The Unexpected Key to Boosting Your Productivity | The Way We Work, a TED series

253,528 views ・ 2023-03-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
I've always secretly wanted to be a machine.
0
288
2544
翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: sylvia feng
我一直默默想变成一台机器。
00:02
I felt like if I was a machine,
1
2874
1793
我想,如果我是一台机器,
00:04
I'd never let things fall through the cracks,
2
4709
2127
我就不会不小心忽视一些事,
00:06
I wouldn't forget things,
3
6836
1210
我就不会忘事,
00:08
and I'd do everything I needed to do on time every time.
4
8087
2670
我就会按时完成每一件该做的事。
00:10
I knew there were people out there that were like this,
5
10757
2585
我知道有些人就是这样的,
00:13
and I wanted to know what makes them tick.
6
13342
2002
我想知道他们是怎么做到的。
00:15
[The Way We Work]
7
15344
2670
[我们工作的方式]
00:19
So a few years ago, I started a newsletter called Super Organizers,
8
19640
3170
几年前,我做了一个 新闻稿系列,名叫《超级组织者》,
00:22
where I profiled 50 of the top performers in a variety of fields.
9
22810
3087
其中刊载了各个行业中的 50 位优秀员工的故事。
00:25
I've talked to managers who track everything they do in a day
10
25897
2919
我和一位经理聊过, 他/她会以 15 分钟为单位
00:28
in 15-minute increments.
11
28816
1168
记录下一天中做的每一件事。
00:30
I've talked to investors
12
30026
1168
我和一位投资者聊过,
00:31
who keep spreadsheets of every single person they’ve ever met,
13
31194
2919
他/她会在表格中记录下 碰到的每一个人,
我和一位 CEO 聊过, 他/她的日程表基本上就是空的,
00:34
and CEOs who keep their calendars basically empty
14
34155
2294
00:36
and rarely ever do meetings, ever.
15
36449
1627
从来不开会。
00:38
I've also experimented with a lot of hacks myself
16
38117
2294
我也在自己身上试过很多诀窍,
00:40
to try to get me closer to my ideal.
17
40411
1752
让我更接近理想状态。
00:42
I've taped my mouth shut while I'm sleeping
18
42163
2044
我试过在睡觉的时候 用胶带把嘴贴上,
00:44
and stared at a sunlamp to increase my energy levels.
19
44207
2502
盯着太阳灯看,增强我的精力。
00:46
I visualized my compassionate self
20
46709
1627
我画下了心目中的自己,
尝试了各种各样 挑战人体化学的营养品。
00:48
and tried all sorts of supplements to hack my body chemistry.
21
48377
2878
有些我试过的东西确实有效, 有些没什么用处。
00:51
Sometimes the things I try work, and sometimes they don’t.
22
51297
2711
有些真的有点离谱。
00:54
Sometimes they're just kind of ridiculous.
23
54008
2002
但我想与你分享 在我探索的过程中
00:56
But I want to share with you the best trick I've learned
24
56010
2628
学到的最有用的诀窍。
00:58
in all of my exploring.
25
58679
1168
00:59
The ideal of being a machine is actually a trap.
26
59847
2670
成为一台机器的愿望 其实就是个陷阱。
01:02
It gets in the way of our productivity because it makes us blind
27
62558
3003
它会影响我们的工作效率, 因为这会让我们无法看清
01:05
to the roots of our actual problems.
28
65603
1752
真正问题的根源。
01:07
We are not machines, we’re emotional beings.
29
67355
2377
我们不是机器, 我们是有情感的生物。
01:09
And learning to skillfully recognize and work with our emotions
30
69732
2961
学会巧妙地识别情绪、 与情绪和谐相处,
01:12
is the only way to actually be productive day-to-day.
31
72735
2795
才是我们每天真正 保持工作效率的唯一方式。
01:15
Guilt, shame, fear,
32
75530
1418
愧疚、羞耻、恐惧,
01:16
so often they're at the base of what's going on for us
33
76989
2545
它们总是会以我们无法理解的方式
潜伏于我们经历的深处。
01:19
in ways that we barely understand.
34
79534
1668
我们工作效率问题的背后
01:21
What's underneath our productivity problems
35
81202
2044
不单单是需要一个新工具或者系统,
01:23
isn't just a need for a new tool or system,
36
83246
2043
而是我们情感生活上的问题。
01:25
but something going on in our emotional lives.
37
85289
2169
意识到并观察情绪对我们产生的影响
01:27
And being aware of and observing how our emotions can affect us
38
87458
2961
会为我们带来许多灵活性和自由,
01:30
can open up a lot of flexibility and freedom
39
90419
2086
让我们在面临阻碍时向前迈进。
01:32
to make progress when we'd otherwise be stuck.
40
92505
2169
我发现世界上工作效率最高的人,
01:34
I found that the most productive people in the world,
41
94674
2502
那些最像机器的人, 其实都对这点了然于胸,
01:37
the ones who are most machine-like, actually recognize this
42
97176
2795
01:39
and they often do three things to work with it.
43
99971
2210
为此,他们会做到这三点。
他们知道,遇到问题时,
01:42
They're aware when they have a problem,
44
102223
1877
要不偏不倚地观察发生了什么情况,
01:44
they observe what's going on without judgment
45
104100
2127
这样他们就可以理解这个问题,
01:46
so they can understand it,
46
106227
1251
再不断采取不同的系统、团队、
01:47
and they keep experimenting with systems or teams,
47
107520
2336
01:49
mindsets and tools until it changes.
48
109897
1752
思维或者工具进行试验, 直到情况发生了改变。
01:51
This might sound simple, and it is,
49
111649
1793
听起来很简单,确实很简单,
01:53
but it's actually very hard to do because at each stage we get blocked
50
113484
3295
但操作起来其实很难, 因为在我们卡住的每一个阶段,
01:56
and twisted up by the shame, guilt, fear and doubt --
51
116779
2544
都会被羞耻、愧疚、 害怕、怀疑笼罩,
01:59
the things that get in the way of seeing things clearly.
52
119323
2628
它们都在阻碍我们看清情况。
02:01
To do this well requires a level of emotional mastery
53
121951
2502
要做好这一点需要有 高超的情绪掌控技巧,
02:04
that is very difficult to practice.
54
124453
1711
但很难操练。
我来讲一讲这点, 给你看看它有什么用处。
02:06
So let me walk you through it and show you how it can work.
55
126164
2794
意识是第一步。
02:08
Awareness is the first step.
56
128958
1376
意思是了解你工作效率中存在的问题。
02:10
That means being aware of problems in your productivity.
57
130334
2628
02:12
But that's harder than it seems.
58
132962
2336
但是看起来容易,做起来难。
02:15
No matter what the issue is,
59
135339
1377
无论问题是什么,
02:16
it's much easier to ignore it
60
136716
1460
忽视它、
02:18
and hope that it goes away than to admit that something's wrong.
61
138176
3044
希望它就这么消失了 比承认出了问题要简单得多。
02:21
We feel like we should be able to just do better.
62
141262
2294
我们觉得,做得再好一点就完事了。
02:23
We feel like, well, that's the job, I should just suck it up.
63
143556
3128
我们觉得,好吧, 这就是工作嘛,忍忍就得了。
02:26
Whatever the problems that you're encountering in your productivity,
64
146684
3212
无论你的工作效率出现了什么问题,
02:29
you might not think about them that often because it's pretty painful.
65
149896
3586
你都会选择根本不去想它, 通常是因为思考这个问题太痛苦了。
02:33
But there's magic in becoming aware of the problems
66
153482
2586
但是意识到这些一般注意不到的问题
02:36
that we're ordinarily not aware of.
67
156068
2211
有一个神奇之处。
02:38
The most productive people have regular practices
68
158279
2711
工作效率最高的人都有一些习惯,
02:41
that they use to maintain that awareness.
69
161032
1960
他们会用这些习惯性行为 保持对问题的意识。
02:43
Sometimes it's journaling, sometimes it's mindfulness,
70
163034
2544
可能是写日记, 可能是正念练习,
02:45
sometimes it's just a walk, sometimes it's therapy.
71
165620
2419
可能只是散散步, 可能是某种治疗。
02:48
But everyone has something.
72
168039
1293
但每个人都会有这么个习惯。
02:49
Here's an example from my own life.
73
169373
1877
举一个我自己生活中的例子。
02:51
I have a ton of trouble staying on top of my inbox.
74
171250
2711
我在处理邮件这一问题上 有很大的困难。
02:54
I'm the CEO of a start-up,
75
174003
1293
我是一家初创企业的 CEO,
02:55
and so this was really hard for me to admit at first.
76
175338
2502
一开始要让我承认 这个问题真的很难。
02:57
It seemed like an indictment of me and my ability to be successful
77
177840
3128
就像是在控诉我本人, 控诉我没有成功的能力,
03:00
if my inbox was a mess.
78
180968
1126
因为我的收件箱乱七八糟。
03:02
But last year, after a lot of reflection,
79
182094
1961
但在去年,反思了很多以后,
03:04
I realized that I had to face the fact
80
184096
1836
我发现,我必须面对一个事实:
03:05
that the backlog was causing problems throughout my company.
81
185932
2836
积压的工作给公司 上下都造成了问题。
我一意识到这个问题, 就开始了第二步:观察。
03:08
Once I was aware of the problem, I could start the next step: observation.
82
188768
3503
当我进入了观察阶段,
03:12
When I moved into the observation stage,
83
192313
1919
我想尽可能不加评判地观察
03:14
I wanted to see with as little judgment as possible
84
194232
2419
到底是什么让我 的收件箱堆积成山。
03:16
what usually leads to my inbox being crowded.
85
196692
2294
03:18
Observing without judgment was really difficult for me.
86
198986
2586
不加评判地观察 对我来说真的很难。
03:21
My sense of doubt and fear came up.
87
201614
1710
怀疑、恐惧的感觉涌上心头。
03:23
I thought: Should I really need to do this?
88
203324
2002
我想:我真的得这么做吗?
03:25
I really felt like I should just be able to get through my inbox
89
205368
3003
我真的觉得自己可以畅通无阻地
看完收件箱里所有的邮件。
03:28
without any problems.
90
208412
1126
但当我真的开始观察时,
03:29
But once I got beneath that,
91
209580
1377
我发现了一些意料之外的东西。
03:30
I began to notice something really surprising.
92
210957
2168
其实有很多时候 我都可以处理完所有邮件。
03:33
There were actually many periods where I was on top of my inbox.
93
213125
3003
03:36
It's just that every couple of weeks there would be a shift
94
216170
2795
只是每隔几周 情况就会突然恶化一下,
03:38
where it would just turn into a giant mess.
95
218965
2002
然后一团乱麻。
03:40
And it had a very specific trigger,
96
220967
1710
恶化会由某个特定的契机引发,
要么是一封我不太想处理的邮件,
03:42
either a single email I really didn't want to deal with
97
222677
2586
要么是生活太忙了,
03:45
or a really busy period in my life
98
225263
1626
03:46
where I couldn't look at my inbox for a day or two.
99
226889
2419
有一两天没空看一眼收件箱。
出现这种情况的时候,
邮件就会堆积起来, 让我感觉很羞耻。
03:49
And when this happened,
100
229308
1126
03:50
emails would start to pile up, and I’d start to feel shame.
101
230476
2795
我会逃避去看收件箱, 于是邮件只会越堆越多。
03:53
I'd avoid my inbox and the pile would just get way worse.
102
233271
2711
就是个恶性循环。
03:55
It was a vicious cycle.
103
235982
1126
我看到这种情况时,
03:57
Once I saw this,
104
237108
1168
发现有一个逻辑缺口可以介入。
03:58
I realized that there was a logical place to intervene.
105
238276
2585
我真正需要做的是拦住那个
04:00
What I really needed to do was to catch myself
106
240903
2169
每隔几周
收件箱由整洁到混乱的瞬间。
04:03
right at the point every couple of weeks
107
243072
1919
04:05
where my clean inbox was turning into a mess.
108
245032
2127
如果我能做到这一点,
04:07
And if I could do that, I knew I could keep it clean the rest of the time.
109
247159
3504
我知道其余时间 我都能让收件箱保持整洁。
于是我们就来到了下一步:试验。
04:10
This brings us to the next step: experimentation.
110
250663
2294
工作效率高的人一旦发现了问题,
04:12
Once productive people have recognized a problem
111
252999
2252
客观地观察它的情况,
04:15
and observed its contours without judgment,
112
255251
2002
他们就会尝试新的解决方法, 看看哪个方法会奏效。
04:17
they try new solutions to find out what works.
113
257295
2168
这也是个很容易让人纠结的阶段。
04:19
Again, this can be really easy to get twisted up about.
114
259463
2586
我们都先入为主地认为 哪些东西该去尝试,
04:22
We're all filled with preconceptions about what's in and out of bounds
115
262049
3295
哪些不该尝试,
于是我们真的会 由于这些预设束手束脚。
04:25
to experiment with,
116
265344
1126
04:26
and we're really boxed in by those preconceptions.
117
266512
2336
我们不想被人觉得很傻或者很弱。
04:28
We don't want to look silly or weak.
118
268848
1751
04:30
But if we allow ourselves to find what works for us,
119
270599
2670
但如果我们让自己 去寻找适合自己的方式,
04:33
we often find things that no one else would.
120
273311
2085
我们通常都会找到一些 别人不会发现的东西。
04:35
I tried a lot of different experiments to deal with my inbox problems.
121
275396
3295
为了解决我的收件箱问题, 我试过很多方法。
04:38
I tried going to a new coffee shop
122
278733
1626
每当我需要集中精力 浏览一些邮件时,
04:40
every time I needed to power through some emails.
123
280359
2294
我会去一家没去过的咖啡店。
04:42
I tried talking about it with my business partner
124
282695
2294
我试过和我的商业伙伴 聊一聊这个问题,
和公司里的同事聊一聊, 试图降低我对此的羞耻感。
04:45
and other people at my company to try to lower my sense of shame about it.
125
285031
3503
我试过一口气看完邮件策略,
04:48
I tried a one-touch email strategy,
126
288534
1710
一天只查两次邮件。
04:50
I tried only checking my email twice a day.
127
290244
2002
但这些方式都没有 彻底解决我的问题。
04:52
But none of these really solved the problem completely.
128
292246
2586
所以我继续寻找, 产生了一个深刻的认识。
04:54
So I kept going and I had a big insight.
129
294832
1919
我发现,也许我可以利用 我不想让人失望的欲望
04:56
I figured out I might be able to use my own desire not to let people down
130
296792
3462
处理完收件箱里的邮件。
05:00
to help me get through my inbox.
131
300254
1543
我有幸和我的商业伙伴 平摊买了一个虚拟助手,
05:01
I'm lucky enough to split a virtual assistant with my business partner,
132
301839
3337
所以我在想,我是不是可以每周
05:05
so I wondered, what if I put an hour on my calendar a few times a week
133
305176
3295
让助手照顾我几次。
05:08
where they would babysit me.
134
308512
1377
在这一个小时刚开始的时候,
05:09
At the beginning of the hour,
135
309889
1418
助手可以给我发消息, 问我收件箱里有多少封邮件。
05:11
they'd message me and ask me how many emails I had in my inbox.
136
311307
2961
在这一个小时结束的时候,
05:14
And at the end of the hour,
137
314268
1293
助手会再给我发一次消息, 问我处理了多少封邮件。
05:15
they'd message me again to ask how many I'd gotten done.
138
315603
2627
我用了我的虚拟助手, 但是你可以拜托生活中的任何人。
05:18
I used my virtual assistant, but you could use anyone in your life.
139
318230
3170
你的家人、朋友, 他们也许有类似的困扰,
05:21
A family member or friend who struggles with something similar
140
321400
2920
那你就可以和他们进行“交易”。
收发消息只会花上几秒钟。
05:24
and propose a trade.
141
324320
1126
05:25
It literally takes a couple of seconds to message back and forth.
142
325488
3086
我刚开始这么想的时候, 第一反应就是感到羞耻。
05:28
When I started to consider this, my immediate reaction was shame.
143
328574
3086
我觉得我不需要一个保姆 才能好好工作。
05:31
I felt like I should not need a babysitter to do my work.
144
331660
2712
我害怕开口提出这种要求。
05:34
And I dreaded the conversation where I had to ask for this kind of thing.
145
334372
3461
我害怕向任何人承认这一点。
这一切看起来都太蠢了, 但我还是决定要试一试。
05:37
I also dreaded admitting it to anyone else.
146
337833
2002
05:39
It all seemed very silly, but I decided to try it anyway.
147
339877
2711
结果每周的几次小互动
05:42
And it turns out just that little interaction a few times a week
148
342588
3003
给我带来了巨大改变。
05:45
makes a gigantic difference for me.
149
345633
1710
收到助手给我的消息, 我就会开始认真处理邮件,
05:47
Getting a message from my assistant keeps me on task on my email
150
347343
3003
避免堆积一堆邮件,
05:50
and prevents the piles from being created,
151
350346
2044
在其余时间要保持邮箱的整洁 对我来说就很容易了。
05:52
which makes it really easy for me to keep my inbox clean at every other time.
152
352390
3628
此时此刻的我已经 让邮箱一直保持整洁
05:56
And now I'm sitting here almost a year later with a clean inbox
153
356060
2961
快一年了。
有可能这个方法对你来说没有用, 但对我来说确实有用。
05:59
on a consistent basis.
154
359021
1168
06:00
This may not work for you, but it does work for me.
155
360189
2419
06:02
You might find that other approaches are better,
156
362608
2252
你可能会觉得其他方法更好用,
06:04
like transferring your emails to your to-do list
157
364902
2252
比如把你的邮件放入待办事项,
或者严格执行一次性看完的策略,
06:07
or making sure you’re following a one-touch inbox strategy
158
367154
2795
06:09
or maybe even examining why you need to get through your inbox
159
369949
2919
甚至可以是先搞明白到底为什么
必须处理完收件箱里的邮件。
06:12
in the first place.
160
372868
1168
但找到答案的唯一方法就是试一试。
06:14
But the only way to find that out is to try it.
161
374078
2210
我在探索的过程中发现
06:16
What I've realized in all of my exploring
162
376288
1961
我其实从未想变成一台机器。
06:18
is that I actually didn't really ever want to be a machine.
163
378290
2795
我只是因为自己不是一台机器 而感到内疚、羞耻。
06:21
I just felt guilty and ashamed for not being one.
164
381085
2294
06:23
And once I started to work with that, everything changed for me.
165
383838
3044
我一调整这个心态就豁然开朗了。
06:26
We think productivity is about software, notebooks and to-do lists
166
386882
3128
我们总是把工作效率和软件、 笔记本、待办事项、
06:30
frameworks, calendars, schedules and inboxes.
167
390010
2920
框架、日历、日程表 和收件箱联系在一起。
06:32
And it is all of those things,
168
392930
1752
工作效率确实包含了这些东西,
06:34
but it's also about our brains and our bodies.
169
394723
2211
但它也和我们的大脑、身体有关。
06:36
It's about our emotions and how they guide us
170
396976
2127
它和我们的情绪有关, 和情绪如何指引我们,
06:39
and sometimes get in our way.
171
399103
1418
有时阻碍我们有关。
06:40
If you turn over the rock of productivity, you can find a lot hiding underneath.
172
400521
4087
如果你翻到工作效率的另一面, 你会发现底下藏着很多东西。
06:45
Identifying what's there is the best productivity hack I know.
173
405109
3211
搞清楚那里有什么就是我所知的 提高生产力的最佳诀窍。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog