The Unexpected Key to Boosting Your Productivity | The Way We Work, a TED series

146,395 views ・ 2023-03-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
I've always secretly wanted to be a machine.
0
288
2544
翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: sylvia feng
我一直默默想变成一台机器。
00:02
I felt like if I was a machine,
1
2874
1793
我想,如果我是一台机器,
00:04
I'd never let things fall through the cracks,
2
4709
2127
我就不会不小心忽视一些事,
00:06
I wouldn't forget things,
3
6836
1210
我就不会忘事,
00:08
and I'd do everything I needed to do on time every time.
4
8087
2670
我就会按时完成每一件该做的事。
00:10
I knew there were people out there that were like this,
5
10757
2585
我知道有些人就是这样的,
00:13
and I wanted to know what makes them tick.
6
13342
2002
我想知道他们是怎么做到的。
00:15
[The Way We Work]
7
15344
2670
[我们工作的方式]
00:19
So a few years ago, I started a newsletter called Super Organizers,
8
19640
3170
几年前,我做了一个 新闻稿系列,名叫《超级组织者》,
00:22
where I profiled 50 of the top performers in a variety of fields.
9
22810
3087
其中刊载了各个行业中的 50 位优秀员工的故事。
00:25
I've talked to managers who track everything they do in a day
10
25897
2919
我和一位经理聊过, 他/她会以 15 分钟为单位
00:28
in 15-minute increments.
11
28816
1168
记录下一天中做的每一件事。
00:30
I've talked to investors
12
30026
1168
我和一位投资者聊过,
00:31
who keep spreadsheets of every single person they’ve ever met,
13
31194
2919
他/她会在表格中记录下 碰到的每一个人,
我和一位 CEO 聊过, 他/她的日程表基本上就是空的,
00:34
and CEOs who keep their calendars basically empty
14
34155
2294
00:36
and rarely ever do meetings, ever.
15
36449
1627
从来不开会。
00:38
I've also experimented with a lot of hacks myself
16
38117
2294
我也在自己身上试过很多诀窍,
00:40
to try to get me closer to my ideal.
17
40411
1752
让我更接近理想状态。
00:42
I've taped my mouth shut while I'm sleeping
18
42163
2044
我试过在睡觉的时候 用胶带把嘴贴上,
00:44
and stared at a sunlamp to increase my energy levels.
19
44207
2502
盯着太阳灯看,增强我的精力。
00:46
I visualized my compassionate self
20
46709
1627
我画下了心目中的自己,
尝试了各种各样 挑战人体化学的营养品。
00:48
and tried all sorts of supplements to hack my body chemistry.
21
48377
2878
有些我试过的东西确实有效, 有些没什么用处。
00:51
Sometimes the things I try work, and sometimes they don’t.
22
51297
2711
有些真的有点离谱。
00:54
Sometimes they're just kind of ridiculous.
23
54008
2002
但我想与你分享 在我探索的过程中
00:56
But I want to share with you the best trick I've learned
24
56010
2628
学到的最有用的诀窍。
00:58
in all of my exploring.
25
58679
1168
00:59
The ideal of being a machine is actually a trap.
26
59847
2670
成为一台机器的愿望 其实就是个陷阱。
01:02
It gets in the way of our productivity because it makes us blind
27
62558
3003
它会影响我们的工作效率, 因为这会让我们无法看清
01:05
to the roots of our actual problems.
28
65603
1752
真正问题的根源。
01:07
We are not machines, we’re emotional beings.
29
67355
2377
我们不是机器, 我们是有情感的生物。
01:09
And learning to skillfully recognize and work with our emotions
30
69732
2961
学会巧妙地识别情绪、 与情绪和谐相处,
01:12
is the only way to actually be productive day-to-day.
31
72735
2795
才是我们每天真正 保持工作效率的唯一方式。
01:15
Guilt, shame, fear,
32
75530
1418
愧疚、羞耻、恐惧,
01:16
so often they're at the base of what's going on for us
33
76989
2545
它们总是会以我们无法理解的方式
潜伏于我们经历的深处。
01:19
in ways that we barely understand.
34
79534
1668
我们工作效率问题的背后
01:21
What's underneath our productivity problems
35
81202
2044
不单单是需要一个新工具或者系统,
01:23
isn't just a need for a new tool or system,
36
83246
2043
而是我们情感生活上的问题。
01:25
but something going on in our emotional lives.
37
85289
2169
意识到并观察情绪对我们产生的影响
01:27
And being aware of and observing how our emotions can affect us
38
87458
2961
会为我们带来许多灵活性和自由,
01:30
can open up a lot of flexibility and freedom
39
90419
2086
让我们在面临阻碍时向前迈进。
01:32
to make progress when we'd otherwise be stuck.
40
92505
2169
我发现世界上工作效率最高的人,
01:34
I found that the most productive people in the world,
41
94674
2502
那些最像机器的人, 其实都对这点了然于胸,
01:37
the ones who are most machine-like, actually recognize this
42
97176
2795
01:39
and they often do three things to work with it.
43
99971
2210
为此,他们会做到这三点。
他们知道,遇到问题时,
01:42
They're aware when they have a problem,
44
102223
1877
要不偏不倚地观察发生了什么情况,
01:44
they observe what's going on without judgment
45
104100
2127
这样他们就可以理解这个问题,
01:46
so they can understand it,
46
106227
1251
再不断采取不同的系统、团队、
01:47
and they keep experimenting with systems or teams,
47
107520
2336
01:49
mindsets and tools until it changes.
48
109897
1752
思维或者工具进行试验, 直到情况发生了改变。
01:51
This might sound simple, and it is,
49
111649
1793
听起来很简单,确实很简单,
01:53
but it's actually very hard to do because at each stage we get blocked
50
113484
3295
但操作起来其实很难, 因为在我们卡住的每一个阶段,
01:56
and twisted up by the shame, guilt, fear and doubt --
51
116779
2544
都会被羞耻、愧疚、 害怕、怀疑笼罩,
01:59
the things that get in the way of seeing things clearly.
52
119323
2628
它们都在阻碍我们看清情况。
02:01
To do this well requires a level of emotional mastery
53
121951
2502
要做好这一点需要有 高超的情绪掌控技巧,
02:04
that is very difficult to practice.
54
124453
1711
但很难操练。
我来讲一讲这点, 给你看看它有什么用处。
02:06
So let me walk you through it and show you how it can work.
55
126164
2794
意识是第一步。
02:08
Awareness is the first step.
56
128958
1376
意思是了解你工作效率中存在的问题。
02:10
That means being aware of problems in your productivity.
57
130334
2628
02:12
But that's harder than it seems.
58
132962
2336
但是看起来容易,做起来难。
02:15
No matter what the issue is,
59
135339
1377
无论问题是什么,
02:16
it's much easier to ignore it
60
136716
1460
忽视它、
02:18
and hope that it goes away than to admit that something's wrong.
61
138176
3044
希望它就这么消失了 比承认出了问题要简单得多。
02:21
We feel like we should be able to just do better.
62
141262
2294
我们觉得,做得再好一点就完事了。
02:23
We feel like, well, that's the job, I should just suck it up.
63
143556
3128
我们觉得,好吧, 这就是工作嘛,忍忍就得了。
02:26
Whatever the problems that you're encountering in your productivity,
64
146684
3212
无论你的工作效率出现了什么问题,
02:29
you might not think about them that often because it's pretty painful.
65
149896
3586
你都会选择根本不去想它, 通常是因为思考这个问题太痛苦了。
02:33
But there's magic in becoming aware of the problems
66
153482
2586
但是意识到这些一般注意不到的问题
02:36
that we're ordinarily not aware of.
67
156068
2211
有一个神奇之处。
02:38
The most productive people have regular practices
68
158279
2711
工作效率最高的人都有一些习惯,
02:41
that they use to maintain that awareness.
69
161032
1960
他们会用这些习惯性行为 保持对问题的意识。
02:43
Sometimes it's journaling, sometimes it's mindfulness,
70
163034
2544
可能是写日记, 可能是正念练习,
02:45
sometimes it's just a walk, sometimes it's therapy.
71
165620
2419
可能只是散散步, 可能是某种治疗。
02:48
But everyone has something.
72
168039
1293
但每个人都会有这么个习惯。
02:49
Here's an example from my own life.
73
169373
1877
举一个我自己生活中的例子。
02:51
I have a ton of trouble staying on top of my inbox.
74
171250
2711
我在处理邮件这一问题上 有很大的困难。
02:54
I'm the CEO of a start-up,
75
174003
1293
我是一家初创企业的 CEO,
02:55
and so this was really hard for me to admit at first.
76
175338
2502
一开始要让我承认 这个问题真的很难。
02:57
It seemed like an indictment of me and my ability to be successful
77
177840
3128
就像是在控诉我本人, 控诉我没有成功的能力,
03:00
if my inbox was a mess.
78
180968
1126
因为我的收件箱乱七八糟。
03:02
But last year, after a lot of reflection,
79
182094
1961
但在去年,反思了很多以后,
03:04
I realized that I had to face the fact
80
184096
1836
我发现,我必须面对一个事实:
03:05
that the backlog was causing problems throughout my company.
81
185932
2836
积压的工作给公司 上下都造成了问题。
我一意识到这个问题, 就开始了第二步:观察。
03:08
Once I was aware of the problem, I could start the next step: observation.
82
188768
3503
当我进入了观察阶段,
03:12
When I moved into the observation stage,
83
192313
1919
我想尽可能不加评判地观察
03:14
I wanted to see with as little judgment as possible
84
194232
2419
到底是什么让我 的收件箱堆积成山。
03:16
what usually leads to my inbox being crowded.
85
196692
2294
03:18
Observing without judgment was really difficult for me.
86
198986
2586
不加评判地观察 对我来说真的很难。
03:21
My sense of doubt and fear came up.
87
201614
1710
怀疑、恐惧的感觉涌上心头。
03:23
I thought: Should I really need to do this?
88
203324
2002
我想:我真的得这么做吗?
03:25
I really felt like I should just be able to get through my inbox
89
205368
3003
我真的觉得自己可以畅通无阻地
看完收件箱里所有的邮件。
03:28
without any problems.
90
208412
1126
但当我真的开始观察时,
03:29
But once I got beneath that,
91
209580
1377
我发现了一些意料之外的东西。
03:30
I began to notice something really surprising.
92
210957
2168
其实有很多时候 我都可以处理完所有邮件。
03:33
There were actually many periods where I was on top of my inbox.
93
213125
3003
03:36
It's just that every couple of weeks there would be a shift
94
216170
2795
只是每隔几周 情况就会突然恶化一下,
03:38
where it would just turn into a giant mess.
95
218965
2002
然后一团乱麻。
03:40
And it had a very specific trigger,
96
220967
1710
恶化会由某个特定的契机引发,
要么是一封我不太想处理的邮件,
03:42
either a single email I really didn't want to deal with
97
222677
2586
要么是生活太忙了,
03:45
or a really busy period in my life
98
225263
1626
03:46
where I couldn't look at my inbox for a day or two.
99
226889
2419
有一两天没空看一眼收件箱。
出现这种情况的时候,
邮件就会堆积起来, 让我感觉很羞耻。
03:49
And when this happened,
100
229308
1126
03:50
emails would start to pile up, and I’d start to feel shame.
101
230476
2795
我会逃避去看收件箱, 于是邮件只会越堆越多。
03:53
I'd avoid my inbox and the pile would just get way worse.
102
233271
2711
就是个恶性循环。
03:55
It was a vicious cycle.
103
235982
1126
我看到这种情况时,
03:57
Once I saw this,
104
237108
1168
发现有一个逻辑缺口可以介入。
03:58
I realized that there was a logical place to intervene.
105
238276
2585
我真正需要做的是拦住那个
04:00
What I really needed to do was to catch myself
106
240903
2169
每隔几周
收件箱由整洁到混乱的瞬间。
04:03
right at the point every couple of weeks
107
243072
1919
04:05
where my clean inbox was turning into a mess.
108
245032
2127
如果我能做到这一点,
04:07
And if I could do that, I knew I could keep it clean the rest of the time.
109
247159
3504
我知道其余时间 我都能让收件箱保持整洁。
于是我们就来到了下一步:试验。
04:10
This brings us to the next step: experimentation.
110
250663
2294
工作效率高的人一旦发现了问题,
04:12
Once productive people have recognized a problem
111
252999
2252
客观地观察它的情况,
04:15
and observed its contours without judgment,
112
255251
2002
他们就会尝试新的解决方法, 看看哪个方法会奏效。
04:17
they try new solutions to find out what works.
113
257295
2168
这也是个很容易让人纠结的阶段。
04:19
Again, this can be really easy to get twisted up about.
114
259463
2586
我们都先入为主地认为 哪些东西该去尝试,
04:22
We're all filled with preconceptions about what's in and out of bounds
115
262049
3295
哪些不该尝试,
于是我们真的会 由于这些预设束手束脚。
04:25
to experiment with,
116
265344
1126
04:26
and we're really boxed in by those preconceptions.
117
266512
2336
我们不想被人觉得很傻或者很弱。
04:28
We don't want to look silly or weak.
118
268848
1751
04:30
But if we allow ourselves to find what works for us,
119
270599
2670
但如果我们让自己 去寻找适合自己的方式,
04:33
we often find things that no one else would.
120
273311
2085
我们通常都会找到一些 别人不会发现的东西。
04:35
I tried a lot of different experiments to deal with my inbox problems.
121
275396
3295
为了解决我的收件箱问题, 我试过很多方法。
04:38
I tried going to a new coffee shop
122
278733
1626
每当我需要集中精力 浏览一些邮件时,
04:40
every time I needed to power through some emails.
123
280359
2294
我会去一家没去过的咖啡店。
04:42
I tried talking about it with my business partner
124
282695
2294
我试过和我的商业伙伴 聊一聊这个问题,
和公司里的同事聊一聊, 试图降低我对此的羞耻感。
04:45
and other people at my company to try to lower my sense of shame about it.
125
285031
3503
我试过一口气看完邮件策略,
04:48
I tried a one-touch email strategy,
126
288534
1710
一天只查两次邮件。
04:50
I tried only checking my email twice a day.
127
290244
2002
但这些方式都没有 彻底解决我的问题。
04:52
But none of these really solved the problem completely.
128
292246
2586
所以我继续寻找, 产生了一个深刻的认识。
04:54
So I kept going and I had a big insight.
129
294832
1919
我发现,也许我可以利用 我不想让人失望的欲望
04:56
I figured out I might be able to use my own desire not to let people down
130
296792
3462
处理完收件箱里的邮件。
05:00
to help me get through my inbox.
131
300254
1543
我有幸和我的商业伙伴 平摊买了一个虚拟助手,
05:01
I'm lucky enough to split a virtual assistant with my business partner,
132
301839
3337
所以我在想,我是不是可以每周
05:05
so I wondered, what if I put an hour on my calendar a few times a week
133
305176
3295
让助手照顾我几次。
05:08
where they would babysit me.
134
308512
1377
在这一个小时刚开始的时候,
05:09
At the beginning of the hour,
135
309889
1418
助手可以给我发消息, 问我收件箱里有多少封邮件。
05:11
they'd message me and ask me how many emails I had in my inbox.
136
311307
2961
在这一个小时结束的时候,
05:14
And at the end of the hour,
137
314268
1293
助手会再给我发一次消息, 问我处理了多少封邮件。
05:15
they'd message me again to ask how many I'd gotten done.
138
315603
2627
我用了我的虚拟助手, 但是你可以拜托生活中的任何人。
05:18
I used my virtual assistant, but you could use anyone in your life.
139
318230
3170
你的家人、朋友, 他们也许有类似的困扰,
05:21
A family member or friend who struggles with something similar
140
321400
2920
那你就可以和他们进行“交易”。
收发消息只会花上几秒钟。
05:24
and propose a trade.
141
324320
1126
05:25
It literally takes a couple of seconds to message back and forth.
142
325488
3086
我刚开始这么想的时候, 第一反应就是感到羞耻。
05:28
When I started to consider this, my immediate reaction was shame.
143
328574
3086
我觉得我不需要一个保姆 才能好好工作。
05:31
I felt like I should not need a babysitter to do my work.
144
331660
2712
我害怕开口提出这种要求。
05:34
And I dreaded the conversation where I had to ask for this kind of thing.
145
334372
3461
我害怕向任何人承认这一点。
这一切看起来都太蠢了, 但我还是决定要试一试。
05:37
I also dreaded admitting it to anyone else.
146
337833
2002
05:39
It all seemed very silly, but I decided to try it anyway.
147
339877
2711
结果每周的几次小互动
05:42
And it turns out just that little interaction a few times a week
148
342588
3003
给我带来了巨大改变。
05:45
makes a gigantic difference for me.
149
345633
1710
收到助手给我的消息, 我就会开始认真处理邮件,
05:47
Getting a message from my assistant keeps me on task on my email
150
347343
3003
避免堆积一堆邮件,
05:50
and prevents the piles from being created,
151
350346
2044
在其余时间要保持邮箱的整洁 对我来说就很容易了。
05:52
which makes it really easy for me to keep my inbox clean at every other time.
152
352390
3628
此时此刻的我已经 让邮箱一直保持整洁
05:56
And now I'm sitting here almost a year later with a clean inbox
153
356060
2961
快一年了。
有可能这个方法对你来说没有用, 但对我来说确实有用。
05:59
on a consistent basis.
154
359021
1168
06:00
This may not work for you, but it does work for me.
155
360189
2419
06:02
You might find that other approaches are better,
156
362608
2252
你可能会觉得其他方法更好用,
06:04
like transferring your emails to your to-do list
157
364902
2252
比如把你的邮件放入待办事项,
或者严格执行一次性看完的策略,
06:07
or making sure you’re following a one-touch inbox strategy
158
367154
2795
06:09
or maybe even examining why you need to get through your inbox
159
369949
2919
甚至可以是先搞明白到底为什么
必须处理完收件箱里的邮件。
06:12
in the first place.
160
372868
1168
但找到答案的唯一方法就是试一试。
06:14
But the only way to find that out is to try it.
161
374078
2210
我在探索的过程中发现
06:16
What I've realized in all of my exploring
162
376288
1961
我其实从未想变成一台机器。
06:18
is that I actually didn't really ever want to be a machine.
163
378290
2795
我只是因为自己不是一台机器 而感到内疚、羞耻。
06:21
I just felt guilty and ashamed for not being one.
164
381085
2294
06:23
And once I started to work with that, everything changed for me.
165
383838
3044
我一调整这个心态就豁然开朗了。
06:26
We think productivity is about software, notebooks and to-do lists
166
386882
3128
我们总是把工作效率和软件、 笔记本、待办事项、
06:30
frameworks, calendars, schedules and inboxes.
167
390010
2920
框架、日历、日程表 和收件箱联系在一起。
06:32
And it is all of those things,
168
392930
1752
工作效率确实包含了这些东西,
06:34
but it's also about our brains and our bodies.
169
394723
2211
但它也和我们的大脑、身体有关。
06:36
It's about our emotions and how they guide us
170
396976
2127
它和我们的情绪有关, 和情绪如何指引我们,
06:39
and sometimes get in our way.
171
399103
1418
有时阻碍我们有关。
06:40
If you turn over the rock of productivity, you can find a lot hiding underneath.
172
400521
4087
如果你翻到工作效率的另一面, 你会发现底下藏着很多东西。
06:45
Identifying what's there is the best productivity hack I know.
173
405109
3211
搞清楚那里有什么就是我所知的 提高生产力的最佳诀窍。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7