What if You Could Sing in Your Favorite Musician's Voice? | Holly Herndon | TED
118,285 views ・ 2022-09-08
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Grace Man
00:04
(Overlapping voices sing)
0
4000
4171
(歌声重叠)
00:29
(Singing ends)
1
29568
1501
(歌声结束)
00:31
(Applause)
2
31528
3170
(掌声)
00:34
Hi, my name is Holly, and I’m an artist.
3
34739
2545
大家好,我叫霍莉(Holly),
我是一个艺术家。
00:37
That was my voice,
4
37325
1210
这是我的声音,
00:38
but I didn’t sing that clip.
5
38577
1376
但是我没有亲自唱这段。
00:40
I trained an AI on my own voice,
6
40537
2044
我训练了基于我自己声音的
AI (人工智能),
00:42
and now she can sing anything
in multiple languages.
7
42581
3044
她可以以多种语言
演唱任何歌曲。
00:46
Her name is Holly+,
8
46251
2336
她叫霍莉+(Holly+),
00:48
and you just heard her perform
“El Cant de la Sibilla,”
9
48628
3379
各位刚刚听到的是她演唱的
《西贝尔之歌》(El Cant de la Sibilla),
00:52
which is a traditional song
arranged by Maria Arnal in Catalan.
10
52048
3879
由玛利亚·阿纳尔(Maria Arnal)
以加泰罗尼亚语编曲的传统歌曲。
00:56
Not a language that I speak
11
56303
1960
我不讲这种语言,
00:58
and not a vocal tradition
that I've trained in.
12
58263
2711
我也没有这种发声方式。
01:01
Those melismatic runs
are really difficult to hit.
13
61016
3336
唱这么多段美声可是非常难的。
01:04
To show you Holly+'s full range,
I'll also play an example in German.
14
64978
4129
我来播放一段德语歌曲,
给大家展示一下霍莉+的各种语言能力。
01:09
This is "Mack the Knife" by Brecht.
15
69149
2210
来自布莱希特(Brecht)的
《小麦飞刀》(Mack the Knife)。
01:11
(Singing in German)
16
71985
3462
(德语演唱)
01:25
(Music ends)
17
85332
1543
(音乐结束)
01:28
Of course Holly+ can -- thank you.
18
88501
2002
霍莉+当然可以……谢谢。
01:30
(Applause)
19
90545
2586
(掌声)
01:33
Of course, Holly+ can also
perform my own music,
20
93173
2711
霍莉+当然可以唱出
我自己的作品,
01:35
so here's an excerpt
from my own song, "Frontier."
21
95925
3003
以下为我自己的歌曲
《边界》(Frontier)的节选。
01:39
(Singing "Frontier" in overlapping voices)
22
99554
3962
(歌声重叠演唱《边界》)
01:48
(Singing ends)
23
108563
1168
(演唱结束)
01:51
Holly+ uses a process
called timbre transfer,
24
111358
3169
霍莉+使用的技术称为“音色迁移”
(timbre transfer),
01:54
where the timbre,
or sound quality of one sound,
25
114569
3003
音色,或声音的音质,
01:57
may be mapped onto
the performance of another.
26
117572
2795
可以映射到另一个音乐作品上。
02:01
Timbre transfer is done by creating
a machine-learning model of a sound.
27
121534
4255
音色迁移的过程通过搭建
基于这个声音的机器学习模型完成。
02:05
In this case, it's my voice.
28
125830
1919
在这个例子中,
这个声音即我的嗓音。
02:07
So I recorded a wide variety of phrases
in my entire vocal range.
29
127749
4463
所以我录制了我本人
全音域上的各种词语。
02:14
To be clear, this version of Holly+
is reading notes from a score.
30
134172
4463
澄清一下,这个版本的霍莉+
只是从乐谱上读音符。
02:19
So I'll also play you an example
of her singing in Spanish,
31
139052
4212
所以我想给大家展示一个
以西班牙语演唱的例子,
02:23
“Bésame Mucho” by Velázquez.
32
143306
2169
来自委拉兹开斯(Velázquez)的
《深深地吻我吧》(Bésame Mucho)。
02:26
(Music: "Bésame Mucho")
33
146226
2377
(音乐:《深深地吻我吧》)
02:40
(Music ends)
34
160740
1502
(音乐结束)
02:44
Thank you.
35
164869
1168
谢谢。
02:46
(Applause)
36
166079
1168
(掌声)
02:47
I can't speak Spanish, by the way, so.
37
167288
1961
我可不会说西班牙语。
02:51
Teaching an AI the sonic
properties of one sound
38
171000
3003
把声音的特性教给 AI,
02:54
in order to generate an entirely new sound
39
174045
2211
再产生一个全新的声音,
02:56
is what I like to call "spawning."
40
176297
2128
我将这个过程
称为“繁殖”(spawning)。
02:59
Spawning is what allows Holly+
to create a wide range of vocals
41
179092
3920
“繁殖”让霍莉+可以唱出
03:03
that I didn't sing
42
183012
1377
一大堆我没有唱过的歌曲,
03:04
from a set of recorded phrases
that I did sing.
43
184431
2877
来自我亲口录下的词语录音。
03:07
I like to think of spawning
as a kind of 21st-century corollary
44
187976
4087
我认为繁殖是 21 世纪音乐的
03:12
to the musical tradition of sampling,
45
192105
2336
传统采样方式的必然结果,
03:14
which had a really big impact on both
music and intellectual property.
46
194482
4046
会对音乐产业和知识产权
产生巨大的影响。
03:19
But I think spawning is far more exciting
and potentially really weird.
47
199195
4296
但是我认为繁殖还要有趣得多,
而且有可能非常奇怪。
03:23
(Laughter)
48
203908
1210
(笑声)
03:25
So, for example, with sampling,
49
205160
2085
比如,声音采样的过程是
03:27
usually you copy and remix a recording
by someone else to create something new.
50
207287
5881
你复制并混合别人的录音,
创作一个新的作品。
03:33
But with spawning,
you can perform as someone else
51
213835
3128
但是繁殖是
你可以基于他人的已训练数据
03:37
based on trained information about them.
52
217005
2127
以他人的演唱方式演唱。
03:40
And as an artist, this is making me
rethink my own past work
53
220216
4213
作为一名艺术家,我受此启发
思考起了我以前的作品,
03:44
as not only my archive
54
224471
1418
因为不仅是我过往的作品,
03:45
but potentially also I myself
could become reanimated with AI.
55
225930
4672
连我自己都会被 AI 赋予新生。
03:50
This also opens up the question
56
230977
1502
这也引出了一个问题:
03:52
of how we deal with
a collective human archive
57
232479
3003
如果我们可以重新
让以往的媒体资料焕发新生,
03:55
if we can reanimate old media.
58
235523
2086
那我们该如何处理
全人类自己的老档案。
03:58
It opens up really big ethical
59
238401
1752
这引发了一个非常重要的伦理
04:00
and intellectual property questions
60
240195
2043
和知识产权问题,
04:02
that require entirely new
conceptual and legal frameworks.
61
242238
4213
需要我们重新构想
我们的概念和法律。
04:07
One way that I like to think
about intellectual property
62
247827
2711
关于知识产权,
我有一个想法
04:10
I call identity play.
63
250538
1669
叫做“身份扮演”
(identity play)。
04:12
So rather than limiting
the use of my voice,
64
252999
2836
我不但不会限制使用我的嗓音,
04:15
I'm creating instruments
to allow as many people as possible
65
255877
3629
还会创造出工具,
邀请尽可能多的人
04:19
to create music with me, and even as me.
66
259506
3211
和我,甚至是以我的身份
一起创作音乐。
04:23
That's why I've made versions
of Holly+ freely available
67
263760
2878
这也就是为什么我把
不同版本的霍莉+放在网上,
04:26
for anyone to use online.
68
266679
1836
供所有人免费使用。
04:29
If I can allow people to play with my IP,
69
269098
2878
如果我可以
让人们使用我的知识产权、
04:32
my digital identity,
my intellectual property,
70
272018
2795
我的数字身份,
04:34
what might they come up with?
71
274813
1960
他们能做出什么东西呢?
04:37
Could someone else go on tour as me,
with my permission?
72
277398
3921
会不会有人在我的允许下,
以我的身份开巡回演唱会呢?
04:42
Could I be in a thousand different
bands in multiple languages?
73
282946
3837
我可以加入一千个
不同语种的乐队吗?
04:46
And what would that even sound like?
74
286825
1876
会是什么样的场景呢?
04:49
To be clear, musicians have been taught
to be really protective over our IP,
75
289661
4504
澄清一下,音乐人一直
有着很强的知识产权保护意识,
04:54
and that's for really good reason.
76
294165
1794
这不是没有道理的。
04:56
But I'm trying to think of ways to make
this new capability mutually beneficial.
77
296459
5089
但是我在思考
如何让这种意识使双方都能受益。
05:01
So to allow people to use my voice
78
301589
2169
所以,我让别人使用我的嗓音,
05:03
but still to maintain the ability
to approve certain derivative works.
79
303758
3754
但是依旧拥有
审批某些衍生作品的权利。
05:08
So I invite you to consider,
if given the opportunity,
80
308513
3795
我想请你思考一下,
如果有机会,
05:12
who would you like to perform through?
81
312350
2252
你想用谁的声音来唱歌?
05:15
And can you imagine someone
else performing you?
82
315520
3211
你可以想象一下
别人用你的声音演唱吗?
05:19
With that in mind,
83
319566
1209
带着这样的想象,
05:20
I'd like to invite the incredible
musician Pher to the stage.
84
320817
3170
有请优秀音乐人 Pher 来到舞台。
05:24
(Applause)
85
324028
5172
(掌声)
05:29
So today, Pher will be performing
his own song, "Murky."
86
329242
2878
今天,Pher 将为我们演唱
他的歌曲《浑浊》(Murky)。
05:32
And with one microphone you'll hear
Pher's beautiful, natural voice.
87
332787
4213
这个话筒是 Pher 优美自然的嗓音。
05:37
(Pher vocalizing)
88
337375
3253
(Pher 歌声)
05:41
(Audience cheers)
89
341421
2002
(观众欢呼声)
05:44
And with this microphone,
90
344090
1251
这个话筒是
05:45
you'll hear a live version of Holly+
developed with Voctro Labs.
91
345383
3921
Voctro Labs 开发的
霍莉+现场版本。
05:51
(Pher vocalizing in Holly+ voice)
92
351723
3503
(Pher 使用霍莉+的歌声)
05:55
(Laughter and applause)
93
355935
4546
(笑声和掌声)
06:01
Take it away Pher.
94
361024
1501
来吧,Pher。
06:05
(Pher singing "Murky")
95
365111
1168
(Pher 演唱《浑浊》)
06:06
It gets so murky
96
366321
4004
太浑浊了
06:11
Loving what you know
97
371075
3420
爱你所知
06:14
But I, I keep on swimming,
98
374954
5214
但是我一直游着
06:20
I'm swimming
99
380668
2795
一直游着
06:23
Further up the road
100
383463
4463
逆流而上
06:28
See, the problem is,
101
388384
2378
你看,问题是
06:30
I don't know what to say
102
390803
2711
我不知道说些什么
06:33
When you come around
103
393514
3129
你来到我身边
06:36
Acting this way
104
396643
2252
这么做
06:39
Oh oh
105
399312
2711
噢,噢
06:42
And, yes, the truth is
106
402023
3921
没错,真相是
06:45
I show you every day
107
405985
4213
我每天给你看
06:50
Cause you love to stay
108
410615
4296
因为你会留下
06:54
(Applause)
109
414953
1376
(掌声)
06:56
Living in all the pain
110
416329
3587
忍受着痛苦
06:59
And it gets so murky
111
419958
4838
越来越浑浊
07:04
Loving what you know
112
424796
4546
爱你所知
07:09
But I'll keep on swimming
113
429384
4713
但是我还是会一直游着
07:14
Further up the road
114
434097
5046
逆流而上
07:19
And I've been calling out
115
439143
2461
我呼唤着
07:21
Calling out your name
116
441604
3253
呼唤着你的名字
07:24
Deep down in my sleep
117
444899
3754
在我睡眠深处
07:29
And I even memorized your face
118
449070
5422
我甚至还记得你的脸
07:34
So ain't no leaving' me
119
454492
4588
所以不要离开我
07:39
And I just handle my biz
120
459080
4212
我会管好自己的事
07:43
And keep the train moving on
121
463292
4296
让火车继续飞驰
07:47
And you know what it is
122
467880
3629
你知道这是什么
07:51
Is just you that
123
471509
3795
只要你
07:55
I'm choosing
124
475346
2670
我只会选择你
07:58
Cause it gets so murky
125
478057
5506
因为越来越浑浊了
08:03
Loving what you know
126
483563
5464
爱你所知
08:09
And I'll
127
489068
2461
我会
08:11
I'll keep on swimming
128
491571
3587
我会继续游着
08:15
Further up the road
129
495199
5089
逆流而上
08:20
And it gets so murky
130
500288
5464
越来越浑浊了
08:25
Loving what you know
131
505793
5464
爱你所知
08:31
And I’ll,
132
511299
2252
我会
08:33
I'll keep on swimming
133
513593
4880
我会继续游着
08:38
Further up the road
134
518473
5589
逆流而上
08:44
Swimming
135
524062
2711
游着
08:46
I'm swimming
136
526773
3336
我游着
08:50
Further up the road
137
530109
5089
逆流而上
08:55
And I'll keep on swimming
138
535823
3295
我会一直游着
08:59
Swimming
139
539577
2961
游着
09:02
Further up the road
140
542580
5422
逆流而上
09:08
(Vocalizing)
141
548628
4754
(歌声)
09:14
(Cheers and applause)
142
554008
6131
(欢呼声和掌声)
09:20
Holly Herndon: Thank you.
143
560139
1377
霍莉·赫恩登
(Holly Herndon):谢谢。
09:21
Thank you.
144
561849
1126
谢谢大家。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。