请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yan Gao
校对人员: Eddy Chan
00:13
I'm from Detroit.
0
13000
1200
我来自底特律。
00:15
(Applause)
1
15200
3696
(掌声)
00:18
A city that in the 1950s
was the world's industrial giant,
2
18920
5000
在1950年,这座城市被称为
世界的工业巨人,
00:24
with a population of 1.8 million people
3
24760
2736
拥有180万人口,
00:27
and 140 square miles
of land and infrastructure,
4
27520
4576
140平方英里的土地
和基础设施,
00:32
used to support this booming,
Midwestern urban center.
5
32120
3720
用来支持这个蓬勃发展的
中西部城市中心。
00:37
And now today,
6
37040
2096
而现在,
00:39
just a half a century later,
7
39160
1720
就在半个世纪之后的今天,
00:41
Detroit is the poster child
for urban decay.
8
41920
3360
底特律成了城市衰败的代名词。
00:46
Currently in Detroit,
our population is under 700,000,
9
46200
4136
目前在底特律,人口不到70万,
00:50
of which 84 percent are African American,
10
50360
3456
其中84%是非洲裔美国人,
00:53
and due to decades of disinvestment
11
53840
3280
由于几十年来
00:57
and capital flight
12
57920
2136
从城市到郊区的
撤资和资本外流,
01:00
from the city into the suburbs,
13
60080
2800
01:04
there is a scarcity in Detroit.
14
64000
2080
底特律出现了萧条。
01:07
There is a scarcity of retail,
15
67120
2496
零售业萧条,
01:09
more specifically, fresh food retail,
16
69640
5296
特别是新鲜食品零售业稀缺,
01:14
resulting in a city
where 70 percent of Detroiters
17
74960
3616
导致70%的底特律人
01:18
are obese and overweight,
18
78600
1640
遭受肥胖和超重的现象,
01:21
and they struggle.
19
81240
1200
然而他们却无计可施。
01:23
They struggle to access
nutritious food that they need,
20
83160
3240
对他们而言,获取到
必要的营养食物很难。
01:27
that they need to stay healthy,
21
87600
3256
但他们需要食物来保持健康,
01:30
that they need to prevent premature
illness and diet-related diseases.
22
90880
4896
来预防过早疾病和饮食相关疾病。
01:35
Far too many Detroiters
live closer to a fast food restaurant
23
95800
5696
太多的底特律人住在快餐店,
01:41
or to a convenience store,
or to a gas station
24
101520
3296
便利店或加油站附近,
01:44
where they have to shop for food
25
104840
2056
他们没有产品齐全
服务周到的食品商店,
01:46
than they do a full-service supermarket.
26
106920
3280
所以他们只能去
对他们而言方便的超市。
01:51
And this is not good news
about the city of Detroit,
27
111680
4000
这对底特律市来说并不是好消息,
01:56
but this is the news
28
116960
3216
但是这就是底特律人
02:00
and the story
29
120200
1376
打算改变的
02:01
that Detroiters intend to change.
30
121600
2976
生活现状。
02:04
No, I'm going to take that back.
31
124600
1650
不,我要换个说法。
02:07
This is the story
that Detroiters are changing,
32
127000
4336
这是底特律人
通过城市农业和食品创业
正在改变的故事。
02:11
through urban agriculture
and food entrepreneurship.
33
131360
3760
事情是这样的:
02:16
Here's the thing:
34
136080
1416
02:17
because of Detroit's recent history,
35
137520
2376
因为底特律的近代史,
02:19
it now finds itself
36
139920
2056
它发现自己的城市
拥有一些非常独特的资源,
02:22
with some very unique assets,
37
142000
2920
02:25
open land being one of them.
38
145600
2080
像开放的土地就是其中之一。
02:28
Experts say that the entire cities
of Boston, San Francisco,
39
148600
5056
专家说,底特律市的土地面积
02:33
and the borough of Manhattan
40
153680
1536
相当于波士顿、
02:35
will fit in the land area
of the city of Detroit.
41
155240
3280
旧金山和曼哈顿区的全部。
02:39
They further go on to say
42
159040
1536
他们还说
02:40
that 40 square miles
of the city is vacant.
43
160600
3680
这城市有40平方英里的闲置土地,
02:45
That's a quarter to a third of the city,
44
165040
2856
相当于整座城市的1/4至1/3,
02:47
and with that level of emptiness,
45
167920
1776
由于这种规模的空置,
02:49
it creates a landscape
unlike any other big city.
46
169720
4560
它创造的景观
与其他大城市都不太一样。
02:54
So Detroit has this --
open land, fertile soil,
47
174840
5176
因此,底特律拥有的是:
开阔的土地、肥沃的土壤、
邻近的水源、
03:00
proximity to water,
48
180040
2016
03:02
willing labor
49
182080
1776
勤奋爱劳动的人民、
03:03
and a desperate demand
for healthy, fresh food.
50
183880
2600
以及对健康、新鲜食品的迫切需求。
03:07
All of this has created
a people-powered grassroots movement
51
187480
4536
所有这一切造就了底特律人的
草根行动,
03:12
of people in Detroit
52
192040
1536
03:13
who are transforming this city
53
193600
2136
他们正在把这座城市
03:15
from what was the capital
of American industry
54
195760
3040
从美国工业之都
03:19
into an agrarian paradise.
55
199760
1760
转变成一个农业天堂。
(掌声)
03:22
(Applause)
56
202306
1150
03:23
You know, I think,
out of all the cities in the world,
57
203480
4056
我认为,在世界所有城市中,
03:27
Detroit, Michigan, is best positioned
to serve as the world's urban exemplar
58
207560
5776
密歇根州底特律市的地位堪称
03:33
of food security
and sustainable development.
59
213360
3536
食品安全和持续发展城市的典范。
03:36
In Detroit, we have over 1,500, yes, 1,500
60
216920
5016
如今,在底特律各地,
有1500多个
03:41
gardens and farms
located all across the city today.
61
221960
4656
种植园和农场。
03:46
And these aren't plots of land
62
226640
1536
而这些并不只是
03:48
where we're just growing
tomatoes and carrots either.
63
228200
2800
种植西红柿和胡萝卜的一块块土地。
03:51
You understand, urban agriculture
in Detroit is all about community,
64
231640
4496
底特律的城市农业
重点在于社区,
03:56
because we grow together.
65
236160
1856
因为我们一起种植,
03:58
So these spaces
are spaces of conviviality.
66
238040
3376
所以这些空间是欢乐融洽的地方。
04:01
These spaces are places
where we're building social cohesion
67
241440
3976
这些空间是我们建设
社会凝聚力的地方,
04:05
as well as providing healthy, fresh food
68
245440
4376
也为我们的朋友、家人和邻居们
04:09
to our friends, our families
and our neighbors.
69
249840
3336
提供健康、新鲜的食物。
04:13
Come walk with me.
70
253200
1536
跟我看一看吧。
04:14
I want to take you
through a few Detroit neighborhoods,
71
254760
2616
我想带你们看几个底特律社区,
04:17
and I want you to see what it looks like
when you empower local leadership,
72
257400
4376
我希望你们看到,
当你们赋予地方领导人权力时,
04:21
and when you support grassroots movements
73
261800
2936
当你们支持那些在低收入社区
04:24
of folks who are moving the needle
in low-income communities
74
264760
3816
发挥重要作用的人们
和有色人种的基层运动时,
04:28
and people of color.
75
268600
1536
情况会是怎样的。
04:30
Our first stop, Oakland Avenue Farms.
76
270160
3056
我们的第一站,奥克兰大道农场。
04:33
Oakland Avenue Farms is located
in Detroit's North End neighborhood.
77
273240
5176
奥克兰大道农场位于
底特律北端区附近。
04:38
Oakland Avenue Farms is transforming
into a five-acre landscape
78
278440
4696
奥克兰大道农场正在变成
04:43
combining art, architecture,
sustainable ecologies
79
283160
4096
结合了艺术、建筑、
可持续生态和新的市场实践
04:47
and new market practices.
80
287280
2056
的五英亩景区。
04:49
In the truest sense of the word,
81
289360
1736
真正意义上讲,
04:51
this is what agriculture
looks like in the city of Detroit.
82
291120
4240
这就是底特律城市农业的现状。
04:56
I've had the opportunity
to work with Oakland Avenue Farms
83
296800
3856
我曾有机会与奥克兰大道农场合作,
05:00
in hosting Detroit-grown and made
farm-to-table dinners.
84
300680
4160
举办底特律主持和发起的
“农场直达餐桌”晚宴活动。
05:05
These are dinners
where we bring folks onto the farm,
85
305440
3056
我们把客人带到农场,
05:08
we give them plenty
of time and opportunity
86
308520
2456
给他们足够的时间和机会
与种植者见面、聊天,
05:11
to meet and greet and talk to the grower,
87
311000
3096
05:14
and then they're taken on a farm tour.
88
314120
2176
然后带他们到农场参观。
05:16
And then afterwards,
they're treated to a farm-to-table meal
89
316320
5776
随后,他们会享用
一位大厨准备的
“农场直达餐桌”晚宴,
05:22
prepared by a chef
90
322120
1936
05:24
who showcases all the produce on the farm
right at the peak of its freshness.
91
324080
5800
大厨在农作物正是最新鲜的时候
展示农场的产品。
05:30
We do that.
92
330320
1216
那正是我们所做的。
05:31
We bring people onto the farm,
93
331560
1896
我们把人们带到农场,
05:33
we have folks sitting around a table,
94
333480
2216
让大家围坐在桌旁,
05:35
because we want to change
people's relationship to food.
95
335720
3336
因为我们想改变
人们与食物的关系。
05:39
We want them to know
exactly where their food comes from
96
339080
4256
我们希望他们确切知道
他们的食物来自哪里,
05:43
that is grown on that farm
that's on the plate.
97
343360
3816
盘子里的菜正是
那个农场里种出来的。
05:47
My second stop,
98
347200
1576
我的第二站,
05:48
I'm going to take you
on the west side of Detroit,
99
348800
2656
我要带你到底特律西边的
05:51
to the Brightmoor neighborhood.
100
351480
1776
布莱特摩尔街区。
05:53
Now, Brightmoor is
a lower-income community in Detroit.
101
353280
2720
布莱特摩尔是底特律的
一个低收入社区。
05:56
There's about 13,000
residents in Brightmoor.
102
356720
2760
布莱特摩尔有大约1万3千居民。
06:00
They decided to take
a block-by-block-by-block strategy.
103
360240
5016
他们决定采取一个街区
接着一个街区的策略。
06:05
So within the neighborhood of Brightmoor,
104
365280
2496
所以在布莱特摩尔的社区内,
06:07
you'll find a 21-block microneighborhood
called Brightmoor Farmway.
105
367800
4880
你会看到一个叫做“布莱特摩尔农场路”,
由21个街区组成的微社区。
06:13
Now, what was a notorious,
unsafe, underserved community
106
373160
5256
曾经臭名昭著、危险、
服务水平低下的社区
06:18
has transformed into a welcoming,
beautiful, safe farmway,
107
378440
4736
已经变成了一个热情、
美丽、安全的农场,
06:23
lush with parks and gardens
and farms and greenhouses.
108
383200
3760
郁郁葱葱的公园、花园、
农场和温室。
06:27
This tight-knit community
also came together recently,
109
387720
3216
这个紧密团结的社区
最近还聚在一起,
06:30
and they purchased an abandoned building,
110
390960
2376
购买了一栋
06:33
an abandoned building
that was in disrepair and in foreclosure.
111
393360
4456
破损失修且被收回的废弃建筑。
06:37
And with the help of friends
and families and volunteers,
112
397840
3176
在朋友、家属和志愿者的帮助下,
06:41
they were able to take down
the bulletproof glass,
113
401040
2736
他们成功拆下防弹玻璃,
06:43
they were able to clean up the grounds
114
403800
1856
成功清理了地面,
06:45
and they transformed that building
into a community kitchen,
115
405680
3816
把这个建筑物变成了社区厨房,
06:49
into a cafe, into a storefront.
116
409520
2776
变成了咖啡馆,变成了店面。
06:52
Now the farmers and the food artisans
who live in Brightmoor,
117
412320
3776
现在生活在布莱克摩尔的
农民和美食匠人,
06:56
they have a place where they
can make and sell their product.
118
416120
3096
他们拥有了一个地方
去制造和销售他们的产品。
06:59
And the people in the community
119
419240
1536
而且社区的人们
07:00
have some place where they can buy
healthy, fresh food.
120
420800
3040
也有地方购买健康、新鲜的食物。
07:04
Urban agriculture --
and this is my third example --
121
424720
2616
城市农业——
这是我的第三个例子——
07:07
can be used as a way to lift up
the business cooperative model.
122
427360
5000
可以作为提升商业合作模式的方式。
07:12
The 1,500 farms and gardens
I told you about earlier?
123
432960
4016
还记得我早些时候告诉你的
1500个农场和种植园吗?
“底特律持续种植”是一个
07:17
Keep Growing Detroit
is a nonprofit organization
124
437000
2256
07:19
that had a lot to do with those farms.
125
439280
2360
与这些农场关系密切
的非营利组织。
07:22
They distributed last year
70,000 packets of seeds
126
442800
4976
他们去年分发了7万包种子
07:27
and a quarter of a million transplants,
127
447800
3536
和25万颗移栽植物,
07:31
and as a result of that last year,
128
451360
2056
因此,去年,
07:33
550,000 pounds of produce
129
453440
3896
有55万磅农作物
07:37
was grown in the city of Detroit.
130
457360
3256
是在底特律市内出产的。
07:40
(Applause)
131
460640
3760
(掌声)
07:46
But aside from all of that,
132
466880
2016
除此之外,
07:48
they also manage
and operate a cooperative.
133
468920
3576
他们还管理和经营着一家合作社。
07:52
It's called Grown in Detroit.
134
472520
1896
叫做“底特律出产”。
07:54
It consists of about 70 farmers,
135
474440
3256
它由大约70个
07:57
small farmers.
136
477720
1496
小农场主组成。
07:59
They all grow, and they sell together.
137
479240
3040
他们全都一起种植,一起销售。
08:03
They grow fruits,
138
483160
2416
他们种水果,
08:05
they grow vegetables,
139
485600
1200
他们种蔬菜,
08:07
they grow flowers,
140
487520
1776
他们种花卉,
08:09
they grow herbs in healthy soil,
141
489320
2936
在健康的土壤中种植药草,
08:12
free of chemicals,
pesticides, fertilizers,
142
492280
2936
种植不含化学物质、杀虫剂、肥料、
08:15
genetically modified products --
143
495240
2336
不含转基因的产品——
08:17
healthy food.
144
497600
1520
健康食品。
08:19
And when their product is sold
145
499520
2016
当他们的产品
08:21
all over the city of Detroit
in local markets,
146
501560
2856
遍布底特律的本地市场时,
08:24
they get a hundred percent
of the proceeds from the sale.
147
504440
2680
他们会获得100%的销售利润。
08:28
In a city like Detroit,
148
508920
1560
在像底特律这样的城市里,
08:31
where far too many, far too many
African Americans are dying
149
511320
5456
太多太多的非洲裔美国人
08:36
as a result of diet-related diseases,
150
516800
2680
因饮食相关的疾病而死亡。
08:40
restaurants, they have a huge role to play
151
520400
3016
餐馆,在增加底特律市
08:43
in increasing healthy food access
in the city of Detroit,
152
523440
3416
健康食物可获取性方面
发挥着巨大的作用,
08:46
culturally appropriate restaurants.
153
526880
2416
在文化上适宜的餐馆。
08:49
Enter Detroit Vegan Soul.
154
529320
1736
请走进“底特律素食灵魂”。
08:51
Yes, we have a vegan soul food restaurant
in the city of Detroit.
155
531080
5456
是的,我们在底特律市
有一家纯素食的灵魂餐厅。
08:56
(Applause)
156
536560
1216
(掌声)
08:57
Yes, yes.
157
537800
1480
是的,是的。
09:00
Detroit Vegan Soul
is providing Detroiters the opportunity
158
540200
4056
“底特律素食灵魂”为底特律人提供了
09:04
to eat more plant-based meals
159
544280
3416
多吃点植物性餐食的机会,
09:07
and they've received an overwhelming
response from Detroiters.
160
547720
3776
并且已经得到底特律人的热烈响应。
09:11
Detroiters are hungry
for culturally appropriate,
161
551520
2536
底特律人渴望文化上适宜的、
09:14
fresh, delicious food.
162
554080
1920
新鲜、美味的食物。
09:16
That's why we built a nonprofit
organization called FoodLab Detroit,
163
556720
3736
因此我们建立了一个名为
“底特律食物实验室”的非营利组织,
09:20
to help small neighborhood
burgeoning food entrepreneurs
164
560480
3096
以帮助社区新兴的小食品企业
09:23
start and scale healthy food businesses.
165
563600
2880
启动并扩大健康食品业务。
09:26
FoodLab provides
these entrepreneurs incubation,
166
566840
3456
“食物实验室”为这些企业家提供孵化、
09:30
hands-on education, workshops,
167
570320
2416
实践教育、研讨会、
09:32
technical assistance,
access to industry experts
168
572760
3376
技术援助和行业专家指导,
09:36
so that they can grow and scale.
169
576160
1680
使他们能够发展壮大。
09:38
They're very small businesses,
170
578600
1456
他们是非常小的企业,
09:40
but last year, they had a combined revenue
171
580080
3256
但去年,他们的总收入
09:43
of over 7.5 million dollars,
172
583360
2536
超过了750万美元,
09:45
and they provided 252 jobs.
173
585920
3296
还提供了252个就业机会。
09:49
Listen.
174
589240
1216
听好。
09:50
(Applause)
175
590480
2776
(鼓掌)
09:53
These are just a few examples
176
593280
3120
这些只是寥寥几个例子,
09:57
on how you expand opportunities
177
597240
3976
来说明如何扩大机会,
10:01
so that everybody can participate
178
601240
3456
让每个人都可以参与进来,
10:04
and prosper,
179
604720
1376
并繁荣兴盛,
10:06
particularly those
who come from neighborhoods
180
606120
3976
尤其是长久以来
被排除在这种机会之外的,
10:10
that have been historically excluded
from these types of opportunities.
181
610120
4200
社区的那些人。
10:14
I know, I know.
182
614880
2160
我知道,我知道。
10:17
My city is a long way from succeeding.
183
617880
3360
我的城市离成功还很远。
10:22
We're still struggling,
184
622040
1416
但我们仍在努力,
10:23
and I'm not going to stand here
on this stage and tell you
185
623480
2816
我不想站在这个舞台上告诉各位,
10:26
that all of Detroit's problems
and all of Detroit's challenges
186
626320
3416
底特律所有的问题
和底特律所有的挑战,
10:29
are going to be solved
through urban agriculture.
187
629760
2936
都将通过城市的农业来解决。
10:32
I'm not going to do that,
188
632720
1656
我不会那么说,
10:34
but I will tell you this:
189
634400
2096
但是我会告诉你们的是:
10:36
urban agriculture
has Detroit thinking about its city
190
636520
3376
城市农业让底特律
10:39
now in a different way,
191
639920
1576
以一种不同的方式
看待这个城市,
10:41
a city that can be both urban and rural.
192
641520
3840
这个城市既可以是城市
又可以是乡村。
是的,我知道,这些故事很小,
10:46
And yes, I know, these stories are small,
193
646000
2656
10:48
these stories are
neighborhood-based stories,
194
648680
2856
这些故事是以邻里为基础的故事,
10:51
but these stories are powerful.
195
651560
2056
但这些故事是强大的。
10:53
They're powerful because I'm showing you
how we're creating a new society
196
653640
3816
它们的强大在于
我向各位展示了如何
从旧时代支离破碎的地域和空间
留下的空隙中创造新天地。
10:57
left vacant in the places and the spaces
that was disintegration from the old.
197
657480
5776
11:03
They're powerful stories
because they're stories about love,
198
663280
3336
它们是强大的故事,
因为那是关于爱的故事,
11:06
the love that Detroiters have
for one another,
199
666640
2176
底特律人对彼此的爱,
11:08
the love that we have for our community,
the love that we have for Mother Earth,
200
668840
3816
我们对社区的爱,
我们对大地母亲的爱,
更重要的是,这些故事说明
11:12
but more importantly,
these stories are stories
201
672680
2496
11:15
on how devastation, despair, decay
202
675200
5016
荒废、绝望、衰败
11:20
never ever get the last word
in the city of Detroit.
203
680240
4856
绝不是底特律市的终点。
11:25
When hundreds of thousands
of people left Detroit,
204
685120
3016
成千上万的人离开底特律,
11:28
and they left us for dead,
those who stayed had hope.
205
688160
3256
留下我们自生自灭,
而留下的人怀有希望。
11:31
They held on to hope.
206
691440
1776
他们坚持怀抱希望。
11:33
They never gave up.
207
693240
1296
他们从未放弃。
11:34
They always kept fighting.
208
694560
2616
他们一直在战斗。
11:37
And listen, I know,
209
697200
1256
听着,我知道,
11:38
transforming a big city like Detroit
to one that is prosperous,
210
698480
3976
把底特律这样一个大城市转变成
11:42
one that's functional, one that's healthy,
211
702480
2456
繁荣、运转正常、健康、
11:44
one that's inclusive,
one that provides opportunities for all,
212
704960
3136
包容、为所有人提供机会的城市,
11:48
I know it's tough,
213
708120
1536
我知道很艰苦,
11:49
I know it's challenging, I know it's hard.
214
709680
2376
我知道这很有挑战性,
我知道这很难。
11:52
But I just believe
215
712080
1240
但我相信,
如果我们开始加强
我们社区的社交结构,
11:54
that if we start strengthening
the social fabric of our communities,
216
714080
3576
11:57
and if we kickstart economic opportunities
in our most vulnerable neighborhoods,
217
717680
5056
如果我们在最弱势的地区
启动经济发展机会,
12:02
it all starts with healthy, accessible,
218
722760
4136
那么一切都将始于健康、可得、
12:06
delicious, culturally appropriate food.
219
726920
4176
美味、文化适宜的食物。
12:11
Thank you very much.
220
731120
1216
非常感谢。
12:12
(Applause)
221
732360
3240
(掌声)
12:18
Thank you.
222
738800
1200
谢谢。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。