Rumaitha Al Busaidi: Women and girls, you are part of the climate solution | TED Countdown

45,081 views ・ 2021-05-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Teresa Chen 校对人员: Yanyan Hong
00:13
When we think of solutions to global warming,
1
13079
2292
当考虑怎样去解决全球变暖时,
00:15
we generally think in terms of technology or policy,
2
15412
3584
我们通常会从技术或政策的角度思考,
00:19
but other approaches are necessary
3
19038
1708
但其他方面也很必要,
00:20
which have to do with how our societies are structured.
4
20788
3000
而这些方面与我们社会的构建相关。
00:24
The most important of them
5
24288
1291
其中最重要的,
00:25
is educating and empowering women and girls.
6
25621
2958
是去教育并赋权予妇女和女孩。
00:28
Now, don't take my word for it.
7
28621
1708
此刻,别把我的话当作耳旁风。
00:30
Its potential impact has been calculated by scientists.
8
30371
3708
科学家闷已衡量过其潜在影响。
00:34
Like, for instance, those working on Project Drawdown,
9
34079
2917
例如,那些致力于 Project Drawdown 项目的人们,
00:36
who focus on greenhouse gas emissions.
10
36996
2958
此项目关注温室气体排放。
00:39
They calculated that educating and empowering women and girls
11
39996
4000
他们得出教育并赋予妇女和女孩权力
00:43
is one of the single most important things
12
43996
2500
是我们应对碳污染
00:46
that we can do to confront carbon pollution.
13
46537
3042
可以做的最重要的事情之一。
00:49
It may result in a total reduction of CO2-equivalent gases
14
49996
4333
这可以帮助二氧化碳当量气体
00:54
of over 80 billion tons,
15
54371
3000
整体减少超过 800 亿吨,
00:57
which is not far from double the total annual global emissions.
16
57412
4042
这几乎是每年全球排放总量的两倍。
01:01
As a marine scientist and nature adventurer,
17
61454
2458
我是海洋科学家和自然探险家,
01:03
I've witnessed firsthand
18
63954
1625
我曾亲眼目睹
01:05
how climate change impacts the world we live in.
19
65579
3000
气候变化对我们 赖以生存的世界造成的影响。
01:09
These climate catastrophes have almost taken my life.
20
69246
4125
这些气候灾难曾险些让我丧命。
01:13
Like when I was nearly buried alive during an avalanche
21
73412
3876
比如,雪崩差点将我活埋,
01:17
or swept away by a cyclone.
22
77329
1875
还有龙卷风把我卷走。
01:20
Thankfully, I survived,
23
80579
2542
庆幸的是,我死里逃生,
01:23
but will our grandchildren call this planet home in 2050 or 2100
24
83121
5042
但若是情况继续恶化, 到 2050 或 2100 年时,
01:28
if our trajectory continues?
25
88163
2625
我们的子孙们 还会把这当作家园吗?
01:30
Coming from a male-dominated society,
26
90829
2167
我来自一个由男性主导的社会,
01:33
I've been asked all sorts of intrusive questions
27
93038
2416
各种各样的问题侵扰着我,
01:35
as to why I do what I do.
28
95496
2167
像是问道我为什么要做这些事。
01:37
"Can you even travel alone?"
29
97704
2292
“你一个人也能旅行吗?”
01:40
"Are you capable of climbing mountains with your heavier figure?
30
100038
3166
“你这么胖也能爬山吗?”
01:43
I mean, are you fit enough?"
31
103204
2042
“我的意思是, 你身材看起来爬不了?”
01:45
"Do you think, as a woman, you're equipped to do this?"
32
105288
3500
“你认为,女性有能力去做这吗?”
01:48
And the answer has always been, yes.
33
108788
3083
而答案一直是肯定。
01:51
I want to show my fellow Arab women that anything is possible,
34
111871
4375
我想告诉我的阿拉伯女性同胞们 一切皆有可能,
01:56
that being a woman should not be the end to your dreams,
35
116288
3125
作为一名女性 不应该是你梦想的终结,
01:59
that you are so much more than what you are conditioned to be,
36
119454
3542
你可以超越你所能,
02:03
and that you are indeed the solution to the crisis facing our planet.
37
123038
5458
并且你确实可以参与解决 我们地球的危机。
02:09
In 2020, women made up about 40 percent of the global workforce.
38
129413
5166
2020 年,女性约占全球劳动力的 40% 。
02:14
Women's shares in the Middle East are just under 25 percent.
39
134621
3542
中东女性的份额略低于 25%。
02:18
And these figures are way lower in the Gulf countries.
40
138204
3584
而这些指数在海湾地区国家还要低得多。
02:21
And considering that women make up nearly half of the Gulf,
41
141829
5000
考虑到女性占了海湾地区的近一半,
02:26
imagine how women's equal involvement in the economy
42
146871
3583
想象一下,女性平等参与经济
02:30
could enhance the overall growth of the region.
43
150496
3042
可以怎样促进该地区的整体增长。
02:33
Many labor laws state
44
153538
1166
众多劳动法宣称
02:34
that there's no discrimination between men and women.
45
154746
2958
男女平等。
02:37
Yet women's upward mobility is quite restricted
46
157746
4042
然而,女性的晋升空间备受限制,
02:41
and many senior positions are still being held by men.
47
161829
3292
而许多高级职位仍由男性主导。
02:45
The cultural perception that women are more emotional
48
165579
2625
认为女性更感性或更适合
02:48
or better suited to household responsibilities
49
168246
3000
承担家庭责任的文化观念
02:51
remains a serious obstacle for ambitious women
50
171246
2667
给有抱负的女性们带来了障碍
02:53
who end up underemployed.
51
173954
1667
以至于她们大多数 没法走上工作岗位。
02:56
So what does that have to do with the climate?
52
176371
3000
那么这与气候有什么关系呢?
02:59
Well, access to education, employment and family planning
53
179413
4125
接受教育、就业和计划生育
03:03
is the condition for more vibrant lives for women and girls,
54
183538
4041
会让妇女和女孩们、她们的家庭,
03:07
for their families and their entire communities.
55
187621
3708
乃至和整个社区更具活力。
03:11
They get to earn more money,
56
191329
1375
她们可以赚到更多的钱,
03:12
achieve career goals and face fewer health issues.
57
192704
3250
实现职业目标, 需要面对更少的健康问题。
03:15
And not only that, they become more resilient
58
195996
3042
不仅如此,她们会更有应变力,
03:19
and better equipped to manage both food and nature
59
199079
3667
更有能力处理膳食以及自然,
03:22
and to cope with the impacts of climate change.
60
202788
2875
并应对气候变化的影响。
03:25
Women are also the ones most at risk
61
205663
2083
当面临气候灾难的影响时,如飓风,
03:27
when it comes to impacts of climate catastrophes like cyclones,
62
207788
3666
女性时最容易受害的群体,
03:31
which have grown more frequent in my own home country of Oman.
63
211496
3958
在我的祖国阿曼, 飓风越来越频繁。
03:35
And why?
64
215496
1250
那么为什么呢?
03:36
Well because they're left with a charge of the children or elderly,
65
216746
3542
因为女性往往 留在家中照顾孩子或老人,
03:40
they don't know how to swim,
66
220329
1459
她们不会游泳,
03:41
or simply because they never had basic resilience skills taught to them,
67
221829
4125
或仅仅是因为从没有人教过她们 基本的应变技巧,
03:45
like building a shelter, making a fire
68
225996
2750
比如搭建避难所、生火,
03:48
or even administering basic first aid.
69
228746
2625
甚至是进行基本的急救。
03:51
In fact, UN figures indicate
70
231954
2459
事实上,联合国的数字表明
03:54
that 80 percent of people displaced by climate change
71
234454
3625
80% 因气候变化而流离失所的人
03:58
are women.
72
238121
1167
是女性。
03:59
And with more of these occurrences happening,
73
239329
2542
而随着更多这样情况的发生,
04:01
my gender will face more of the brunt
74
241871
2583
我的性别将面临更多冲击
04:04
further preventing them from achieving their potential
75
244454
3209
进一步阻止她们实现自己的潜力
04:07
and protecting themselves.
76
247663
2041
和保护她们自己。
04:09
This is why I founded WomeX,
77
249704
2500
这就是为什么我创立了 WomeX,
04:12
a platform where we teach women from my community negotiation skills
78
252246
4625
一个向我所在社区的女性 传授商谈技巧的平台,
04:16
to nurture a new wave of girl bosses in the region.
79
256871
3958
以培养当地新一批的女性领导者。
04:20
WomeX is on a mission to laying the groundwork
80
260871
2625
WomeX 致力于通过将当地情况
04:23
to combating climate change
81
263538
1958
与领导力培训相结合,
04:25
by bridging localized context and leadership training.
82
265496
3417
为应对气候变化打下基础。
04:29
By educating more women on these skills,
83
269246
2833
通过对更多女性进行技能教育,
04:32
we hope to equip them with the tools
84
272079
1834
我们希望给予她们
04:33
that allow them to control their careers and their lives,
85
273954
3750
掌握自己的职业与生活的工具,
04:37
and to contribute significantly to the collective efforts
86
277704
3792
并为应对碳污染所需的集体努力
04:41
necessary to confront carbon pollution.
87
281538
2791
做出重大贡献。
04:44
So far, we've supported a thousand
88
284371
2750
目前,我们已经支持了上千名女性,
04:47
and are working hard to achieve our ambitious goal of a million.
89
287121
4375
并正在努力实现 帮助上百万女性的远大目标。
04:52
Now, even though it has been
90
292413
1541
现在,尽管性别平等几年来
04:53
on the global sustainability radar for years,
91
293996
3708
一直在全球可持续发展的雷达上,
04:57
gender parity as a climate solution
92
297746
2083
但性别平等 作为一种气候解决方案
04:59
has not received the attention it deserves.
93
299871
3083
还没有得到应有的关注。
05:02
Now is the time to make it a priority.
94
302996
2875
是时候将视其为当务之急了,
05:05
Now is the time to educate and empower all women and all girls.
95
305913
5875
是时候教育并赋权予所有女性了。
05:12
Thank you.
96
312288
1166
谢谢大家。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog