아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber:
0
0
7000
번역: MJ Kang
검토: JY Kang
00:01
I'm talking to you today
from my home in Brazil,
1
1413
2666
00:04
where I live with my wife and two kids.
2
4079
1959
00:06
Let me start by asking a question
to the other parents out there.
3
6663
3083
00:10
Would you consider
asking a total stranger,
4
10788
3958
여기는 브라질에 있는 저희 집입니다.
00:14
someone you've never met before,
never even seen before,
5
14746
3625
아내와 두 아이와 함께 살고 있죠.
00:18
to meet your kids after school,
6
18413
2250
학부모님들께 질문을 하나 던져볼게요.
00:20
put your kids in their car --
7
20704
1500
00:22
which, by the way,
you haven't seen either --
8
22204
2167
전혀 모르는 사람이 있다치죠.
00:24
and drive them halfway across town?
9
24413
1833
한 번도 만나본 적 없고,
본 적도 없는 그런 사람이에요.
00:27
Even just asking that hypothetical
question freaks me out.
10
27413
3083
그에게 애들 학교 끝나고
데려다 달라고 하시겠어요?
00:31
Let me ask you another question.
11
31829
1708
아이들을 차에 태워야 할 텐데
00:33
Would you invest in a business
that does that --
12
33579
2375
심지어 그 차를 본 적도 없어요.
00:35
have strangers driving kids around town?
13
35996
2375
그런 차를 타고 오게 한단 말이죠.
00:39
It seems like an absurdly
untrustworthy value proposition,
14
39787
4417
그냥 가상의 질문인데도
소름이 끼치네요.
질문을 바꿔볼게요.
00:44
an impossible business plan,
doomed to fail, doesn't it?
15
44204
3125
혹시 그런 서비스가 있다면
투자하실 생각이 있나요?
모르는 사람이 아이들 하교길 통학을
대신 해주는 서비스 말이죠.
00:48
Well, this may come as a surprise to you,
16
48287
2584
00:50
but back in 2014,
17
50912
2125
터무니없고 신뢰할 수 없는
제안처럼 보이죠?
00:53
three moms started a company
called HopSkipDrive,
18
53079
3292
00:56
with this exact model.
19
56412
1917
불가능한 사업 계획이고,
당연히 실패할 것으로 보이지 않나요?
00:59
It's served one million customers,
20
59912
1834
그런데요, 아마 놀라시겠지만,
01:01
and, in February 2020,
raised 22 million dollars
21
61787
3084
2014년에
01:04
and expanded to several cities in the US.
22
64871
2208
세 명의 엄마가 HopSkipDrive라는
회사를 차렸어요.
01:07
Is the business foolproof?
23
67954
1750
바로 그 사업모델로 말이죠.
01:10
Well, no business is,
24
70329
1709
백만 명이 이 서비스를 이용했고,
01:12
but it's good enough to keep growing.
25
72079
2042
2020년 2월에는
2200만 달러(250억원)를 벌어들여
01:14
How did they do that?
26
74454
1584
01:16
How did they create trust
27
76579
1625
미국의 여러 도시로 사업을 확장했습니다.
01:18
in what many of us believe
28
78246
1875
사업이 간단해보이나요?
01:20
is one of the most inherently
untrustworthy situations possible?
29
80163
4333
글쎄요, 어떤 사업도 쉽지 않습니다.
하지만 계속 성장할 수 있죠.
01:25
The short answer --
they built trust in the overall system.
30
85246
4083
그 세 명의 엄마는 어떻게 한 걸까요?
어떻게 고객에게 신뢰를 주었을까요?
01:30
Customers don't necessarily
trust HopSkip drivers --
31
90204
3459
심지어 우리들 대다수가 보기에는
본질적으로 신뢰할 수 없는
상황인데도 말이죠.
01:33
that would be relational trust.
32
93704
1709
01:35
But they do trust
the HopSkipDrive system --
33
95454
3334
결론부터 말씀드리면,
01:38
what we call "systemic trust."
34
98788
2416
그들은 전체 시스템에 대한
신뢰를 형성시켰습니다.
01:41
And that's what makes it work.
35
101204
1709
고객들은 HopSkip 운전수 자체를
반드시 신뢰하지는 않아요.
01:43
I am fascinated by this.
36
103954
1959
그 운전수야말로
믿어야 할 사람인데도요.
01:47
Here in Brazil,
37
107329
1167
그러나 고객들이 신뢰하는 건
HopSkipDrive 시스템 자체입니다.
01:48
people these days tend to say
that trust is a rare commodity.
38
108538
3250
이것을 “시스템적 신뢰“라고 해요.
01:51
I don't think we are alone.
39
111788
2000
01:53
Trust appears to have
broken down all around us.
40
113788
3250
이것이 바로 사업 운영의 비결이죠.
저는 여기에 매료되었습니다.
01:57
And yet, the concept of trust
has never been so fashionable.
41
117079
4334
여기 브라질 사람들은 요즘
신뢰를 희귀한 것으로 보는
경향이 있습니다.
02:02
But what is trust, really?
42
122871
1750
브라질 사람들뿐만은 아닐 거예요.
02:04
Is it a feeling,
43
124996
1708
우리 주변에서
신뢰가 사라진 것 같아요.
02:06
an invisible part
of our human DNA or culture,
44
126704
3209
02:09
or this quasi-spiritual thing,
like the Force in Star Wars?
45
129954
4000
그런데 신뢰라는 개념이
그렇게 주목받은 적도 없죠.
02:14
Or is it really something more concrete?
46
134704
2709
근데, 정말 ‘신뢰’란 무엇일까요?
어떤 감정일까요?
02:18
I am an engineer and a consultant --
47
138079
1834
우리 DNA나 문화 안에 감춰진
한 부분일까요?
02:19
worse still, with a PhD --
sorry about that.
48
139954
2667
아니면 스타워즈의 포스와 같은
영적인 힘 같은 걸까요?
02:23
I study the structures and systems
of businesses and organizations.
49
143038
4083
아니면, 정말 보다 구체적인 것일까요?
02:27
So, a couple of years ago,
50
147163
1708
02:28
I started wondering
whether we could decode and manage
51
148913
3291
저는 엔지니어이면서 컨설턴트인데요.
게다가 아직도 박사과정입니다.
안타깝게도요.
02:32
this seemingly intangible
concept of trust.
52
152204
2959
02:35
I'm pleased to report we are doing it,
53
155996
2542
저는 기업이나 조직의 구조와
시스템을 연구합니다.
02:38
which I believe is really important,
54
158579
2250
그래서, 몇 년 전에,
02:40
because from my perspective,
55
160871
1375
신뢰를 분석하고 관리할 수 있을지
의문을 갖게 되었어요.
02:42
if we can decode
how trust impacts businesses,
56
162288
3250
형체가 없는
‘신뢰’라는 개념을 말이죠.
02:45
we can make them more successful,
57
165579
2500
우리가 하고 있는 연구를
알릴 수 있게 되어 기쁩니다.
02:48
which might mean
that their partners and employees
58
168079
3000
저는 이것이 정말 중요하다고 믿거든요.
02:51
are more engaged
and can be more cooperative.
59
171121
2333
왜냐하면, 제 견해로는
02:53
And we, as customers, can be happier,
more satisfied and safer
60
173829
4959
신뢰가 기업에 미치는 영향을
해독할 수 있다면,
사업을 더욱 성공시킬 수 있을 테고요.
02:58
when we interact with them.
61
178829
1459
03:00
So, today, I want to present to you
the results of our study,
62
180829
5250
이것은 또한, 이사와 직원들도
더욱 참여하고 협력할 수 있다는
의미이니까요.
그러면 고객들은 더 행복해지고,
만족하고, 안전할 것입니다.
03:06
and also offer to you a toolbox
to build systemic trust.
63
186121
4833
고객이 기업과 소통할 수 있다면요.
03:12
We basically started
with a sizable graveyard
64
192371
3250
그래서, 오늘 여러분께
저희 연구 결과를 발표하고자 합니다.
03:15
of over 100 failed business ecosystems.
65
195621
3542
그리고 시스템적 신뢰를 형성하기 위한
도구를 제공하고자 합니다.
03:19
And by "business ecosystem,"
66
199788
1833
03:21
we mean a business that can only function
if all participants cooperate.
67
201621
4250
기본적으로 우리는 꽤 많은 무덤을
살피는 것으로 시작했습니다.
03:26
Care.com, a childcare ecosystem,
is a great example.
68
206621
3792
100개 이상의 실패한
비즈니스 생태계의 무덤 말이죠.
03:30
Independent babysitters,
independent parents,
69
210746
3125
이 “비즈니스 상태계“란
03:33
all have to work together
in order to make the system work.
70
213913
3208
참여하는 모든 기업이 협력하는 경우에만
기능할 수 있는 사업을 의미합니다.
03:38
Amazon and Apple iOS
are also business ecosystems.
71
218079
3459
Care.com이라는 보육 생태계가
좋은 사례죠.
03:42
It is that necessary cooperation
72
222038
2541
돌봄하는 사람들과
개인 학부모들이
03:44
that makes those business ecosystems
a perfect laboratory to study trust.
73
224621
4333
그 시스템을 작동시키기 위해
다 함께 기능해야 해요.
03:50
And in this study, we defined trust
as the confidence
74
230121
3750
Amazon과 Apple iOS도
비즈니스 생태계입니다.
03:53
that someone or something
will deliver on a promise
75
233913
4291
그것은 필수적인 협력입니다.
그런 비즈니스 생태계들이
신뢰를 연구할 완벽한 실험실입니다.
03:58
or behave as expected.
76
238204
1709
04:00
We went into this wanting to understand
77
240746
2542
그리고 이 연구에서,
우리는 신뢰란 확신이라고 정의했어요.
04:03
whether trust was playing
any role whatsoever
78
243288
3250
누군가 또는 무언가가 약속을 이행하거나
04:06
in these failed ecosystems' inability
to scale and grow
79
246579
4084
04:10
in comparison to their successful peers.
80
250704
2667
예상대로 행동할 것이라는 확신이요.
우리는 그 부분을
더 알아보고자 했습니다.
04:13
For instance, we studied Orkut
versus Facebook.
81
253788
4375
신뢰가 어떤 역할이라도 하긴 하는지,
04:18
What is that?
82
258496
1250
확장도 성장도 못하는 무능력한
이 실패한 생태계와
04:19
You don't know what Orkut is?
83
259746
1958
04:22
Why doesn't that surprise me?
84
262288
1833
성공적인 생태계를 비교했을 때 말이죠.
04:24
RIM / Blackberry
versus Apple iOS or Android,
85
264163
3958
예컨대, Orkut와 Facebook을 비교했습니다.
04:28
HouseTrip versus Airbnb.
86
268121
2417
04:30
I bet you haven't booked your last
vacation on HouseTrip, have you?
87
270913
3291
그게 뭐냐구요?
Orkut이 뭔지 모르세요?
04:34
You get the idea.
88
274204
1500
놀랍지도 않아요.
RIM사의 Blackberry와
Apple iOS 또는 Android도 있죠.
04:37
What we found is that trust
does play a meaningful role
89
277038
4791
HouseTrip과 Airbnb도 있어요.
04:41
between success and failure
of business ecosystems.
90
281871
3458
장담컨대 지난 휴가여행 예약을
HouseTrip에서 하진 않았을 걸요. 맞죠?
04:46
It wasn't always
the final nail in the coffin,
91
286121
2750
이제 이해가 되시죠.
04:48
but it was relevant [enough]
to send more than half to the graveyard.
92
288913
3541
우리가 발견한 것은
신뢰가 중요한 역할을 한다는 점입니다.
04:52
Why was that?
93
292829
1125
비즈니스 생태계의
성공과 실패 사이에서요.
04:54
Many of the failed ecosystems
made the mistake
94
294788
2416
04:57
of naively assuming that cooperation
anchored on trust
95
297204
4250
관짝에 못을 박을 정도는 아니더라도
절반 이상을 무덤으로 보내버리기에
충분한 관련성이 있었습니다.
05:01
would spontaneously emerge
between complete strangers.
96
301454
4167
왜 그랬을까요?
05:05
And yet, we found more than 70 percent
of uncooperative behaviors
97
305663
4250
대다수 실패한 생태계가 저지른 실수는
너무 순진했다는 것이었습니다.
05:09
in the failed ecosystems.
98
309954
1500
신뢰에 기반한 협력이
05:11
In contrast,
99
311996
1333
05:13
nearly nine in 10
of the successful ecosystems
100
313371
4000
낯선 사람들 사이에서
자발적으로 생길 거라고 믿은 것이죠.
05:17
actively embedded trust
right into the workings of the platform.
101
317371
4333
그러나 실패한 생태계에서는
70% 이상이 비협조적이었습니다.
05:22
They built systemic trust.
102
322163
1916
반대로,
05:24
In essence, ecosystems
were competing on trust.
103
324996
3208
성공적인 생태계에서는 거의 90%가
05:28
Trust had become a source
of competitive advantage.
104
328913
3291
플랫폼 작동에 적극적인 신뢰를 보였죠.
05:33
The question, then,
is "How did they do it?"
105
333163
2916
“시스템적 신뢰“가 형성된 것입니다.
05:36
How did they design for trust?
106
336121
2792
본질적으로 생태계는
신뢰를 두고 경쟁하고 있어요.
05:39
When we examined
the successful ecosystems,
107
339746
3000
신뢰는 경쟁 우위의 원천이 되었습니다.
05:42
we found seven trust tools
embedded in them.
108
342788
3791
그럼 다음 질문은 이게 되겠죠,
“어떻게 한 거지?”
05:47
Let me start with the first one, access.
109
347413
2750
그들이 어떻게 신뢰를 구축했을까요?
05:50
Many of the successful ecosystems
define very well who is allowed in
110
350746
4583
성공적인 생태계를 살펴본 결과,
그들만의 신뢰 형성을 위한
일곱 가지 방법을 발견했습니다.
05:55
and who can be kicked out
of the platform for bad behavior.
111
355371
2958
05:59
HopSkipDrive does access well.
112
359246
2167
첫 번째는 “접근성“입니다.
06:01
It takes the drivers
through a strict background check
113
361871
3125
많은 성공적 생태계는 분리가 철저합니다.
06:04
before they are hired into the platform.
114
364996
2250
플랫폼에 들어올 수 있는 사람과
나쁜 행동으로 쫓겨날 사람을 구분하죠.
06:07
They also have a zero tolerance policy,
115
367954
2334
06:10
which is superclear to everyone,
116
370288
2041
HopSkipDrive는
접근성을 잘 제한했습니다.
06:12
so drivers know they can be terminated
117
372329
2750
운전사를 고용할 때
엄격한 신원조사를 했습니다.
06:15
if they are caught illegally using
their mobile phones while driving.
118
375079
3667
회사 플랫폼에 접근시키기 전에요.
06:19
Next is contracts.
119
379663
1583
또한 무관용의 원칙을 시행했어요.
06:21
Trustworthy ecosystems formalize
a relationship with all participants
120
381246
3500
모든 이들에게 명확하게 보여주는 거죠.
06:24
through contracts.
121
384788
1375
운전 중에 핸드폰을 사용한 운전수는
해고당할 수 있음을 인지하게 했죠.
06:26
If you've ever clicked the box
"I agree to the terms and conditions,"
122
386204
3334
06:29
you signed an ecosystem contract.
123
389579
1875
다음은 “계약“입니다.
06:32
Then, there is incentives,
and this is a big one.
124
392371
2958
신뢰할 수 있는 생태계는
참여자들의 관계를 공식화하기 위해
06:35
Successful ecosystems
encourage cooperation through rewards,
125
395329
4709
계약 과정을 거칩니다.
‘이용약관에 동의’라는 박스에
체크하셨다면
06:40
or by motivating participants to interact
with each other in a positive manner.
126
400038
4041
당신은 생태계 계약을 체결한 것입니다.
다음은 “보상“입니다.
이거 굉장한 거에요.
06:45
eBay and Amazon
use reputation as an incentive.
127
405288
3875
성공적인 생태계는 보상을 통해
협력을 장려합니다.
06:49
If you're a seller,
and you have good reputation,
128
409204
3667
06:52
you can charge higher prices
for your products.
129
412871
2458
또는 긍정적인 방식으로 상호 작용하도록
참여자에게 동기를 부여하기도 해요.
06:56
Then, there is control,
130
416538
1375
06:57
and I know it's a bit off
to talk about control in trust,
131
417913
3583
eBay와 Amazon에서는
평판이 보상으로 주어지죠.
07:01
but we are not talking
about forceful control --
132
421496
2667
만약 당신이 판매자이고 평판이 좋다면
07:04
it’s more like a gentle guidance,
133
424204
2375
제품을 더 비싼 가격에
팔 수 있습니다.
07:06
like an invisible hand
nudging you in the right direction.
134
426579
3084
다음은 “통제“입니다.
신뢰를 이야기하고 있는데, 통제라니?
약간 벗어난 것 같다는 걸 압니다.
07:11
Successful ecosystems
shape the behavior of participants
135
431204
3375
하지만 강력한 통제를
이야기하는 것이 아니고요.
07:14
so the kind of cooperation required
will emerge in the platform.
136
434621
4417
여기서의 통제란
친절한 안내사항 같은 거예요.
마치 보이지 않는 손이
올바른 방향으로 이끄는 것처럼요.
07:19
Uber does control well,
137
439663
1541
07:21
and it dictates to the driver
the best route to take,
138
441246
3125
성공적인 생태계는
참여자의 행동을 유도하고
07:24
so the passenger trusts the driver
will not take the longer route
139
444413
3291
플랫폼에 필요한 협력이
저절로 나타나도록 합니다.
07:27
just to make some more money.
140
447746
1542
07:30
Then, there is transparency,
141
450746
1958
우버가 그런 통제를 잘 하죠.
07:32
which is superclear, isn't it?
142
452746
1833
운전자에게 최적 경로로
갈 것을 지시함으로써
07:34
Sort of, ecosystems who are trustworthy
make past and present behavior visible
143
454621
5958
승객에게 괜히 먼 길로 돌아가지
않는다는 신뢰를 줍니다.
돈 벌려고 그러지 않는다는 신뢰죠.
07:40
to everyone participating in the platform.
144
460579
2542
다음은 “투명성“입니다.
정말 당연하죠. 그렇죠?
07:43
And that's the reason
why you feel a pit in your stomach
145
463996
2708
07:46
if you've ever booked an Airbnb
146
466746
2167
신뢰할 수 있는 생태계는
07:48
with a host who is new to the platform
and doesn't have any reviews yet.
147
468913
4500
과거와 현재의 행동을
플랫폼 참여자 모두에게 공개합니다.
07:54
And of course, Airbnb has managed
to make transparency work both ways.
148
474079
3625
이점 때문에 여러분이
불편함을 느끼는 경우도 있어요.
07:57
If you are a guest, and you trash a house,
the other hosts will know about it
149
477746
3875
Airbnb에서 숙소를 예약할 때,
아직 리뷰가 하나도 없는
신규 호스트를 예약헤야 할 경우죠.
08:01
thanks to the Airbnb review system.
150
481663
2000
08:05
Then, there is intermediation.
151
485246
1833
물론 Airbnb는 투명성이
양방향으로 작동되도록 관리합니다.
08:07
How does the platform act as a middleman
152
487121
2750
08:09
in the moments of truth of cooperation?
153
489913
2583
집을 쓰레기장으로 만든 이용자를
다른 호스트가 알 수 있게 했어요.
08:13
Taobao, Alibaba's online
shopping platform,
154
493454
3292
Airbnb의 리뷰 시스템 덕이죠.
08:16
does intermediation
when it acts as an escrow agent
155
496746
3792
다음은 “중개“입니다.
플랫폼이 어떻게 중개자 역할을 할까요?
08:20
between sellers and buyers.
156
500579
2084
협력해야 하는 진실의 순간에 말이죠.
08:22
It basically holds the seller's money,
157
502663
2250
08:24
until the buyer says
she is satisfied with the product.
158
504913
2791
알리바바의 온라인 쇼핑 플랫폼인 타오바오는
에스크로 에이전트라는
중개 역할을 합니다.
08:29
Last but not least, mitigation.
159
509204
2875
08:32
How does the platform handle mishaps
160
512496
2125
판매자와 구매자 사이에서요.
08:34
or prevent them from happening
in the first place?
161
514662
2667
타오바오는 기본적으로
판매자의 돈을 묶어둡니다.
구매자가 제품에 만족한다고 할 때까지요.
08:38
Did you know that LiveAuctioneers,
162
518037
2917
08:40
an auctions platform for art,
collectibles and antiques,
163
520954
3542
마지막으로 “리스크 경감“입니다.
이것도 중요해요.
08:44
has a broad protection program
that guarantees payments on the platform?
164
524537
4417
플랫폼은 사고를 어떻게 처리할까요?
혹은 애초에 사고가 발생하지 않도록
어떻게 방지할까요?
08:49
That's an example of mitigation.
165
529579
2125
혹시 LiveAuctioneers 아시나요?
08:52
So those are the seven
trust tools, the toolbox.
166
532621
5083
미술품, 수집품 및
골동품 경매 플랫폼인데,
그 플랫폼에는 지불을 보증하는
광범위한 보호 프로그램이 있습니다.
08:58
Even more interesting
is how they appear to combine
167
538162
2667
09:00
in the successful ecosystems we studied.
168
540871
2166
이것이 리스크 경감의 한 예입니다.
09:03
On the one hand,
there is no silver bullet,
169
543871
3708
이것이 바로 일곱 가지 신뢰 도구,
즉 툴박스입니다.
09:07
no single tool that can solve for trust.
170
547621
2666
09:10
On the other hand,
171
550579
1167
훨씬 더 흥미로운 점은
이들을 결합하는 방법입니다.
09:11
you don't need the seven tools
to be successful.
172
551787
2250
우리 연구 대상이었던
성공적인 생태계에서 말이죠.
09:14
You need 3.6, on average.
173
554496
2208
한편으로는,
09:17
So how do you pick?
174
557287
1250
신뢰를 해결하는 특효약이나
단일 도구란 없습니다.
09:19
It depends on the kind
of ecosystem you design.
175
559204
2750
09:22
If interactions
among the participants are key,
176
562912
2750
또 다른 한편으로는,
사업 성공에 7가지 도구가
모두 필요한 것도 아닙니다.
09:25
like in most social-media ecosystems,
177
565704
2500
평균적으로 3.6 개 정도예요.
09:28
you will require a combination of access,
transparency and control
178
568204
4417
그래서 무엇을 고르시겠어요?
당신이 계획하는 사업 생태계의
종류에 따라 다를 것입니다.
09:32
in order to be successful.
179
572662
1459
09:34
These are the very tools Facebook uses,
180
574954
3083
참가자 간의 상호 작용이 핵심이라면
대부분의 소셜 미디어 생태계에서와 같이
09:38
and these are the tools,
interestingly enough,
181
578037
2709
09:40
causing Facebook so much grief right now.
182
580746
2750
접근성, 투명성, 통제의
세 가지 도구를 조합한다면
09:44
When there is a main last mile
for the delivery of the promise,
183
584579
3958
성공할 수 있습니다.
이 세 가지가 Facebook이 사용하는
바로 그 도구들이며,
09:48
like in most gig economy ecosystems,
184
588579
2458
흥미롭게도
09:51
then, you will require mitigation
in order to cater for failed delivery.
185
591079
5500
현재 Facebook을 너무나 큰 슬픔에
빠뜨리고 있는 도구들이죠.
최종 단계에서의 약속 이행이 핵심이라면
09:57
When there is a large
asymmetry of information,
186
597329
2292
09:59
say between sellers and buyers
in used goods marketplaces,
187
599662
3959
대부분의 계약직 활용 경제 생태계에서처럼
10:03
then, you'll require a combination
of intermediation and mitigation.
188
603662
4292
이헹에 실패하는 경우를 대비한
리스크 완화가 필요합니다.
10:08
And of course, when there are many
dimensions to the platform,
189
608912
3542
정보의 비대칭성이 큰 경우,
예를 들어 중고품 시장에서
판매자와 구매자 관계 같은 경우에는
10:12
you will require
a larger combination of tools.
190
612496
3208
중개와 리스크 완화의
조합이 필요합니다.
10:16
Let me say one more thing,
191
616079
1292
10:17
because I've been a consultant long enough
192
617412
2292
10:19
to know that many of the business leaders
watching this may be saying,
193
619746
4291
그리고 당연히,
플랫폼에 여러 차원이 존재할 때는
10:24
"Hey, this is great.
194
624079
2125
더 많은 도구의 조합이 필요하겠지요.
10:26
Let's digitize all these tools
195
626204
2167
10:28
and we'll have the best
and most successful ecosystem ever."
196
628412
3750
한 가지만 더 말할게요.
제가 오랫동안 컨설턴트로
일해 왔기 때문에 잘 아는데,
아마 많은 사업주분들이 영상을 보고
이렇게 말씀하실꺼에요.
10:33
Well, before you move to action,
let me tell you something.
197
633371
3208
10:36
Yes, digital plays a meaningful role
in enabling trust,
198
636954
4917
“이거 굉장하다.
이 모든 도구를 디지털화해서
가장 성공적인 최고의 회사를 차리겠어.”
10:41
and in some cases,
the very existence of the ecosystem.
199
641912
3834
음, 실행에 나서기 전에
이 말씀을 드리고 싶어요.
10:46
You could say that digital
could be the backbone of systemic trust.
200
646496
4583
예, 디지털은 신뢰를 구축하는
중요한 역할을 하며,
10:52
However, there is no such thing
as trustless trust.
201
652412
4417
어떤 경우에는
생태계의 존재 자체가 되죠.
10:57
No matter how fabulous the code,
how advanced the blockchain,
202
657787
4000
디지털이 시스템적 신뢰의
중추라고 말할 수는 있어요.
11:01
digital cannot solve for trust alone.
203
661829
2208
그러나, 신뢰할 수 없는 신뢰란
존재하지 않습니다.
11:05
And that's why we found
204
665537
1750
11:07
nine in 10 of the most
successful ecosystems
205
667287
3375
프로그램이 아무리 훌륭하고
블록체인이 아무리 발전하더라도
11:10
to be bionic trust systems,
206
670662
3709
디지털만으로는
신뢰를 해결할 수 없습니다.
11:14
meaning they use a combination of digital
and nondigital, human tools --
207
674412
5792
그래서 우리가 발견한 것은,
가장 성공적인 생태계 10개 중 9개는
11:20
such as contracts, policies, governance --
208
680204
3292
생체 공학 신뢰 시스템이 되는데,
11:23
in order to build trust on the platform.
209
683537
2334
11:26
At the risk of showing
my Star Wars fan card again to you,
210
686496
4125
이는 디지털 및 비디지털,
즉 인간적 도구의 조합을 사용합니다.
11:30
think about it this way:
211
690621
1916
11:32
if you want to build
a successful ecosystem,
212
692579
2208
인간적인 도구란
계약, 정책, 관리와 같은 것으로
11:34
and a trustworthy one,
213
694829
1625
플랫폼에서 신뢰를 구축하기 위함입니다.
11:36
you need to think
of the Jedi, the Skywalkers.
214
696496
3208
제 스타워즈 팬 카드를
다시 보여드려야지 싶은데요.
11:40
Every time they go into an adventure,
they take their favorite droids with them,
215
700579
3958
이런 식으로 생각해보세요.
11:44
R2-D2 and C-3PO.
216
704579
1750
성공적인 생태계를 구축하고 싶다면
11:46
They actually make up a bionic team.
217
706787
2500
신뢰할 수 있는 생태계를 원한다면,
제다이 스카이워커들을 생각해야 합니다.
11:50
I know today, we talked a lot
about trust in business systems,
218
710454
5083
그들은 모험을 떠날 때마다
좋아하는 드로이드를 데리고 가죠.
11:55
however, that's not
where the conversation should end.
219
715579
3667
R2-D2와 C-3PO를요.
그들은 실제로
생체공학 팀을 구성했습니다.
11:59
Systems are all around us --
220
719787
2250
12:02
schools, governments, health care.
221
722662
2875
오늘 우리는 비즈니스 시스템 상의
신뢰에 대해 많은 이야기를 나눴습니다.
12:06
Could those systems
become more trustworthy
222
726912
2625
그러나 해야 할 이야기가 더 있습니다.
12:09
through the use
of the tools in the toolbox?
223
729537
2542
우리 주변에 있는 시스템들,
12:13
I don't see why not.
224
733412
1334
학교, 정부, 의료시설의 시스템들이
12:15
So if you are designing any system,
but especially an ecosystem,
225
735496
5041
더욱 신뢰할 수 있는 시스템이
될 수 있을까요?
12:20
give those tools a try.
226
740537
1709
툴박스의 저 도구들을 사용한다면요.
12:23
If you do that,
227
743412
1167
12:24
I can almost guarantee
the Force will be with you.
228
744579
3958
왜 안 되겠어요.
그러니, 혹시 어떤 시스템이든
설계하고 있다면
12:29
Trust me.
229
749329
1125
12:30
Thank you.
230
750496
1125
특히 생태계를 설계하고 있는 경우라면
저 도구들을 사용해 보세요.
사용해 보시면,
포스가 함께할 거라는 걸 장담합니다.
믿어보세요.
감사합니다.
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.