Tim Dunn: How we're reducing the climate impact of electronics | In The Green

48,593 views ・ 2022-02-07

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Nancy Fu 校对人员: Helen Chang
00:09
Director: TED, Best Buy, Tim Dunn, take one.
1
9297
2378
导演:TED、百思买、 提姆·邓恩,第一幕
00:12
Tim Dunn: The climate crisis that we're in can be so daunting to think about,
2
12968
4462
提姆·邓恩:衡量我们现在经历的 气候危机是件吓人的事
00:17
it's so systemic.
3
17472
1877
它非常系统化
00:19
How do I, as an individual,
4
19349
2294
我个人该如何介入
00:21
step into this space and make a difference?
5
21685
2586
并产生影响呢
00:24
Just think of your house or your apartment where you have everything on.
6
24312
3671
试想你在房子或公寓里 将所有物件通上电
00:28
Plugging your refrigerator in: big energy draw in your house;
7
28024
2878
给你的冰箱通上电: 大功率能源就会吸入你的房子
00:30
plugging your TV in, full family entertainment,
8
30902
2336
给你的电视通上电,供全家娱乐
00:33
there's another energy draw.
9
33238
1418
又是大功率能源的吸入
00:34
You take your stove, your dishwasher,
10
34656
1960
算上你的厨灶、洗碗机
00:36
your clothes washer, your clothes dryer.
11
36658
2044
洗衣机、烘干机
00:38
If you take those minor things that we do every day
12
38743
2670
如果算上这些我们每天都使用的小物件
00:41
and you can influence that,
13
41413
1334
你能够对此入手并施以影响
00:42
that is the picture that we can draw to say:
14
42789
2086
那么我们就能得出结论
00:44
here's where we can have the impact.
15
44875
1751
这就是我们能够施加影响的地方
00:46
[In the Green: The Business of Climate Action]
16
46960
4338
[绿色家园: 商业中的气候行动]
00:52
[Presented by: TED Countdown and The Climate Pledge]
17
52591
2502
[由 TED,COUNTDOWN THE CLIMATE PLEDGE 共同呈现]
00:55
[Tim Dunn; Company: Best Buy; Sector: Electronics; Location: USA]
18
55844
3128
[提姆·邓恩;企业:百思买; 部门:电子; 地点:美国]
我们是一家大型零售公司
00:58
We are a large retailer,
19
58972
1209
特别之处就在于 我们所销售的大部分商品
01:00
unique in a sense that most thing that we sell
20
60181
2211
01:02
plug in, have a battery,
21
62434
1376
需要插电,配有电池
01:03
consume energy in some way.
22
63852
2044
以某种方式消耗能源
01:05
The use of a product sold is part of our emissions inventory.
23
65896
3795
使用每一件售出的产品 都会排放碳
01:09
Everything we've put out into the market that's plugging in to the electrical grid,
24
69733
4171
每一件上市、接入输电网的产品
01:13
we are in some form part of that ownership for that carbon.
25
73945
4421
在某种形式上 我们担负部分的碳责任
01:18
When we started putting pen to paper and saw the carbon impact
26
78366
3921
下笔计算时我们发现
使用中的产品所带来的碳影响
01:22
of the use of products that we sell,
27
82329
2127
01:24
it was 40 times that of our own operation.
28
84497
2002
是我们整个公司运转 所产生的碳影响的40倍
01:26
So that’s where we set out to say: if you’re plugging in at home,
29
86541
3087
所以从此我们决定:如果在你家中插电
01:29
that has to be part of our goals to reduce it.
30
89628
2210
那就必须保护在我们的减碳目标里
01:31
We went through and looked at what items are we putting into customers homes
31
91838
3587
我们实地考察并研究 顾客家中的哪些产品
01:35
that do have a significant energy draw.
32
95467
2335
是非常耗能的
01:37
So it was at that point we started to see the scope of Energy Star.
33
97802
3254
所以自那个时候起 我们看到了能源之星的规模
能源之星是美国环保署 和美国能源部的合作伙伴
01:41
Energy Star is a partnership at the EPA and Department of Energy in the US
34
101056
5630
01:46
to set a standard to develop the most energy efficient product.
35
106686
4880
它为最节省能源的产品设立了标准
01:51
How can you make this thing work its best
36
111608
2627
如何才能让产品达到最优的运行效果
01:54
but consume the least amount of energy in that process?
37
114277
3128
但在运行过程中消耗最少的能源呢?
01:57
And that became the conversation with our vendors.
38
117447
2336
这就是我们卖方要进行的谈话了
01:59
If we can have an impact on that customer's energy bill,
39
119783
2919
如果我们能够影响顾客的能源账单
02:02
helping them live more sustainably,
40
122744
2085
让他们的生活更加可持续化
02:04
that's your story, too.
41
124829
1544
就也与你相干
02:06
And so we can go from a customer plugging in a new product,
42
126414
3420
所以我们从顾客给新产品通上电
02:09
being thrilled with their experience,
43
129876
1835
为顾客的产品使用经历而激动
02:11
to 100 customers, to 1,000 customers.
44
131711
3087
到有100位顾客,再到有1000位顾客
02:15
Our next step is how sustainable that product is at end of life.
45
135548
3921
下一步就是看产品 到使用末期时的可持续性
02:19
Circularity is what we need to get to.
46
139511
1835
我们要达到循环这个目标
02:21
We're going to account for that.
47
141346
1543
我们会为这个目标负起责任
02:22
When a customer brings that product home,
48
142889
2419
顾客将产品带回家
02:25
that's just one part of the interaction.
49
145350
1918
这只是交互的一部分
02:27
Once that product has met its end of life for that customer,
50
147310
3212
当产品的使用寿命已尽时
02:30
bring us that product back.
51
150563
1669
把产品返还给我们
02:32
We will evaluate that product to say: Is there any use in trade-in?
52
152232
3879
我们会对产品进行评估: 以旧换新能行吗
02:36
Does it need to be repaired?
53
156152
1377
需要修复吗
02:37
We'll put it through our repair process.
54
157529
1918
我们将会把它放入修复流程
02:39
If it's truly end of life,
55
159447
1293
如果其使用寿命确实已尽
02:40
we will put it into our recycling programs that have vetted partners,
56
160782
3503
我们会将其投入可回收项目 这个项目有着审查的合作伙伴
02:44
held to the highest standards,
57
164285
1502
有着最高的标准
02:45
that's fulfilling the customer promise end to end,
58
165787
2669
能够从头到尾实现对顾客的承诺
02:48
but it's also fulfilling our environmental obligations end to end.
59
168498
3128
但同时也能够尽到我们保护环境的义务
02:51
At the core of it, every single product that we're putting in customers homes,
60
171626
3712
方案的核心在于 每一件投入顾客家中的产品
02:55
we are there through every single point of that product life.
61
175338
3045
它的每一个使用寿命节点我们都在
02:58
Global climate change is impacting us on a scale --
62
178717
2919
全球气候变化正大规模地影响着我们
03:01
our stores, our employees our customers --
63
181678
2878
我们的商店,员工,顾客
03:04
that not doing something about it is an impact to our business.
64
184556
3962
无动于衷就会对我们的商务造成影响
03:08
The time is now to make a difference and accelerate all of our goals
65
188560
3420
施加影响,加速 实现目标的时机正是现在
03:12
and get to net-zero by 2040.
66
192022
2085
在2040年之前实现净零
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog