The Unexpected Key to Boosting Your Productivity | The Way We Work, a TED series

146,948 views ・ 2023-03-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
I've always secretly wanted to be a machine.
0
288
2544
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
我背地裡總是希望自己是一台機器。
00:02
I felt like if I was a machine,
1
2874
1793
我覺得,如果我是機器,
00:04
I'd never let things fall through the cracks,
2
4709
2127
我就永遠不會讓東西掉到 縫縫裡,我就不會健忘,
00:06
I wouldn't forget things,
3
6836
1210
且每次我都能準時做完 我必須做的每件事。
00:08
and I'd do everything I needed to do on time every time.
4
8087
2670
00:10
I knew there were people out there that were like this,
5
10757
2585
我知道真有的像這樣的人存在,
而我想知道,是怎麼辦到的。
00:13
and I wanted to know what makes them tick.
6
13342
2002
00:15
[The Way We Work]
7
15344
2670
〔我們的工作之道〕
00:19
So a few years ago, I started a newsletter called Super Organizers,
8
19640
3170
幾年前,我創辦了 《超級組織者》電子報,
00:22
where I profiled 50 of the top performers in a variety of fields.
9
22810
3087
我在電子報中介紹 五十位各領域的佼佼者。
00:25
I've talked to managers who track everything they do in a day
10
25897
2919
我和每十五分鐘就追蹤 每天做的每件事的經理談過,
00:28
in 15-minute increments.
11
28816
1168
我和用試算表記錄曾經 見過的每個人的投資者談過,
00:30
I've talked to investors
12
30026
1168
00:31
who keep spreadsheets of every single person they’ve ever met,
13
31194
2919
我和行事曆基本上 是全空的總裁談過,
00:34
and CEOs who keep their calendars basically empty
14
34155
2294
他們幾乎不開會。
00:36
and rarely ever do meetings, ever.
15
36449
1627
我自己也嘗試過許多密訣, 想讓我更接近我的理想。
00:38
I've also experimented with a lot of hacks myself
16
38117
2294
00:40
to try to get me closer to my ideal.
17
40411
1752
我在睡覺時用膠帶貼住嘴巴, 並盯著太陽燈增加我的能量。
00:42
I've taped my mouth shut while I'm sleeping
18
42163
2044
00:44
and stared at a sunlamp to increase my energy levels.
19
44207
2502
我視覺化想像有同理心的我,
00:46
I visualized my compassionate self
20
46709
1627
也試過各種保健食品 來改變我身體的化學。
00:48
and tried all sorts of supplements to hack my body chemistry.
21
48377
2878
我嘗試的方法中, 有些行得通,有些則不行,
00:51
Sometimes the things I try work, and sometimes they don’t.
22
51297
2711
有些就是很荒謬。
00:54
Sometimes they're just kind of ridiculous.
23
54008
2002
但我想和大家分享我所有 探索過程中學到的訣竅。
00:56
But I want to share with you the best trick I've learned
24
56010
2628
00:58
in all of my exploring.
25
58679
1168
00:59
The ideal of being a machine is actually a trap.
26
59847
2670
成為機器的理想其實是個陷阱。
01:02
It gets in the way of our productivity because it makes us blind
27
62558
3003
它會阻礙我們的生產力,因為它 讓我們看不見實際問題的根源。
01:05
to the roots of our actual problems.
28
65603
1752
01:07
We are not machines, we’re emotional beings.
29
67355
2377
我們不是機器, 我們是有情感的生物。
01:09
And learning to skillfully recognize and work with our emotions
30
69732
2961
學習如何技巧性地 辨識並處理我們的情緒
01:12
is the only way to actually be productive day-to-day.
31
72735
2795
是在日常中保持生產力的唯一方法。
01:15
Guilt, shame, fear,
32
75530
1418
通常我們的問題根源其實 是罪惡感、羞恥感、恐懼,
01:16
so often they're at the base of what's going on for us
33
76989
2545
我們卻不了解它們的影響。
01:19
in ways that we barely understand.
34
79534
1668
我們的生產力問題背後 並不只是需要新工具或系統,
01:21
What's underneath our productivity problems
35
81202
2044
01:23
isn't just a need for a new tool or system,
36
83246
2043
而是我們的情感生活有些狀況。
01:25
but something going on in our emotional lives.
37
85289
2169
若能意識到及觀察到 我們的情緒如何影響我們,
01:27
And being aware of and observing how our emotions can affect us
38
87458
2961
就能讓我們更有彈性和自由,
01:30
can open up a lot of flexibility and freedom
39
90419
2086
在本來可能會卡住的地方有所進展。
01:32
to make progress when we'd otherwise be stuck.
40
92505
2169
我發現,世界上最有生產力的人,
01:34
I found that the most productive people in the world,
41
94674
2502
最像機器的那些人,
01:37
the ones who are most machine-like, actually recognize this
42
97176
2795
其實都知道這一點, 且他們會做三件事來處理。
01:39
and they often do three things to work with it.
43
99971
2210
他們會意識到自己有問題了。
01:42
They're aware when they have a problem,
44
102223
1877
他們會去觀察怎麼回事, 不帶評斷,以了解狀況。
01:44
they observe what's going on without judgment
45
104100
2127
01:46
so they can understand it,
46
106227
1251
他們會持續實驗不同的系統或團隊、
01:47
and they keep experimenting with systems or teams,
47
107520
2336
01:49
mindsets and tools until it changes.
48
109897
1752
心態和工具,直到有所改變。
01:51
This might sound simple, and it is,
49
111649
1793
聽起來可能很簡單,的確是。
01:53
but it's actually very hard to do because at each stage we get blocked
50
113484
3295
但實行上很困難, 因為在每個階段我們都會
01:56
and twisted up by the shame, guilt, fear and doubt --
51
116779
2544
被羞恥感、罪惡感、恐懼, 和懷疑給阻礙或糾纏——
01:59
the things that get in the way of seeing things clearly.
52
119323
2628
讓我們無法看清真相。
02:01
To do this well requires a level of emotional mastery
53
121951
2502
要做好,就需要有實際上 很難做到的高度情緒掌控力,
02:04
that is very difficult to practice.
54
124453
1711
讓我帶各位來了解它, 並說明怎麼讓它可行。
02:06
So let me walk you through it and show you how it can work.
55
126164
2794
02:08
Awareness is the first step.
56
128958
1376
第一步是意識。
意即,要意識到 你的生產力出了問題。
02:10
That means being aware of problems in your productivity.
57
130334
2628
02:12
But that's harder than it seems.
58
132962
2336
但這比表面看起來的更困難。
02:15
No matter what the issue is,
59
135339
1377
不論問題是什麼, 忽略它並希望它會不見
02:16
it's much easier to ignore it
60
136716
1460
02:18
and hope that it goes away than to admit that something's wrong.
61
138176
3044
總是比承認有問題要來得容易。
02:21
We feel like we should be able to just do better.
62
141262
2294
我們覺得自己應該能做得更好。
02:23
We feel like, well, that's the job, I should just suck it up.
63
143556
3128
我們覺得,那就是工作, 我應該要忍氣吞聲。
02:26
Whatever the problems that you're encountering in your productivity,
64
146684
3212
不論你的生產力遇到了什麼問題,
02:29
you might not think about them that often because it's pretty painful.
65
149896
3586
你可能不會太常去想它, 因為去想它挺痛苦的。
02:33
But there's magic in becoming aware of the problems
66
153482
2586
但,意識到我們通常 不會意識到的問題後,
02:36
that we're ordinarily not aware of.
67
156068
2211
會很不可思議。
02:38
The most productive people have regular practices
68
158279
2711
最有生產力的人
固定會用一些做法來維持那種意識。
02:41
that they use to maintain that awareness.
69
161032
1960
有人靠寫日記,有人靠練習正念,
02:43
Sometimes it's journaling, sometimes it's mindfulness,
70
163034
2544
有人靠散步,有人靠心理治療。
02:45
sometimes it's just a walk, sometimes it's therapy.
71
165620
2419
但每個人都有種做法。
02:48
But everyone has something.
72
168039
1293
02:49
Here's an example from my own life.
73
169373
1877
以下是我自己人生中的例子。
02:51
I have a ton of trouble staying on top of my inbox.
74
171250
2711
我對於我的收件匣實在是很沒輒。
02:54
I'm the CEO of a start-up,
75
174003
1293
我是新創公司的執行長, 所以一開始很難承認這點。
02:55
and so this was really hard for me to admit at first.
76
175338
2502
02:57
It seemed like an indictment of me and my ability to be successful
77
177840
3128
如果我的收件匣一團亂,
似乎就是在指責我和我成功的能力。
03:00
if my inbox was a mess.
78
180968
1126
但經過去年許多自省之後,我了解到
03:02
But last year, after a lot of reflection,
79
182094
1961
03:04
I realized that I had to face the fact
80
184096
1836
我得去面對這些不斷積壓的事 開始在整個公司引發問題。
03:05
that the backlog was causing problems throughout my company.
81
185932
2836
一旦我意識到了問題,
03:08
Once I was aware of the problem, I could start the next step: observation.
82
188768
3503
我就可以開始下一步:觀察。
進入觀察階段後,我想要盡可能
03:12
When I moved into the observation stage,
83
192313
1919
03:14
I wanted to see with as little judgment as possible
84
194232
2419
不帶評斷地去了解我的收件匣 爆滿通常是什麼原因。
03:16
what usually leads to my inbox being crowded.
85
196692
2294
03:18
Observing without judgment was really difficult for me.
86
198986
2586
不帶評斷的觀察對我來說很難。
03:21
My sense of doubt and fear came up.
87
201614
1710
我開始感到懷疑和恐懼。 心想:我真的需要這樣做嗎?
03:23
I thought: Should I really need to do this?
88
203324
2002
我真心覺得我應該可以看完 收件匣中所有的信,沒問題。
03:25
I really felt like I should just be able to get through my inbox
89
205368
3003
03:28
without any problems.
90
208412
1126
但我深入了解後, 我開始注意到很驚人的事。
03:29
But once I got beneath that,
91
209580
1377
03:30
I began to notice something really surprising.
92
210957
2168
其實很多時候,我的收件匣 都在我的掌控當中。
03:33
There were actually many periods where I was on top of my inbox.
93
213125
3003
03:36
It's just that every couple of weeks there would be a shift
94
216170
2795
只是每幾週就會出現一次 轉變,讓收件匣變得一團亂。
03:38
where it would just turn into a giant mess.
95
218965
2002
03:40
And it had a very specific trigger,
96
220967
1710
而觸發的原因非常明確,
可能是一封我真的很不想處理的信,
03:42
either a single email I really didn't want to deal with
97
222677
2586
或者是我人生中一段爆忙的 時期,一、兩天無法看信。
03:45
or a really busy period in my life
98
225263
1626
03:46
where I couldn't look at my inbox for a day or two.
99
226889
2419
這個狀況發生時,
03:49
And when this happened,
100
229308
1126
信件就開始堆積,我開始感到羞恥。
03:50
emails would start to pile up, and I’d start to feel shame.
101
230476
2795
我會躲避我的收件匣, 信就越堆越多,惡性循環。
03:53
I'd avoid my inbox and the pile would just get way worse.
102
233271
2711
03:55
It was a vicious cycle.
103
235982
1126
知道這點之後,我便意識到 有個合理的切入點。
03:57
Once I saw this,
104
237108
1168
03:58
I realized that there was a logical place to intervene.
105
238276
2585
我需要做的,就是當 每隔幾週我乾淨的收件匣
04:00
What I really needed to do was to catch myself
106
240903
2169
變成一團亂的那個時點, 逮住我自己。
04:03
right at the point every couple of weeks
107
243072
1919
04:05
where my clean inbox was turning into a mess.
108
245032
2127
如果我能辦到,我知道 其他時間我都能保持不亂。
04:07
And if I could do that, I knew I could keep it clean the rest of the time.
109
247159
3504
這就要帶到下一步:實驗。
04:10
This brings us to the next step: experimentation.
110
250663
2294
一旦有生產力的人找出問題 並且不帶評斷地做了觀察,
04:12
Once productive people have recognized a problem
111
252999
2252
04:15
and observed its contours without judgment,
112
255251
2002
便會試試新解決方案是否行得通。
04:17
they try new solutions to find out what works.
113
257295
2168
同樣的,這很容易混淆。
04:19
Again, this can be really easy to get twisted up about.
114
259463
2586
我們都有先入為主的觀念,
04:22
We're all filled with preconceptions about what's in and out of bounds
115
262049
3295
認定什麼可以實驗、什麼不行。
04:25
to experiment with,
116
265344
1126
那些觀念框住了我們。
04:26
and we're really boxed in by those preconceptions.
117
266512
2336
我們不想讓自己看來很蠢或很弱。
04:28
We don't want to look silly or weak.
118
268848
1751
04:30
But if we allow ourselves to find what works for us,
119
270599
2670
但若我們能讓自己去找出 什麼方法對我們行得通,
04:33
we often find things that no one else would.
120
273311
2085
通常都會找到別人找不到的。
04:35
I tried a lot of different experiments to deal with my inbox problems.
121
275396
3295
我自己做過很多實驗, 試圖處理我的收件匣問題。
04:38
I tried going to a new coffee shop
122
278733
1626
每當需要費心處理一些信件時, 我就會去家新的咖啡廳。
04:40
every time I needed to power through some emails.
123
280359
2294
我試著和我的生意夥伴 及同事談這件事,
04:42
I tried talking about it with my business partner
124
282695
2294
以降低我對它的羞恥感。
04:45
and other people at my company to try to lower my sense of shame about it.
125
285031
3503
我試過「一鍵郵件」策略, 試過一天只收兩次信。
04:48
I tried a one-touch email strategy,
126
288534
1710
04:50
I tried only checking my email twice a day.
127
290244
2002
但這些方法都無法完全解決問題。
04:52
But none of these really solved the problem completely.
128
292246
2586
所以我持續努力, 而我得到了重大的洞見。
04:54
So I kept going and I had a big insight.
129
294832
1919
我認為我可以用我 不想讓人失望的慾望,
04:56
I figured out I might be able to use my own desire not to let people down
130
296792
3462
來協助我處理完郵件。
05:00
to help me get through my inbox.
131
300254
1543
我很幸運能和我的商業夥伴 共用一個虛擬助理,
05:01
I'm lucky enough to split a virtual assistant with my business partner,
132
301839
3337
我心想,
我能否每週安插幾個一小時時段 在行事曆上,讓它們來管我?
05:05
so I wondered, what if I put an hour on my calendar a few times a week
133
305176
3295
05:08
where they would babysit me.
134
308512
1377
一小時開始時,它們會發訊息 問我有多少未讀信件。
05:09
At the beginning of the hour,
135
309889
1418
05:11
they'd message me and ask me how many emails I had in my inbox.
136
311307
2961
一小時結束時,它們再次 發訊息問我處理掉了多少。
05:14
And at the end of the hour,
137
314268
1293
05:15
they'd message me again to ask how many I'd gotten done.
138
315603
2627
我用虛擬助理, 你可以用你身邊的任何人。
05:18
I used my virtual assistant, but you could use anyone in your life.
139
318230
3170
向有類似困擾的家人或朋友 提出互助的交易。
05:21
A family member or friend who struggles with something similar
140
321400
2920
訊息來回只需要幾秒鐘。
05:24
and propose a trade.
141
324320
1126
05:25
It literally takes a couple of seconds to message back and forth.
142
325488
3086
我剛想出這招時, 我立即的反應是羞恥。
05:28
When I started to consider this, my immediate reaction was shame.
143
328574
3086
我覺得我工作不應該要靠保姆。
05:31
I felt like I should not need a babysitter to do my work.
144
331660
2712
我很怕和別人談話時 需要問到這類事情。
05:34
And I dreaded the conversation where I had to ask for this kind of thing.
145
334372
3461
我也很怕向任何人承認這一點。
05:37
I also dreaded admitting it to anyone else.
146
337833
2002
這方法怎麼看都很蠢,
05:39
It all seemed very silly, but I decided to try it anyway.
147
339877
2711
但我仍然決定一試。
結果發現,只要每週 做幾次那種小小的互動,
05:42
And it turns out just that little interaction a few times a week
148
342588
3003
就讓我大大改變了。
05:45
makes a gigantic difference for me.
149
345633
1710
收到我助理的訊息, 讓我能專注處理信件。
05:47
Getting a message from my assistant keeps me on task on my email
150
347343
3003
避免信件堆積,
05:50
and prevents the piles from being created,
151
350346
2044
這讓我在其他時間 也能讓收件匣保持不亂。
05:52
which makes it really easy for me to keep my inbox clean at every other time.
152
352390
3628
近一年後,我坐在這裡,
05:56
And now I'm sitting here almost a year later with a clean inbox
153
356060
2961
我的收件匣一直都能維持不亂。
這招對你不見得有用, 但對我就是行得通。
05:59
on a consistent basis.
154
359021
1168
06:00
This may not work for you, but it does work for me.
155
360189
2419
06:02
You might find that other approaches are better,
156
362608
2252
對你來說,別的方法可能更好,比如
06:04
like transferring your emails to your to-do list
157
364902
2252
把你的信件轉到待辦事項清單, 或堅守一鍵收件匣策略,
06:07
or making sure you’re following a one-touch inbox strategy
158
367154
2795
或者甚至檢討為什麼 一開始會需要收信。
06:09
or maybe even examining why you need to get through your inbox
159
369949
2919
06:12
in the first place.
160
372868
1168
但唯有嘗試才能知道是否可行。
06:14
But the only way to find that out is to try it.
161
374078
2210
我在這些探索中了解到 我其實並不想成為機器。
06:16
What I've realized in all of my exploring
162
376288
1961
06:18
is that I actually didn't really ever want to be a machine.
163
378290
2795
我只是因為我不是機器 而感到罪惡和羞恥。
06:21
I just felt guilty and ashamed for not being one.
164
381085
2294
06:23
And once I started to work with that, everything changed for me.
165
383838
3044
一旦我開始處理它, 對我而言,一切都改變了。
06:26
We think productivity is about software, notebooks and to-do lists
166
386882
3128
我們認為生產力的重點就是 軟體、筆電、待辦事項清單、
06:30
frameworks, calendars, schedules and inboxes.
167
390010
2920
架構、日曆、行事曆、收件匣。
06:32
And it is all of those things,
168
392930
1752
的確這些都必要,
06:34
but it's also about our brains and our bodies.
169
394723
2211
但也別忘了我們的大腦和身體。
06:36
It's about our emotions and how they guide us
170
396976
2127
重點是我們的情緒、它們 如何引導及有時阻礙我們。
06:39
and sometimes get in our way.
171
399103
1418
06:40
If you turn over the rock of productivity, you can find a lot hiding underneath.
172
400521
4087
翻開生產力這顆大石, 你會發現下面藏了很多東西。
06:45
Identifying what's there is the best productivity hack I know.
173
405109
3211
就我所知最棒的生產力秘訣 就是辨識出下面藏了什麼。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7