What You Can Learn from People Who Disagree With You | Shreya Joshi | TED
305,986 views ・ 2022-11-08
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:03
OK, guys, let's go back to high school.
0
3625
3378
好,各位,咱們回到高中時代。
00:08
Does anyone remember that feeling
1
8380
2169
有人還記得這種感覺嗎:
00:10
of walking into the school cafeteria
with your tray in your hand
2
10590
3754
手上拿著拖盤,走進學校自助餐廳,
00:14
and not knowing where to sit?
3
14386
2586
不知道該坐在哪裡好?
00:17
Yeah, I see some people nodding, OK, cool.
4
17931
2919
我看到有人點頭,好,很好。
00:21
You might have sat alone,
5
21434
1335
你可能會獨自一個人坐,
或,更有可能的是,
00:22
or perhaps more likely,
6
22811
2961
00:25
you looked for someone who felt familiar.
7
25814
2711
你會尋找讓你感覺熟悉的人。
00:28
You sat with a group of people
that reminded you of you.
8
28984
4129
你會和一群讓你想到
你自己的人坐在一起。
00:33
And even today,
when deciding where to sit,
9
33572
2961
即使現今,當必須要決定坐哪時,
00:36
how many of you
chose to sit next to someone
10
36575
2585
在座有誰會選擇坐在這樣的人旁邊:
00:39
who looked or felt different from you?
11
39160
3337
看起來或感覺起來和你不同的人?
00:43
I would bet that not many of you did that.
12
43081
2878
我敢說沒有多少人會這樣做。
00:46
I guess not much changes
in some situations,
13
46376
2628
我想,有些情況是從十七歲
到七十歲都不太會改變的。
00:49
whether you're 17 or you're 70.
14
49045
2962
00:53
We've all likely felt this tendency
to gravitate towards people who look,
15
53008
4546
我們都很可能會想要
接近外表、想法、
行為和我們相似的人。
00:57
think and act like us.
16
57554
1585
00:59
It's comfortable,
but it can also be harmful
17
59139
3920
這樣很舒適,但也可能會有害,
01:03
because this polarization
that we face today
18
63059
2962
因為現今我們面臨的這種兩極化
01:06
isn't just about believing
that the other side is factually wrong.
19
66062
4046
重點不只是相信對方真的錯了。
01:10
We are beginning to see the other side
as malevolent beings
20
70775
3629
我們開始把對方視為懷有惡意的人,
01:14
with a hateful and hidden agenda.
21
74404
2419
背地裡有著充滿仇恨的意圖。
01:17
And you can see this.
22
77157
1501
你可以看到這個現象。
01:18
You can see this in the screaming
cable news pundits,
23
78700
3670
你可以在大聲吵嚷的
有線電視新聞權威身上看到,
01:22
the politicians who vote down bills
24
82412
1835
在只因為身在對立陣營就投票
反對法案的政治人物身上看到,
01:24
just because they come
from the other side of the aisle.
25
84247
3170
01:27
The hate groups
that violently attack people
26
87876
2335
在用暴力攻擊非我族類者的
仇恨團體身上看到。
01:30
who are different from themselves.
27
90253
2252
01:33
When I see these things as a teenager,
28
93673
2711
當我這個青少女看到這些事情時,
01:36
I just feel so sad, so angry
29
96384
2920
我只覺得好悲傷,
好生氣,且好害怕
01:39
and so scared of this world
30
99304
2753
我轉大人之後即將進入的這個世界。
01:42
that I'm soon going
to be entering as an adult.
31
102098
2962
01:46
But there's something that I found
in having conversations with my peers
32
106061
5088
但,我和同儕談話時,
我發現了一件事,
01:51
that I think can be a path forward
from all of this.
33
111191
3336
我認為可以引導我們
從這樣的狀況中向前走。
01:54
An approach that focuses on conversations
34
114569
2461
這一種方法著重的是
以傾聽和學習為目的的談話。
01:57
with the intent to listen and learn.
35
117072
2627
01:59
Not to win and not to agree.
36
119991
2294
目的不是要贏,不是要認同。
02:03
So I'm a 17-year-old
from Naperville, Illinois.
37
123161
3754
我十七歲,來自伊利諾州內珀維爾。
02:07
In the summer before my sophomore
year of high school,
38
127415
2586
在我高二開始之前的那個夏天,
02:10
I attended the ACLU National Advocacy
Institute's high school program
39
130001
4338
我到華盛頓特區出席了
美國公民自由聯盟
全國倡議學會的高中活動,
02:14
in Washington, DC.
40
134339
1626
02:15
During this program,
41
135965
1168
在這個活動中,我有機會
02:17
I had the chance to take part in a lot
of different political discussions.
42
137175
4630
參與許多不同的政治討論。
02:21
And I remember this one conversation
about the death penalty in particular.
43
141846
4088
我特別記得其中
一段關於死刑的談話。
02:26
So back then,
44
146476
1960
那時,
02:28
I wholeheartedly believed
in this meaning of an eye for an eye.
45
148478
4171
我真心相信要以牙還牙的重要性。
02:33
That punishment should be equal
to the offense because, you know,
46
153066
3587
我認為懲罰要和犯下的
罪行一樣重,因為,
02:36
that's what I grew up hearing.
47
156695
1793
我長大過程聽到的就是這樣。
02:38
And so I argued the same.
48
158530
1960
所以我也這樣主張。
02:41
I was, however, met
with immediate opposition.
49
161157
3671
然而,我馬上就碰到了反對意見。
02:45
My peers told me that the death penalty
is state sanctioned murder
50
165829
3962
我的同儕告訴我,
死刑就是國家批准的謀殺,
02:49
and that it reinforces the very behavior
that it's trying to suppress.
51
169833
3795
反而會強化了它本來
試圖壓制的行為。
02:53
I tried arguing that the death
penalty deters crime,
52
173962
3545
我試著主張死刑能威嚇犯罪,
02:57
but then my peers told me that in states
without the death penalty,
53
177549
4004
但接著我的同儕告訴我,
在沒有死刑的州,
03:01
the murder rate is actually
significantly lower.
54
181594
2920
謀殺率其實還明顯比較低。
03:05
I then tried arguing that the death
penalty brings closure
55
185348
3295
接著我主張,死刑能為
受害者家屬把一切畫上句點,
03:08
for the victim's families,
56
188643
2044
03:10
only to be told that the length
between sentencing and execution
57
190729
4504
立刻有人告訴我,
判刑和行刑之間的這段時間
03:15
actually puts the victim's families
through an agonizing wait period.
58
195233
3629
其實受害者家屬
還得要忍受痛苦的等待。
03:19
So by this point, I realized
that this debate --
59
199446
3628
到這個時點,我了解到這場辯論——
03:23
Not going all that great for me.
60
203116
2002
風向不是朝向我這邊。
03:25
I realized that my
perspective was inherited,
61
205869
3837
我發現,我的觀點
是從別人那承襲來的,
03:29
and this is when I decided
to stop trying to win the debate,
62
209748
3962
此時,我決定不要再嘗試
去贏得辯論,反之,
我只是靜靜聆聽。
03:33
and instead I just listened.
63
213710
2502
03:36
And in the months that followed,
I took it upon myself to learn more.
64
216963
4046
在接下來的幾個月,
我自己決定要學習更多。
03:41
I pored over articles and data
65
221468
2335
我鑽研文章和資料,
來源很廣,從比較開放的如
03:43
from sources ranging
from the more liberal,
66
223803
2127
03:45
like the Brennan Center for Justice,
67
225972
2127
布瑞南司法中心,
03:48
to the more conservative,
like The Heritage Foundation.
68
228099
3045
到比較保守的如美國傳統基金會。
03:51
And I learned that historically,
69
231644
2211
我發現,在歷史上,
03:53
capital punishment has been
disproportionately applied
70
233897
2711
極刑被很不成比例地
用在有色人種身上。
03:56
to people of color.
71
236608
1209
03:58
And that the death penalty
isn’t actually proven to deter crime.
72
238568
3921
且並沒有證據顯示死刑能威嚇犯罪。
04:03
Slowly, my thinking changed.
73
243448
2753
我的想法慢慢改變了。
04:06
And this change only happened
74
246826
1418
這改變之所以會發生,是因為
04:08
because I engaged with people
who had opposing perspectives.
75
248286
4505
我和持有相反觀點的人做了交流。
04:12
You know, it's hard to break out
of your own echo chamber
76
252832
3295
人很難打破自己的泡泡,因為,
04:16
because most of the time we don't realize
that we're even in one
77
256169
3503
通常我們都不知道自己在泡泡
裡面,等脫離了才會發現。
04:19
until we're out of it.
78
259714
1752
04:21
But this was my first step.
79
261508
2210
但,那是我的第一步。
04:24
So shortly after this experience,
80
264761
2544
這件事之後沒多久,
04:27
I started a nonpartisan initiative
called Project TEAL
81
267347
3295
我創立了一個無黨派的計畫,
叫做 TEAL 專案,
04:30
to encourage and empower
high school students
82
270683
2503
旨在鼓勵和指導高中生參與政治。
04:33
to become politically involved.
83
273228
1710
04:35
We discuss a lot of different issues
like education equity,
84
275355
3837
我們討論很多不同的議題,比如
教育平等、壓制選民、
04:39
voter suppression, racial justice.
85
279192
2628
種族正義。
04:41
And I've seen some amazing things happen
86
281861
3087
而我見證到
當大家能和彼此說話時
會產生多麼不凡的火花。
04:44
when people just talk to one another.
87
284989
3128
04:48
Understanding and accepting
of our differences.
88
288117
3421
大家去了解並接受彼此間的歧見。
04:52
I actually remember this one conversation
in the summer of 2020.
89
292205
3754
2020 年夏天的一段談話
讓我記憶猶新。
04:56
There was a boy and a girl
who were debating
90
296417
2920
有一個男孩和一個女孩在辯論
「黑命貴」運動的價值。
04:59
the merit of the Black Lives
Matter movement.
91
299379
2252
05:01
And I remember being afraid
92
301673
1877
我記得我很怕他們的談話
會演變成爭執。
05:03
that their conversation
would evolve into an argument.
93
303591
3379
05:07
But it didn't.
94
307011
1377
但並沒有。
05:08
Instead, I learned
that the girl, who is Black,
95
308388
3670
反而,我得知,那個黑人女孩
05:12
came from a family
96
312058
1168
來自曾經和警察有些
不好經驗的家庭。
05:13
that had been through a couple
of rough instances with the police.
97
313268
3545
05:16
And the boy, who was the son of a cop,
98
316813
2836
而那個男孩是警察的兒子,
05:19
came from an upbringing
99
319691
1168
來自將「黑命貴」貼上
藐視警察標籤的成長環境。
05:20
in which BLM was labeled
as a movement in defiance of the police.
100
320900
4380
05:25
Later on, I was surprised to learn
that, though they still didn't agree,
101
325864
4170
後來,我很驚訝地發現,
雖然他們仍然有歧見,
05:30
the boy and the girl learned something
102
330034
2169
男孩和女孩都從對方身上
學到了一些以前不知道的事。
05:32
about the other
that they didn't know before.
103
332245
2210
05:34
And more than that, they appreciated
104
334455
1961
更重要的是,他們能領會
05:36
how it shaped the other person's
unique perspective.
105
336457
2920
這些事如何形塑了對方獨特的觀點。
05:39
And this was only possible
106
339836
1710
能有這樣的結果,是因為
05:41
because they didn't delve
into a shouting match
107
341588
2419
他們沒讓場面變成
比誰嗓門大或者互相叫罵。
05:44
or call each other disrespectful names.
108
344048
2795
05:46
And for me, this was an “aha!” moment.
109
346843
2377
這一刻,對我而言
是恍然大悟的一刻。
05:49
I realized that we shouldn't back away
from discussing polarizing issues,
110
349804
5005
我了解到,我們不該
避而不討論兩極化的議題,
05:54
even if it's with people
who disagree with us.
111
354851
3003
即使對方和我們抱持
不同意見也應該去談。
05:57
Sure, it's uncomfortable,
112
357896
1876
的確,那很不舒服,
且,是的,我也同意
05:59
and yeah, I'd probably agree
113
359772
2044
06:01
that we don't change our minds
most of the time.
114
361858
2711
通常我們談了不會改變心意。
06:04
But we can better understand
opposing perspectives,
115
364944
3420
但我們可以更了解對立的觀點,
06:08
which can help us to better advocate
for our own beliefs.
116
368406
3712
這能讓我們在鼓吹
自己的理念時能做得更好。
06:12
And maybe, just maybe,
117
372160
2461
且,也許,只是也許,
06:14
it even allows us to reach a compromise
118
374662
2586
甚至可以讓我們在情勢
必要的時候達成妥協,
06:17
when the situation demands it.
119
377290
1918
06:19
So I think the question remains.
120
379959
2544
所以,我想,這個問題尚未解答:
06:22
How can we create space
for this kind of bipartisan discourse?
121
382921
4087
我們要如何創造出讓兩黨
都支持的談話空間?
06:27
Well, I think the first step
is finding a community.
122
387759
4129
我認為第一步是找到一個共同體。
06:32
When I think back
to my experience in the ACLU,
123
392263
3253
當我回想我在美國
公民自由聯盟的經歷時,
06:35
I think the reason we were able
to have that civil discourse
124
395516
3587
我認為我們能夠進行
那種公民對話是因為
06:39
was because we recognized
that we were a part of a greater cause.
125
399103
4463
我們知道我們都是
一個更偉大的目標的一部分。
06:43
And it's because my peers knew me,
126
403608
2085
也因為我的同儕認識我,
06:45
not just as an opposing voice,
127
405735
2002
不只把我當成對立的聲音,
也把我當成雪瑞雅、
06:47
but as Shreya,
128
407779
1751
06:49
their peer, their fellow
teen activist and their friend.
129
409572
3712
他們的同儕、
他們的青年活動家夥伴,
及他們的朋友。
06:53
And when we are able
to recognize what unites us,
130
413910
3712
當我們能夠知道是什麼
把我們團結在一起,
06:57
it becomes so much easier
to have conversations
131
417664
3628
去談論分裂我們的議題
就變得容易許多。
07:01
about what divides us.
132
421334
1668
07:03
And most Americans actually validate
what I have seen in practice.
133
423336
3712
大部分的美國人在現實中
證實了我所看到的現象。
07:07
While 77 percent of American voters
134
427048
2377
雖然有 77% 的美國選民
07:09
polled before the 2020
presidential election
135
429467
2794
在 2020 年總統大選
之前的民調中表示
07:12
said that they had just a few
or no close friends
136
432303
2753
說他們只有幾位/完全沒有任何摯友
07:15
who supported the other side's candidate,
137
435098
2377
支持另一方的候選人,
07:17
79 percent of Americans agree
138
437475
3045
但有 79% 的美國人都同意
07:20
that creating opportunities
for bipartisan civil discourse
139
440561
4547
若能創造機會
進行兩黨都支持的公民對話,就能
07:25
would be effective in reducing divisions.
140
445149
3337
有效減少分裂。
07:28
Seventy-nine percent.
141
448528
1168
79%,如果問我的話,
我會說這數字高得驚人。
07:29
That's pretty incredible, if you ask me.
142
449737
1961
07:32
We all have affinity groups
that we can join.
143
452490
2794
我們都能找到自己
能參加的親和團體。
07:35
Maybe it's a friend group
at your place of work,
144
455326
2920
也許是在你工作場所的友人團體、
07:38
a book club at the local library
or the PTA at your kid's school.
145
458287
4130
當地圖書館的讀書社,
或者你孩子學校的家長會。
07:43
Whatever this group is,
146
463042
1919
不論是什麼團體,
07:44
try to have an uncomfortable conversation
with them at least once a week.
147
464961
5005
試著和他們進行不舒服的談話,
至少一週一次。
07:50
Now, OK, what exactly constitutes
as uncomfortable?
148
470008
3795
好,不舒服的條件到底是什麼?
07:54
I would say that's really
up for you to decide.
149
474554
3086
我會說這要由各位自己決定。
07:57
It can be about politics, sure.
150
477682
2836
可以是和政治有關,當然。
08:00
Or it can be about a different
topic entirely,
151
480810
2753
或可以和完全不同的主題有關,比如
08:03
like religion or identity.
152
483563
2461
宗教或身分認同。
08:06
Whatever this topic may be,
153
486607
1544
不論是什麼都好,
只管談談不舒服的主題,
08:08
just talk about something
that’s uncomfortable, unconventional
154
488192
4505
不因循守舊的主題,
對你有意義的主題。
08:12
and meaningful to you.
155
492739
1710
08:14
And most importantly,
156
494449
1167
最重要的是,談話的目的
是要傾聽和學習,
08:15
do it with the intent to listen and learn,
157
495658
2878
08:18
not to win and not to agree.
158
498578
2002
而不是要贏,不是要認同。
08:21
And you know, another tip.
159
501205
1794
還有一個密訣。
進行這場談話的時候,別碰手機。
08:23
Make sure to stay off of your phone
for this conversation.
160
503041
3545
08:27
Yeah.
161
507295
1168
是啊。
08:29
You know, as someone
who's pretty much obsessed with TikTok,
162
509088
3212
我身為一個很迷抖音的人,
08:32
I completely understand how addicting
social media can be.
163
512341
3921
我完全了解社群媒體能有多誘人。
08:36
Believe me.
164
516262
1168
相信我。
08:37
But by discussing polarizing
issues online,
165
517847
3086
但若在線上討論兩極化的議題,
08:40
we lose that person-to-person connection
166
520975
2336
我們會失去讓對立觀點
更有人性的人與人連結,
08:43
that really humanizes
opposing perspectives,
167
523352
2837
08:46
that allows us to see
and empathize with one another.
168
526647
3546
有這種連結我們才能
看見並同理彼此。
08:50
Because by having these conversations,
169
530735
2586
因為透過進行這類談話,
08:53
you will gain insight into people
who think differently than you do.
170
533362
3796
你能夠更深入了解
和你想法不同的人。
08:57
And who knows, maybe
you'll convince someone
171
537200
2794
誰知道呢,也許,
你能用你真心相信的理念
說服某人,或者,
08:59
of a belief that you hold dearly,
172
539994
1585
09:01
or maybe you'll even be moved
to reconsider your own viewpoint.
173
541621
4087
也許你甚至會被打動
而重新思考你自己的觀點。
09:07
In a month's time, I'm going to be
graduating from high school.
174
547043
3086
再一個月我就要從高中畢業了。
09:10
(Applause)
175
550171
4588
(掌聲)
09:15
Over the past four years,
176
555468
1293
在過去四年,
09:16
I’ve learned a lot about creating
positive discourse,
177
556761
3045
關於創造正面談話,我學了很多,
09:19
but I’m still scared of this polarization,
178
559847
3128
但我仍然很害怕這種兩極化,
09:23
this growing unwillingness to view
those who politically disagree with us
179
563726
4088
越來越不願意把在政治上
和我們意見相佐的人視為人。
09:27
as human.
180
567855
1168
09:29
Honestly, it's a little overwhelming
181
569398
2294
老實說,想到這點
就覺得有點不知所措:
09:31
to think that I'm soon
going to enter this reality
182
571734
3170
我很快就要進入這個現實中,
實際面對這種分裂了。
09:34
where I'll be confronted
with this division.
183
574946
2752
09:38
Where I’ll be stereotyped and judged
by my ideology, my identity
184
578241
4421
在那裡,會有人根本
不認識真正的我就根據我的
09:42
and my way of thinking by people
who don't even know the real me.
185
582703
4713
意識形態、身分認同、想法
來給我貼標籤,來評斷我。
09:48
As a teenager, it's a lot.
186
588584
2753
身為青少女,這壓力很大。
09:51
And I know that many of my fellow
Gen Zers feel the exact same way.
187
591754
4463
我知道很多跟我一樣的
Z 世代也有同感。
09:56
And this is precisely why addressing
this polarization crisis is so urgent
188
596759
5714
這正是為什麼需要盡快
處理這種兩極化危機,
10:02
and demands action from all of us.
189
602515
2294
且需要所有人採取行動。
10:05
Just for one moment,
190
605852
1418
花一點點時間,
回到高中的自助餐廳,
10:07
go back to that high school cafeteria,
191
607311
2127
10:09
But this time you sit down
with that other crowd.
192
609480
4338
但這回,去和另一群人坐在一起,
10:13
The kids who didn't look
or think like you do.
193
613860
3753
外表或想法和你不一樣的那些孩子。
10:18
And just imagine
what you could have learned.
194
618281
2919
想像一下,你可能可以學到些什麼。
10:21
Thank you.
195
621200
1168
謝謝。
10:22
(Applause)
196
622368
3337
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。