Rumaitha Al Busaidi: Women and girls, you are part of the climate solution | TED Countdown

45,081 views ・ 2021-05-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Zoe Walmsley 審譯者: Helen Chang
每當談到全球暖化對策時,
大家通常想到科技或者政策,
卻忽略掉一些更必要的作法──
而那牽涉到社會結構的改變。
其中最重要的一點是──
00:13
When we think of solutions to global warming,
1
13079
2292
提供女性和女孩教育及權利。
00:15
we generally think in terms of technology or policy,
2
15412
3584
這不是我一個人說而已,
科學家早已評估此舉的潛在影響力。
00:19
but other approaches are necessary
3
19038
1708
00:20
which have to do with how our societies are structured.
4
20788
3000
例如,致力於溫室氣體排放的 Project Drawdown
00:24
The most important of them
5
24288
1291
00:25
is educating and empowering women and girls.
6
25621
2958
就推算出教育和賦權女性和女孩
00:28
Now, don't take my word for it.
7
28621
1708
00:30
Its potential impact has been calculated by scientists.
8
30371
3708
是對抗碳污染最最重要的任務之一。
00:34
Like, for instance, those working on Project Drawdown,
9
34079
2917
00:36
who focus on greenhouse gas emissions.
10
36996
2958
此舉可能減少 二氧化碳之類的氣體排放量
00:39
They calculated that educating and empowering women and girls
11
39996
4000
高過 800 億噸,
00:43
is one of the single most important things
12
43996
2500
接近全球每年排放量的兩倍。
00:46
that we can do to confront carbon pollution.
13
46537
3042
00:49
It may result in a total reduction of CO2-equivalent gases
14
49996
4333
因為從事海洋科學和自然探險,
我也親眼目睹了
氣候變遷如何衝擊著我們的世界。
00:54
of over 80 billion tons,
15
54371
3000
00:57
which is not far from double the total annual global emissions.
16
57412
4042
我曾差點因氣候災難喪命。
01:01
As a marine scientist and nature adventurer,
17
61454
2458
有次幾乎被雪崩活埋,
01:03
I've witnessed firsthand
18
63954
1625
01:05
how climate change impacts the world we live in.
19
65579
3000
也曾經差點被颶風捲走。
還好我逃過了,
01:09
These climate catastrophes have almost taken my life.
20
69246
4125
但是,2050 或 2100 年, 我們的孫子輩還能安住地球上嗎?
01:13
Like when I was nearly buried alive during an avalanche
21
73412
3876
如果我們繼續維持現狀下去?
01:17
or swept away by a cyclone.
22
77329
1875
身處男性主導的社會中,
01:20
Thankfully, I survived,
23
80579
2542
我碰過各種各樣的侵擾性的問題,
01:23
but will our grandchildren call this planet home in 2050 or 2100
24
83121
5042
好奇我做某些事的原因。
「妳真的能獨自旅行?」
01:28
if our trajectory continues?
25
88163
2625
「妳這麼笨重的身材,能爬山嗎?
01:30
Coming from a male-dominated society,
26
90829
2167
我是說,妳的體力夠嗎?」
01:33
I've been asked all sorts of intrusive questions
27
93038
2416
「身為女性,妳覺得妳能力夠嗎?」
01:35
as to why I do what I do.
28
95496
2167
而我的答案永遠是──當然。
01:37
"Can you even travel alone?"
29
97704
2292
我想讓阿拉伯女性同胞們知道, 沒有甚麼是不可能的,
01:40
"Are you capable of climbing mountains with your heavier figure?
30
100038
3166
01:43
I mean, are you fit enough?"
31
103204
2042
身為女性不應是妳夢想的終點,
01:45
"Do you think, as a woman, you're equipped to do this?"
32
105288
3500
妳的能力遠大過外界給女性的限制,
01:48
And the answer has always been, yes.
33
108788
3083
01:51
I want to show my fellow Arab women that anything is possible,
34
111871
4375
妳同時也是幫忙解決 地球所面臨的危機的一份子。
01:56
that being a woman should not be the end to your dreams,
35
116288
3125
2020 年的數據顯示, 女性佔全球勞動力的 40%,
01:59
that you are so much more than what you are conditioned to be,
36
119454
3542
在中東,女性勞動力略低於 25%。
02:03
and that you are indeed the solution to the crisis facing our planet.
37
123038
5458
同樣的數據在海灣國家則更低。
02:09
In 2020, women made up about 40 percent of the global workforce.
38
129413
5166
波灣地區有將近一半人口是女性,
02:14
Women's shares in the Middle East are just under 25 percent.
39
134621
3542
想想看,如果女性能 平等參與經濟活動,
02:18
And these figures are way lower in the Gulf countries.
40
138204
3584
會對這區域的增長有多大幫助。
02:21
And considering that women make up nearly half of the Gulf,
41
141829
5000
許多勞動法聲稱
男性與女性之間並無區別待遇。
然而,女性的升遷空間卻十分有限,
02:26
imagine how women's equal involvement in the economy
42
146871
3583
許多高階職務仍是由男性出任。
02:30
could enhance the overall growth of the region.
43
150496
3042
02:33
Many labor laws state
44
153538
1166
社會上普遍認為女性比較情緒化,
02:34
that there's no discrimination between men and women.
45
154746
2958
或是比較適合負擔家庭責任,
02:37
Yet women's upward mobility is quite restricted
46
157746
4042
這個偏見對有事業心的女性
02:41
and many senior positions are still being held by men.
47
161829
3292
造成嚴重障礙,就業無門。
而這和氣候又有什麼關係?
02:45
The cultural perception that women are more emotional
48
165579
2625
受教育、就業機會和家庭計畫
02:48
or better suited to household responsibilities
49
168246
3000
02:51
remains a serious obstacle for ambitious women
50
171246
2667
不只能讓女人和女孩的生活更出色,
02:53
who end up underemployed.
51
173954
1667
同時也能提昇她們的家庭和社區。
02:56
So what does that have to do with the climate?
52
176371
3000
02:59
Well, access to education, employment and family planning
53
179413
4125
她們能有自己的收入,
實現職業生涯的目標, 降低健康方面的憂慮。
03:03
is the condition for more vibrant lives for women and girls,
54
183538
4041
不僅如此,她們的韌性也會更強,
03:07
for their families and their entire communities.
55
187621
3708
能夠應付糧食和自然環境的問題,
甚至面對氣候變遷帶來的影響。
03:11
They get to earn more money,
56
191329
1375
03:12
achieve career goals and face fewer health issues.
57
192704
3250
女性也是最常遭受生命危險的族群,
03:15
And not only that, they become more resilient
58
195996
3042
尤其是碰到颶風之類的氣候災難時,
03:19
and better equipped to manage both food and nature
59
199079
3667
例如我的祖國阿曼, 颶風發生的機率越來越頻繁。
03:22
and to cope with the impacts of climate change.
60
202788
2875
那為什麼是女性呢?
因為她們被留下照顧小孩和老人,
03:25
Women are also the ones most at risk
61
205663
2083
03:27
when it comes to impacts of climate catastrophes like cyclones,
62
207788
3666
她們要嘛不會游泳,
要嘛從來也沒人 教過她們基本的應變能力。
03:31
which have grown more frequent in my own home country of Oman.
63
211496
3958
比如,搭蓋臨時避難藏身處、生火,
03:35
And why?
64
215496
1250
03:36
Well because they're left with a charge of the children or elderly,
65
216746
3542
甚至實施基本的急救。
事實上,聯合國的數據顯示:
03:40
they don't know how to swim,
66
220329
1459
03:41
or simply because they never had basic resilience skills taught to them,
67
221829
4125
因氣候變遷而流離失所的人中,
03:45
like building a shelter, making a fire
68
225996
2750
有 80% 是女性。
隨著愈來愈多這類事件,
03:48
or even administering basic first aid.
69
228746
2625
女性首當其衝的機率也就愈高,
03:51
In fact, UN figures indicate
70
231954
2459
更沒有機會讓她們發揮潛力,
03:54
that 80 percent of people displaced by climate change
71
234454
3625
甚至保護自己。
這就是我為什麼創立 WomeX,
03:58
are women.
72
238121
1167
03:59
And with more of these occurrences happening,
73
239329
2542
透過這個平台將談判技巧 傳授給我們社會中的女性,
04:01
my gender will face more of the brunt
74
241871
2583
04:04
further preventing them from achieving their potential
75
244454
3209
以培養出新生代的女性老闆。
04:07
and protecting themselves.
76
247663
2041
WomeX 的使命之一是打下基礎,
04:09
This is why I founded WomeX,
77
249704
2500
透過連結本土背景及領導人的培植,
04:12
a platform where we teach women from my community negotiation skills
78
252246
4625
來對應氣候變遷。
04:16
to nurture a new wave of girl bosses in the region.
79
256871
3958
透過教育更多女性相關的技能,
04:20
WomeX is on a mission to laying the groundwork
80
260871
2625
我們期望提供她們
掌控職業生涯和自身生命的能力,
04:23
to combating climate change
81
263538
1958
04:25
by bridging localized context and leadership training.
82
265496
3417
同時還能成為對抗碳污染的一份子,
04:29
By educating more women on these skills,
83
269246
2833
做出重大的貢獻。
04:32
we hope to equip them with the tools
84
272079
1834
至今我們已經幫助了一千人,
04:33
that allow them to control their careers and their lives,
85
273954
3750
我們還在繼續努力, 期望實現一百萬人的目標。
04:37
and to contribute significantly to the collective efforts
86
277704
3792
雖然性別平等這一點被納入氣候方案,
04:41
necessary to confront carbon pollution.
87
281538
2791
及全球永續發展計畫中有些年了,
04:44
So far, we've supported a thousand
88
284371
2750
04:47
and are working hard to achieve our ambitious goal of a million.
89
287121
4375
但並沒有得到應有的重視。
是時候被列為優先事項了,
04:52
Now, even though it has been
90
292413
1541
04:53
on the global sustainability radar for years,
91
293996
3708
提供女性和女孩教育, 同時賦予權利,刻不容緩。
04:57
gender parity as a climate solution
92
297746
2083
04:59
has not received the attention it deserves.
93
299871
3083
謝謝。
05:02
Now is the time to make it a priority.
94
302996
2875
05:05
Now is the time to educate and empower all women and all girls.
95
305913
5875
05:12
Thank you.
96
312288
1166
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog