually developed for something else.
273
841330
2000
然后实际上被发展用以解释其它东西。
14:03
But we don't know if either of those
274
843330
3000
但是我们不知道是否他们中的一个
14:06
are actually the dark matter candidate, OK.
275
846330
3000
其实是暗物质的候选者。
14:09
One or both, who knows? Or it could be something completely different.
276
849330
3000
一个或者两个都是,谁知道呢?或者它可以使一些完全不同的东西。
14:12
Now, we look for these dark matter particles
277
852330
2000
现在,我们寻找这些暗物质粒子
14:14
because, after all, they are here in the room, OK,
278
854330
3000
因为毕竟它们在这里,在这个房间里,
14:17
and they didn't come in the door.
279
857330
1000
而且它们不进门。
14:18
They just pass through anything.
280
858330
2000
它们仅仅穿越一切。
14:20
They can come through the building, through the Earth --
281
860330
2000
它们穿过建筑,穿过地球;
14:22
they're so non-interacting.
282
862330
2000
它们如此不活泼。
14:24
So one way to look for them is to build detectors
283
864330
3000
所以一种寻找它们的方式是修建探测器
14:27
that are extremely sensitive to a dark matter particle coming through and bumping it.
284
867330
4000
对于暗物质粒子穿过碰撞它极度敏感的探测器。
14:31
So a crystal that will ring if that happens.
285
871330
3000
一种晶体振子在它发生时会振动。
14:34
So one of my colleagues up the road and his collaborators
286
874330
2000
我的一个同事和他的合作者在路边
14:36
have built such a detector.
287
876330
2000
已经修建了一个这样的探测器。
14:38
And they've put it deep down in an iron mine in Minnesota,
288
878330
3000
他们把它(探测器)深深地放在明尼苏达州的底下铁矿中,
14:41
OK, deep under the ground, and in fact, in the last couple of days
289
881330
3000
底下非常深的地方。实际上,在过去的几天里
14:44
announced the most sensitive results so far.
290
884330
3000
至今所公布过的最敏锐的结果显示。
14:47
They haven't seen anything, OK, but it puts limits on what the mass
291
887330
3000
他们没有看到任何东西,但是这给暗物质的质量
14:50
and the interaction strength of these dark matter particles are.
292
890330
3000
以及相互酌强度作了限制。
14:53
There's going to be a satellite telescope launched later this year
293
893330
4000
今年将会有卫星望远镜发射。
14:57
and it will look towards the middle of the galaxy,
294
897330
3000
它将会关注星系中心,
15:00
to see if we can see dark matter particles annihilating
295
900330
2000
以观测是否我们可以看到暗物质湮灭
15:02
and producing gamma rays that could be detected with this.
296
902330
4000
并产生可以用这种方式检测到的γ射线。
15:06
The Large Hadron Collider, a particle physics accelerator,
297
906330
3000
那个大的强子碰撞器,一个粒子物理加速器,
15:09
that we'll be turning on later this year.
298
909330
3000
今年将会开启。
15:12
It is possible that dark matter particles might be produced
299
912330
3000
很可能暗物质离子会产生于
15:15
at the Large Hadron Collider.
300
915330
2000
大的强子碰撞机。
15:17
Now, because they are so non-interactive,
301
917330
1000
现在,因为它们如此不活泼,
15:18
they will actually escape the detector,
302
918330
3000
他们其实将会逃离探测器,
15:21
so their signature will be missing energy, OK.
303
921330
3000
所以,它们的署名将会是丢失的能量。
15:24
Now, unfortunately, there is a lot of new physics
304
924330
3000
不幸的是,很多新的物理量
15:27
whose signature could be missing energy,
305
927330
2000
它们(物理量)可以代表能量损失,
15:29
so it will be hard to tell the difference.
306
929330
2000
所以,很难辨别它们(代表能量损失的物理量)。
15:31
And finally, for future endeavors, there are telescopes being designed
307
931330
5000
最终,关于未来的努力,现在有设计的望远镜
15:36
specifically to address the questions of dark matter and dark energy --
308
936330
4000
专门研究暗物质和暗能量:
15:40
ground-based telescopes, and there are three space-based telescopes
309
940330
3000
一些地面望远镜。而且现在又3架以空间为基地的望远镜
15:43
that are in competition right now
310
943330
2000
现在正在竞争
15:45
to be launched to investigate dark matter and dark energy.
311
945330
3000
被发射以研究暗物质和暗能量。
15:48
So in terms of the big questions:
312
948330
2000
所以,关于这些大问题:
15:50
what is dark matter? What is dark energy?
313
950330
2000
什么是暗物质?什么是暗能量?
15:52
The big questions facing physics.
314
952330
2000
是物理学面对的大问题。
15:54
And I'm sure you have lots of questions,
315
954330
3000
而且,我确定你们有很多问题。
15:57
which I very much look forward to addressing
316
957330
2000
我期待着在接下来的
15:59
over the next 72 hours, while I'm here. Thank you.
317
959330
2000
我在这里的72小时讨论它们(问题)。好的。谢谢。
16:01
(Applause)
318
961330
3000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。