Climate justice can't happen without racial justice | David Lammy

88,438 views ・ 2020-10-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Amanda Zhu
00:13
I've got to start by admitting that in many ways
1
13190
2566
一開始,我要承認,在許多層面上,
00:15
me giving a talk about how climate action can help Black communities is surprising.
2
15780
5950
由我來講如何以氣候行動
來協助黑人族群,蠻讓人驚訝的。
00:22
I grew up poor and Black with a single mother in Tottenham,
3
22120
3686
我是在托特納姆出生的黑人, 家庭貧窮且只有單親媽媽,
00:25
one of the most deprived areas in London,
4
25830
1986
那裡是 70、80 年代 倫敦最貧困的地區之一。
00:27
in the 1970s and '80s.
5
27840
2264
00:30
Climate change was the last thing on my mind.
6
30128
2794
我從來不會想到氣候變遷。
00:32
And representing Tottenham as its member of Parliament for the past 20 years,
7
32946
4866
在過去二十年間,我以國會議員 身分代表托特納姆時,
00:37
my focus has been on trying to reduce the deprivation I grew up around.
8
37836
4410
我的焦點一直都是在減輕 我家鄉地區物質匱乏的情況。
00:42
In the past, the climate crisis never featured at the forefront of my politics
9
42270
4269
過去,我的政見 從來沒有主打氣候危機,
00:46
because it was never one of the most immediate challenges
10
46563
2683
因為它從來不是我的選民 最迫切的問題,
00:49
my constituents were facing,
11
49270
1586
00:50
or at least it didn't feel like it.
12
50880
2326
至少感覺不是。
00:53
Rising sea levels feel unimportant when your bank balance is falling.
13
53230
4306
當你的銀行存款越來越少時, 海平面上升並不顯得重要。
00:57
Global warming is not your concern when you can't pay the heating bills.
14
57560
4070
沒錢支付暖氣帳單時, 你也不會關心全球暖化。
01:01
And you're not thinking about pollution when you're being stopped by the police.
15
61654
4379
當你被警察盤查時, 想的不是污染問題。
01:06
And so perhaps this is why
16
66057
1849
也許,這就是為什麼
01:07
as the Black Lives Matter movement roared across the world,
17
67930
3656
當「黑命貴」運動在全世界發酵時,
01:11
there's been so little mention of saving Black lives
18
71610
3186
都沒什麼人提到 要從迫切的氣候危機中
01:14
from the climate emergency.
19
74820
1708
拯救黑人的性命。
01:16
For too long, those of us who cared about racial justice
20
76870
2806
長久以來,我們這些 關心種族正義的人,
01:19
treated environmental justice as though it was elitist.
21
79700
3476
一直都把環境正義視為 菁英主義者專屬的議題。
01:23
And at the same time,
22
83200
1396
同時,
01:24
the leaders who did focus on climate change
23
84620
2566
強調氣候變遷的領導人
01:27
were usually white
24
87210
1963
通常都是白人,
01:29
and rarely bothered to enlist the support of Black voices in their work.
25
89197
5229
且他們很少會花心力 去爭取黑人的聲音
來支持他們所做的事。
01:34
Even progressive allies sometimes took our votes for granted
26
94450
3826
就連改革派的盟友有時也把 我們的選票視為理所當然,
01:38
and assumed that our community didn't care or wouldn't understand.
27
98300
4426
並假設黑人族群 不會在乎或不會了解。
01:42
The truth is the opposite is true.
28
102750
3198
事實卻恰恰相反。
01:46
Black people breathe in the most toxic air relative to the general population.
29
106389
5418
跟一般民眾相比, 黑人呼吸最多有毒的空氣。
01:52
We are more likely to suffer from respiratory diseases like asthma.
30
112330
4448
我們最有可能患呼吸道疾病,如氣喘。
01:56
And it is people of color
31
116802
1934
最有可能受到氣候危機之苦的人,
01:58
who are more likely to suffer in the climate crisis.
32
118760
3739
是有色人種。
02:02
This is no coincidence.
33
122930
2706
這不是巧合。
02:05
The cheapest housing tends to be next to the busiest roads,
34
125660
3539
最便宜的住宅通常 都位在最喧囂的路旁,
02:09
and many of the lowest paid jobs are in the most polluting industries.
35
129223
4623
最低薪的工作通常都是在 污染最嚴重的產業。
02:13
People of color consistently lie at the bottom of the housing,
36
133870
4316
住宅、教育、就業階梯的底層
一直都是有色人種。
02:18
educational and employment ladders.
37
138210
2557
02:20
This story connects Black communities across the world,
38
140791
3905
這個情況讓全世界的 黑人族群連結在一起,
02:24
from London to Lagos to LA.
39
144720
2681
從倫敦,到拉哥斯,到洛杉磯。
02:27
Black Americans are exposed to 56 percent more pollution
40
147840
4546
美國黑人所接觸到的污染,
比他們自己製造的污染多出 56%。
02:32
than they cause.
41
152410
1356
02:33
White Americans breathe 17 percent less air pollution
42
153790
4326
美國白人吸入的污染空氣
比他們所製造的少 17%。
02:38
than they produce.
43
158140
1676
02:39
It gives a whole new meaning to the Black Lives Matter slogan
44
159840
4916
這讓「黑命貴」的標語有了新的意義:
02:44
"I can't breathe."
45
164780
1781
「我無法呼吸。」
02:46
We all rightly know the name of George Floyd,
46
166585
3281
我們都知道喬治佛洛依德這個名字,
02:49
who was murdered by the police.
47
169890
2631
他被警察謀殺。
02:52
But we should also know the name of Ella Kissi-Debrah.
48
172545
3911
但我們也都應該要知道 艾拉·基希-戴柏拉這個名字。
02:56
Ella, a nine-year-old mixed-race girl from South East London,
49
176480
4106
艾拉是九歲的混種女孩, 住在倫敦的東南區,
03:00
was killed by a fatal asthma attack.
50
180610
3766
她因為致命的氣喘發作而過世。
03:04
Evidence suggests this was caused
51
184400
1589
證據指出,發作的部分原因
03:06
partly by the unlawful levels of air pollution near her home.
52
186013
4915
是她家附近的空氣污染超過合法限度。
03:11
And it's not only urban areas
53
191461
1805
氣候變遷對於黑人的生命 造成不成比例的威脅,
03:13
where Black lives are disproportionately under threat from climate change.
54
193290
5045
這個現象不只發生在都市地區。
03:18
My parents' home country of Guyana
55
198920
2896
我父母的家鄉蓋亞那
03:21
is one of the most vulnerable countries on Earth
56
201840
2576
是世界上最容易被氣候變遷
03:24
to the effects of climate change.
57
204440
2290
衝擊的國家之一。
03:27
So far, Guyana has contributed relatively little
58
207049
2997
到目前為止,氣候危機的肇因中, 蓋亞那佔的比例很小。
03:30
to the climate emergency,
59
210070
1806
03:31
but it's one of the countries facing the most serious threats from it.
60
211900
4000
但它卻是受氣候變遷影響 最嚴重的國家之一。
03:36
While the annual carbon dioxide emissions per head in the United States
61
216370
4146
美國的每人每年二氧化碳排放量
03:40
is a staggering 16.5 metric tons,
62
220540
4014
高達 16.5 公噸,
03:44
in Guyana it's just 2.6.
63
224578
2658
在蓋亞那只有 2.6 公噸,
03:47
It is a pattern repeated across the globe.
64
227260
3406
這個模式在全球各地不斷重現。
03:50
Those countries that have contributed least to the climate breakdown,
65
230690
4164
造成氣候瓦解責任最小的國家,
03:54
mainly in the global south,
66
234878
1958
主要是開發中的南營國家,
03:56
will suffer the most from floods, droughts, and rising temperatures.
67
236860
4616
卻遭受最多洪水、乾旱、 氣溫上升之苦。
04:01
This is a pattern of suffering with a long history.
68
241500
4366
這個苦難模式有很長的歷史。
04:05
The exploitation of our planet's natural resources
69
245890
3196
對地球天然資源的濫用
04:09
has always been tied to the exploitation of people of color.
70
249110
4643
一直都和剝削有色人種息息相關。
04:13
The logic of colonization
71
253777
2040
殖民的邏輯
04:15
was to extract valuable resources from our planet through force,
72
255841
4005
就是透過武力取得地球的珍貴資源,
04:19
paying no attention to its secondary effects.
73
259870
3136
並忽略這個做法的二次效應。
04:23
The climate crisis is in a way colonialism's natural conclusion.
74
263030
6020
在某種層面上,氣候危機
就是殖民主義的自然結果。
04:29
The solution is to build a new coalition
75
269360
2736
解決方案是要由 受到氣候危機影響最大的族群
04:32
made up of all the groups most affected by this emergency:
76
272120
4406
組成新聯盟,
04:36
Black people in American cities
77
276550
2126
美國城市中的黑人
04:38
who are already protesting that they cannot breathe;
78
278700
3016
已經在抗議他們無法呼吸了;
04:41
people of color in Guyana watching sea levels rise
79
281740
3171
蓋亞那的有色人種
眼看著海平面上升到 很多房子都無法居住的程度;
04:44
to the point where many of their homes become uninhabitable;
80
284935
3691
04:48
young people in places like Tottenham, London,
81
288650
2656
托特納姆、倫敦等地的年輕人
04:51
afraid of the world that they will grow old in;
82
291330
2946
懼怕自己終老時將面臨的世界;
04:54
and progressive allies from all nations,
83
294300
2524
以及各國的改革派盟友,
04:56
of all races, religions, creeds and ages on their side,
84
296848
3486
不論種族、宗教、信念、年齡,
05:00
all demanding recognition
85
300358
2142
都要求要承認
05:02
that climate justice is linked to racial justice, social justice
86
302524
4262
氣候正義和種族正義、社會正義,
以及世代正義都有關聯。
05:06
and intergenerational justice too.
87
306810
2132
05:09
And let me say something about how we build this new movement
88
309350
3570
讓我來談談我們應該 如何展開這項新運動,
05:12
and what it must look like.
89
312944
1682
及它應該是什麼樣子。
05:14
First, we need a recognition
90
314650
2526
首先,我們需要認知
05:17
that the climate movement is not only about protecting the planet.
91
317200
3906
氣候運動的重點不只是要保護地球。
05:21
It is primarily about caring for the people who live on the planet.
92
321130
5646
主要的目的
是要照顧居住在地球上的人。
05:26
Globally as well as nationally,
93
326800
2476
在全球及國家層面上,
05:29
we need to recognize structural imbalances and inequalities.
94
329300
4486
我們都得要找到 結構的不平衡及不平等。
05:33
A radical green recovery plan should provide jobs to the people
95
333810
4106
積極的綠色恢復計畫 應該要將工作機會
05:37
who've been disenfranchised for centuries,
96
337940
2706
提供給數個世紀以來 被剝奪公民權的人,
05:40
new jobs planting trees, insulating buildings
97
340670
3306
新工作包括植樹、建築保溫工程,
05:44
and working on green technologies.
98
344000
2361
以及開發綠色科技。
05:46
We cannot tackle the climate crisis without addressing racial inequalities.
99
346385
5691
若不解決種族不平等, 就無法處理氣候危機。
05:52
And we cannot solve racial inequalities without fixing the economic system.
100
352100
4956
若不修正經濟體制, 就無法解決種族不平等。
05:57
The new deal the economy needs is not only green,
101
357080
3305
經濟所需要的新政策不只是綠色的,
06:00
it's green and Black.
102
360409
2205
是綠色和黑色的。
06:02
Second, we need more Black leaders.
103
362638
4168
第二、我們需要更多黑人領袖。
06:06
It cannot be right in 2020
104
366830
3636
都 2020 年了,我們認可的 氣候變遷活動領袖卻都是白人,
06:10
that almost all the leading climate change activists we recognize are white.
105
370490
5435
這是不對的。
06:15
At Davos this year,
106
375949
1799
今年,在達佛斯,
06:17
five young female members of the Fridays for Future movement
107
377772
4404
五位「氣候大罷課」運動的年輕女成員
06:22
came together to give a press conference at the World Economic Forum.
108
382200
4486
一起在世界經濟論壇 舉辦了一場記者會。
06:26
This is a picture the Associated Press put out.
109
386710
3767
這是美聯社刊出來的照片。
06:31
Here is the original image.
110
391828
3105
這是原始的影像。
06:35
As the Ugandan activist, Vanessa Nakate, herself put it afterwards,
111
395786
4556
後來烏干達活動家 凡妮莎·納卡特自己這麼說:
06:40
"You didn't just erase a photo, you erased a continent."
112
400366
4510
「你們不只抹除了一張照片,
你們抹除了整個非洲。」
06:44
We need to look at who is being cropped out
113
404900
2782
我們也需要注意 環境組織的領導位置上
06:47
of leadership positions in environmental organizations too.
114
407706
3900
有那些人被抹除了。
06:51
People of color makeup around 40 percent of the United States population.
115
411630
5623
美國人口中有約四成是有色人種。
06:57
So why is it a University of Michigan study
116
417277
3309
那麼,為什麼密西根大學的一項研究
07:00
found that the percentage of minorities in leadership positions
117
420610
3499
會發現在美國環境組織領導位置上,
07:04
in US environmental organizations is less than 12 percent?
118
424133
4373
少數族群的比例不到 12%?
07:08
Global organizations should consider
119
428530
1876
全球性組織應該要考慮 將它們的總部搬到南營
07:10
moving their headquarters to the global south
120
430430
2866
07:13
and urban areas that are most affected by the climate emergency.
121
433320
4020
以及受到迫切氣候危機影響 最嚴重的都市地區。
07:17
There should be new scholarships and bursaries in environmental science
122
437740
4146
應該提供新的的獎學金和公費,
讓有色人種能就讀環境科學系所。
07:21
for people of color.
123
441910
1771
07:23
Educate yourself.
124
443705
1481
自我教育,
07:25
Join great movements that recognize the links between climate and race.
125
445210
4666
加入那些承認氣候和種族 有所關聯的重大運動。
07:29
To name a few,
126
449900
1166
舉幾個例子:「黑色環境網路」 和「地球上的可憐人」。
07:31
the Black Environment Network and Wretched of the Earth.
127
451090
3056
07:34
And finally,
128
454170
1163
最後,種族不公和氣候不公的根源
07:35
racial injustice and climate injustice are both rooted in the evil notion
129
455357
5349
都在一個邪惡的想法中:
07:40
that some lives are more important than others.
130
460730
3656
有些生命比其他生命更重要。
07:44
If you march to say Black Lives Matter in Minneapolis, London or Sydney,
131
464410
4696
如果你曾在明尼亞波里斯、倫敦, 或雪黎為黑命貴走上街頭,
07:49
please also march for the Black lives on the Caribbean island of Haiti
132
469130
4346
請也為海地加勒比島嶼上的 黑人生命走上街頭,
07:53
as its children are displaced by storms.
133
473500
2516
那裡的孩子因為暴風雨 而被迫離開家園。
07:56
Please also march for the Black lives being lost in Darfur,
134
476040
4056
也請為達佛送命的黑人走上街頭,
08:00
the first climate change conflict.
135
480120
2386
最早的氣候變遷衝突發生在那裡。
08:02
And please also march for the Indigenous people of the Amazon rainforest,
136
482530
4776
也請為亞馬遜雨林的原住民走上街頭,
08:07
as Brazilian president Jair Bolsonaro weakens its protections.
137
487330
4504
因為巴西總統雅伊爾·波索納洛 削弱了對雨林的保護。
08:11
If we are serious about protecting Black lives in the Global South
138
491858
4248
如果我們認真想要保護
南營以及北營的黑人生命,
08:16
as well as the north,
139
496130
1164
08:17
we need to strengthen international laws.
140
497318
2948
我們就必須要強化國際法律。
08:20
We need a way to apply international criminal laws,
141
500290
3346
我們需要設法在全球施行國際刑法,
08:23
like war crimes or crimes against humanity, to the planet.
142
503660
4006
以懲治戰爭犯罪或違反人道罪。
08:27
We need a new international law of ecocide
143
507690
2896
我們需要制定與生態滅絕 有關的國際法律,
08:30
to criminalize the willful and widespread destruction of the environment,
144
510610
4346
將肆無忌憚地大規模 破壞環境的行為定義為犯罪,
08:34
a law that criminalizes the most severe crimes against nature itself,
145
514980
4876
需要有法律將犯下 嚴重破壞大自然的行為定為犯罪,
08:39
even for acts don't involve direct human suffering.
146
519880
4026
即使不直接造成人類苦難。
08:43
Economics, race and class
147
523930
2339
經濟、種族和階級
08:46
are at the center of today's political struggles.
148
526293
3723
都是現今政治難題的中心議題。
08:50
The Black Lives Matter movement needs to wake up to climate injustices
149
530040
4776
黑命貴運動必須要意識到氣候不公,
08:54
just as the climate movement
150
534840
1776
同樣的,氣候運動
08:56
must make every effort to include the reality of people of color.
151
536640
4086
也必須要盡所有努力 將有色人種的現實納入考量。
09:00
Young Black boys growing up in single-parent households in Tottenham
152
540750
4406
在托特納姆的單親家庭中 長大的黑人男孩
09:05
won't have the opportunities I had
153
545180
2128
在氣候災難蹂躪的世界中, 不可能得到我所得到的機會。
09:07
in a world ravaged by climate chaos.
154
547332
2724
09:10
My distant cousins and relatives growing up in Guyana
155
550080
3456
至於我那些在蓋亞那長大的遠親,
09:13
won't have a future if their homes are drowning under water.
156
553560
3784
如果他們的家都淹沒在水中, 就談不上有什麼未來。
09:17
Now is the time for Black and climate movements
157
557840
3796
不能再等了,黑人運動和氣候運動
09:21
to come together unequivocally and say, "We can't breathe."
158
561660
4757
必須立刻聯手,
並且大聲說:「我們無法呼吸。」
09:26
Thank you very much.
159
566769
1591
非常謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7