How to Tap into Your Awareness | Yongey Mingyur Rinpoche | TED

1,430,390 views ・ 2022-12-19

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:03
So I would like to discuss about meditation.
0
3833
3879
我想要談的是冥想。
00:08
But first of all,
1
8463
1543
但,首先,
00:10
I'd like to ask you a very simple question.
2
10006
2795
我想問各位一個很簡單的問題。
00:14
Can you see my hand?
3
14094
1460
你們看得見我的手嗎?
00:16
Yes, raise your hand.
4
16221
1710
看得到請舉手。
00:17
Audience: Yes.
5
17931
1168
觀眾:看得到。 講者:好,你們能聽見我嗎?
00:19
Yongey Mingyur Rinpoche: OK, can you hear me?
6
19140
2128
00:21
Audience: Yes.
7
21268
1126
觀眾:可以。
00:22
YMR: Yes?
8
22852
1168
講者:可以?很好。
00:24
Great.
9
24604
1377
00:25
That is the meditation.
10
25981
1668
那就是冥想。
00:28
So, finished.
11
28149
1127
結束。
00:29
My TED Talk is finished.
12
29693
1376
我的 TED 演說結束了。
00:31
(Laughter and applause)
13
31111
2919
(笑聲及掌聲)
00:34
Of course, I'm just kidding.
14
34948
1793
當然,只是開玩笑。
00:37
But in a way that is true.
15
37826
2252
但某種層面上,那的確沒錯。
00:40
Why?
16
40537
1126
為什麼?
00:41
What we call the essence of meditation is awareness.
17
41705
4296
我們會說冥想的本質是意識。
00:46
And what is awareness?
18
46835
1793
意識是什麼?
00:48
Knows what you are thinking,
19
48670
2127
知道你在想什麼、
00:50
feeling, doing, seeing, hearing.
20
50797
2961
感覺什麼、做什麼、 看到什麼、聽到什麼。
00:53
That's all.
21
53800
1168
就這樣。
00:55
So actually meditation is very easy,
22
55468
3546
所以冥想其實很容易。
00:59
but many people find it difficult.
23
59055
3337
但是,
許多人覺得它很難。
01:02
Why?
24
62892
1168
為什麼?大家對冥想有兩個誤解。
01:04
There are two misunderstandings about meditation.
25
64102
2711
01:07
So the first is many people think meditation means, think of nothing,
26
67772
4839
第一個誤解是,
許多人認為冥想表示什麼都不要想。
01:12
stop thinking,
27
72652
1877
停止思考,
01:14
concentration.
28
74529
1168
專注。
01:16
Ah.
29
76197
1168
啊。
01:17
(Laughter)
30
77365
1210
(笑聲)
01:18
Shh!
31
78617
1209
噓!我在冥想,安靜點。
01:19
I'm meditating, keep quiet.
32
79826
1794
01:21
(Laughter)
33
81661
1460
(笑聲)
01:24
So the more, when you try to stop thinking
34
84080
3462
你越是試圖停止思考,
01:27
what happens, you will think more.
35
87584
1752
會怎樣?你會想更多。
01:29
So we will do a small experiment, OK?
36
89336
3545
我們來做個小實驗,好嗎?
01:32
Now, please don't think about pizza.
37
92922
3379
現在,請不要去想比薩。
01:36
(Laughter)
38
96718
1251
(笑聲)
01:37
No pizza.
39
97969
1168
不要想比薩。
01:40
No pizza.
40
100555
1126
不要想比薩。
01:42
What happened?
41
102515
1127
如何?
01:43
Did you think about pizza or not?
42
103975
1919
你們有沒有想比薩?
01:45
Yes, raise your hand.
43
105935
1460
有的請舉手。
01:47
(Laughter)
44
107395
1252
(笑聲)
01:48
I know.
45
108647
1251
我懂。
01:49
(Laughter)
46
109939
1127
(笑聲)
01:52
Actually, we don't need to stop thinking.
47
112609
3295
其實,我們不需要停止思考。
01:56
We just need to connect with awareness.
48
116446
2586
我們只需要和意識連結。
01:59
And another misunderstanding about meditation
49
119491
2586
對冥想的另一個誤解是
02:02
is what we call “blissing out.”
50
122077
2210
我們所謂的「極樂無憂」。
02:05
Looking for peace, calm, joy,
51
125288
3504
尋求平靜、安寧、喜悅、
02:08
relax.
52
128833
1418
放鬆。
02:10
(Laughter)
53
130251
1377
(笑聲)
02:12
The more you look for relax,
54
132587
2544
你越是去追求放鬆,
02:15
then peace, calm, joy, relax run away.
55
135173
2794
平靜、安寧、喜悅、 放鬆就越會跑掉。
02:18
So ...
56
138009
1126
所以……
02:20
Let me share [with] you my own experience.
57
140512
2085
讓我跟大家分享我自己的經驗。 我年輕時,恐慌發作。
02:22
When I was young, I had panic attacks.
58
142597
2211
02:24
Although I was born right in the middle of the Himalayan mountains,
59
144849
3921
雖然我是在喜馬拉雅山中出生的,
02:28
the area, the village, wonderful,
60
148812
2544
那個地區,那個村落,棒極了,
02:31
but panic followed me like a shadow.
61
151398
2502
但恐慌像影子一樣一直跟著我。
02:34
And I have so much fear [of] strangers, I cannot go out and meet people.
62
154484
5130
我好懼怕陌生人,
我無法外出見人。
02:40
And lot of storms in the Himalayan mountains,
63
160240
2752
喜馬拉雅山中有許多風暴,
02:43
thunderstorm, snowstorm.
64
163034
2961
大雷雨、大風雪。
02:46
These storms drive me crazy.
65
166037
1877
這些風暴讓我抓狅。
02:49
And when I was nine years old,
66
169332
1710
我九歲時,
02:51
I asked my father to teach me meditation.
67
171084
2669
我請我父親教我冥想。
02:53
Luckily, he was a great meditation teacher.
68
173795
3378
很幸運,他是位出色的冥想老師。
02:57
And the first thing what he said is,
69
177215
1835
他說的第一句話是:
02:59
"Don't try to fight with the panic.
70
179092
2419
「別試著對抗恐慌。
03:01
Don't try to get rid of panic."
71
181553
1877
別試著擺脫恐慌。」
03:04
"And actually," he said, "you don't have to." Why?
72
184806
2878
他說:「其實,你不需要。」
為什麼?
03:07
Awareness is like sky in the mountain,
73
187726
3920
意識就像山上的天空,
03:11
and the panic is like storm in the mountain, like cloud.
74
191646
4338
恐慌就像山上的風暴,像雲。
03:16
And no matter how strong a storm is,
75
196526
4504
不論風暴有多強大,
03:21
it doesn't change the nature of sky.
76
201072
2544
都不會改變天空的本質。
03:24
So sky is always present, pure, calm.
77
204117
3378
所以天空永遠都在那裡, 很純淨,很平靜。
03:28
Similarly, our fundamental quality of mind, awareness
78
208121
4838
同樣的,
我們心智的基礎特性,意識,
03:32
is always present, pure, calm.
79
212959
3003
永遠都在那裡,很純淨,很平靜。
03:36
But the problem is we don't know how to connect with awareness,
80
216379
3921
但問題是我們不知道 要如何和意識連結,
03:40
what we see,
81
220341
1252
我們所看見的,
03:41
only a thought, emotion, that's all.
82
221593
2669
只是一個念頭,情緒,就這樣。
03:44
So he said, there are three steps of practice to connect with awareness.
83
224262
3837
他說,要與意識連結, 就要練習三個步驟。
03:48
The first one, we have to use an object.
84
228141
2919
第一,要用一個物體。
03:51
Support, to connect with awareness.
85
231644
2336
用來支持我們與意識的連結。
03:54
So this is one of my first meditation techniques
86
234022
3462
這是我最早向我父親學到的
03:57
that I learned from my father.
87
237525
1877
冥想技巧之一。
03:59
So you can join and you can relax your muscles in your body.
88
239444
4254
你們可以加入我, 放鬆你們身體的肌肉。
04:03
If you cannot relax, also OK, allowed.
89
243740
2419
如果你無法放鬆,也沒關係,允許。
04:06
(Laughter)
90
246201
1001
(笑聲)
04:07
And close your eyes, and please listen to sound.
91
247243
4630
閉上眼睛,
請聽這個聲音。
04:11
(Ding)
92
251915
1293
(叮)
04:14
And when you hear the sound,
93
254959
3295
當你們聽到這個聲音,
04:18
through ear and mind together ...
94
258296
3378
讓它同時通過你的耳朵和大腦……
04:21
(Ding)
95
261716
1126
(叮)
04:23
That is the meditation.
96
263718
1460
那就是冥想。
04:26
And let panic come and go.
97
266721
2294
讓恐慌來來去去。
04:29
Let pizza come and go.
98
269474
1710
讓比薩來來去去。
04:32
(Ding)
99
272143
1335
(叮)
04:33
And maybe two pizzas, three pizzas, ten pizzas.
100
273853
4672
也許兩塊比薩、 三塊比薩、十塊比薩。
04:39
As long as you remember the sound,
101
279108
2670
只要你記得這個聲音,
04:41
you can have pizza.
102
281820
1292
你就可以有比薩。
04:43
(Ding)
103
283488
1126
(叮)
04:49
(Ding)
104
289494
1126
(叮)
04:52
(Ding)
105
292997
1168
(叮)
04:57
OK, how was it?
106
297836
1626
好,如何?
04:59
Did you hear the sound?
107
299796
1668
你們有聽到那個聲音嗎?
05:01
Yes, raise your hand.
108
301881
1710
有的請舉手。
05:04
Great.
109
304050
1126
很好。那就是冥想。
05:05
That is the meditation.
110
305218
1418
05:06
Very easy.
111
306636
1168
非常容易。
05:07
Just hear, that's all.
112
307804
1418
只要聽,就這樣。
05:09
You don't have to do anything.
113
309222
1543
什麼都不用做。
05:11
So if panic comes, let panic come and go, don't care.
114
311224
2544
若恐慌來了,讓它來來去去, 別在乎,聽聲音就好。
05:13
Just listen to sound.
115
313810
1585
05:15
Monkey mind comes blah, blah, blah.
116
315436
1836
猴心(不安)來了有的沒的。 讓它來來去去,聽聲音就好。
05:17
Let it come and go, just listen to sound.
117
317272
2294
05:20
So I did that.
118
320358
1168
我照做了。
05:21
But I had a big problem.
119
321860
1334
但我有個大問題,就是懶惰。
05:23
The problem is lazy.
120
323194
1752
05:24
(Laughter)
121
324988
1001
(笑聲)
05:25
I'm lazy boy, I love the idea of meditation,
122
325989
2544
我是個懶惰的男孩, 我喜歡冥想的概念,
05:28
but I don't like the practice of meditation.
123
328533
2252
但我不喜歡練習冥想。
05:31
So on and off like that for five years.
124
331870
2877
就這樣斷斷續續了五年。
05:34
When I was 13 years old in India,
125
334747
2920
我十三歲時,
05:37
there's traditional three-year retreat going to start.
126
337709
3003
有一場三年的傳統避靜即將開始。
05:41
I thought I should join this because it's good for my laziness.
127
341254
3462
我覺得我應該要參加, 因為可以治我的懶惰。
05:45
And I join.
128
345091
1168
我參加了。
05:46
The first month, wonderful, no lazy.
129
346676
2836
第一個月,很棒,沒懶惰。
05:49
Second month, lazy come back.
130
349554
1668
第二個月,懶惰回來了。
05:51
(Laughter)
131
351222
1210
(笑聲)
05:52
Now what happened?
132
352473
1168
現在如何?我的懶惰 和我的恐慌成了好朋友。
05:53
My lazy and my panic, they two become good friends.
133
353641
2962
05:56
(Laughter)
134
356603
1251
(笑聲)
05:57
The life in the retreat becomes disaster.
135
357854
3128
避靜的生活變成了災難一場。
06:01
And I thought I should leave.
136
361858
1543
我覺得我應該要離開。
06:03
But I feel embarrassed to leave
137
363443
1501
但我沒有臉離開,
06:04
because I told all my childhood friends that I can do the retreat, you know.
138
364944
3796
因為我告訴所有兒時 朋友我能做到避靜。
06:08
I don't want to lose my face.
139
368740
1668
我不想丟臉。
06:10
But if I stay,
140
370450
1751
但如果我留下,
06:12
almost three years to go.
141
372243
1835
還要待近三年。
06:14
Then I thought, what should I do?
142
374120
2044
我心想,我該怎麼辦?
06:16
In the end, I decided to learn how to live with the panic.
143
376205
4296
最後,
我決定去學習如何和恐慌共存。
06:21
So now we have the second step what we call,
144
381336
3003
現在要講到第二個步驟:
06:24
actually, we can meditate everywhere,
145
384339
3461
事實上,在哪裡都能冥想,
06:27
anytime with anything.
146
387800
2128
任何時候,用任何東西都能。
06:30
So you can meditate with panic.
147
390303
1960
所以你可以用恐慌來冥想。
06:32
How do you do that?
148
392680
1252
怎麼做?
06:33
Just like listen to sound,
149
393973
1418
就如同傾聽那個聲音,
06:35
when you listen to sound,
150
395433
1251
當你傾聽那個聲音, 它就變成你冥想的支持。
06:36
sound becomes support for your meditation.
151
396684
2378
06:39
Now you're going to watch panic.
152
399062
1710
現在你得去看著恐慌。
06:41
If you see the panic, great.
153
401230
2795
如果你看見恐慌,很棒。
06:44
What we call, when you see the river, you're out of the river.
154
404067
3211
我們會說,當你看見河流 你就不在河流裡了。
06:48
When you see the mountain, you're out of the montain.
155
408112
2670
當你看見山,你就不在山裡了。
06:50
So now awareness becomes more than panic.
156
410823
3462
現在意識變成超越了恐慌,
06:55
More than depression, stress.
157
415078
2544
超越了憂鬱、壓力、
06:57
Monkey mind, whatever.
158
417664
1167
猴心之類的。
06:58
Let them come, let them go.
159
418873
1960
讓它們來,讓它們去。
07:00
So that is the first benefit and second benefit of what we call,
160
420875
3504
那是第一項益處,至於第二項益處,
07:04
there's a wisdom comes.
161
424420
1502
智慧會隨之而來。
07:06
So when you look at the panic,
162
426381
2085
當你去看著恐慌,
07:08
panic is not solid stone anymore.
163
428508
2961
恐慌就不再是堅硬的石頭了。
07:11
Panic becomes pieces.
164
431469
1793
恐慌會變成碎片。
07:13
Sensation here, frightening image, voice, background belief.
165
433304
5631
這裡是感覺、
駭人的影像、
聲音、
背景的信念。
07:20
And if you take one of these away, you cannot find panic.
166
440103
4296
如果你把其中一樣拿走, 你就找不到恐慌了。
07:24
So what I call panic becomes like shaving foam,
167
444732
3504
所以我所謂的恐慌 就變成了刮鬍泡沫,
07:28
looks like a piece of rock but inside full of bubbles.
168
448277
3212
看起來像是岩石,但裡面滿是泡泡。
07:32
Then three, what I call this is acceptance,
169
452532
4504
接著,第三,
我稱之為接受,
07:37
like self-kind, self-love, self-compassion.
170
457036
4380
對自己仁慈、
愛自己、
同情自己,讓恐慌來來去去,
07:41
You let panic come and go,
171
461457
2336
07:43
that's the real acceptance, isn't it?
172
463835
2127
那就是真正的接受,對吧?
07:46
So three in one:
173
466004
1960
所以,三合一:
07:48
awareness, love and compassion, wisdom.
174
468006
2419
意識、愛和同情、智慧。
07:50
Sometimes what I call buy one, get two free.
175
470425
2961
我有時會說,買一送二。
07:53
(Laughter)
176
473386
1168
(笑聲)
07:54
Big deal, right?
177
474595
1293
了不得吧?
07:56
And all this because of panic.
178
476305
2503
這些全都是因為恐慌。
07:59
So now panic becomes your teacher,
179
479559
2335
現在恐慌成了你的老師、
08:01
your best friend.
180
481894
1836
你最好的朋友。
08:04
So I did this practice and in the end,
181
484063
2044
所以我做了這個練習,
我和我的恐慌最後成了最好的朋友。
08:06
me and my panic become very good friends.
182
486149
2252
08:08
And few weeks later, panic is gone.
183
488443
2586
幾週後,恐慌不見了。
08:11
I miss my friend.
184
491029
1376
我想念我的朋友。
08:13
And I finished my retreat, my retreat went very well.
185
493156
2544
我完成了我的避靜, 它很順利,在那之後,
08:15
And after that I have been eager to share this wonderful technique with the world.
186
495700
4838
我非常渴望將這項技巧與世界分享。
08:20
So I taught meditation many places,
187
500913
2545
所以我到許多地方教冥想,
08:23
wrote three books, become bestseller,
188
503458
3003
寫了幾本書,暢銷熱賣,
08:26
and then students and become abbot of a few monasteries.
189
506502
4255
接著學生變成了幾間寺院的住持。
08:30
And what happened?
190
510798
1627
然後呢?
08:32
Kind of new ego emerged within me.
191
512425
3211
我的內在出現了新的自負。
08:36
I thought, oh, I have to watch out, this so.
192
516012
2127
我心想,喔,我得小心。
08:39
Then I decided to do something very special,
193
519057
2794
於是我決定做一件很特別的事,
08:41
what we call wandering retreat.
194
521851
2294
我們稱之為流浪避靜。
08:44
Meaning you leave everything behind,
195
524187
2460
意思就是把一切拋諸腦後,
08:46
go on the street with nothing.
196
526689
1919
到街上去,什麼都不帶。
08:48
So I decided to do that.
197
528649
2211
我決定這麼做。
08:50
In 2011, I left my monastery, my students,
198
530902
3712
2011 年,我離開了我的寺院、
我的學生、我那張舒服的好床。
08:54
my wonderful cozy bed.
199
534655
1919
08:57
Everything, and got on street with only a few thousand Indian rupees,
200
537492
5171
丟下一切,走上街頭, 只帶了幾千印度盧比,
09:02
and that finished within a few weeks.
201
542705
2086
幾週之後結束。
09:04
Now I have to beg for food.
202
544832
1669
我得要乞討食物。
09:07
And I got food poisoning.
203
547251
1669
我發生食物中毒。
09:09
Vomiting, diarrhea.
204
549629
2544
嘔吐、拉肚子。
09:12
I'm alone on the street,
205
552215
1710
我獨自在街頭,
09:13
now I'm going to die.
206
553925
1334
我快死了。
09:16
Then I thought, what should I do?
207
556385
1585
我心想,我該怎麼辦?
09:17
So now we have the third step,
208
557970
2503
現在就要談到第三步,
09:20
what we call open awareness meditation.
209
560515
3128
我們稱之為開放意識冥想。
09:24
Awareness, be with itself.
210
564102
2210
意識,與它本身同在。
09:26
Sky, be with itself.
211
566354
1918
天空,與它本身同在。
09:28
Now, no need to have support.
212
568272
1961
不再需要支持。
09:31
Just be awareness itself.
213
571317
1710
成為意識本身。我做了這個練習。
09:33
I did that practice.
214
573069
1668
09:35
Then what happened?
215
575154
1502
接著如何?
09:36
My body become decayed,
216
576697
2086
我的身體衰退了, 我看不見、聽不見。
09:38
I cannot see, I cannot hear.
217
578825
2544
09:41
But my mind becomes so present,
218
581828
3003
但我的心智變得如此清楚存在,
09:44
beyond free.
219
584831
1710
超越了自由。
09:47
And I was in that state for a few hours.
220
587542
2544
我進入那個狀態好幾個小時。
09:50
Luckily, I didn't die, I come back.
221
590128
2168
很幸運,我沒死,我回去了。
09:52
So when I come back, the street becomes like my home.
222
592338
2961
我去之後,街頭變成了我的家。
09:55
When I look at a tree, tree becomes like tree of love.
223
595299
3629
當我看著樹,樹變成了愛之樹。
09:59
And the wind blows to my face become a joyful experience.
224
599428
3879
而吹在我臉上的風變成了 充滿喜悅的體驗。
10:04
And the rest of my retreat went very well.
225
604475
2336
剩下的避靜過程非常順利, 我從中學習了很多。
10:06
I learned a lot from my retreat.
226
606811
2210
10:09
So I like to share this open awareness meditation,
227
609063
3253
所以我想分享這種開放意識冥想,
10:12
but it is very difficult to explain.
228
612358
3378
但非常難解釋它。
10:16
But I want to do something drama.
229
616154
3378
但我想來點戲劇性的。
10:20
And this is what I learned from my father.
230
620741
2086
這是我向我父親學來的,我們會說,
10:22
So what we call, this mala is the crazy monkey mind,
231
622869
3586
這念珠是瘋狂的猴心,諸如此類。
10:26
blah, blah, blah, yada yada.
232
626497
1543
10:28
And the open awareness meditation means you don't have to do anything.
233
628958
3503
要做開放意識冥想, 什麼都不用做,人在就好。
10:32
Just be.
234
632503
1126
10:38
That's all, and you don't need to meditate.
235
638134
2711
就這樣,你不需要冥想。
10:40
The sense of presence, being, but not loss.
236
640887
5422
感覺到存在,人在這裡,
但並非失去。
10:47
Be free.
237
647435
1168
自由。
10:49
Be present.
238
649270
1168
活在當下。
10:50
Thank you very much.
239
650438
1209
非常謝謝。
10:51
(Applause)
240
651647
4463
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog