What You Can Learn from People Who Disagree With You | Shreya Joshi | TED
305,986 views ・ 2022-11-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Kate Tang
校对人员: Yip Yan Yeung
00:03
OK, guys, let's go back to high school.
0
3625
3378
好的,朋友们,
让我们回到高中时代。
00:08
Does anyone remember that feeling
1
8380
2169
有没有人还记得那种
00:10
of walking into the school cafeteria
with your tray in your hand
2
10590
3754
端着托盘走进学校食堂
00:14
and not knowing where to sit?
3
14386
2586
却不知道在哪里落座的感觉?
00:17
Yeah, I see some people nodding, OK, cool.
4
17931
2919
嗯,我看到有人在点头。
00:21
You might have sat alone,
5
21434
1335
你可能会孤零零地找个座位坐着,
00:22
or perhaps more likely,
6
22811
2961
或者,更有可能是
00:25
you looked for someone who felt familiar.
7
25814
2711
找到一个感觉有点亲近的人,
00:28
You sat with a group of people
that reminded you of you.
8
28984
4129
或者跟一群
与你处境相同的人坐下来。
00:33
And even today,
when deciding where to sit,
9
33572
2961
即便在今天,在选择座位时,
00:36
how many of you
chose to sit next to someone
10
36575
2585
在座有多少人会选择,
00:39
who looked or felt different from you?
11
39160
3337
坐在一个看起来或者
感觉跟你不一样的人旁边?
00:43
I would bet that not many of you did that.
12
43081
2878
我敢打赌,没有几个人会这样做。
00:46
I guess not much changes
in some situations,
13
46376
2628
我猜,有些事情是不怎么会
随着时间流逝而改变的,
00:49
whether you're 17 or you're 70.
14
49045
2962
无论你是 17 岁还是 70 岁。
00:53
We've all likely felt this tendency
to gravitate towards people who look,
15
53008
4546
我们都可能感觉到这种吸引力,
将我们推向那些
00:57
think and act like us.
16
57554
1585
样貌、思维和行为
都与我们相仿的人。
00:59
It's comfortable,
but it can also be harmful
17
59139
3920
这会让你觉得很轻松,
但也可能是有害的,
01:03
because this polarization
that we face today
18
63059
2962
因为我们今天面临的两极分化
01:06
isn't just about believing
that the other side is factually wrong.
19
66062
4046
不只是相信另一方有事实上的错误。
01:10
We are beginning to see the other side
as malevolent beings
20
70775
3629
我们开始将另一方视为恶人,
01:14
with a hateful and hidden agenda.
21
74404
2419
他们心怀恶毒且不可告人的企图。
01:17
And you can see this.
22
77157
1501
你可以看出这一点。
01:18
You can see this in the screaming
cable news pundits,
23
78700
3670
你可以在尖叫着的
有线新闻专家的身上看到这一点,
01:22
the politicians who vote down bills
24
82412
1835
那些仅仅因为法案来自另一方
01:24
just because they come
from the other side of the aisle.
25
84247
3170
而投票否决法案的政客们。
01:27
The hate groups
that violently attack people
26
87876
2335
还有暴力攻击与自己不同的人的
01:30
who are different from themselves.
27
90253
2252
仇恨团体。
01:33
When I see these things as a teenager,
28
93673
2711
当我作为一名青少年
看到这些事情时,
01:36
I just feel so sad, so angry
29
96384
2920
我感到很难过,很愤怒,
01:39
and so scared of this world
30
99304
2753
我变得很害怕这个世界,
01:42
that I'm soon going
to be entering as an adult.
31
102098
2962
害怕我很快要作为一名成年人
踏入这个世界。
01:46
But there's something that I found
in having conversations with my peers
32
106061
5088
但是,我在与同龄人的交谈中
发现了一些东西,
01:51
that I think can be a path forward
from all of this.
33
111191
3336
我认为这是一条能让我们越过这一切,
更进一步的路径。
01:54
An approach that focuses on conversations
34
114569
2461
一种专注于
倾听和学习的对话方法。
01:57
with the intent to listen and learn.
35
117072
2627
01:59
Not to win and not to agree.
36
119991
2294
不为了赢也不为了附和。
02:03
So I'm a 17-year-old
from Naperville, Illinois.
37
123161
3754
我是一个 17 岁的青年,
来自伊利诺伊州的纳珀维尔。
02:07
In the summer before my sophomore
year of high school,
38
127415
2586
在我高中二年级的前一个夏天,
02:10
I attended the ACLU National Advocacy
Institute's high school program
39
130001
4338
我参加了
美国公民自由联盟国家倡导研究所
02:14
in Washington, DC.
40
134339
1626
在华盛顿的高中项目。
02:15
During this program,
41
135965
1168
在这个项目中,
02:17
I had the chance to take part in a lot
of different political discussions.
42
137175
4630
我有机会参加了许多不同的政治讨论。
02:21
And I remember this one conversation
about the death penalty in particular.
43
141846
4088
我对一次关于死刑的谈话记忆犹新。
02:26
So back then,
44
146476
1960
当时,
02:28
I wholeheartedly believed
in this meaning of an eye for an eye.
45
148478
4171
我完全是以眼还眼的支持者。
02:33
That punishment should be equal
to the offense because, you know,
46
153066
3587
我坚信一个人的行为和相应得到的惩罚
应该是均等的,
02:36
that's what I grew up hearing.
47
156695
1793
因为这是我从小听到的道理。
02:38
And so I argued the same.
48
158530
1960
所以我也这么认为。
02:41
I was, however, met
with immediate opposition.
49
161157
3671
然而,我立刻遭到了反对。
02:45
My peers told me that the death penalty
is state sanctioned murder
50
165829
3962
我的同伴告诉我,
死刑是国家批准的谋杀,
02:49
and that it reinforces the very behavior
that it's trying to suppress.
51
169833
3795
这种惩罚强化了它正尝试压制的行为。
02:53
I tried arguing that the death
penalty deters crime,
52
173962
3545
我试图主张死刑可以阻止犯罪,
02:57
but then my peers told me that in states
without the death penalty,
53
177549
4004
但后来我的同伴告诉我,
在没有死刑的州,
03:01
the murder rate is actually
significantly lower.
54
181594
2920
谋杀率实际上要低得多。
03:05
I then tried arguing that the death
penalty brings closure
55
185348
3295
然后,我试图辩称
03:08
for the victim's families,
56
188643
2044
死刑会给受害者的家人一个交代,
03:10
only to be told that the length
between sentencing and execution
57
190729
4504
但却被告知,
判决和处决之间的时间实际上
03:15
actually puts the victim's families
through an agonizing wait period.
58
195233
3629
让受害者的家人
经历了痛苦的等待期。
03:19
So by this point, I realized
that this debate --
59
199446
3628
所以到这里,我意识到这场辩论
03:23
Not going all that great for me.
60
203116
2002
对我来说并不是一帆风顺。
03:25
I realized that my
perspective was inherited,
61
205869
3837
我意识到我的观点是守旧的,
03:29
and this is when I decided
to stop trying to win the debate,
62
209748
3962
这也是我决定放弃
试图赢得辩论的时候,
03:33
and instead I just listened.
63
213710
2502
并开始默默倾听。
03:36
And in the months that followed,
I took it upon myself to learn more.
64
216963
4046
在接下来的几个月里,
我开始自学更多。
03:41
I pored over articles and data
65
221468
2335
我仔细阅读了来自
不同来源的文章和数据,
03:43
from sources ranging
from the more liberal,
66
223803
2127
从相对更加自由的,
03:45
like the Brennan Center for Justice,
67
225972
2127
比如布伦南司法中心,
03:48
to the more conservative,
like The Heritage Foundation.
68
228099
3045
到更保守的,比如传统基金会。
03:51
And I learned that historically,
69
231644
2211
我了解到,历史上,
03:53
capital punishment has been
disproportionately applied
70
233897
2711
死刑对有色人种的
03:56
to people of color.
71
236608
1209
使用比例过高。
03:58
And that the death penalty
isn’t actually proven to deter crime.
72
238568
3921
而且事实上,死刑并不能阻止犯罪。
04:03
Slowly, my thinking changed.
73
243448
2753
慢慢地,我的想法变了。
04:06
And this change only happened
74
246826
1418
这种变化之所以发生,
04:08
because I engaged with people
who had opposing perspectives.
75
248286
4505
是因为我接触了
那些持相反观点的人。
04:12
You know, it's hard to break out
of your own echo chamber
76
252832
3295
你知道,很难走出
你自己的回声和固有思维,
04:16
because most of the time we don't realize
that we're even in one
77
256169
3503
因为大多数时候,
我们在走出来之前,
04:19
until we're out of it.
78
259714
1752
都不会意识到
我们甚至处于这个空间里。
04:21
But this was my first step.
79
261508
2210
但这是我的第一步。
04:24
So shortly after this experience,
80
264761
2544
因此,在这段经历后不久,
04:27
I started a nonpartisan initiative
called Project TEAL
81
267347
3295
我发起了一项名为
“TEAL项目”的无党派倡议,
04:30
to encourage and empower
high school students
82
270683
2503
以鼓励和增强高中生的
04:33
to become politically involved.
83
273228
1710
政治参与能力。
04:35
We discuss a lot of different issues
like education equity,
84
275355
3837
我们讨论了许多不同的问题,
如教育公平、
04:39
voter suppression, racial justice.
85
279192
2628
选民压制、种族公正。
04:41
And I've seen some amazing things happen
86
281861
3087
通过这个项目,
我看到了当人们相互交谈时
04:44
when people just talk to one another.
87
284989
3128
发生的一些令人惊奇的事情。
04:48
Understanding and accepting
of our differences.
88
288117
3421
理解并接受我们的不同。
04:52
I actually remember this one conversation
in the summer of 2020.
89
292205
3754
我记得 2020 年夏天的一次对话。
04:56
There was a boy and a girl
who were debating
90
296417
2920
有一个男孩和一个女孩在辩论
04:59
the merit of the Black Lives
Matter movement.
91
299379
2252
“黑人的命也是命”(BLM)
运动的优点。
05:01
And I remember being afraid
92
301673
1877
我记得我担心
05:03
that their conversation
would evolve into an argument.
93
303591
3379
他们的谈话会演变成争论。
05:07
But it didn't.
94
307011
1377
但事实并非如此。
05:08
Instead, I learned
that the girl, who is Black,
95
308388
3670
相反,我得知这名黑人女孩,
05:12
came from a family
96
312058
1168
来自一个
05:13
that had been through a couple
of rough instances with the police.
97
313268
3545
曾与警方发生过
几次暴力事件的家庭。
05:16
And the boy, who was the son of a cop,
98
316813
2836
这名男孩是一名警察的儿子,
05:19
came from an upbringing
99
319691
1168
且被灌输的是
05:20
in which BLM was labeled
as a movement in defiance of the police.
100
320900
4380
BLM是一种藐视警察的运动。
05:25
Later on, I was surprised to learn
that, though they still didn't agree,
101
325864
4170
后来,我惊讶地得知,
尽管他们仍然无法认同对方的观点,
05:30
the boy and the girl learned something
102
330034
2169
但男孩和女孩了解了一些
05:32
about the other
that they didn't know before.
103
332245
2210
他们以前不知道的事情。
05:34
And more than that, they appreciated
104
334455
1961
不仅如此,
他们还发现了这些背景
05:36
how it shaped the other person's
unique perspective.
105
336457
2920
如何塑造了对方独特的视角。
05:39
And this was only possible
106
339836
1710
这一切成为可能的原因,
05:41
because they didn't delve
into a shouting match
107
341588
2419
是因为他们没有陷入口水仗,
05:44
or call each other disrespectful names.
108
344048
2795
也没有侮辱对方。
05:46
And for me, this was an “aha!” moment.
109
346843
2377
对我来说,
这是一个顿悟时刻。
05:49
I realized that we shouldn't back away
from discussing polarizing issues,
110
349804
5005
我意识到,我们不应该
回避讨论两极分化的问题,
05:54
even if it's with people
who disagree with us.
111
354851
3003
即使是与不同意我们观点的人。
05:57
Sure, it's uncomfortable,
112
357896
1876
当然,这很不舒服,
05:59
and yeah, I'd probably agree
113
359772
2044
是的,我可能同意,
06:01
that we don't change our minds
most of the time.
114
361858
2711
我们大多数时候都不会改变主意。
06:04
But we can better understand
opposing perspectives,
115
364944
3420
但我们可以更好地理解对立的观点,
06:08
which can help us to better advocate
for our own beliefs.
116
368406
3712
这可以帮助我们
更好地支持自己的信仰。
06:12
And maybe, just maybe,
117
372160
2461
也许,只是也许,
06:14
it even allows us to reach a compromise
118
374662
2586
它甚至可以让我们
06:17
when the situation demands it.
119
377290
1918
在形势需要时达成妥协。
06:19
So I think the question remains.
120
379959
2544
所以我认为问题仍然存在。
06:22
How can we create space
for this kind of bipartisan discourse?
121
382921
4087
我们如何为这种两党对话创造空间?
06:27
Well, I think the first step
is finding a community.
122
387759
4129
嗯,我认为第一步是找到一个集体。
06:32
When I think back
to my experience in the ACLU,
123
392263
3253
当我回想我在
美国公民自由联盟的经历时,
06:35
I think the reason we were able
to have that civil discourse
124
395516
3587
我认为我们之所以
能够进行礼貌的对话,
06:39
was because we recognized
that we were a part of a greater cause.
125
399103
4463
是因为我们认识到
我们是一个更伟大事业的一部分。
06:43
And it's because my peers knew me,
126
403608
2085
是因为我的同伴们
06:45
not just as an opposing voice,
127
405735
2002
不仅仅把我看作一个反对的声音,
06:47
but as Shreya,
128
407779
1751
还把我看作史瑞雅——
06:49
their peer, their fellow
teen activist and their friend.
129
409572
3712
他们的伙伴、他们的
青少年活动家同伴和他们的朋友。
06:53
And when we are able
to recognize what unites us,
130
413910
3712
当我们能够认识到
是什么把我们团结在一起时,
06:57
it becomes so much easier
to have conversations
131
417664
3628
就更容易就那些让我们产生分歧的事
07:01
about what divides us.
132
421334
1668
进行对话。
07:03
And most Americans actually validate
what I have seen in practice.
133
423336
3712
大多数美国人实际上都证实了
我在实践中看到的现象。
07:07
While 77 percent of American voters
134
427048
2377
尽管在 2020 年总统大选前
07:09
polled before the 2020
presidential election
135
429467
2794
接受调查的 77% 的美国选民表示,
07:12
said that they had just a few
or no close friends
136
432303
2753
他们只有个别,
07:15
who supported the other side's candidate,
137
435098
2377
甚至没有支持对方候选人的密友,
07:17
79 percent of Americans agree
138
437475
3045
但 79% 的美国人同意,
07:20
that creating opportunities
for bipartisan civil discourse
139
440561
4547
为两党公民对话创造机会
07:25
would be effective in reducing divisions.
140
445149
3337
将有效减少分歧。
07:28
Seventy-nine percent.
141
448528
1168
百分之七十九。
07:29
That's pretty incredible, if you ask me.
142
449737
1961
在我看来,这也太不可思议了。
07:32
We all have affinity groups
that we can join.
143
452490
2794
我们都能加入
与我们有共同点的群体。
07:35
Maybe it's a friend group
at your place of work,
144
455326
2920
也许是工作上的朋友圈,
07:38
a book club at the local library
or the PTA at your kid's school.
145
458287
4130
当地图书馆的读书会,
或者你孩子学校的家长会。
07:43
Whatever this group is,
146
463042
1919
无论这群人是谁,
07:44
try to have an uncomfortable conversation
with them at least once a week.
147
464961
5005
尝试着每周至少与他们
进行一次别扭的交谈。
07:50
Now, OK, what exactly constitutes
as uncomfortable?
148
470008
3795
好,所以这种“别扭”
指的到底是什么?
07:54
I would say that's really
up for you to decide.
149
474554
3086
我想说,这真的取决于你自己。
07:57
It can be about politics, sure.
150
477682
2836
当然,这可能与政治有关。
08:00
Or it can be about a different
topic entirely,
151
480810
2753
也可以是一个完全不同的话题,
08:03
like religion or identity.
152
483563
2461
比如宗教或身份。
08:06
Whatever this topic may be,
153
486607
1544
无论这个话题是什么,
08:08
just talk about something
that’s uncomfortable, unconventional
154
488192
4505
尝试去谈论一些对你来说
不舒服、不合常规
08:12
and meaningful to you.
155
492739
1710
和有意义的话题。
08:14
And most importantly,
156
494449
1167
最重要的是,
08:15
do it with the intent to listen and learn,
157
495658
2878
以倾听和学习为目的去做这件事,
08:18
not to win and not to agree.
158
498578
2002
而不是获胜和认同。
08:21
And you know, another tip.
159
501205
1794
还有另一个小贴士。
08:23
Make sure to stay off of your phone
for this conversation.
160
503041
3545
确保在本次对话中远离手机。
08:27
Yeah.
161
507295
1168
没错。
08:29
You know, as someone
who's pretty much obsessed with TikTok,
162
509088
3212
你知道,作为一个
非常痴迷 TikTok 的人,
08:32
I completely understand how addicting
social media can be.
163
512341
3921
我完全理解社交媒体有多让人上头。
08:36
Believe me.
164
516262
1168
相信我。
08:37
But by discussing polarizing
issues online,
165
517847
3086
但通过在网上讨论两极分化的问题,
08:40
we lose that person-to-person connection
166
520975
2336
我们失去了真正
08:43
that really humanizes
opposing perspectives,
167
523352
2837
将对立观点人性化的
那种人与人之间的联系,
08:46
that allows us to see
and empathize with one another.
168
526647
3546
而它让我们能够
看清彼此并感同身受。
08:50
Because by having these conversations,
169
530735
2586
因为通过这些对话,
08:53
you will gain insight into people
who think differently than you do.
170
533362
3796
你会洞察那些与你想法不同的人。
08:57
And who knows, maybe
you'll convince someone
171
537200
2794
谁知道呢,也许你会让某人
08:59
of a belief that you hold dearly,
172
539994
1585
相信你珍视的信仰,
09:01
or maybe you'll even be moved
to reconsider your own viewpoint.
173
541621
4087
或者你甚至受到感染
重新考虑自己的观点。
09:07
In a month's time, I'm going to be
graduating from high school.
174
547043
3086
再过一个月,我就要高中毕业了。
09:10
(Applause)
175
550171
4588
(掌声)
09:15
Over the past four years,
176
555468
1293
在过去的四年里,
09:16
I’ve learned a lot about creating
positive discourse,
177
556761
3045
我学到了很多关于
创造积极谈话的知识,
09:19
but I’m still scared of this polarization,
178
559847
3128
但我仍然害怕这种两极分化,
09:23
this growing unwillingness to view
those who politically disagree with us
179
563726
4088
这种不愿意把那些
在政治上与我们意见相左的人
09:27
as human.
180
567855
1168
视为人的观点。
09:29
Honestly, it's a little overwhelming
181
569398
2294
老实说,我很快就要
踏入这个现实中了,
09:31
to think that I'm soon
going to enter this reality
182
571734
3170
在那里,我将面临这种分裂,
09:34
where I'll be confronted
with this division.
183
574946
2752
这让我有点不知所措。
09:38
Where I’ll be stereotyped and judged
by my ideology, my identity
184
578241
4421
在那里,我的意识形态、身份
09:42
and my way of thinking by people
who don't even know the real me.
185
582703
4713
和思维方式会被那些
甚至不了解真实我的人定型和评判。
09:48
As a teenager, it's a lot.
186
588584
2753
对于一个青少年来说,这很沉重。
09:51
And I know that many of my fellow
Gen Zers feel the exact same way.
187
591754
4463
我知道我的许多 95 后、00 后小伙伴
也有同样的感受。
09:56
And this is precisely why addressing
this polarization crisis is so urgent
188
596759
5714
这正是为什么解决这场
两极分化的危机如此迫切,
10:02
and demands action from all of us.
189
602515
2294
需要我们所有人采取行动。
10:05
Just for one moment,
190
605852
1418
只需要占用一点你的时间,
10:07
go back to that high school cafeteria,
191
607311
2127
回到高中食堂,
10:09
But this time you sit down
with that other crowd.
192
609480
4338
但这次,你要和其他人坐在一起。
10:13
The kids who didn't look
or think like you do.
193
613860
3753
坐在那些看起来或思想
和你不一样的同学身边。
10:18
And just imagine
what you could have learned.
194
618281
2919
想象一下你能学到什么。
10:21
Thank you.
195
621200
1168
谢谢。
10:22
(Applause)
196
622368
3337
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。