How to Tap into Your Awareness | Yongey Mingyur Rinpoche | TED

1,430,390 views ・ 2022-12-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: lulu huang 校对人员: Lexi Ding
00:03
So I would like to discuss about meditation.
0
3833
3879
我想要和你们讨论一下冥想。
00:08
But first of all,
1
8463
1543
但首先,
00:10
I'd like to ask you a very simple question.
2
10006
2795
我想问你们一个非常简单的问题。
00:14
Can you see my hand?
3
14094
1460
你们能看见我的手吗?
00:16
Yes, raise your hand.
4
16221
1710
如果能看到,那就举起你们的手。
00:17
Audience: Yes.
5
17931
1168
观众:能看到。
00:19
Yongey Mingyur Rinpoche: OK, can you hear me?
6
19140
2128
咏给‧明就仁波切:好的, 你们能听到我的声音吗?
00:21
Audience: Yes.
7
21268
1126
观众:能听到。
00:22
YMR: Yes?
8
22852
1168
咏给‧明就仁波切:能听到?
00:24
Great.
9
24604
1377
很好。
00:25
That is the meditation.
10
25981
1668
这就是冥想。
00:28
So, finished.
11
28149
1127
所以,结束了。
00:29
My TED Talk is finished.
12
29693
1376
我的TED演讲结束了。
00:31
(Laughter and applause)
13
31111
2919
(笑声和掌声)
00:34
Of course, I'm just kidding.
14
34948
1793
当然,我只是在开玩笑。
00:37
But in a way that is true.
15
37826
2252
但是在某种程度上,那就是冥想。
00:40
Why?
16
40537
1126
为什么呢?
00:41
What we call the essence of meditation is awareness.
17
41705
4296
我们总说冥想的本质是意识。
00:46
And what is awareness?
18
46835
1793
但意识又是什么呢?
00:48
Knows what you are thinking,
19
48670
2127
意识就是知道自己在想什么、
00:50
feeling, doing, seeing, hearing.
20
50797
2961
感受什么、做什么、看什么和听什么。
00:53
That's all.
21
53800
1168
就这些。
00:55
So actually meditation is very easy,
22
55468
3546
所以说,实际上冥想非常简单,
00:59
but many people find it difficult.
23
59055
3337
但很多人觉得它很难。
01:02
Why?
24
62892
1168
为什么呢?
01:04
There are two misunderstandings about meditation.
25
64102
2711
因为关于冥想有两个误解。
01:07
So the first is many people think meditation means, think of nothing,
26
67772
4839
第一个就是很多人认为 冥想意味着什么也不想,
01:12
stop thinking,
27
72652
1877
停止思考,
01:14
concentration.
28
74529
1168
聚精会神。
01:16
Ah.
29
76197
1168
哈。
01:17
(Laughter)
30
77365
1210
(笑声)
01:18
Shh!
31
78617
1209
嘘!
01:19
I'm meditating, keep quiet.
32
79826
1794
我正在冥想,保持安静。
01:21
(Laughter)
33
81661
1460
(笑声)
01:24
So the more, when you try to stop thinking
34
84080
3462
但你越是努力不去想,
01:27
what happens, you will think more.
35
87584
1752
你想的就会越多。
01:29
So we will do a small experiment, OK?
36
89336
3545
我们来做一个小实验,好吗?
01:32
Now, please don't think about pizza.
37
92922
3379
现在,请不要想披萨。
01:36
(Laughter)
38
96718
1251
(笑声)
01:37
No pizza.
39
97969
1168
别想披萨。
01:40
No pizza.
40
100555
1126
别想披萨。
01:42
What happened?
41
102515
1127
发生了什么事?
01:43
Did you think about pizza or not?
42
103975
1919
你有没有想披萨?
01:45
Yes, raise your hand.
43
105935
1460
如果有的话,请举手。
01:47
(Laughter)
44
107395
1252
(笑声)
01:48
I know.
45
108647
1251
我就知道。
01:49
(Laughter)
46
109939
1127
(笑声)
01:52
Actually, we don't need to stop thinking.
47
112609
3295
实际上,我们并不需要停止思考。
01:56
We just need to connect with awareness.
48
116446
2586
而是要和意识建立联系。
01:59
And another misunderstanding about meditation
49
119491
2586
关于冥想的另一个误解
02:02
is what we call “blissing out.”
50
122077
2210
是我们所说的“极乐状态”。
02:05
Looking for peace, calm, joy,
51
125288
3504
就是寻求一种安宁、平静、快乐
02:08
relax.
52
128833
1418
和放松的状态。
02:10
(Laughter)
53
130251
1377
(笑声)
02:12
The more you look for relax,
54
132587
2544
你越是想放松,
02:15
then peace, calm, joy, relax run away.
55
135173
2794
就越不能安宁、平静、快乐和放松。
02:18
So ...
56
138009
1126
所以……
02:20
Let me share [with] you my own experience.
57
140512
2085
我来给你们分享一下我自己的经历。
02:22
When I was young, I had panic attacks.
58
142597
2211
我小时候有恐慌症。
02:24
Although I was born right in the middle of the Himalayan mountains,
59
144849
3921
虽然我出生在喜马拉雅山
02:28
the area, the village, wonderful,
60
148812
2544
中部一个美丽的村庄里,
02:31
but panic followed me like a shadow.
61
151398
2502
但是恐慌就像影子一样跟随着我。
02:34
And I have so much fear [of] strangers, I cannot go out and meet people.
62
154484
5130
我很害怕陌生人,不敢出去见人。
02:40
And lot of storms in the Himalayan mountains,
63
160240
2752
而且喜马拉雅山地区有很多暴风雨,
02:43
thunderstorm, snowstorm.
64
163034
2961
雷暴和暴风雪之类的。
02:46
These storms drive me crazy.
65
166037
1877
这些风暴简直快要把我逼疯了。
02:49
And when I was nine years old,
66
169332
1710
在我九岁的时候,
02:51
I asked my father to teach me meditation.
67
171084
2669
我让我的爸爸教我冥想。
02:53
Luckily, he was a great meditation teacher.
68
173795
3378
幸运的是,他是一个很好的冥想老师。
02:57
And the first thing what he said is,
69
177215
1835
他教给我的第一件事情是,
02:59
"Don't try to fight with the panic.
70
179092
2419
“不要试图与恐慌对抗。
03:01
Don't try to get rid of panic."
71
181553
1877
也不要试图摆脱恐慌。”
03:04
"And actually," he said, "you don't have to." Why?
72
184806
2878
他说:“实际上也没必要。”为什么?
03:07
Awareness is like sky in the mountain,
73
187726
3920
因为意识就像山里的天空,
03:11
and the panic is like storm in the mountain, like cloud.
74
191646
4338
而恐慌就像山里的风暴、乌云。
03:16
And no matter how strong a storm is,
75
196526
4504
无论风暴有多强,
03:21
it doesn't change the nature of sky.
76
201072
2544
都不会改变天空的本质。
03:24
So sky is always present, pure, calm.
77
204117
3378
所以天空会一直存在,纯洁且宁静。
03:28
Similarly, our fundamental quality of mind, awareness
78
208121
4838
同理,意识——我们思想的基本品质
03:32
is always present, pure, calm.
79
212959
3003
也会一直存在,纯洁且宁静。
03:36
But the problem is we don't know how to connect with awareness,
80
216379
3921
但问题是我们不知道 怎样和意识建立联系,
03:40
what we see,
81
220341
1252
我们所能感受到的,
03:41
only a thought, emotion, that's all.
82
221593
2669
只有想法和情感。
03:44
So he said, there are three steps of practice to connect with awareness.
83
224262
3837
所以他说,和意识建立联系 有三个修行步骤。
03:48
The first one, we have to use an object.
84
228141
2919
第一步,我们需要借助一个物体。
03:51
Support, to connect with awareness.
85
231644
2336
一个能够和意识建立联系的支持物。
03:54
So this is one of my first meditation techniques
86
234022
3462
这是我从父亲那里学到的
03:57
that I learned from my father.
87
237525
1877
第一个冥想技巧。
03:59
So you can join and you can relax your muscles in your body.
88
239444
4254
你们也可以加入,放松全身肌肉。
04:03
If you cannot relax, also OK, allowed.
89
243740
2419
如果你放松不下来, 没关系,也是可以的。
04:06
(Laughter)
90
246201
1001
(笑声)
04:07
And close your eyes, and please listen to sound.
91
247243
4630
闭上眼睛,倾听声音。
04:11
(Ding)
92
251915
1293
(叮)
04:14
And when you hear the sound,
93
254959
3295
如果你能听到声音,
04:18
through ear and mind together ...
94
258296
3378
那说明你的意识和听觉建立了联系……
04:21
(Ding)
95
261716
1126
(叮)
04:23
That is the meditation.
96
263718
1460
这就是冥想。
04:26
And let panic come and go.
97
266721
2294
不用管恐慌。
04:29
Let pizza come and go.
98
269474
1710
也不要理披萨。
04:32
(Ding)
99
272143
1335
(叮)
04:33
And maybe two pizzas, three pizzas, ten pizzas.
100
273853
4672
或许两个披萨、三个披萨、十个披萨。
04:39
As long as you remember the sound,
101
279108
2670
只要你能注意到这个声音,
04:41
you can have pizza.
102
281820
1292
你想披萨也没关系。
04:43
(Ding)
103
283488
1126
(叮)
04:49
(Ding)
104
289494
1126
(叮)
04:52
(Ding)
105
292997
1168
(叮)
04:57
OK, how was it?
106
297836
1626
怎么样?
04:59
Did you hear the sound?
107
299796
1668
你们听到声音了吗?
05:01
Yes, raise your hand.
108
301881
1710
听到的请举手。
05:04
Great.
109
304050
1126
很好。
05:05
That is the meditation.
110
305218
1418
这就是冥想。
05:06
Very easy.
111
306636
1168
非常简单。
05:07
Just hear, that's all.
112
307804
1418
就只是听,就这样。
05:09
You don't have to do anything.
113
309222
1543
你不需要做任何事情。
05:11
So if panic comes, let panic come and go, don't care.
114
311224
2544
即使你感到恐慌, 不用管它,不用在意。
05:13
Just listen to sound.
115
313810
1585
就只听声音。
05:15
Monkey mind comes blah, blah, blah.
116
315436
1836
猴子思维(脑海中塞满 各种想法的状态)产生了。
05:17
Let it come and go, just listen to sound.
117
317272
2294
不用理会,只听声音。
05:20
So I did that.
118
320358
1168
我就是那样冥想的。
05:21
But I had a big problem.
119
321860
1334
但我还有一个大问题。
05:23
The problem is lazy.
120
323194
1752
问题就是我很懒。
05:24
(Laughter)
121
324988
1001
(笑声)
05:25
I'm lazy boy, I love the idea of meditation,
122
325989
2544
我是一个懒小孩,虽然我喜欢冥想,
05:28
but I don't like the practice of meditation.
123
328533
2252
但我不喜欢练习冥想。
05:31
So on and off like that for five years.
124
331870
2877
所以我断断续续学了五年。
05:34
When I was 13 years old in India,
125
334747
2920
当我 13 岁的时候,在印度,
05:37
there's traditional three-year retreat going to start.
126
337709
3003
有一个为期三年的传统静修即将开始。
05:41
I thought I should join this because it's good for my laziness.
127
341254
3462
我觉得我应该加入, 因为它能帮我克服懒惰。
05:45
And I join.
128
345091
1168
然后我加入了。
05:46
The first month, wonderful, no lazy.
129
346676
2836
第一个月,很棒,我没偷懒。
05:49
Second month, lazy come back.
130
349554
1668
但第二个月,我又变懒了。
05:51
(Laughter)
131
351222
1210
(笑声)
05:52
Now what happened?
132
352473
1168
然后怎么样了呢?
05:53
My lazy and my panic, they two become good friends.
133
353641
2962
我的懒惰和恐慌, 它们俩成了好朋友。
05:56
(Laughter)
134
356603
1251
(笑声)
05:57
The life in the retreat becomes disaster.
135
357854
3128
静修期间的生活就变成了灾难。
06:01
And I thought I should leave.
136
361858
1543
然后我觉得我应该离开。
06:03
But I feel embarrassed to leave
137
363443
1501
但是离开会让我感到很尴尬,
06:04
because I told all my childhood friends that I can do the retreat, you know.
138
364944
3796
因为我对我所有的伙伴们说 我一定能完成静修。
06:08
I don't want to lose my face.
139
368740
1668
我不想丢脸。
06:10
But if I stay,
140
370450
1751
但如果我留下,
06:12
almost three years to go.
141
372243
1835
那就还要再待将近三年。
06:14
Then I thought, what should I do?
142
374120
2044
那时我想,我该怎么办?
06:16
In the end, I decided to learn how to live with the panic.
143
376205
4296
最后,我决定学习和恐慌共处。
06:21
So now we have the second step what we call,
144
381336
3003
那么现在就到了我们所说的第二步,
06:24
actually, we can meditate everywhere,
145
384339
3461
实际上,我们可以随时随地
06:27
anytime with anything.
146
387800
2128
借助任何东西进行冥想。
06:30
So you can meditate with panic.
147
390303
1960
因此你也可以在恐慌时冥想。
06:32
How do you do that?
148
392680
1252
你该怎么做呢?
06:33
Just like listen to sound,
149
393973
1418
就像听声音一样,
06:35
when you listen to sound,
150
395433
1251
如果你能够听到声音,
06:36
sound becomes support for your meditation.
151
396684
2378
声音就成为你冥想的支持物了。
06:39
Now you're going to watch panic.
152
399062
1710
然后你就可以直面恐慌了。
06:41
If you see the panic, great.
153
401230
2795
如果你能感受到恐慌,很好。
06:44
What we call, when you see the river, you're out of the river.
154
404067
3211
这就是我们所说的, 看见河时,你在河之外;
06:48
When you see the mountain, you're out of the montain.
155
408112
2670
看见山时,你在山之外。
06:50
So now awareness becomes more than panic.
156
410823
3462
所以你当下的意识 已经在恐慌之外了,
06:55
More than depression, stress.
157
415078
2544
已经在抑郁和压力之外了。
06:57
Monkey mind, whatever.
158
417664
1167
猴子思维,不管是什么,
06:58
Let them come, let them go.
159
418873
1960
不用理它们。
07:00
So that is the first benefit and second benefit of what we call,
160
420875
3504
这就是我们所说的 前两步修行的好处,
07:04
there's a wisdom comes.
161
424420
1502
智慧降临了。
07:06
So when you look at the panic,
162
426381
2085
当你看向恐慌的时候,
07:08
panic is not solid stone anymore.
163
428508
2961
恐慌就不再坚如磐石,
07:11
Panic becomes pieces.
164
431469
1793
而是变成了碎片。
07:13
Sensation here, frightening image, voice, background belief.
165
433304
5631
这里的感觉、吓人的图像、 声音、背景信念。
07:20
And if you take one of these away, you cannot find panic.
166
440103
4296
如果你能去除其中的一个, 你就不会恐慌了。
07:24
So what I call panic becomes like shaving foam,
167
444732
3504
所以我觉得的恐慌就像剃须泡沫,
07:28
looks like a piece of rock but inside full of bubbles.
168
448277
3212
看起来像块儿石头, 但其实里面都是泡沫。
07:32
Then three, what I call this is acceptance,
169
452532
4504
我称之为接纳的三种感情,
07:37
like self-kind, self-love, self-compassion.
170
457036
4380
自我友善、自爱、自我慈悲。
07:41
You let panic come and go,
171
461457
2336
你不需要去理会恐慌,
07:43
that's the real acceptance, isn't it?
172
463835
2127
这才是真正的接纳,不是吗?
07:46
So three in one:
173
466004
1960
因此这三者合起来就是:
07:48
awareness, love and compassion, wisdom.
174
468006
2419
觉知、爱与慈悲、智慧。
07:50
Sometimes what I call buy one, get two free.
175
470425
2961
有时我称之为买一送二。
07:53
(Laughter)
176
473386
1168
(笑声)
07:54
Big deal, right?
177
474595
1293
很划算,对吧?
07:56
And all this because of panic.
178
476305
2503
而这一切都是源于恐慌。
07:59
So now panic becomes your teacher,
179
479559
2335
所以让恐慌成为你的老师,
08:01
your best friend.
180
481894
1836
你最好的朋友。
08:04
So I did this practice and in the end,
181
484063
2044
所以我做了这个修行之后,
08:06
me and my panic become very good friends.
182
486149
2252
我和恐慌成为了好朋友。
08:08
And few weeks later, panic is gone.
183
488443
2586
再然后没过几周,恐慌消失了。
08:11
I miss my friend.
184
491029
1376
我想念我的朋友。
08:13
And I finished my retreat, my retreat went very well.
185
493156
2544
并且我不仅完成了静修,还完成的很好。
08:15
And after that I have been eager to share this wonderful technique with the world.
186
495700
4838
从那以后,我一直渴望 把这种奇妙的技术分享给全世界。
08:20
So I taught meditation many places,
187
500913
2545
所以我在很多地方教授冥想,
08:23
wrote three books, become bestseller,
188
503458
3003
我还写了三本书,成了畅销书作者,
08:26
and then students and become abbot of a few monasteries.
189
506502
4255
还有教学生,在一些修道院做住持。
08:30
And what happened?
190
510798
1627
然后怎样了呢?
08:32
Kind of new ego emerged within me.
191
512425
3211
一种新的我执产生了。
08:36
I thought, oh, I have to watch out, this so.
192
516012
2127
我想,哦,我要小心了。
08:39
Then I decided to do something very special,
193
519057
2794
然后我决定做一些特别的事情,
08:41
what we call wandering retreat.
194
521851
2294
我们称之为流浪静修。
08:44
Meaning you leave everything behind,
195
524187
2460
这意味着你要放下一切,
08:46
go on the street with nothing.
196
526689
1919
一无所有地在街上流浪。
08:48
So I decided to do that.
197
528649
2211
我决定那样做。
08:50
In 2011, I left my monastery, my students,
198
530902
3712
2011 年,我离开了 修道院、我的学生、
08:54
my wonderful cozy bed.
199
534655
1919
和我那柔软舒适的床。
08:57
Everything, and got on street with only a few thousand Indian rupees,
200
537492
5171
放下一切,只带了 几千印度卢比就上路了,
09:02
and that finished within a few weeks.
201
542705
2086
那些钱没用几周就没了。
09:04
Now I have to beg for food.
202
544832
1669
于是我不得不化缘。
09:07
And I got food poisoning.
203
547251
1669
然后食物中毒了。
09:09
Vomiting, diarrhea.
204
549629
2544
上吐下泻。
09:12
I'm alone on the street,
205
552215
1710
我独自一人在街上,
09:13
now I'm going to die.
206
553925
1334
感觉自己快死了。
09:16
Then I thought, what should I do?
207
556385
1585
然后我想,我该怎么办?
09:17
So now we have the third step,
208
557970
2503
现在我们来到了第三步,
09:20
what we call open awareness meditation.
209
560515
3128
我们称之为开放意识冥想。
09:24
Awareness, be with itself.
210
564102
2210
意识,就只是意识。
09:26
Sky, be with itself.
211
566354
1918
天空,就只是天空。
09:28
Now, no need to have support.
212
568272
1961
现在,不需要支持物了。
09:31
Just be awareness itself.
213
571317
1710
只需要意识就可以了。
09:33
I did that practice.
214
573069
1668
我做了这种练习。
09:35
Then what happened?
215
575154
1502
然后怎么样了?
09:36
My body become decayed,
216
576697
2086
我的身体封闭了,
09:38
I cannot see, I cannot hear.
217
578825
2544
我看不见,也听不到。
09:41
But my mind becomes so present,
218
581828
3003
但我的意识还存在,
09:44
beyond free.
219
584831
1710
超脱了。
09:47
And I was in that state for a few hours.
220
587542
2544
我在那种状态中持续了几个小时。
09:50
Luckily, I didn't die, I come back.
221
590128
2168
幸运的是,我没死,我又活过来了。
09:52
So when I come back, the street becomes like my home.
222
592338
2961
我活过来之后,我觉得 这条街就像是我的家。
09:55
When I look at a tree, tree becomes like tree of love.
223
595299
3629
当我看向一棵树, 那棵树就成了爱之树。
09:59
And the wind blows to my face become a joyful experience.
224
599428
3879
风吹到我脸上也成了一种欣喜的体验。
10:04
And the rest of my retreat went very well.
225
604475
2336
在那之后的静修进行得非常顺利。
10:06
I learned a lot from my retreat.
226
606811
2210
我也从静修中学到了很多。
10:09
So I like to share this open awareness meditation,
227
609063
3253
所以我想分享这种开放意识冥想,
10:12
but it is very difficult to explain.
228
612358
3378
但它很难解释清楚。
10:16
But I want to do something drama.
229
616154
3378
所以我想用戏剧化的方式展示。
10:20
And this is what I learned from my father.
230
620741
2086
这是我从父亲那里学到的。
10:22
So what we call, this mala is the crazy monkey mind,
231
622869
3586
我们把这个线珠当作疯狂的猴子思维,
10:26
blah, blah, blah, yada yada.
232
626497
1543
如此如此,这般这般。
10:28
And the open awareness meditation means you don't have to do anything.
233
628958
3503
开放意识冥想意味着 你不需要做任何事情。
10:32
Just be.
234
632503
1126
只去感受。
10:38
That's all, and you don't need to meditate.
235
638134
2711
这就够了,你不需要去冥想。
10:40
The sense of presence, being, but not loss.
236
640887
5422
觉察存在,体验,但不迷失。
10:47
Be free.
237
647435
1168
意识自由。
10:49
Be present.
238
649270
1168
关注当下。
10:50
Thank you very much.
239
650438
1209
谢谢。
10:51
(Applause)
240
651647
4463
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog