How to design gender bias out of your workplace | Sara Sanford

98,499 views ・ 2020-03-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Yangyuege Li
00:12
A few years ago,
1
12583
1268
几年前,
00:13
I had a corporate feminist dream job.
2
13875
3250
我有一份任何女权主义者 都梦寐以求的工作。
00:17
Launching a company's national initiative
3
17583
2476
为一家公司推出全球性计划,
00:20
to recruit more female employees.
4
20083
2435
为金融部门
00:22
In the finance sector.
5
22542
1750
招聘更多的女性员工。
00:24
But first, I had to get the signed-off support
6
24875
2976
但是首先,我必须得到
00:27
of all department heads.
7
27875
1726
所有部门领导的签字支持。
00:29
So I spent months perfecting the proposal,
8
29625
2809
所以我花了数月的时间 去完善申请计划书,
00:32
presented it
9
32458
1310
当众提出,
00:33
and won the support of almost everyone.
10
33792
3208
并得到了几乎在场所有人的支持。
00:38
But in this team, there were two men we'll call Howard and Tom.
11
38542
4333
但在这些人中, 有两个叫霍华德和汤姆的人。
00:43
Howard just would not get back to me.
12
43958
2935
霍华德就是迟迟不给我回信。
00:46
I emailed him about the proposal,
13
46917
1851
为了这件事,我给他发过电子邮件,
00:48
I left him voice mails,
14
48792
1851
给他留了语音信箱,
00:50
I'd roll my chair back and forth during meetings,
15
50667
2517
在会议期间我甚至前后摇晃我的椅子,
00:53
trying to make eye contact with Howard.
16
53208
1858
就为了能和霍华德有眼神交流。
00:55
(Laughter)
17
55090
1011
(笑声)
00:56
He'd just take out his phone and start scrolling.
18
56125
3333
而他只是拿出手机不停上下翻看。
01:00
And then I started to question myself.
19
60500
3476
然后我便开始质疑我自己,
01:04
Had I been diplomatic enough in that email?
20
64000
3601
难道我在那封邮件里 表现得不够圆滑?
01:07
Too demanding in that voice mail?
21
67625
2059
还是在语音留言时 语气太强势苛刻?
01:09
Does Howard hate this proposal
22
69708
2643
是霍华德不喜欢这个建议,
01:12
or am I just overreacting?
23
72375
2559
还是说只是我想多了?
01:14
It's probably just me, I thought.
24
74958
3185
我一直认为是我自己的问题。
01:18
And then one day,
25
78167
1392
然后有一天,
01:19
I'm walking down the hall and here comes Howard.
26
79583
3935
我在走廊碰见了霍华德。
01:23
He's holding a packet of papers,
27
83542
1809
他手里正拿着一打文件,
01:25
sees me and lights up.
28
85375
2309
看见我后便面露喜色。
01:27
He says,
29
87708
1268
他说,
“萨拉,汤姆刚刚给我发了个邮件, 我觉得你应该看看。
01:29
"Sara, Tom just emailed this to me, you should take a look.
30
89000
3018
01:32
It's a proposal for us to recruit more women."
31
92042
3101
是关于让我们招募更多女性的提案。”
01:35
(Laughter)
32
95167
1267
(笑声)
01:36
"I think Tom has a really great idea here,
33
96458
2143
“我觉得汤姆这个点子实在是太妙了,
01:38
and we should all get behind it."
34
98625
1917
我们就应该这么做。”
01:42
Howard proceeds to hand my own proposal back to me.
35
102042
4142
随后霍华德把 我自己的计划书递给了我,
01:46
And explains to me the many merits of what I wrote.
36
106208
3143
并向我介绍了 我自己写的计划书有多么好。
01:49
(Laughter)
37
109375
2417
(笑声)
01:53
Howard was never against recruiting more women.
38
113375
3601
霍华德从来没有 反对过招募更多女性,
01:57
But he needed to hear from a man
39
117000
2643
但是他却需要从一个男性那里听到
01:59
why it was important to hire more women.
40
119667
3041
为什么招募更多女生是非常重要的。
02:03
And as this scene played out,
41
123708
2560
关于这件事,
02:06
I said nothing.
42
126292
1916
我什么都没说。
02:09
Because I knew somehow that I was a guest
43
129625
5351
因为我多多少少知道了, 我只是一个过客,
02:15
in a place that wasn't meant for me.
44
135000
2375
在一个不属于我的地方。
02:18
And so instead of questioning my environment,
45
138292
2934
所以与其质疑我所处的环境,
02:21
I questioned myself.
46
141250
1917
不如索性问问自己。
02:24
I wanted to know
47
144625
1476
我想知道,
02:26
how so many talented women who worked long hours
48
146125
3351
有多少吃苦耐劳且才华横溢的女性,
02:29
and started their careers with confidence
49
149500
2393
充满自信的开始了自己的职业生涯,
02:31
all became trained in this kind of self-doubt that makes them say,
50
151917
4351
但最后都开始质疑自己, 并总是觉得
02:36
"It's probably just me."
51
156292
1833
“可能是我的错吧。”
02:39
How was that still possible?
52
159083
1935
这怎么可能呢?
02:41
Aren't things getting better?
53
161042
2434
所有的一切不是变得越来越好了么?
02:43
Opportunities for women have increased over the last 50 years.
54
163500
4726
在过去的五十年里, 女性获得的机会不断增加。
02:48
But over the last decade, progress has stalled.
55
168250
3059
但在过去的十年里, 这种进展突然停滞了。
02:51
Experts have previously identified 2059
56
171333
4685
有专家曾把 2059 年
02:56
as the year the wage gap would close.
57
176042
2726
定义为进入无工资差距的一年。
02:58
But in September of this year,
58
178792
1851
但就在今年的九月,
03:00
these same experts announced that according to the most current data,
59
180667
3601
这些专家又根据最新的数据宣布,
03:04
we'll have to adjust our expectations
60
184292
3392
预期时间需要重新调整,
03:07
to the year 2119.
61
187708
2601
变为 2119 年。
03:10
(Audience murmurs)
62
190333
1268
(观众低呼)
03:11
One hundred one years from now.
63
191625
3476
距离现在整整一百年。
03:15
Looking beyond the wage gap,
64
195125
2143
抛开工资差距不谈,
03:17
women are still underrepresented in leadership,
65
197292
3017
在领导阶层的女性代表仍然不多。
03:20
receive less access to senior leaders
66
200333
2851
她们很少有机会成为高层领导,
03:23
and are leaving the fastest-growing sectors,
67
203208
2310
并逐渐退出了那些有前景的部门,
03:25
such as tech,
68
205542
1309
比如说科技,
03:26
at 45 percent higher rates than men,
69
206875
4059
这一比例比男性高了 45%,
03:30
citing culture as the primary reason.
70
210958
4084
而其背后的原因主要是文化。
03:35
So what have we been doing to address gender inequality?
71
215875
3143
那么,我们是怎么应对 性别不平等问题的呢?
03:39
Why isn't it working?
72
219042
2101
为什么那些努力都没有起到作用?
03:41
Many businesses think they're addressing the problem,
73
221167
2642
许多公司认为 他们正在着手于这个问题,
03:43
because they provide training.
74
223833
2310
因为他们提供了相关培训。
03:46
Eight billion dollars worth of training a year,
75
226167
4684
《哈佛商业评论》的研究也表明,
03:50
according to studies from the "Harvard Business Review."
76
230875
3268
这些公司在培训上 每年要花费 80 亿美元。
03:54
These same studies also conclude that these trainings don't work
77
234167
4142
这项研究同时表明了 那些所谓的培训并不管用,
03:58
and often backfire.
78
238333
2935
而且往往会适得其反。
04:01
Research tracking the hiring and promotion practices of 830 companies
79
241292
4767
在跟踪调查 830 家公司的 招聘和晋升情况后,
04:06
over the course of 30 years
80
246083
1976
研究发现,在过去的三十年里,
04:08
found that white men who are asked to go to diversity trainings
81
248083
4601
被要求参加多元化培训的白人男性
04:12
tend to rebel
82
252708
1810
往往会倾向于反抗,
04:14
by hiring and promoting fewer women
83
254542
3267
最后选择招聘和晋升更少的女性
04:17
and fewer minorities.
84
257833
2601
和更少的少数群体成员。
04:20
The other solution has been to ask women to change their own behavior.
85
260458
5435
另一种解决办法, 就是要求女性改变自己的行为,
04:25
To lean in.
86
265917
1892
去完善自己,
04:27
To sit at the table.
87
267833
1935
去坐在会议桌旁,
04:29
Negotiate as often as men.
88
269792
1726
像男人那样去谈判。
04:31
Oh, and get more training.
89
271542
1708
噢对了,还要接受更多的训练。
04:34
Women currently earn the majority of college degrees,
90
274708
4018
目前大多数大学毕业生都是女性,
04:38
outperform their peers in key leadership skills
91
278750
3018
她们比同龄人拥有更出色的领导技能,
04:41
and are running businesses that outperform the competition.
92
281792
3351
并且她们经营的公司 也比竞争对手的更出色。
04:45
It doesn't look like education
93
285167
1767
这看起来不像是教育、
04:46
or skills or business acumen are the problem.
94
286958
3560
技能或是商业头脑之类的问题。
04:50
We're already empowered.
95
290542
2017
我们已经拥有了很多权力,
04:52
Enough to make an impact on the businesses that are ready.
96
292583
3726
足以对现有的企业产生深远的影响。
04:56
These approaches fail to address the key systemic problem:
97
296333
3976
但这些都无法解决关键性的体制问题:
05:00
Unconscious bias.
98
300333
2209
无意识的偏见。
05:03
(Applause)
99
303583
6875
(鼓掌)
05:11
We all have bias, it's OK.
100
311792
3226
我们都会有偏见,这很正常。
05:15
It's lodged in our amygdala,
101
315042
2017
它存在于我们大脑的杏仁核中,
05:17
it keeps ticking away when we go to work.
102
317083
2768
在我们工作时不停地运作。
05:19
Bias affects how much I like you,
103
319875
3184
偏见会影响我喜欢你的程度,
05:23
what I believe you're capable of
104
323083
2601
我相信你能胜任的事情,
05:25
and even how much space I think you take up.
105
325708
3018
甚至是我认为你占用了多少的空间。
05:28
Thanks in part to the Me Too movement,
106
328750
2643
得益于 MeToo 运动,
05:31
awareness of gender bias has spread.
107
331417
2375
对性别偏见的认知得到了广泛传播。
05:34
But the harassment stories that made headlines
108
334750
3101
但占据头条新闻的骚扰事件
05:37
are just one piece.
109
337875
2434
仅仅是其中一小部分。
05:40
You don't have to harass a woman to limit her career.
110
340333
3601
你大可不必为了限制 一个女人的事业而去骚扰她。
05:43
The messages women send me aren't about being harassed.
111
343958
3893
那些女性给我发的消息 并不是关于骚扰的,
05:47
They're being tolerated in the workplace.
112
347875
4518
而是她们在工作中被百般“宽容”,
05:52
But they're not being valued.
113
352417
2291
但她们的价值却总是被轻视。
05:56
I don't know anyone who has ever said,
114
356417
2976
我不记得有人说过,
05:59
"You know what I love about my employer?
115
359417
2767
“你知道我最喜欢我老板什么吗?
06:02
They just tolerate me so well,
116
362208
2018
他们简直对我太宽容了,
06:04
I feel so tolerated."
117
364250
1684
真是让我受宠若惊。”
06:05
(Laughter)
118
365958
3851
(笑声)
06:09
To break the inertia,
119
369833
1768
为了打破僵局,
06:11
we need to take a step beyond Me Too.
120
371625
3101
我们需要尝试超越 Me Too 运动,
06:14
Beyond just being tolerated as women.
121
374750
3351
超越因身为女性而被容忍的局面。
06:18
Our organization decided to tackle the problem in two ways.
122
378125
4184
我们的组织决定 用两个方法来解决这个问题。
06:22
First, if we're all biased,
123
382333
2101
首先,如果我们都有偏见的话,
06:24
our workplaces need to be actively antibiased by design,
124
384458
4851
在设计工作场所时 就要积极地铲除偏见,
06:29
not by trying to change mindsets one training at a time.
125
389333
3893
而不是通过一次次的训练 来改变思维模式。
06:33
So our team began by identifying over 100 cultural levers
126
393250
4684
因此,我们的团队首先确定了 超过 100 种文化特性,
06:37
that can be adjusted to counter the impact of bias.
127
397958
4143
通过调整它们来抵消偏见的影响。
06:42
We found that small tweaks can lead to big changes.
128
402125
3809
我们发现小的调整便能扭转大局,
06:45
And they cost a lot less than eight billion dollars.
129
405958
3268
且费用远远低于 80 亿美金。
06:49
So what do these small tweaks look like?
130
409250
2726
那么是什么样的小调整呢?
06:52
If a woman is asked to state her gender
131
412000
2143
如果一位女性在填写工作申请表前,
06:54
before filling out a job application,
132
414167
2642
或者在进行技能相关的测试时,
06:56
or performing a skills-related test,
133
416833
2393
被要求告知自己的性别,
06:59
she performs worse than if she were not asked first.
134
419250
4643
她们往往会比在没被要求 提供该信息时表现得更差。
07:03
So how can businesses avoid activating this self-stereotyping bias?
135
423917
5142
那么,企业如何才能避免产生这种 自我刻板印象的偏见呢?
07:09
Move the gender check box to the end of the application.
136
429083
3459
那就是将性别勾选框放在申请表的最后。
07:13
Example two.
137
433375
1250
第二个例子。
07:15
In a national survey that we conducted,
138
435750
2893
在我们进行的一项全国性调查中,
07:18
men were 50 percent more likely to state
139
438667
3934
超过 50% 的男性表示,
07:22
they had received multiple, frequent evaluations
140
442625
4101
在过去的一年里,他们收到了
07:26
over the course of the last year.
141
446750
2184
多次、频繁的评估,
07:28
As opposed to one single yearly review.
142
448958
3435
而不是所谓一年一次的评估。
07:32
Here's why this matters.
143
452417
2142
现在我们来看看为什么这很重要。
07:34
"Fortune" magazine reviewed performance evals across industries.
144
454583
4268
《财富》杂志曾对 各行各业的表现进行过评估,
07:38
And found that criticism like this related to personality,
145
458875
4309
结果发现这类批评:【“注意你的语气!”】, 【“你有点咄咄逼人。”】
【“你可以表现得更温和一点。”】,
07:43
["Watch your tone!"]
146
463208
1268
07:44
but not job-related skills,
147
464500
1601
更多与个人性格有关, 但与工作技能无关。
07:46
appeared in 71 of the 94 yearly reviews received by women.
148
466125
5542
在女性收到的 94 份年度评估中, 有 71 份都可以看得到这类评语。
07:52
Of the 83 reviews received by men,
149
472417
2809
而在男性的 83 份年度评估中,
07:55
personality criticism showed up twice.
150
475250
3167
关于个人性格的评估只出现了两次。
07:59
But in businesses that conduct much shorter, highly frequent reviews,
151
479708
5476
但在那些倾向于进行更短、 更频繁的评估的企业中,
08:05
say, five-minute weekly evaluations
152
485208
2435
比如,每周五分钟的评估,
08:07
focused on specific projects,
153
487667
2226
更关注于某些具体项目,
08:09
the personality criticism vanishes.
154
489917
3684
那些对于个人性格的评估消失不见了。
08:13
And the perceived performance gap between men and women
155
493625
2643
男女之间能感受到的技能差距
08:16
is nearly nonexistent.
156
496292
2351
也几乎不存在了。
08:18
While yearly reviews rely on overall impressions,
157
498667
2976
虽然年度评估依赖于总体印象,
08:21
which are like petri dishes for bias,
158
501667
3000
就像偏见的培养皿一般,
08:25
short, objectively focused evaluations
159
505583
2893
但短小、客观的评估,
08:28
eliminate this feelings-based gray area.
160
508500
3976
却消除了这种 只凭感觉做判断的灰色地带。
08:32
Now, some businesses are consciously taking these steps
161
512500
3434
现在,有些企业 正有意地采取这些步骤,
08:35
to counter the impact of bias,
162
515958
2560
去应对偏见带来的影响,
08:38
while others just do a good job of advertising.
163
518542
4309
而其他企业只是借此来做做广告而已。
08:42
We wanted to find out who is actually getting it right.
164
522875
4018
我们想知道到底谁的做法是正确的。
08:46
So we put a poll on Facebook,
165
526917
2809
因此,我们在脸书上做了调查,
08:49
we asked women in workshops
166
529750
2018
我们询问了一些新晋的职场女性,
08:51
how they were choosing employers where they would be valued.
167
531792
4101
她们是如何选择 最看重她们价值的老板的。
08:55
The most common response that we heard?
168
535917
2559
知道我们得到最多的回答是什么吗?
08:58
"I Google it."
169
538500
1726
“我上网搜的。”
09:00
So we googled it.
170
540250
2018
所以我们也上网搜了。
09:02
(Laughter)
171
542292
1351
(笑声)
09:03
Specifically, we googled "best employers for women in tech."
172
543667
4601
准确来说,我们搜的是 “科技领域中对女性最好的老板。”
09:08
Our results showed three completely different lists.
173
548292
4726
我们的搜索结果显示了 三个截然不同的名单。
09:13
One business shows up as the top employer on one list,
174
553042
2851
在一份最佳雇主名单上名列前茅的企业,
09:15
doesn't show up at all on another,
175
555917
2142
却在其他名单上毫无踪影。
09:18
some lists offer no criteria
176
558083
2435
有些压根就没有评选标准,
09:20
and some are purchased ads.
177
560542
2226
而有些就是来打广告的。
09:22
They're paid for.
178
562792
1250
这类名单的搜索排名是买来的。
09:25
Employees and employers both want clear benchmarks
179
565667
3892
员工和雇主都需要了解
09:29
that go beyond good intentions.
180
569583
2875
超越良好意图之外的明确基准。
09:33
The LEED certification gave businesses this clarity
181
573542
3476
领先能源与环境设计(LEED)认证系统
09:37
around environmental stewardship
182
577042
1809
就通过明确列举出需要采取的步骤,
09:38
by outlining the exact steps they need to take for certification.
183
578875
4768
为企业提供了 关于企业环境管理的基准。
09:43
We wanted businesses to have this kind of playbook for gender equity.
184
583667
4476
我们希望各个公司也能拥有这种 类似的关于性别平等的指导手册。
09:48
So for our second act,
185
588167
2184
所以我们的下一步,
09:50
we took what we had learned from testing these cultural levers,
186
590375
3684
便是利用我们从测试 这些文化特征中学到的东西,
09:54
we partnered with the University of Washington
187
594083
2768
与华盛顿大学合作,
09:56
and created the first standardized certification
188
596875
3434
并创建了关于美国企业性别平等的
10:00
for gender equity in US businesses.
189
600333
3476
第一个标准认证。
10:03
(Applause)
190
603833
5518
(掌声)
10:09
Thank you.
191
609375
1268
谢谢。
10:10
(Applause)
192
610667
2809
(掌声)
10:13
To create this standard,
193
613500
1851
为了创建这个标准,
10:15
we had to learn what matters and what doesn't.
194
615375
3601
我们需要知道什么是重要的,什么不是。
10:19
We found out that what matters
195
619000
1476
我们发现重点
10:20
is not the total percentage of female employees.
196
620500
3809
并不是公司中女员工的总比例,
10:24
Or the number of board members that are female.
197
624333
2268
或是董事会中女性的比例。
10:26
Those are what we call vanity metrics.
198
626625
2684
我们把这些叫做“虚荣心指标”。
10:29
They can be bought,
199
629333
1643
它们用金钱就能买来,
10:31
while the culture inside can still be out of balance.
200
631000
4601
但公司内部的文化依旧是不平衡的。
10:35
The factors that matter and that should be measured
201
635625
3101
那些重要并且需要去评估的,
10:38
are under the surface.
202
638750
2309
是埋藏在表面之下的东西。
10:41
For example,
203
641083
1393
比如说,
10:42
even in organizations where equal percentages of women and men
204
642500
3393
即便是在一家公司中, 相同比例的男女员工说
10:45
state that they have had access to a mentor,
205
645917
2892
他们有过与导师接触的机会,
10:48
men's mentors are more likely to be in senior positions.
206
648833
4560
但男性更可能分配到高职位的导师。
10:53
Reviewing our survey results,
207
653417
2184
回顾我们的调查结果,
10:55
men were twice as likely to state
208
655625
2768
表示自己有机会
10:58
they had been offered an opportunity to shadow someone in a senior role.
209
658417
3916
跟随高层领导学习的 男性数量是女性的两倍。
11:03
We're all used to hearing about the wage gap.
210
663708
2935
我们常常听人提起工资差异。
11:06
Hidden opportunity gaps like these are just as influential.
211
666667
5184
像这种潜在的机会差异 也具有同样的影响。
11:11
So when assessing a company's culture,
212
671875
2351
所以当评估一个企业的文化时,
11:14
we measure these gaps between men's and women's experiences.
213
674250
4101
我们会去测量男女之间的 这种经历上的差距。
11:18
And the smaller the gap,
214
678375
1643
差距越小,
11:20
the more equity is center of the culture.
215
680042
2851
该公司的文化核心就越平等。
11:22
We also searched our findings
216
682917
2017
我们还搜索了
11:24
for the tenets of workplace culture
217
684958
1768
对男性和女性来说
11:26
that are most important to men and most important to women.
218
686750
3934
都最重要的职场文化原则。
11:30
We learned that only three factors consistently matter to men,
219
690708
3851
我们发现,对男性来说, 最重要的只有三个因素,
11:34
while a dozen matter to women.
220
694583
2518
但对于女性最重要的却有十几个,
11:37
And they only share one in common.
221
697125
2768
而二者共同关注的因素只有一个。
11:39
Topping the list for women:
222
699917
2226
女性最重视的是:
11:42
Paid family leave,
223
702167
1851
带薪产假,
11:44
health care for dependents
224
704042
2101
家属的医疗保险
11:46
and feeling that their ideas are heard
225
706167
2392
以及感受到她们的想法被听见,
11:48
and they're properly credited for them.
226
708583
3185
并且因此受到应有的肯定。
11:51
These are a few of the 188 indicators
227
711792
4017
这只是衡量一个企业
11:55
that determine whether or not an organization
228
715833
2726
是否达到工作场所性别平等
11:58
meets our quantitative standard for workplace equality.
229
718583
4226
这一基本标准的 188 个指标中的一小部分。
12:02
Based on the data that matter.
230
722833
2893
这些都是根据 相关的重要数据总结出来的。
12:05
These are the factors
231
725750
1643
这些才是能创造出
12:07
to create a culture of equity that lasts.
232
727417
3726
持续性平等文化的因素。
12:11
Not just for a month or for a quarter
233
731167
2726
这些因素不只是 持续一个月或一个季度,
12:13
but for years.
234
733917
1375
而是会持续数年之久。
12:17
So where does this leave us?
235
737208
2250
那么这说明什么呢?
12:21
Women in the workforce today are constantly told,
236
741583
4393
如今,女性在工作场所不断被灌输
12:26
"You can be anything you want now.
237
746000
2643
“你现在就可以变成你喜欢的样子。
12:28
It's up to you."
238
748667
1458
决定权在你手上。”
12:31
Women of color,
239
751708
1685
那些与男性资薪差距更大的
12:33
for whom the wage gap is even larger,
240
753417
2726
非白人女性
12:36
have heard it.
241
756167
1250
也听到过这种话。
12:38
The two-thirds of minimum-wage workers who are women have heard it.
242
758417
5166
在低收入的女性中, 三分之二的人都听到过。
12:44
Workers who don't identify as male or female
243
764583
3060
那些没有表明性别,
12:47
and hide their identity at work
244
767667
1642
并隐藏自己身份的工作者
12:49
have heard it.
245
769333
1268
也曾听过这类话。
12:50
If they can hear, "You can be anything you want now,
246
770625
2893
如果她们能够听到, “你可以变成任何你喜欢的样子,
12:53
it's up to you,"
247
773542
1517
决定权在你手上”,
12:55
I believe it's time for our businesses to hear it, too.
248
775083
3000
我相信,也是时候 让所有企业都听到这句话了。
12:59
Eliminating workplace bias is a tall order.
249
779417
4351
消除工作场所的偏见 是一个艰巨的任务。
13:03
But we can't afford to let half our people go on
250
783792
3892
但我们承担不起让足足一半的人
13:07
being ignored.
251
787708
1417
再继续被忽视的后果。
13:10
We've given businesses a framework for real change.
252
790333
3560
我们已经提供了让企业 发生切实改变的框架。
13:13
Businesses can be anything they want now.
253
793917
3392
现在,企业也能成为 任何它们想成为的样子。
13:17
It is up to them.
254
797333
2018
选择权在它们手上。
13:19
Thank you.
255
799375
1268
谢谢大家。
13:20
(Applause)
256
800667
4375
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog