Tim Dunn: How we're reducing the climate impact of electronics | In The Green

48,406 views ・ 2022-02-07

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Jorge Santos
00:09
Director: TED, Best Buy, Tim Dunn, take one.
1
9297
2378
Diretor: TED, Best Buy, Tim Dunn, tomada um.
00:12
Tim Dunn: The climate crisis that we're in can be so daunting to think about,
2
12968
4462
Tim Dunn: Pode ser muito desanimador pensar na crise climática em que vivemos.
00:17
it's so systemic.
3
17472
1877
Ela é muito generalizada.
00:19
How do I, as an individual,
4
19349
2294
Como será que eu, enquanto indivíduo,
00:21
step into this space and make a difference?
5
21685
2586
posso entrar nesse meio e fazer a diferença?
00:24
Just think of your house or your apartment where you have everything on.
6
24312
3671
Pensem em sua casa ou em seu apartamento, onde tudo está ligado.
A geladeira ligada consome muita energia;
00:28
Plugging your refrigerator in: big energy draw in your house;
7
28024
2878
00:30
plugging your TV in, full family entertainment,
8
30902
2336
a TV ligada, para entreter toda a família,
00:33
there's another energy draw.
9
33238
1418
também consome energia.
00:34
You take your stove, your dishwasher,
10
34656
1960
O fogão, a máquina de lavar louça,
00:36
your clothes washer, your clothes dryer.
11
36658
2044
a máquina de lavar, a secadora de roupas.
00:38
If you take those minor things that we do every day
12
38743
2670
Se considerarmos os eletrodomésticos de nosso dia a dia
00:41
and you can influence that,
13
41413
1334
e pudermos influenciá-los,
00:42
that is the picture that we can draw to say:
14
42789
2086
esse é o cenário em que podemos afirmar:
00:44
here's where we can have the impact.
15
44875
1751
aqui podemos afetar o clima.
00:46
[In the Green: The Business of Climate Action]
16
46960
4338
[No Verde: O Assunto da Ação Climática]
00:52
[Presented by: TED Countdown and The Climate Pledge]
17
52591
2502
[Apresentado por: TED Countdown e O Compromisso Climático]
00:55
[Tim Dunn; Company: Best Buy; Sector: Electronics; Location: USA]
18
55844
3128
[Tim Dunn; Empresa: Best Buy; Setor: Eletrônicos; Local: EUA]
00:58
We are a large retailer,
19
58972
1209
Somos um grande varejista,
01:00
unique in a sense that most thing that we sell
20
60181
2211
e a maior parte do que vendemos
01:02
plug in, have a battery,
21
62434
1376
é ligado à tomada, tem bateria e consome energia de certo modo.
01:03
consume energy in some way.
22
63852
2044
01:05
The use of a product sold is part of our emissions inventory.
23
65896
3795
O uso de um produto vendido faz parte de nosso inventário de emissões.
01:09
Everything we've put out into the market that's plugging in to the electrical grid,
24
69733
4171
De tudo o que lançamos no mercado que é ligado à corrente elétrica,
01:13
we are in some form part of that ownership for that carbon.
25
73945
4421
somos, de certa forma, responsáveis pelo carbono emitido.
01:18
When we started putting pen to paper and saw the carbon impact
26
78366
3921
Quando começamos a analisar a situação,
vimos que o impacto do carbono no uso dos produtos que vendemos
01:22
of the use of products that we sell,
27
82329
2127
01:24
it was 40 times that of our own operation.
28
84497
2002
era 40 vezes o de nossa própria operação.
01:26
So that’s where we set out to say: if you’re plugging in at home,
29
86541
3087
Foi quando começamos a dizer:
se os produtos forem ligados, devemos reduzir o impacto.
01:29
that has to be part of our goals to reduce it.
30
89628
2210
01:31
We went through and looked at what items are we putting into customers homes
31
91838
3587
Analisamos os produtos que colocamos no lar dos consumidores
01:35
that do have a significant energy draw.
32
95467
2335
e que têm um consumo significativo de energia.
01:37
So it was at that point we started to see the scope of Energy Star.
33
97802
3254
Foi nesse momento que começamos a ver o escopo da Energy Star.
Energy Star é uma parceria da EPA e o departamento de energia dos EUA
01:41
Energy Star is a partnership at the EPA and Department of Energy in the US
34
101056
5630
01:46
to set a standard to develop the most energy efficient product.
35
106686
4880
para definir um padrão de produtos com maior eficiência energética.
01:51
How can you make this thing work its best
36
111608
2627
Como conseguimos que o produto tenha o melhor rendimento
01:54
but consume the least amount of energy in that process?
37
114277
3128
mas consuma menos energia nesse processo?
01:57
And that became the conversation with our vendors.
38
117447
2336
Isso se tornou a conversa com nossos vendedores.
01:59
If we can have an impact on that customer's energy bill,
39
119783
2919
Se conseguirmos afetar a conta de energia dos consumidores,
02:02
helping them live more sustainably,
40
122744
2085
ajudando-os a viverem de modo sustentável,
02:04
that's your story, too.
41
124829
1544
essa também será sua história.
02:06
And so we can go from a customer plugging in a new product,
42
126414
3420
Podemos passar de um consumidor que liga um produto novo na tomada
02:09
being thrilled with their experience,
43
129876
1835
e fica encantado com a experiência
02:11
to 100 customers, to 1,000 customers.
44
131711
3087
para 100 consumidores,
para mil consumidores.
02:15
Our next step is how sustainable that product is at end of life.
45
135548
3921
Nosso próximo passo é a sustentabilidade do produto no final de sua vida útil.
02:19
Circularity is what we need to get to.
46
139511
1835
Precisamos da economia circular.
02:21
We're going to account for that.
47
141346
1543
Vamos explicar isso.
02:22
When a customer brings that product home,
48
142889
2419
Quando um consumidor leva o produto para casa,
02:25
that's just one part of the interaction.
49
145350
1918
essa é apenas uma parte da interação.
02:27
Once that product has met its end of life for that customer,
50
147310
3212
Quando o produto chegar ao final de sua vida útil,
02:30
bring us that product back.
51
150563
1669
o consumidor nos devolve o produto.
02:32
We will evaluate that product to say: Is there any use in trade-in?
52
152232
3879
Avaliaremos o produto e perguntaremos: ele pode ser utilizado numa troca?
02:36
Does it need to be repaired?
53
156152
1377
Ele precisa ser consertado?
02:37
We'll put it through our repair process.
54
157529
1918
Iniciaremos o processo de conserto.
02:39
If it's truly end of life,
55
159447
1293
Se for o fim da vida útil,
02:40
we will put it into our recycling programs that have vetted partners,
56
160782
3503
colocaremos o produto em programas de reciclagem
com parceiros credenciados, submetidos aos mais altos padrões,
02:44
held to the highest standards,
57
164285
1502
02:45
that's fulfilling the customer promise end to end,
58
165787
2669
cumprindo, do início ao fim, a promessa ao consumidor,
02:48
but it's also fulfilling our environmental obligations end to end.
59
168498
3128
mas também nossas obrigações ambientais.
02:51
At the core of it, every single product that we're putting in customers homes,
60
171626
3712
O importante é que, para cada produto que colocamos no lar dos consumidores,
02:55
we are there through every single point of that product life.
61
175338
3045
estamos presentes em todas as fases da vida útil do produto.
02:58
Global climate change is impacting us on a scale --
62
178717
2919
As mudanças climáticas nos afetam em uma tal proporção -
03:01
our stores, our employees our customers --
63
181678
2878
nossas lojas, nossos funcionários, nossos consumidores -
03:04
that not doing something about it is an impact to our business.
64
184556
3962
que, se não fizermos algo a respeito, afetaremos nosso negócio.
03:08
The time is now to make a difference and accelerate all of our goals
65
188560
3420
Chegou a hora de fazer a diferença e acelerar todas as nossas metas
para chegar, até 2040, à emissão líquida zero.
03:12
and get to net-zero by 2040.
66
192022
2085
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7