Tim Dunn: How we're reducing the climate impact of electronics | In The Green

48,317 views ・ 2022-02-07

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: alvin horas Reviewer: Hafizh Alfarisi
Sutradara: TED, Best Buy, Tim Dunn, adegan satu.
00:09
Director: TED, Best Buy, Tim Dunn, take one.
1
9297
2378
00:12
Tim Dunn: The climate crisis that we're in can be so daunting to think about,
2
12968
4462
Krisis iklim yang kita alami bisa terasa sulit diatasi.
00:17
it's so systemic.
3
17472
1877
Kondisinya tergolong sistemis.
00:19
How do I, as an individual,
4
19349
2294
Sebagai individu, bagaimana kita melibatkan diri dan membuat perubahan?
00:21
step into this space and make a difference?
5
21685
2586
00:24
Just think of your house or your apartment where you have everything on.
6
24312
3671
Pikirkanlah rumah atau apartemenmu di mana segalanya menyala.
Kau hidupkan kulkas yang menarik daya besar di rumah.
00:28
Plugging your refrigerator in: big energy draw in your house;
7
28024
2878
00:30
plugging your TV in, full family entertainment,
8
30902
2336
Kau hidupkan TV yang dipenuhi hiburan keluarga
00:33
there's another energy draw.
9
33238
1418
dan daya lainnya terkuras.
00:34
You take your stove, your dishwasher,
10
34656
1960
Kau nyalakan kompor, mesin cuci piring, mesin cuci pakaian, pengering baju.
00:36
your clothes washer, your clothes dryer.
11
36658
2044
00:38
If you take those minor things that we do every day
12
38743
2670
Jika kegiatan sehari-hari yang sepele itu bisa kau pengaruhi,
00:41
and you can influence that,
13
41413
1334
00:42
that is the picture that we can draw to say:
14
42789
2086
itulah gambaran yang bisa kita simpulkan: kita bisa memberi dampak dari sini.
00:44
here's where we can have the impact.
15
44875
1751
00:46
[In the Green: The Business of Climate Action]
16
46960
4338
[Industri Hijau: Bisnis dengan Pelestarian Iklim]
00:52
[Presented by: TED Countdown and The Climate Pledge]
17
52591
2502
[Dipersembahkan oleh TED Countdown dan The Climate Pledge)
00:55
[Tim Dunn; Company: Best Buy; Sector: Electronics; Location: USA]
18
55844
3128
[Tim Dunn; Perusahaan: Best Buy Sektor: Elektronik; Lokasi: AS]
00:58
We are a large retailer,
19
58972
1209
Kami retailer besar yang unik karena kebanyakan barang yang kami jual
01:00
unique in a sense that most thing that we sell
20
60181
2211
01:02
plug in, have a battery,
21
62434
1376
memakai listrik, memiliki baterai, pokoknya mengonsumsi energi.
01:03
consume energy in some way.
22
63852
2044
01:05
The use of a product sold is part of our emissions inventory.
23
65896
3795
Penggunaan daya dari produk yang terjual masuk dalam daftar emisi kami.
01:09
Everything we've put out into the market that's plugging in to the electrical grid,
24
69733
4171
Barang-barang yang kami jual ke pasar, yang tersambung ke jaringan listrik,
01:13
we are in some form part of that ownership for that carbon.
25
73945
4421
tak ayal menjadikan kami bagian dari pemilik karbon tersebut.
01:18
When we started putting pen to paper and saw the carbon impact
26
78366
3921
Ketika kami mulai mencatat dan melihat dampak karbon
01:22
of the use of products that we sell,
27
82329
2127
dari penggunaan produk yang kami jual, jumlahnya 40 kali operasi kami sendiri.
01:24
it was 40 times that of our own operation.
28
84497
2002
01:26
So that’s where we set out to say: if you’re plugging in at home,
29
86541
3087
Kami pun menyatakan, “Jika kau mencolok listrik di rumah,
01:29
that has to be part of our goals to reduce it.
30
89628
2210
kami harus ikut mengurangi dayanya.”
Kami memeriksa mana barang kami yang pelanggan pasang di rumah,
01:31
We went through and looked at what items are we putting into customers homes
31
91838
3587
01:35
that do have a significant energy draw.
32
95467
2335
yang menguras banyak daya.
01:37
So it was at that point we started to see the scope of Energy Star.
33
97802
3254
Saat itulah kami mulai mengamati ruang lingkup Energy Star.
Energy Star adalah kemitraan antara EPA dan Departemen Energi AS
01:41
Energy Star is a partnership at the EPA and Department of Energy in the US
34
101056
5630
01:46
to set a standard to develop the most energy efficient product.
35
106686
4880
yang menetapkan standar untuk mengembangkan produk hemat energi.
01:51
How can you make this thing work its best
36
111608
2627
Bagaimana membuat barang bekerja optimal, tapi menghemat daya dalam prosesnya?
01:54
but consume the least amount of energy in that process?
37
114277
3128
01:57
And that became the conversation with our vendors.
38
117447
2336
Hal itu menjadi diskusi dengan vendor kami.
01:59
If we can have an impact on that customer's energy bill,
39
119783
2919
Jika kami bisa memengaruhi tagihan listrik pelanggan,
02:02
helping them live more sustainably,
40
122744
2085
membantunya hidup lebih hemat,
02:04
that's your story, too.
41
124829
1544
kau pun terlibat di dalamnya.
02:06
And so we can go from a customer plugging in a new product,
42
126414
3420
Kami bisa memulai dari satu pelanggan yang memasang produk baru,
02:09
being thrilled with their experience,
43
129876
1835
yang senang menggunakan produk itu,
02:11
to 100 customers, to 1,000 customers.
44
131711
3087
lalu menjadi 100 hingga 1.000 pelanggan.
02:15
Our next step is how sustainable that product is at end of life.
45
135548
3921
Langkah selanjutnya ialah keberlangsungan dari produk itu di akhir masa pakainya.
02:19
Circularity is what we need to get to.
46
139511
1835
Sikluslah yang kami targetkan.
Kami akan memperhitungkannya.
02:21
We're going to account for that.
47
141346
1543
02:22
When a customer brings that product home,
48
142889
2419
Saat pelanggan membawa pulang produknya, itu hanyalah sebagian interaksi kami.
02:25
that's just one part of the interaction.
49
145350
1918
02:27
Once that product has met its end of life for that customer,
50
147310
3212
Setelah produknya mencapai batas pakai untuk pelanggan itu,
02:30
bring us that product back.
51
150563
1669
kembalikan produk itu pada kami.
02:32
We will evaluate that product to say: Is there any use in trade-in?
52
152232
3879
Kami evaluasi produk itu untuk memastikan masihkah ada gunanya pada tukar tambah?
Jika perlu diperbaiki, produknya masuk ke proses perbaikan.
02:36
Does it need to be repaired?
53
156152
1377
02:37
We'll put it through our repair process.
54
157529
1918
Jika tak bisa lagi digunakan, produknya masuk ke program daur ulang
02:39
If it's truly end of life,
55
159447
1293
02:40
we will put it into our recycling programs that have vetted partners,
56
160782
3503
dengan mitra terverifikasi, berdasarkan standar tertinggi,
02:44
held to the highest standards,
57
164285
1502
02:45
that's fulfilling the customer promise end to end,
58
165787
2669
yang memenuhi janji bagi pelanggan secara menyeluruh
02:48
but it's also fulfilling our environmental obligations end to end.
59
168498
3128
serta memenuhi kewajiban kami pada lingkungan secara menyeluruh.
02:51
At the core of it, every single product that we're putting in customers homes,
60
171626
3712
Intinya, untuk tiap produk kami yang digunakan pelanggan,
kami akan selalu melayani di tiap momen produk itu.
02:55
we are there through every single point of that product life.
61
175338
3045
02:58
Global climate change is impacting us on a scale --
62
178717
2919
Perubahan iklim global berdampak pada kita dalam skala besar,
03:01
our stores, our employees our customers --
63
181678
2878
terhadap toko, karyawan, pelanggan kita.
03:04
that not doing something about it is an impact to our business.
64
184556
3962
Jika kita tak berusaha mengatasinya, bisnis kita akan terdampak.
03:08
The time is now to make a difference and accelerate all of our goals
65
188560
3420
Sekarang waktunya membuat perubahan dan mempercepat semua tujuan kita
serta mewujudkan nol emisi pada 2040.
03:12
and get to net-zero by 2040.
66
192022
2085
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7