What if You Could Sing in Your Favorite Musician's Voice? | Holly Herndon | TED
118,285 views ・ 2022-09-08
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Winston Chung
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
(Overlapping voices sing)
0
4000
4171
(重疊的唱歌聲音)
00:29
(Singing ends)
1
29568
1501
(唱歌結束)
00:31
(Applause)
2
31528
3170
(掌聲)
00:34
Hi, my name is Holly, and I’m an artist.
3
34739
2545
嗨,我是荷莉,我是藝術家。
00:37
That was my voice,
4
37325
1210
剛剛那是我的聲音,
但我沒唱那個片段。
00:38
but I didn’t sing that clip.
5
38577
1376
00:40
I trained an AI on my own voice,
6
40537
2044
我訓練人工智慧學習我的聲音,
00:42
and now she can sing anything
in multiple languages.
7
42581
3044
現在她能用多種語言唱任何東西。
00:46
Her name is Holly+,
8
46251
2336
她是荷莉+,
00:48
and you just heard her perform
“El Cant de la Sibilla,”
9
48628
3379
剛才她表演的是
“El Cant de la Sibilla”,
00:52
which is a traditional song
arranged by Maria Arnal in Catalan.
10
52048
3879
是由瑪麗亞‧阿納爾編曲
的嘉泰羅尼亞語傳統歌曲。
00:56
Not a language that I speak
11
56303
1960
我不會說這種語言,
00:58
and not a vocal tradition
that I've trained in.
12
58263
2711
也沒受過這種歌唱傳統的訓練。
01:01
Those melismatic runs
are really difficult to hit.
13
61016
3336
這種一字多音的
花唱風格相當困難。
01:04
To show you Holly+'s full range,
I'll also play an example in German.
14
64978
4129
為了展示荷莉+的廣大能力,
讓我再播放一個德語的例子。
01:09
This is "Mack the Knife" by Brecht.
15
69149
2210
這是希萊希特的《小刀麥基》。
01:11
(Singing in German)
16
71985
3462
(用德語唱歌)
01:25
(Music ends)
17
85332
1543
(音樂結束)
01:28
Of course Holly+ can -- thank you.
18
88501
2002
當然,荷莉+可以——謝謝你們。
01:30
(Applause)
19
90545
2586
(掌聲)
01:33
Of course, Holly+ can also
perform my own music,
20
93173
2711
當然,荷莉+也可以
表演我自己的音樂,
01:35
so here's an excerpt
from my own song, "Frontier."
21
95925
3003
以下這一段出自
我自己的歌曲《邊疆》。
01:39
(Singing "Frontier" in overlapping voices)
22
99554
3962
(重疊的聲音演唱《邊疆》)
01:48
(Singing ends)
23
108563
1168
(唱歌結束)
01:51
Holly+ uses a process
called timbre transfer,
24
111358
3169
荷莉+使用的處理程序
叫做音質轉換,
01:54
where the timbre,
or sound quality of one sound,
25
114569
3003
將音質,或聲音的品質,
01:57
may be mapped onto
the performance of another.
26
117572
2795
投射到另一個表演。
02:01
Timbre transfer is done by creating
a machine-learning model of a sound.
27
121534
4255
音質轉換需要建立
機器學習聲音的模型。
02:05
In this case, it's my voice.
28
125830
1919
在這個例子,是針對我的聲音。
02:07
So I recorded a wide variety of phrases
in my entire vocal range.
29
127749
4463
我要錄下各式各樣的片段,
用到我的整個音域。
02:14
To be clear, this version of Holly+
is reading notes from a score.
30
134172
4463
讓我澄清一下,
這版的荷莉+是從樂譜上讀取音符。
02:19
So I'll also play you an example
of her singing in Spanish,
31
139052
4212
所以也讓我播放一個例子,
是她用西班牙語唱
02:23
“Bésame Mucho” by Velázquez.
32
143306
2169
維拉茲奎茲的“Bésame Mucho”。
02:26
(Music: "Bésame Mucho")
33
146226
2377
(音樂:“Bésame Mucho”)
02:40
(Music ends)
34
160740
1502
(音樂結束)
02:44
Thank you.
35
164869
1168
謝謝。
02:46
(Applause)
36
166079
1168
(掌聲)
02:47
I can't speak Spanish, by the way, so.
37
167288
1961
順道一提,我不會說西班牙語。
02:51
Teaching an AI the sonic
properties of one sound
38
171000
3003
教導人工智慧一個聲音的音波特性,
02:54
in order to generate an entirely new sound
39
174045
2211
以產生出全新的聲音,
02:56
is what I like to call "spawning."
40
176297
2128
就是我所謂的「釀生」。
02:59
Spawning is what allows Holly+
to create a wide range of vocals
41
179092
3920
釀生讓荷莉+創造出
我沒有唱過而且種類繁多的聲音,
03:03
that I didn't sing
42
183012
1377
03:04
from a set of recorded phrases
that I did sing.
43
184431
2877
基於一組我唱而錄下來的片段。
03:07
I like to think of spawning
as a kind of 21st-century corollary
44
187976
4087
我認為釀生是個「取樣」音樂傳統
在二十一世紀的延伸,
03:12
to the musical tradition of sampling,
45
192105
2336
03:14
which had a really big impact on both
music and intellectual property.
46
194482
4046
而取樣對於音樂及智慧財產權
有相當大的衝擊。
03:19
But I think spawning is far more exciting
and potentially really weird.
47
199195
4296
但我認為釀生更讓人興奮,
且可能相當怪異。
03:23
(Laughter)
48
203908
1210
(笑聲)
03:25
So, for example, with sampling,
49
205160
2085
比如,取樣通常是
複製並重混別人的錄音,
來創造新聲音。
03:27
usually you copy and remix a recording
by someone else to create something new.
50
207287
5881
03:33
But with spawning,
you can perform as someone else
51
213835
3128
但釀生可以讓你扮演別人的表演,
03:37
based on trained information about them.
52
217005
2127
基於訓練好有關他們的資訊。
03:40
And as an artist, this is making me
rethink my own past work
53
220216
4213
身為藝術家,這讓我
重新思考我自己過去的作品
03:44
as not only my archive
54
224471
1418
不僅是我個人的檔案,
03:45
but potentially also I myself
could become reanimated with AI.
55
225930
4672
而且也可能靠人工智慧
讓我自己有新表演。
03:50
This also opens up the question
56
230977
1502
這就帶出了我們要如何處理
集體人類檔案的問題,
03:52
of how we deal with
a collective human archive
57
232479
3003
03:55
if we can reanimate old media.
58
235523
2086
如果我們能讓舊媒體有新的表演。
03:58
It opens up really big ethical
59
238401
1752
這會帶來道德
和智慧財產權的大問題,
04:00
and intellectual property questions
60
240195
2043
04:02
that require entirely new
conceptual and legal frameworks.
61
242238
4213
需要全新的觀念及法律架構。
04:07
One way that I like to think
about intellectual property
62
247827
2711
我有時喜歡把智慧財產權想成
我所謂的身分扮演。
04:10
I call identity play.
63
250538
1669
04:12
So rather than limiting
the use of my voice,
64
252999
2836
與其限制我的聲音被使用,
04:15
I'm creating instruments
to allow as many people as possible
65
255877
3629
我要創造樂器讓很多人可以
04:19
to create music with me, and even as me.
66
259506
3211
和我一起,甚至扮演我,創作音樂。
04:23
That's why I've made versions
of Holly+ freely available
67
263760
2878
這就是為什麼我把許多版本的
荷莉+放在網路上免費給大家用。
04:26
for anyone to use online.
68
266679
1836
04:29
If I can allow people to play with my IP,
69
269098
2878
如果能我讓大家用我的智慧財產演奏,
04:32
my digital identity,
my intellectual property,
70
272018
2795
包括我的數位身分,我的智慧財產權,
04:34
what might they come up with?
71
274813
1960
他們可能會創造出什麼?
04:37
Could someone else go on tour as me,
with my permission?
72
277398
3921
會不會有人得到我同意,
扮演我去巡迴演出?
04:42
Could I be in a thousand different
bands in multiple languages?
73
282946
3837
我有沒有可能加入
一千種語言的樂團?
04:46
And what would that even sound like?
74
286825
1876
那聽起來會是什麼樣子?
04:49
To be clear, musicians have been taught
to be really protective over our IP,
75
289661
4504
坦白說,音樂家一向被教導要
極力保護自己的智慧財產權,
那是有很有理由的。
04:54
and that's for really good reason.
76
294165
1794
04:56
But I'm trying to think of ways to make
this new capability mutually beneficial.
77
296459
5089
但我要想辦法使這種新能力
讓雙方都受益。
05:01
So to allow people to use my voice
78
301589
2169
要讓大家使用我的聲音,
05:03
but still to maintain the ability
to approve certain derivative works.
79
303758
3754
但仍然保有可以核准
某些衍生作品的能力。
05:08
So I invite you to consider,
if given the opportunity,
80
308513
3795
所以,我邀請大家想想,
如果給你機會,
05:12
who would you like to perform through?
81
312350
2252
你會想透過誰來表演?
05:15
And can you imagine someone
else performing you?
82
315520
3211
你能想像別人演出你嗎?
05:19
With that in mind,
83
319566
1209
明白這些心思,
05:20
I'd like to invite the incredible
musician Pher to the stage.
84
320817
3170
我要邀請了不得的音樂家Pher上台。
05:24
(Applause)
85
324028
5172
(掌聲)
05:29
So today, Pher will be performing
his own song, "Murky."
86
329242
2878
今天,Pher要演奏他自己的歌“Murky”。
05:32
And with one microphone you'll hear
Pher's beautiful, natural voice.
87
332787
4213
從這個麥克風,你會聽到
Pher美麗,自然的聲音。
05:37
(Pher vocalizing)
88
337375
3253
(Pher發聲)
05:41
(Audience cheers)
89
341421
2002
(觀眾叫好)
05:44
And with this microphone,
90
344090
1251
從另外這個麥克風,
05:45
you'll hear a live version of Holly+
developed with Voctro Labs.
91
345383
3921
你會聽到由Voctro實驗室開發的
直播版荷莉+。
05:51
(Pher vocalizing in Holly+ voice)
92
351723
3503
(Pher發出荷莉+的聲音)
05:55
(Laughter and applause)
93
355935
4546
(笑聲和掌聲)
06:01
Take it away Pher.
94
361024
1501
Pher,交給你了。
06:05
(Pher singing "Murky")
95
365111
1168
(Pher唱“Murky”)
06:06
It gets so murky
96
366321
4004
變得真昏頭
It gets so murky
06:11
Loving what you know
97
371075
3420
愛你知道的
Loving what you know
06:14
But I, I keep on swimming,
98
374954
5214
但我,我會繼續游,
But I, I keep on swimming,
06:20
I'm swimming
99
380668
2795
我在游
I’m swimming
06:23
Further up the road
100
383463
4463
更往前去
Further up the road
06:28
See, the problem is,
101
388384
2378
看,問題是,
See, the problem is,
06:30
I don't know what to say
102
390803
2711
我不知要說啥
I don’t know what to say
06:33
When you come around
103
393514
3129
當妳改變掉
When you come around
06:36
Acting this way
104
396643
2252
這樣的行為
Acting this way
06:39
Oh oh
105
399312
2711
喔喔
Oh oh
06:42
And, yes, the truth is
106
402023
3921
是的,實情是
And, yes, the truth is
06:45
I show you every day
107
405985
4213
我每天讓你看到
I show you every day
06:50
Cause you love to stay
108
410615
4296
因為你愛停留
Cause you love to stay
06:54
(Applause)
109
414953
1376
(掌聲)
06:56
Living in all the pain
110
416329
3587
活在痛苦裡
Living in all the pain
06:59
And it gets so murky
111
419958
4838
變得真昏頭
And it gets so murky
07:04
Loving what you know
112
424796
4546
愛你知道的
Loving what you know
07:09
But I'll keep on swimming
113
429384
4713
但我會繼續游,
But I’ll keep on swimming,
07:14
Further up the road
114
434097
5046
更往前去
Further up the road
07:19
And I've been calling out
115
439143
2461
我曾經呼喊
And I’ve been calling out
07:21
Calling out your name
116
441604
3253
呼喊你的名
Calling out your name
07:24
Deep down in my sleep
117
444899
3754
在我沈睡中
Deep down in my sleep
07:29
And I even memorized your face
118
449070
5422
我牢記你的臉
And I even memorized your face
07:34
So ain't no leaving' me
119
454492
4588
為使你不離開我
So ain’t no leaving’ me
07:39
And I just handle my biz
120
459080
4212
我做我該做的事
And I just handle my biz
07:43
And keep the train moving on
121
463292
4296
也順勢而去
And keep the train moving on
07:47
And you know what it is
122
467880
3629
你知道啥
And you know what it is
07:51
Is just you that
123
471509
3795
只因為你是
Is just you that
07:55
I'm choosing
124
475346
2670
我選上的人
I’m choosing
07:58
Cause it gets so murky
125
478057
5506
變得真昏頭
Cause it gets so murky
08:03
Loving what you know
126
483563
5464
愛你知道的
Loving what you know
08:09
And I'll
127
489068
2461
我會
And I’ll
08:11
I'll keep on swimming
128
491571
3587
我會繼續游,
I’ll keep on swimming,
08:15
Further up the road
129
495199
5089
更往前去
Further up the road
08:20
And it gets so murky
130
500288
5464
變得真昏頭
And it gets so murky
08:25
Loving what you know
131
505793
5464
愛你知道的
Loving what you know
08:31
And I’ll,
132
511299
2252
我會,
And I’ll,
08:33
I'll keep on swimming
133
513593
4880
我會繼續游,
I’ll keep on swimming,
08:38
Further up the road
134
518473
5589
更往前去
Further up the road
08:44
Swimming
135
524062
2711
游
Swimming
08:46
I'm swimming
136
526773
3336
我在游
I’m swimming
08:50
Further up the road
137
530109
5089
更往前去
Further up the road
08:55
And I'll keep on swimming
138
535823
3295
我會繼續游
And I’ll keep on swimming
08:59
Swimming
139
539577
2961
游
Swimming
09:02
Further up the road
140
542580
5422
更往前去
Further up the road
09:08
(Vocalizing)
141
548628
4754
(發聲)
09:14
(Cheers and applause)
142
554008
6131
(掌聲和叫好)
09:20
Holly Herndon: Thank you.
143
560139
1377
謝謝。
09:21
Thank you.
144
561849
1126
謝謝。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。