请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber: TED Translators Admin
Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
翻译人员: TED Translators Admin
校对人员: Yanyan Hong
00:13
I've got to start by admitting
that in many ways
1
13190
2566
我必须首先承认,在许多方面,
00:15
me giving a talk about how climate action
can help Black communities is surprising.
2
15780
5950
由我来谈论气候行动如何帮助
黑人社区很令人惊讶。
00:22
I grew up poor and Black
with a single mother in Tottenham,
3
22120
3686
我在托特纳姆长大,
又穷又黑,有位单亲妈妈,
00:25
one of the most deprived areas in London,
4
25830
1986
托特纳姆是 20 世纪 70 和 80 年代
00:27
in the 1970s and '80s.
5
27840
2264
伦敦最贫困的地区之一。
00:30
Climate change was the last
thing on my mind.
6
30128
2794
气候变化曾是我最不会去考虑的事,
00:32
And representing Tottenham as its member
of Parliament for the past 20 years,
7
32946
4866
在过去的 20 年里,
我作为议员代表托特纳姆。
00:37
my focus has been on trying to reduce
the deprivation I grew up around.
8
37836
4410
我一直致力于
努力减少我成长环境中的贫困。
00:42
In the past, the climate crisis never
featured at the forefront of my politics
9
42270
4269
在过去,气候危机从来没有
出现在我的政治生涯前沿,
00:46
because it was never one
of the most immediate challenges
10
46563
2683
因为它从来不是我的选民
所面临的最紧迫挑战之一,
00:49
my constituents were facing,
11
49270
1586
00:50
or at least it didn't feel like it.
12
50880
2326
或者至少感觉不到气候危机。
00:53
Rising sea levels feel unimportant
when your bank balance is falling.
13
53230
4306
当你的银行存款余额减少时,
海平面上升就没那么重要了。
00:57
Global warming is not your concern
when you can't pay the heating bills.
14
57560
4070
当你付不起暖气费时,
全球变暖就不是你关心的问题了。
01:01
And you're not thinking about pollution
when you're being stopped by the police.
15
61654
4379
当你被警察拦下时,
你就不会去考虑污染问题。
01:06
And so perhaps this is why
16
66057
1849
因此,也许这就是为什么,
01:07
as the Black Lives Matter movement
roared across the world,
17
67930
3656
随着 “黑人的命也是命” 运动
在世界各地兴起,
01:11
there's been so little mention
of saving Black lives
18
71610
3186
却很少有人会提到从气候紧急情况中
01:14
from the climate emergency.
19
74820
1708
去拯救黑人。
01:16
For too long, those of us
who cared about racial justice
20
76870
2806
长久以来,我们这些关心种族正义的人,
01:19
treated environmental justice
as though it was elitist.
21
79700
3476
对待环境正义
就好像它属于精英主义一样。
01:23
And at the same time,
22
83200
1396
与此同时,
01:24
the leaders who did focus
on climate change
23
84620
2566
那些的确在关注气候变化的领导人
01:27
were usually white
24
87210
1963
通常是白人,
01:29
and rarely bothered to enlist the support
of Black voices in their work.
25
89197
5229
很少费心在工作中
争取获得黑人的支持。
01:34
Even progressive allies
sometimes took our votes for granted
26
94450
3826
即使是进步的盟友,
有时也认为我们的投票理所当然,
01:38
and assumed that our community didn't care
or wouldn't understand.
27
98300
4426
并认为我们的社区不关心或不会理解,
01:42
The truth is the opposite is true.
28
102750
3198
而事实恰恰相反。
01:46
Black people breathe in the most toxic air
relative to the general population.
29
106389
5418
黑人们所呼吸的空气中的有害物
远远大于普通民众。
01:52
We are more likely to suffer
from respiratory diseases like asthma.
30
112330
4448
我们更容易患哮喘等呼吸道疾病。
01:56
And it is people of color
31
116802
1934
在气候危机中,
有色人种更有可能经受痛苦,
01:58
who are more likely to suffer
in the climate crisis.
32
118760
3739
02:02
This is no coincidence.
33
122930
2706
而这并不是巧合。
02:05
The cheapest housing
tends to be next to the busiest roads,
34
125660
3539
最便宜的住宅
往往位于最繁忙的道路旁边,
02:09
and many of the lowest paid jobs
are in the most polluting industries.
35
129223
4623
许多收入最低的工作
都在污染最严重的行业。
02:13
People of color consistently
lie at the bottom of the housing,
36
133870
4316
有色人种一直处于住房、
教育和就业阶梯的最底层。
02:18
educational and employment ladders.
37
138210
2557
02:20
This story connects Black
communities across the world,
38
140791
3905
这个故事连接了世界各地的黑人社区,
02:24
from London to Lagos to LA.
39
144720
2681
从伦敦到拉各斯到洛杉矶。
02:27
Black Americans are exposed
to 56 percent more pollution
40
147840
4546
美国黑人受到的污染
02:32
than they cause.
41
152410
1356
比他们所造成的要多出 56% 。
02:33
White Americans breathe
17 percent less air pollution
42
153790
4326
美国白人呼吸的空气污染
02:38
than they produce.
43
158140
1676
比他们产生的要少 17%。
02:39
It gives a whole new meaning
to the Black Lives Matter slogan
44
159840
4916
这给 “黑人的命也是命” 的口号
赋予了全新的含义,
02:44
"I can't breathe."
45
164780
1781
“我无法呼吸。”
02:46
We all rightly know the name
of George Floyd,
46
166585
3281
我们都知道警察
02:49
who was murdered by the police.
47
169890
2631
杀害的乔治·弗洛伊德
(George Floyd)。
02:52
But we should also know the name
of Ella Kissi-Debrah.
48
172545
3911
但我们也应该要知道艾拉·基西-黛博拉
(Ella Kissi-Debrah)。
02:56
Ella, a nine-year-old
mixed-race girl from South East London,
49
176480
4106
艾拉,一位来自伦敦
东南部的 9 岁混血女孩
03:00
was killed by a fatal asthma attack.
50
180610
3766
死于致命的哮喘发作。
03:04
Evidence suggests this was caused
51
184400
1589
有证据表明,部分原因是
03:06
partly by the unlawful levels
of air pollution near her home.
52
186013
4915
由于她家附近超标的空气污染。
03:11
And it's not only urban areas
53
191461
1805
黑人生活受到气候变化威胁的
03:13
where Black lives are disproportionately
under threat from climate change.
54
193290
5045
不仅仅是在城市地区。
03:18
My parents' home country of Guyana
55
198920
2896
我父母的祖国圭亚那是地球上
03:21
is one of the most vulnerable
countries on Earth
56
201840
2576
最容易受到气候变化影响的国家之一。
03:24
to the effects of climate change.
57
204440
2290
03:27
So far, Guyana has contributed
relatively little
58
207049
2997
到目前为止,圭亚那
对气候紧急情况的贡献相对较小,
03:30
to the climate emergency,
59
210070
1806
03:31
but it's one of the countries
facing the most serious threats from it.
60
211900
4000
但它是面临最严重威胁的国家之一。
03:36
While the annual carbon dioxide emissions
per head in the United States
61
216370
4146
美国每年人均二氧化碳排放量
高达 16.5 公吨,
03:40
is a staggering 16.5 metric tons,
62
220540
4014
03:44
in Guyana it's just 2.6.
63
224578
2658
而圭亚那仅为 2.6 公吨。
03:47
It is a pattern repeated across the globe.
64
227260
3406
这是一种在全球不断重演的模式。
03:50
Those countries that have contributed
least to the climate breakdown,
65
230690
4164
那些对气候恶化影响最小的国家,
主要是全球南部国家,
03:54
mainly in the global south,
66
234878
1958
03:56
will suffer the most from floods,
droughts, and rising temperatures.
67
236860
4616
将遭受最严重的洪水、
干旱和气温上升。
04:01
This is a pattern of suffering
with a long history.
68
241500
4366
这是一种历史悠久的苦难模式。
04:05
The exploitation of our planet's
natural resources
69
245890
3196
对我们地球自然资源的开发
04:09
has always been tied
to the exploitation of people of color.
70
249110
4643
一直与剥削有色人种息息相关。
04:13
The logic of colonization
71
253777
2040
殖民化的逻辑是通过武力
04:15
was to extract valuable resources
from our planet through force,
72
255841
4005
从我们的地球上提取宝贵的资源,
04:19
paying no attention
to its secondary effects.
73
259870
3136
而不考虑其次要影响。
04:23
The climate crisis is in a way
colonialism's natural conclusion.
74
263030
6020
在某种程度上,
气候危机是殖民主义的自然后果。
04:29
The solution is to build a new coalition
75
269360
2736
解决办法是建立一个新的联盟,
04:32
made up of all the groups
most affected by this emergency:
76
272120
4406
由所有受这次紧急事件
影响最大的群体组成:
04:36
Black people in American cities
77
276550
2126
美国城市中已经抗议说
04:38
who are already protesting
that they cannot breathe;
78
278700
3016
他们无法呼吸的黑人,
04:41
people of color in Guyana
watching sea levels rise
79
281740
3171
在圭亚那看着海平面上升
04:44
to the point where many of their homes
become uninhabitable;
80
284935
3691
以至于他们的许多家园
无法居住的有色人种;
04:48
young people in places
like Tottenham, London,
81
288650
2656
像在伦敦托特纳姆害怕
04:51
afraid of the world
that they will grow old in;
82
291330
2946
他们将来要面对的世界的年轻人,
04:54
and progressive allies from all nations,
83
294300
2524
以及来自所有国家、
04:56
of all races, religions,
creeds and ages on their side,
84
296848
3486
所有种族、宗教、
信仰和年龄的进步盟友,
05:00
all demanding recognition
85
300358
2142
他们都要求承认气候正义
05:02
that climate justice is linked
to racial justice, social justice
86
302524
4262
与种族正义、社会正义和
05:06
and intergenerational justice too.
87
306810
2132
代际正义相关。
05:09
And let me say something
about how we build this new movement
88
309350
3570
让我谈谈我们如何建立
这个新的运动,以及它应该是什么样子。
05:12
and what it must look like.
89
312944
1682
05:14
First, we need a recognition
90
314650
2526
首先,我们需要认识到气候变化
05:17
that the climate movement
is not only about protecting the planet.
91
317200
3906
不仅仅是为了保护地球。
05:21
It is primarily about caring
for the people who live on the planet.
92
321130
5646
它主要是为了关心
生活在地球上的人们。
05:26
Globally as well as nationally,
93
326800
2476
无论是在全球还是在国内,
05:29
we need to recognize
structural imbalances and inequalities.
94
329300
4486
我们都需要认识到
结构性失衡和不平等。
05:33
A radical green recovery plan
should provide jobs to the people
95
333810
4106
一个激进的绿色恢复计划
应该为那些几个世纪以来
05:37
who've been disenfranchised for centuries,
96
337940
2706
受到权利剥夺的人提供
05:40
new jobs planting trees,
insulating buildings
97
340670
3306
种植树木、隔热建筑
和开发绿色技术的新工作。
05:44
and working on green technologies.
98
344000
2361
05:46
We cannot tackle the climate crisis
without addressing racial inequalities.
99
346385
5691
不解决种族不平等问题,
我们就无法应对气候危机。
05:52
And we cannot solve racial inequalities
without fixing the economic system.
100
352100
4956
如果不改革经济体系,
我们就无法解决种族不平等问题。
05:57
The new deal the economy
needs is not only green,
101
357080
3305
经济需要的新政不仅是绿色的,
06:00
it's green and Black.
102
360409
2205
而是绿色和黑色的。
06:02
Second, we need more Black leaders.
103
362638
4168
第二,我们需要更多的黑人领袖。
06:06
It cannot be right in 2020
104
366830
3636
在 2020 年,
几乎所有我们熟知的
06:10
that almost all the leading climate change
activists we recognize are white.
105
370490
5435
主要气候变化活动家都是白人,
而这是不对的。
06:15
At Davos this year,
106
375949
1799
在今年的达沃斯论坛,
06:17
five young female members
of the Fridays for Future movement
107
377772
4404
五名 “星期五为未来” 运动的
年轻女性成员聚集在一起,
06:22
came together to give a press conference
at the World Economic Forum.
108
382200
4486
在世界经济论坛上举行新闻发布会。
06:26
This is a picture
the Associated Press put out.
109
386710
3767
这是美联社发布的一张照片,
06:31
Here is the original image.
110
391828
3105
而这张是原图。
06:35
As the Ugandan activist, Vanessa Nakate,
herself put it afterwards,
111
395786
4556
正如乌干达活动家
凡妮莎·纳卡特(Vanessa Nakate)
后来自己所说的,
06:40
"You didn't just erase a photo,
you erased a continent."
112
400366
4510
“你不仅抹去了一张照片,
你还抹去了一个大陆。”
06:44
We need to look at
who is being cropped out
113
404900
2782
我们也需要看看谁从
06:47
of leadership positions
in environmental organizations too.
114
407706
3900
环境组织中的领导职位被裁掉了。
06:51
People of color makeup around 40 percent
of the United States population.
115
411630
5623
有色人群约占美国人口的 40% 。
06:57
So why is it a University
of Michigan study
116
417277
3309
那么,为什么密歇根大学的
一项研究发现,
07:00
found that the percentage of minorities
in leadership positions
117
420610
3499
美国环境组织中
担任领导职务的少数人种
07:04
in US environmental organizations
is less than 12 percent?
118
424133
4373
比例不到 12% ?
07:08
Global organizations should consider
119
428530
1876
全球性组织应考虑
07:10
moving their headquarters
to the global south
120
430430
2866
将其总部迁至受气候紧急情况影响
07:13
and urban areas that are most affected
by the climate emergency.
121
433320
4020
最大的全球南部和城市地区。
07:17
There should be new scholarships
and bursaries in environmental science
122
437740
4146
环境科学应该有新的奖学金和助学金
07:21
for people of color.
123
441910
1771
提供给有色人种。
07:23
Educate yourself.
124
443705
1481
让自己获得教育,
07:25
Join great movements that recognize
the links between climate and race.
125
445210
4666
加入认识到气候和
种族之间联系的伟大运动。
07:29
To name a few,
126
449900
1166
比如,黑人环境网络
(Black Environment Network)
07:31
the Black Environment Network
and Wretched of the Earth.
127
451090
3056
和悲惨地球(Wretched of the Earth)。
07:34
And finally,
128
454170
1163
最后,种族不公正和气候不公正
07:35
racial injustice and climate injustice
are both rooted in the evil notion
129
455357
5349
都源于一种邪恶的观念,
07:40
that some lives
are more important than others.
130
460730
3656
即有些生命比其他生命更重要。
07:44
If you march to say Black Lives Matter
in Minneapolis, London or Sydney,
131
464410
4696
如果你在明尼阿波利斯、
伦敦或悉尼的游行中说,
黑人的命也是命,
07:49
please also march for the Black lives
on the Caribbean island of Haiti
132
469130
4346
也请为加勒比海,
海地岛的黑人生命游行,
07:53
as its children are displaced by storms.
133
473500
2516
因为那里的儿童因风暴而流离失所。
07:56
Please also march for the Black lives
being lost in Darfur,
134
476040
4056
也请为达尔富尔
第一次气候变化冲突中
08:00
the first climate change conflict.
135
480120
2386
丧生的黑人游行。
08:02
And please also march for the Indigenous
people of the Amazon rainforest,
136
482530
4776
也请为亚马逊雨林的土著人民游行,
08:07
as Brazilian president Jair Bolsonaro
weakens its protections.
137
487330
4504
因为巴西总统贾尔·博尔索纳罗
(Jair Bolsonaro)
放松了对他们的保护。
08:11
If we are serious about protecting
Black lives in the Global South
138
491858
4248
如果我们认真保护
全球南部和北部的黑人生命,
08:16
as well as the north,
139
496130
1164
08:17
we need to strengthen international laws.
140
497318
2948
我们就需要加强国际法。
08:20
We need a way to apply
international criminal laws,
141
500290
3346
我们需要一种方法,将战争罪
08:23
like war crimes or crimes
against humanity, to the planet.
142
503660
4006
或反人类罪等国际刑法适用于全球。
08:27
We need a new international law of ecocide
143
507690
2896
我们需要一部新的国际生态灭绝法
08:30
to criminalize the willful and widespread
destruction of the environment,
144
510610
4346
来将蓄意和大规模
破坏环境的行为定为犯罪,
08:34
a law that criminalizes the most
severe crimes against nature itself,
145
514980
4876
一部将最严重的危害自然罪
定为犯罪的法律,
08:39
even for acts don't involve
direct human suffering.
146
519880
4026
即使这些行为不影响人类。
08:43
Economics, race and class
147
523930
2339
经济、种族和阶级
08:46
are at the center
of today's political struggles.
148
526293
3723
是当今政治斗争的中心。
08:50
The Black Lives Matter movement
needs to wake up to climate injustices
149
530040
4776
“黑人的命也是命” 运动
需要意识到气候的不公正,
08:54
just as the climate movement
150
534840
1776
正如气候运动必须
08:56
must make every effort
to include the reality of people of color.
151
536640
4086
尽一切努力实现
将有色人种包括在内。
09:00
Young Black boys growing up
in single-parent households in Tottenham
152
540750
4406
在托特纳姆单亲家庭
长大的年轻黑人男孩。
09:05
won't have the opportunities I had
153
545180
2128
在一个被气候混乱蹂躏的世界里,
09:07
in a world ravaged by climate chaos.
154
547332
2724
将不会再拥有我一样的机会。
09:10
My distant cousins and relatives
growing up in Guyana
155
550080
3456
我在圭亚那长大的远房表亲和亲戚,
09:13
won't have a future if their homes
are drowning under water.
156
553560
3784
如果他们的家
被淹没在水下,就不会有未来。
09:17
Now is the time for Black
and climate movements
157
557840
3796
现在是时候让黑人和气候运动走到一起,
09:21
to come together unequivocally
and say, "We can't breathe."
158
561660
4757
坚定地说,“我们不能呼吸”。
09:26
Thank you very much.
159
566769
1591
谢谢大家。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。