请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Hong Jin
校对人员: Yan Li Xiao
00:01
I'm talking to you today
from my home in Brazil,
1
1413
2666
00:04
where I live with my wife and two kids.
2
4079
1959
现在我正位于巴西的家里,
00:06
Let me start by asking a question
to the other parents out there.
3
6663
3083
和妻子与两个孩子住在一起。
00:10
Would you consider
asking a total stranger,
4
10788
3958
让我对正在观看的家长们
提出一个问题。
00:14
someone you've never met before,
never even seen before,
5
14746
3625
你会考虑让一个完全陌生的人,
00:18
to meet your kids after school,
6
18413
2250
一个你从未见过的人,
00:20
put your kids in their car --
7
20704
1500
在放学后接你的孩子,
00:22
which, by the way,
you haven't seen either --
8
22204
2167
00:24
and drive them halfway across town?
9
24413
1833
让你的孩子乘上他的车—
这个过程中,你完全不在场—
00:27
Even just asking that hypothetical
question freaks me out.
10
27413
3083
让他穿越大半个城市
把孩子送回家吗?
仅仅设想一下
这个可能就把我吓坏了。
00:31
Let me ask you another question.
11
31829
1708
00:33
Would you invest in a business
that does that --
12
33579
2375
00:35
have strangers driving kids around town?
13
35996
2375
让我问你另一个问题。
你会投资这样一家公司—
00:39
It seems like an absurdly
untrustworthy value proposition,
14
39787
4417
它的业务是让陌生人
帮家长接送孩子吗?
这个提议既荒谬又可疑,
00:44
an impossible business plan,
doomed to fail, doesn't it?
15
44204
3125
一个注定失败的商业计划,不是吗?
00:48
Well, this may come as a surprise to you,
16
48287
2584
00:50
but back in 2014,
17
50912
2125
好吧,然而会令你惊讶的是,
00:53
three moms started a company
called HopSkipDrive,
18
53079
3292
在 2014 年,
00:56
with this exact model.
19
56412
1917
三个母亲创办了一家
名为 HopSkipDrive 的公司,
00:59
It's served one million customers,
20
59912
1834
这就是它的业务。
01:01
and, in February 2020,
raised 22 million dollars
21
61787
3084
它服务过上百万客户,
01:04
and expanded to several cities in the US.
22
64871
2208
并且于 2020 年 2 月
拿到了 2200 万美元投资
01:07
Is the business foolproof?
23
67954
1750
将业务延伸至美国的多个城市。
01:10
Well, no business is,
24
70329
1709
这个生意真的万无一失吗?
01:12
but it's good enough to keep growing.
25
72079
2042
任何生意都不是,
01:14
How did they do that?
26
74454
1584
但能继续扩张就足够好了。
01:16
How did they create trust
27
76579
1625
他们是怎么做到的?
01:18
in what many of us believe
28
78246
1875
01:20
is one of the most inherently
untrustworthy situations possible?
29
80163
4333
当大多数人都认为
根本不可能信任
一个陌生人来接送孩子的时候,
他们是如何建立信任的呢?
01:25
The short answer --
they built trust in the overall system.
30
85246
4083
简而言之—
他们的整个系统都在建立信任。
01:30
Customers don't necessarily
trust HopSkip drivers --
31
90204
3459
01:33
that would be relational trust.
32
93704
1709
客户不会无条件地
信任 HopSkip 的司机—
01:35
But they do trust
the HopSkipDrive system --
33
95454
3334
那是他们与司机的“关系信任”。
01:38
what we call "systemic trust."
34
98788
2416
但客户相信
HopSkipDrive 的制度—
01:41
And that's what makes it work.
35
101204
1709
我们把这称之为“制度信任”。
01:43
I am fascinated by this.
36
103954
1959
这就是为什么它能成功。
01:47
Here in Brazil,
37
107329
1167
我对此很感兴趣。
01:48
people these days tend to say
that trust is a rare commodity.
38
108538
3250
如今在巴西,
01:51
I don't think we are alone.
39
111788
2000
人们普遍缺少对彼此的信任。
01:53
Trust appears to have
broken down all around us.
40
113788
3250
我相信其他地区也是如此。
01:57
And yet, the concept of trust
has never been so fashionable.
41
117079
4334
我们的信任在全方位失效,
但同时,
信任的概念却前所未有的流行。
02:02
But what is trust, really?
42
122871
1750
02:04
Is it a feeling,
43
124996
1708
02:06
an invisible part
of our human DNA or culture,
44
126704
3209
但说到底,什么是信任?
它只是一种感觉吗,
02:09
or this quasi-spiritual thing,
like the Force in Star Wars?
45
129954
4000
刻在人类 DNA
或文化里的一部分?
一种类似星球大战里的原力,
超自然的东西?
02:14
Or is it really something more concrete?
46
134704
2709
02:18
I am an engineer and a consultant --
47
138079
1834
或者它是更具体的东西?
02:19
worse still, with a PhD --
sorry about that.
48
139954
2667
我是一名工程师,一名咨询师—
02:23
I study the structures and systems
of businesses and organizations.
49
143038
4083
至少也有个博士学位—
抱歉这么说。
我研究商业和组织里的结构与系统。
02:27
So, a couple of years ago,
50
147163
1708
02:28
I started wondering
whether we could decode and manage
51
148913
3291
所以,几年前,
02:32
this seemingly intangible
concept of trust.
52
152204
2959
我开始思考是否能破解并掌控
02:35
I'm pleased to report we are doing it,
53
155996
2542
这看不见摸不着的信任的概念。
02:38
which I believe is really important,
54
158579
2250
很高兴我们在进行这项研究,
02:40
because from my perspective,
55
160871
1375
02:42
if we can decode
how trust impacts businesses,
56
162288
3250
这项研究意义重大,
因为我认为,
02:45
we can make them more successful,
57
165579
2500
如果我们能解释信任如何影响企业,
02:48
which might mean
that their partners and employees
58
168079
3000
我们就能让企业更上一层楼,
02:51
are more engaged
and can be more cooperative.
59
171121
2333
这也许意味着,
企业的合伙人和员工
02:53
And we, as customers, can be happier,
more satisfied and safer
60
173829
4959
更加投入事业,更加愿意合作。
而我们作为顾客,和他们接触时
02:58
when we interact with them.
61
178829
1459
03:00
So, today, I want to present to you
the results of our study,
62
180829
5250
也会更快乐,更满意,更安全。
所以今天,
我想向你们公布这项研究的结果,
03:06
and also offer to you a toolbox
to build systemic trust.
63
186121
4833
并给你一些建立制度信任的工具。
03:12
We basically started
with a sizable graveyard
64
192371
3250
03:15
of over 100 failed business ecosystems.
65
195621
3542
我们一开始研究了
03:19
And by "business ecosystem,"
66
199788
1833
超过一百个失败的企业生态圈。
03:21
we mean a business that can only function
if all participants cooperate.
67
201621
4250
“商业生态圈”指的是
需要所有参与者合作才能运行的商业。
03:26
Care.com, a childcare ecosystem,
is a great example.
68
206621
3792
03:30
Independent babysitters,
independent parents,
69
210746
3125
以 Care.com 为例,
它是一个儿童看护生态圈。
03:33
all have to work together
in order to make the system work.
70
213913
3208
需要独立的看护员和家长
互相合作才能让系统运行。
03:38
Amazon and Apple iOS
are also business ecosystems.
71
218079
3459
亚马逊和苹果分别也是商业生态圈。
03:42
It is that necessary cooperation
72
222038
2541
03:44
that makes those business ecosystems
a perfect laboratory to study trust.
73
224621
4333
正因为合作在其中如此关键
才使商业生态圈
成为研究信任的最好样本。
03:50
And in this study, we defined trust
as the confidence
74
230121
3750
03:53
that someone or something
will deliver on a promise
75
233913
4291
本研究中,我们将信任定义为
相信某人或某物会履行承诺
03:58
or behave as expected.
76
238204
1709
04:00
We went into this wanting to understand
77
240746
2542
或做出预期中的行为。
04:03
whether trust was playing
any role whatsoever
78
243288
3250
我们想要搞清楚这
04:06
in these failed ecosystems' inability
to scale and grow
79
246579
4084
这些失败生态圈之所以无法生长扩张
04:10
in comparison to their successful peers.
80
250704
2667
信任在其中起了多大作用
04:13
For instance, we studied Orkut
versus Facebook.
81
253788
4375
与他们同行的成功者相比。
例如,我们比较了 Orkut
和 Facebook。
04:18
What is that?
82
258496
1250
04:19
You don't know what Orkut is?
83
259746
1958
04:22
Why doesn't that surprise me?
84
262288
1833
这是什么?
你不知道 Orkut 是什么?
04:24
RIM / Blackberry
versus Apple iOS or Android,
85
264163
3958
我为什么不会对此感到惊讶呢?
RIM/黑莓 vs. 苹果iOS与安卓,
04:28
HouseTrip versus Airbnb.
86
268121
2417
04:30
I bet you haven't booked your last
vacation on HouseTrip, have you?
87
270913
3291
House Trip vs. 爱彼迎。
04:34
You get the idea.
88
274204
1500
我敢说你上趟旅行没在House Trip上订房
04:37
What we found is that trust
does play a meaningful role
89
277038
4791
你懂我的意思
我们发现信任确实是商业生态圈
04:41
between success and failure
of business ecosystems.
90
281871
3458
成功与失败的关键因素
04:46
It wasn't always
the final nail in the coffin,
91
286121
2750
04:48
but it was relevant [enough]
to send more than half to the graveyard.
92
288913
3541
不能说缺乏信任绝对会导向失败
04:52
Why was that?
93
292829
1125
但大半情况皆是如此
04:54
Many of the failed ecosystems
made the mistake
94
294788
2416
为什么会这样?
04:57
of naively assuming that cooperation
anchored on trust
95
297204
4250
许多失败生态圈错误而天真地假设
基于信任的合作会
05:01
would spontaneously emerge
between complete strangers.
96
301454
4167
凭空出现在素不相识的人之间。
05:05
And yet, we found more than 70 percent
of uncooperative behaviors
97
305663
4250
05:09
in the failed ecosystems.
98
309954
1500
然而,这些失败生态圈中产生了
05:11
In contrast,
99
311996
1333
05:13
nearly nine in 10
of the successful ecosystems
100
313371
4000
超过 70% 的不合作行为。
相反,
成功的企业十有八九
05:17
actively embedded trust
right into the workings of the platform.
101
317371
4333
主动将信任植入平台运作中。
05:22
They built systemic trust.
102
322163
1916
05:24
In essence, ecosystems
were competing on trust.
103
324996
3208
他们构建了制度信任。
05:28
Trust had become a source
of competitive advantage.
104
328913
3291
本质上,这些生态圈竞争的是信任。
信任成为了一种竞争优势。
05:33
The question, then,
is "How did they do it?"
105
333163
2916
05:36
How did they design for trust?
106
336121
2792
下一个问题是“他们怎么做到的?”
05:39
When we examined
the successful ecosystems,
107
339746
3000
他们如何设计信任?
05:42
we found seven trust tools
embedded in them.
108
342788
3791
当我们研究这些成功的生态圈时,
在其中发现了七种信任工具。
05:47
Let me start with the first one, access.
109
347413
2750
05:50
Many of the successful ecosystems
define very well who is allowed in
110
350746
4583
让我从第一种开始,加入门槛。
许多成功生态圈对于谁能加入
05:55
and who can be kicked out
of the platform for bad behavior.
111
355371
2958
谁会因为行为不端而被赶出平台,
有详细规定。
05:59
HopSkipDrive does access well.
112
359246
2167
06:01
It takes the drivers
through a strict background check
113
361871
3125
HopSkipDrive
在限制加入上做得很好。
06:04
before they are hired into the platform.
114
364996
2250
司机需要接受详细的背景调查
06:07
They also have a zero tolerance policy,
115
367954
2334
才能被平台雇佣。
06:10
which is superclear to everyone,
116
370288
2041
他们也有零容忍政策,
06:12
so drivers know they can be terminated
117
372329
2750
并让每个人都知道这些政策,
06:15
if they are caught illegally using
their mobile phones while driving.
118
375079
3667
所以司机知道他们会被解雇
如果被发现在驾驶中非法使用手机。
06:19
Next is contracts.
119
379663
1583
06:21
Trustworthy ecosystems formalize
a relationship with all participants
120
381246
3500
下一个是合同。
06:24
through contracts.
121
384788
1375
可信的生态圈会通过合同
06:26
If you've ever clicked the box
"I agree to the terms and conditions,"
122
386204
3334
与所有参与者建立正式关系。
06:29
you signed an ecosystem contract.
123
389579
1875
每当你在“我同意以上条款”打钩时,
06:32
Then, there is incentives,
and this is a big one.
124
392371
2958
你就签订了一份生态圈合同。
06:35
Successful ecosystems
encourage cooperation through rewards,
125
395329
4709
然后还有激励,这很重要。
成功的生态圈通过奖励促进合作,
06:40
or by motivating participants to interact
with each other in a positive manner.
126
400038
4041
或者激励参与者与其他人良性相处。
06:45
eBay and Amazon
use reputation as an incentive.
127
405288
3875
eBay 和亚马逊用人品值进行激励。
06:49
If you're a seller,
and you have good reputation,
128
409204
3667
06:52
you can charge higher prices
for your products.
129
412871
2458
如果你是卖家,有很高的人品值,
06:56
Then, there is control,
130
416538
1375
你能给商品定更高的价格。
06:57
and I know it's a bit off
to talk about control in trust,
131
417913
3583
然后是管控,
07:01
but we are not talking
about forceful control --
132
421496
2667
我知道在信任下谈论管控有点不对劲,
07:04
it’s more like a gentle guidance,
133
424204
2375
但我们说的不是强制管控—
07:06
like an invisible hand
nudging you in the right direction.
134
426579
3084
它更像温和的引领,
像一只看不见的手,
把你推往正确的方向。
07:11
Successful ecosystems
shape the behavior of participants
135
431204
3375
07:14
so the kind of cooperation required
will emerge in the platform.
136
434621
4417
成功的生态圈塑造参与者的行为
这样预期的合作才会在平台出现。
07:19
Uber does control well,
137
439663
1541
07:21
and it dictates to the driver
the best route to take,
138
441246
3125
Uber 的管控做得很好,
07:24
so the passenger trusts the driver
will not take the longer route
139
444413
3291
它为司机分配最佳路线,
07:27
just to make some more money.
140
447746
1542
这样乘客能信任司机没有绕远路
07:30
Then, there is transparency,
141
450746
1958
来收更多钱。
07:32
which is superclear, isn't it?
142
452746
1833
07:34
Sort of, ecosystems who are trustworthy
make past and present behavior visible
143
454621
5958
然后,要做到透明。
这显而易见,不是吗?
也就是,可信的生态圈
会像每个平台参与者
07:40
to everyone participating in the platform.
144
460579
2542
07:43
And that's the reason
why you feel a pit in your stomach
145
463996
2708
公布过去和现在的行为。
07:46
if you've ever booked an Airbnb
146
466746
2167
这就是为什么当你在爱彼迎上
07:48
with a host who is new to the platform
and doesn't have any reviews yet.
147
468913
4500
向没有评价的新房东订房时,
你会觉得不安了。
07:54
And of course, Airbnb has managed
to make transparency work both ways.
148
474079
3625
07:57
If you are a guest, and you trash a house,
the other hosts will know about it
149
477746
3875
当然,爱彼迎的信息透明是双向的。
08:01
thanks to the Airbnb review system.
150
481663
2000
作为租客,如果你乱丢垃圾,
其他房东也会知道,
08:05
Then, there is intermediation.
151
485246
1833
这就是爱彼迎评价系统的作用。
08:07
How does the platform act as a middleman
152
487121
2750
然后,是中介。
08:09
in the moments of truth of cooperation?
153
489913
2583
平台是如何在合作的关键时刻
08:13
Taobao, Alibaba's online
shopping platform,
154
493454
3292
扮演中间人的?
08:16
does intermediation
when it acts as an escrow agent
155
496746
3792
淘宝,阿里巴巴的在线购物平台,
08:20
between sellers and buyers.
156
500579
2084
在担任支付的第三方托管时
08:22
It basically holds the seller's money,
157
502663
2250
08:24
until the buyer says
she is satisfied with the product.
158
504913
2791
扮演买卖方之间的中间人。
简单来说,它扣押卖家收到的钱,
直到买家对产品表示满意。
08:29
Last but not least, mitigation.
159
509204
2875
08:32
How does the platform handle mishaps
160
512496
2125
最后是调解。
08:34
or prevent them from happening
in the first place?
161
514662
2667
平台如何处理纠纷
08:38
Did you know that LiveAuctioneers,
162
518037
2917
或者将纠纷扼杀在摇篮里?
08:40
an auctions platform for art,
collectibles and antiques,
163
520954
3542
你知道 LiveAuctioneers 吗?
08:44
has a broad protection program
that guarantees payments on the platform?
164
524537
4417
它是一个艺术、
收藏品和古董的拍卖平台,
有广泛的保障项目,
来保证平台上的支付。
08:49
That's an example of mitigation.
165
529579
2125
08:52
So those are the seven
trust tools, the toolbox.
166
532621
5083
这是一个处理纠纷的例子。
以上就是七种建立信任的工具。
08:58
Even more interesting
is how they appear to combine
167
538162
2667
09:00
in the successful ecosystems we studied.
168
540871
2166
更让人感兴趣的是它们
09:03
On the one hand,
there is no silver bullet,
169
543871
3708
如何在成功生态圈中组装到一起的。
09:07
no single tool that can solve for trust.
170
547621
2666
一方面,没有万全之计,
09:10
On the other hand,
171
550579
1167
09:11
you don't need the seven tools
to be successful.
172
551787
2250
单个工具无法解决信任难题。
09:14
You need 3.6, on average.
173
554496
2208
另一方面,
你也不需要用上全部七种工具。
09:17
So how do you pick?
174
557287
1250
平均你只需要 3.6 个工具。
09:19
It depends on the kind
of ecosystem you design.
175
559204
2750
所以你怎么选呢?
09:22
If interactions
among the participants are key,
176
562912
2750
这取决于你设计的生态圈类型。
09:25
like in most social-media ecosystems,
177
565704
2500
如果参与者间的互动是重点,
09:28
you will require a combination of access,
transparency and control
178
568204
4417
例如大部分社交媒体生态圈,
达到成功所需的工具组合
09:32
in order to be successful.
179
572662
1459
09:34
These are the very tools Facebook uses,
180
574954
3083
是加入门槛、透明、和管控。
09:38
and these are the tools,
interestingly enough,
181
578037
2709
这就是 Facebook 所使用的工具,
09:40
causing Facebook so much grief right now.
182
580746
2750
而有趣的是,这些工具
09:44
When there is a main last mile
for the delivery of the promise,
183
584579
3958
现在也让 Facebook 负重难堪。
09:48
like in most gig economy ecosystems,
184
588579
2458
当面临配送承诺时,
09:51
then, you will require mitigation
in order to cater for failed delivery.
185
591079
5500
例如大部分零售经济生态圈,
你需要对失败的配送进行调解。
09:57
When there is a large
asymmetry of information,
186
597329
2292
09:59
say between sellers and buyers
in used goods marketplaces,
187
599662
3959
当巨大的信息不对称,
10:03
then, you'll require a combination
of intermediation and mitigation.
188
603662
4292
存在于二手市场的买卖方之间时,
你需要同时利用中介和调解。
10:08
And of course, when there are many
dimensions to the platform,
189
608912
3542
10:12
you will require
a larger combination of tools.
190
612496
3208
当然,如果平台有多重业务,
10:16
Let me say one more thing,
191
616079
1292
你需要组合更多的信任工具。
10:17
because I've been a consultant long enough
192
617412
2292
10:19
to know that many of the business leaders
watching this may be saying,
193
619746
4291
最后还有一件事,
因为我的咨询经验比较丰富,
我知道很多看到
这个视频的企业领袖会说,
10:24
"Hey, this is great.
194
624079
2125
10:26
Let's digitize all these tools
195
626204
2167
“这些工具真不错。
10:28
and we'll have the best
and most successful ecosystem ever."
196
628412
3750
让我们把它们都数字化,
这样我们就有最成功的生态圈了。”
10:33
Well, before you move to action,
let me tell you something.
197
633371
3208
10:36
Yes, digital plays a meaningful role
in enabling trust,
198
636954
4917
在你这么做之前,我想告诉你。
没错,数字化对建立信任至关重要,
10:41
and in some cases,
the very existence of the ecosystem.
199
641912
3834
某些情况下,
这关乎生态群的生存与否。
10:46
You could say that digital
could be the backbone of systemic trust.
200
646496
4583
你可以说数字化
是建立制度信任的基础。
10:52
However, there is no such thing
as trustless trust.
201
652412
4417
然而,信任不能脱离信任本身。
10:57
No matter how fabulous the code,
how advanced the blockchain,
202
657787
4000
11:01
digital cannot solve for trust alone.
203
661829
2208
无论多豪华的代码,
多高级的区块链,
11:05
And that's why we found
204
665537
1750
单凭数字化无法解决信任难题。
11:07
nine in 10 of the most
successful ecosystems
205
667287
3375
这就是为什么我们发现
11:10
to be bionic trust systems,
206
670662
3709
十有九中,最成功的生态系统
11:14
meaning they use a combination of digital
and nondigital, human tools --
207
674412
5792
是仿生的信任系统,
这意味着他们会同时使用数字、
非数字的,以及人类工具—
11:20
such as contracts, policies, governance --
208
680204
3292
11:23
in order to build trust on the platform.
209
683537
2334
例如合同,政策,监管—
11:26
At the risk of showing
my Star Wars fan card again to you,
210
686496
4125
在平台上建立信任。
11:30
think about it this way:
211
690621
1916
可能你发现我是个星战迷了,
11:32
if you want to build
a successful ecosystem,
212
692579
2208
11:34
and a trustworthy one,
213
694829
1625
用星战来举例:
11:36
you need to think
of the Jedi, the Skywalkers.
214
696496
3208
如果你想构建一个成功的生态圈系统,
一个可信的系统,
11:40
Every time they go into an adventure,
they take their favorite droids with them,
215
700579
3958
想想绝地武士,天行者们。
11:44
R2-D2 and C-3PO.
216
704579
1750
每当他们探险时,
都会带上最爱的机器人,
11:46
They actually make up a bionic team.
217
706787
2500
R2-D2 和 C-3PO。
11:50
I know today, we talked a lot
about trust in business systems,
218
710454
5083
他们建立了一个仿生团队。
今天我们谈了
很多商业系统中的信任,
11:55
however, that's not
where the conversation should end.
219
715579
3667
11:59
Systems are all around us --
220
719787
2250
不过,信任的话题远不止如此。
12:02
schools, governments, health care.
221
722662
2875
我们身边充满系统—
12:06
Could those systems
become more trustworthy
222
726912
2625
学校,政府,医疗。
12:09
through the use
of the tools in the toolbox?
223
729537
2542
可以利用信任工具
12:13
I don't see why not.
224
733412
1334
让这些系统变得更可信吗?
12:15
So if you are designing any system,
but especially an ecosystem,
225
735496
5041
当然可以。
所以当你在设计任何系统,
尤其是生态圈时,
12:20
give those tools a try.
226
740537
1709
12:23
If you do that,
227
743412
1167
12:24
I can almost guarantee
the Force will be with you.
228
744579
3958
试试这些工具。
如果你这么做了,
我敢保证原力与你同在。
12:29
Trust me.
229
749329
1125
12:30
Thank you.
230
750496
1125
信任我。
谢谢观看。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。