Climate justice can't happen without racial justice | David Lammy

90,118 views ・ 2020-10-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin 校对人员: Yanyan Hong
00:13
I've got to start by admitting that in many ways
1
13190
2566
我必须首先承认,在许多方面,
00:15
me giving a talk about how climate action can help Black communities is surprising.
2
15780
5950
由我来谈论气候行动如何帮助
黑人社区很令人惊讶。
00:22
I grew up poor and Black with a single mother in Tottenham,
3
22120
3686
我在托特纳姆长大, 又穷又黑,有位单亲妈妈,
00:25
one of the most deprived areas in London,
4
25830
1986
托特纳姆是 20 世纪 70 和 80 年代
00:27
in the 1970s and '80s.
5
27840
2264
伦敦最贫困的地区之一。
00:30
Climate change was the last thing on my mind.
6
30128
2794
气候变化曾是我最不会去考虑的事,
00:32
And representing Tottenham as its member of Parliament for the past 20 years,
7
32946
4866
在过去的 20 年里, 我作为议员代表托特纳姆。
00:37
my focus has been on trying to reduce the deprivation I grew up around.
8
37836
4410
我一直致力于
努力减少我成长环境中的贫困。
00:42
In the past, the climate crisis never featured at the forefront of my politics
9
42270
4269
在过去,气候危机从来没有
出现在我的政治生涯前沿,
00:46
because it was never one of the most immediate challenges
10
46563
2683
因为它从来不是我的选民
所面临的最紧迫挑战之一,
00:49
my constituents were facing,
11
49270
1586
00:50
or at least it didn't feel like it.
12
50880
2326
或者至少感觉不到气候危机。
00:53
Rising sea levels feel unimportant when your bank balance is falling.
13
53230
4306
当你的银行存款余额减少时,
海平面上升就没那么重要了。
00:57
Global warming is not your concern when you can't pay the heating bills.
14
57560
4070
当你付不起暖气费时,
全球变暖就不是你关心的问题了。
01:01
And you're not thinking about pollution when you're being stopped by the police.
15
61654
4379
当你被警察拦下时,
你就不会去考虑污染问题。
01:06
And so perhaps this is why
16
66057
1849
因此,也许这就是为什么,
01:07
as the Black Lives Matter movement roared across the world,
17
67930
3656
随着 “黑人的命也是命” 运动 在世界各地兴起,
01:11
there's been so little mention of saving Black lives
18
71610
3186
却很少有人会提到从气候紧急情况中
01:14
from the climate emergency.
19
74820
1708
去拯救黑人。
01:16
For too long, those of us who cared about racial justice
20
76870
2806
长久以来,我们这些关心种族正义的人,
01:19
treated environmental justice as though it was elitist.
21
79700
3476
对待环境正义 就好像它属于精英主义一样。
01:23
And at the same time,
22
83200
1396
与此同时,
01:24
the leaders who did focus on climate change
23
84620
2566
那些的确在关注气候变化的领导人
01:27
were usually white
24
87210
1963
通常是白人,
01:29
and rarely bothered to enlist the support of Black voices in their work.
25
89197
5229
很少费心在工作中 争取获得黑人的支持。
01:34
Even progressive allies sometimes took our votes for granted
26
94450
3826
即使是进步的盟友, 有时也认为我们的投票理所当然,
01:38
and assumed that our community didn't care or wouldn't understand.
27
98300
4426
并认为我们的社区不关心或不会理解,
01:42
The truth is the opposite is true.
28
102750
3198
而事实恰恰相反。
01:46
Black people breathe in the most toxic air relative to the general population.
29
106389
5418
黑人们所呼吸的空气中的有害物
远远大于普通民众。
01:52
We are more likely to suffer from respiratory diseases like asthma.
30
112330
4448
我们更容易患哮喘等呼吸道疾病。
01:56
And it is people of color
31
116802
1934
在气候危机中, 有色人种更有可能经受痛苦,
01:58
who are more likely to suffer in the climate crisis.
32
118760
3739
02:02
This is no coincidence.
33
122930
2706
而这并不是巧合。
02:05
The cheapest housing tends to be next to the busiest roads,
34
125660
3539
最便宜的住宅 往往位于最繁忙的道路旁边,
02:09
and many of the lowest paid jobs are in the most polluting industries.
35
129223
4623
许多收入最低的工作
都在污染最严重的行业。
02:13
People of color consistently lie at the bottom of the housing,
36
133870
4316
有色人种一直处于住房、
教育和就业阶梯的最底层。
02:18
educational and employment ladders.
37
138210
2557
02:20
This story connects Black communities across the world,
38
140791
3905
这个故事连接了世界各地的黑人社区,
02:24
from London to Lagos to LA.
39
144720
2681
从伦敦到拉各斯到洛杉矶。
02:27
Black Americans are exposed to 56 percent more pollution
40
147840
4546
美国黑人受到的污染
02:32
than they cause.
41
152410
1356
比他们所造成的要多出 56% 。
02:33
White Americans breathe 17 percent less air pollution
42
153790
4326
美国白人呼吸的空气污染
02:38
than they produce.
43
158140
1676
比他们产生的要少 17%。
02:39
It gives a whole new meaning to the Black Lives Matter slogan
44
159840
4916
这给 “黑人的命也是命” 的口号
赋予了全新的含义,
02:44
"I can't breathe."
45
164780
1781
“我无法呼吸。”
02:46
We all rightly know the name of George Floyd,
46
166585
3281
我们都知道警察
02:49
who was murdered by the police.
47
169890
2631
杀害的乔治·弗洛伊德 (George Floyd)。
02:52
But we should also know the name of Ella Kissi-Debrah.
48
172545
3911
但我们也应该要知道艾拉·基西-黛博拉 (Ella Kissi-Debrah)。
02:56
Ella, a nine-year-old mixed-race girl from South East London,
49
176480
4106
艾拉,一位来自伦敦 东南部的 9 岁混血女孩
03:00
was killed by a fatal asthma attack.
50
180610
3766
死于致命的哮喘发作。
03:04
Evidence suggests this was caused
51
184400
1589
有证据表明,部分原因是
03:06
partly by the unlawful levels of air pollution near her home.
52
186013
4915
由于她家附近超标的空气污染。
03:11
And it's not only urban areas
53
191461
1805
黑人生活受到气候变化威胁的
03:13
where Black lives are disproportionately under threat from climate change.
54
193290
5045
不仅仅是在城市地区。
03:18
My parents' home country of Guyana
55
198920
2896
我父母的祖国圭亚那是地球上
03:21
is one of the most vulnerable countries on Earth
56
201840
2576
最容易受到气候变化影响的国家之一。
03:24
to the effects of climate change.
57
204440
2290
03:27
So far, Guyana has contributed relatively little
58
207049
2997
到目前为止,圭亚那 对气候紧急情况的贡献相对较小,
03:30
to the climate emergency,
59
210070
1806
03:31
but it's one of the countries facing the most serious threats from it.
60
211900
4000
但它是面临最严重威胁的国家之一。
03:36
While the annual carbon dioxide emissions per head in the United States
61
216370
4146
美国每年人均二氧化碳排放量
高达 16.5 公吨,
03:40
is a staggering 16.5 metric tons,
62
220540
4014
03:44
in Guyana it's just 2.6.
63
224578
2658
而圭亚那仅为 2.6 公吨。
03:47
It is a pattern repeated across the globe.
64
227260
3406
这是一种在全球不断重演的模式。
03:50
Those countries that have contributed least to the climate breakdown,
65
230690
4164
那些对气候恶化影响最小的国家,
主要是全球南部国家,
03:54
mainly in the global south,
66
234878
1958
03:56
will suffer the most from floods, droughts, and rising temperatures.
67
236860
4616
将遭受最严重的洪水、
干旱和气温上升。
04:01
This is a pattern of suffering with a long history.
68
241500
4366
这是一种历史悠久的苦难模式。
04:05
The exploitation of our planet's natural resources
69
245890
3196
对我们地球自然资源的开发
04:09
has always been tied to the exploitation of people of color.
70
249110
4643
一直与剥削有色人种息息相关。
04:13
The logic of colonization
71
253777
2040
殖民化的逻辑是通过武力
04:15
was to extract valuable resources from our planet through force,
72
255841
4005
从我们的地球上提取宝贵的资源,
04:19
paying no attention to its secondary effects.
73
259870
3136
而不考虑其次要影响。
04:23
The climate crisis is in a way colonialism's natural conclusion.
74
263030
6020
在某种程度上,
气候危机是殖民主义的自然后果。
04:29
The solution is to build a new coalition
75
269360
2736
解决办法是建立一个新的联盟,
04:32
made up of all the groups most affected by this emergency:
76
272120
4406
由所有受这次紧急事件 影响最大的群体组成:
04:36
Black people in American cities
77
276550
2126
美国城市中已经抗议说
04:38
who are already protesting that they cannot breathe;
78
278700
3016
他们无法呼吸的黑人,
04:41
people of color in Guyana watching sea levels rise
79
281740
3171
在圭亚那看着海平面上升
04:44
to the point where many of their homes become uninhabitable;
80
284935
3691
以至于他们的许多家园 无法居住的有色人种;
04:48
young people in places like Tottenham, London,
81
288650
2656
像在伦敦托特纳姆害怕
04:51
afraid of the world that they will grow old in;
82
291330
2946
他们将来要面对的世界的年轻人,
04:54
and progressive allies from all nations,
83
294300
2524
以及来自所有国家、
04:56
of all races, religions, creeds and ages on their side,
84
296848
3486
所有种族、宗教、 信仰和年龄的进步盟友,
05:00
all demanding recognition
85
300358
2142
他们都要求承认气候正义
05:02
that climate justice is linked to racial justice, social justice
86
302524
4262
与种族正义、社会正义和
05:06
and intergenerational justice too.
87
306810
2132
代际正义相关。
05:09
And let me say something about how we build this new movement
88
309350
3570
让我谈谈我们如何建立
这个新的运动,以及它应该是什么样子。
05:12
and what it must look like.
89
312944
1682
05:14
First, we need a recognition
90
314650
2526
首先,我们需要认识到气候变化
05:17
that the climate movement is not only about protecting the planet.
91
317200
3906
不仅仅是为了保护地球。
05:21
It is primarily about caring for the people who live on the planet.
92
321130
5646
它主要是为了关心
生活在地球上的人们。
05:26
Globally as well as nationally,
93
326800
2476
无论是在全球还是在国内,
05:29
we need to recognize structural imbalances and inequalities.
94
329300
4486
我们都需要认识到 结构性失衡和不平等。
05:33
A radical green recovery plan should provide jobs to the people
95
333810
4106
一个激进的绿色恢复计划 应该为那些几个世纪以来
05:37
who've been disenfranchised for centuries,
96
337940
2706
受到权利剥夺的人提供
05:40
new jobs planting trees, insulating buildings
97
340670
3306
种植树木、隔热建筑
和开发绿色技术的新工作。
05:44
and working on green technologies.
98
344000
2361
05:46
We cannot tackle the climate crisis without addressing racial inequalities.
99
346385
5691
不解决种族不平等问题,
我们就无法应对气候危机。
05:52
And we cannot solve racial inequalities without fixing the economic system.
100
352100
4956
如果不改革经济体系,
我们就无法解决种族不平等问题。
05:57
The new deal the economy needs is not only green,
101
357080
3305
经济需要的新政不仅是绿色的,
06:00
it's green and Black.
102
360409
2205
而是绿色和黑色的。
06:02
Second, we need more Black leaders.
103
362638
4168
第二,我们需要更多的黑人领袖。
06:06
It cannot be right in 2020
104
366830
3636
在 2020 年, 几乎所有我们熟知的
06:10
that almost all the leading climate change activists we recognize are white.
105
370490
5435
主要气候变化活动家都是白人,
而这是不对的。
06:15
At Davos this year,
106
375949
1799
在今年的达沃斯论坛,
06:17
five young female members of the Fridays for Future movement
107
377772
4404
五名 “星期五为未来” 运动的 年轻女性成员聚集在一起,
06:22
came together to give a press conference at the World Economic Forum.
108
382200
4486
在世界经济论坛上举行新闻发布会。
06:26
This is a picture the Associated Press put out.
109
386710
3767
这是美联社发布的一张照片,
06:31
Here is the original image.
110
391828
3105
而这张是原图。
06:35
As the Ugandan activist, Vanessa Nakate, herself put it afterwards,
111
395786
4556
正如乌干达活动家 凡妮莎·纳卡特(Vanessa Nakate)
后来自己所说的,
06:40
"You didn't just erase a photo, you erased a continent."
112
400366
4510
“你不仅抹去了一张照片, 你还抹去了一个大陆。”
06:44
We need to look at who is being cropped out
113
404900
2782
我们也需要看看谁从
06:47
of leadership positions in environmental organizations too.
114
407706
3900
环境组织中的领导职位被裁掉了。
06:51
People of color makeup around 40 percent of the United States population.
115
411630
5623
有色人群约占美国人口的 40% 。
06:57
So why is it a University of Michigan study
116
417277
3309
那么,为什么密歇根大学的 一项研究发现,
07:00
found that the percentage of minorities in leadership positions
117
420610
3499
美国环境组织中
担任领导职务的少数人种
07:04
in US environmental organizations is less than 12 percent?
118
424133
4373
比例不到 12% ?
07:08
Global organizations should consider
119
428530
1876
全球性组织应考虑
07:10
moving their headquarters to the global south
120
430430
2866
将其总部迁至受气候紧急情况影响
07:13
and urban areas that are most affected by the climate emergency.
121
433320
4020
最大的全球南部和城市地区。
07:17
There should be new scholarships and bursaries in environmental science
122
437740
4146
环境科学应该有新的奖学金和助学金
07:21
for people of color.
123
441910
1771
提供给有色人种。
07:23
Educate yourself.
124
443705
1481
让自己获得教育,
07:25
Join great movements that recognize the links between climate and race.
125
445210
4666
加入认识到气候和
种族之间联系的伟大运动。
07:29
To name a few,
126
449900
1166
比如,黑人环境网络 (Black Environment Network)
07:31
the Black Environment Network and Wretched of the Earth.
127
451090
3056
和悲惨地球(Wretched of the Earth)。
07:34
And finally,
128
454170
1163
最后,种族不公正和气候不公正
07:35
racial injustice and climate injustice are both rooted in the evil notion
129
455357
5349
都源于一种邪恶的观念,
07:40
that some lives are more important than others.
130
460730
3656
即有些生命比其他生命更重要。
07:44
If you march to say Black Lives Matter in Minneapolis, London or Sydney,
131
464410
4696
如果你在明尼阿波利斯、
伦敦或悉尼的游行中说, 黑人的命也是命,
07:49
please also march for the Black lives on the Caribbean island of Haiti
132
469130
4346
也请为加勒比海,
海地岛的黑人生命游行,
07:53
as its children are displaced by storms.
133
473500
2516
因为那里的儿童因风暴而流离失所。
07:56
Please also march for the Black lives being lost in Darfur,
134
476040
4056
也请为达尔富尔 第一次气候变化冲突中
08:00
the first climate change conflict.
135
480120
2386
丧生的黑人游行。
08:02
And please also march for the Indigenous people of the Amazon rainforest,
136
482530
4776
也请为亚马逊雨林的土著人民游行,
08:07
as Brazilian president Jair Bolsonaro weakens its protections.
137
487330
4504
因为巴西总统贾尔·博尔索纳罗 (Jair Bolsonaro)
放松了对他们的保护。
08:11
If we are serious about protecting Black lives in the Global South
138
491858
4248
如果我们认真保护 全球南部和北部的黑人生命,
08:16
as well as the north,
139
496130
1164
08:17
we need to strengthen international laws.
140
497318
2948
我们就需要加强国际法。
08:20
We need a way to apply international criminal laws,
141
500290
3346
我们需要一种方法,将战争罪
08:23
like war crimes or crimes against humanity, to the planet.
142
503660
4006
或反人类罪等国际刑法适用于全球。
08:27
We need a new international law of ecocide
143
507690
2896
我们需要一部新的国际生态灭绝法
08:30
to criminalize the willful and widespread destruction of the environment,
144
510610
4346
来将蓄意和大规模 破坏环境的行为定为犯罪,
08:34
a law that criminalizes the most severe crimes against nature itself,
145
514980
4876
一部将最严重的危害自然罪
定为犯罪的法律,
08:39
even for acts don't involve direct human suffering.
146
519880
4026
即使这些行为不影响人类。
08:43
Economics, race and class
147
523930
2339
经济、种族和阶级
08:46
are at the center of today's political struggles.
148
526293
3723
是当今政治斗争的中心。
08:50
The Black Lives Matter movement needs to wake up to climate injustices
149
530040
4776
“黑人的命也是命” 运动
需要意识到气候的不公正,
08:54
just as the climate movement
150
534840
1776
正如气候运动必须
08:56
must make every effort to include the reality of people of color.
151
536640
4086
尽一切努力实现 将有色人种包括在内。
09:00
Young Black boys growing up in single-parent households in Tottenham
152
540750
4406
在托特纳姆单亲家庭 长大的年轻黑人男孩。
09:05
won't have the opportunities I had
153
545180
2128
在一个被气候混乱蹂躏的世界里,
09:07
in a world ravaged by climate chaos.
154
547332
2724
将不会再拥有我一样的机会。
09:10
My distant cousins and relatives growing up in Guyana
155
550080
3456
我在圭亚那长大的远房表亲和亲戚,
09:13
won't have a future if their homes are drowning under water.
156
553560
3784
如果他们的家 被淹没在水下,就不会有未来。
09:17
Now is the time for Black and climate movements
157
557840
3796
现在是时候让黑人和气候运动走到一起,
09:21
to come together unequivocally and say, "We can't breathe."
158
561660
4757
坚定地说,“我们不能呼吸”。
09:26
Thank you very much.
159
566769
1591
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog