How porn changes the way teens think about sex | Emily F. Rothman

676,841 views ・ 2019-09-30

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Didem Tari Gözden geçirme: Nevaz Mescioğlu
00:12
[This talk contains mature content]
0
12250
3500
[Bu konuşma yetişkin içerik içerir]
00:17
Six years ago,
1
17000
1518
Altı yıl önce,
00:18
I discovered something that scientists have been wanting to know for years.
2
18542
4976
bilim insanlarının yıllardır bilmek istediği bir şeyi keşfettim.
00:23
How do you capture the attention
3
23542
1976
Bir oda dolusu, aşırı sıkılmış
00:25
of a roomful of extremely bored teenagers?
4
25542
3291
gencin dikkatini nasıl çekersiniz?
00:29
It turns out all you have to do is mention the word pornography.
5
29875
3684
Görünen o ki tek yapmanız gereken pornografi sözcüğünü zikretmek.
00:33
(Laughter)
6
33583
1185
(Kahkaha)
00:34
Let me tell you how I first learned this.
7
34792
2309
Bunu ilk nasıl öğrendiğimi anlatayım.
00:37
In 2012, I was sitting in a crowded room full of high school students
8
37125
4018
2012 yılında, Boston'da okul sonrası programa katılan
00:41
who were attending an after-school program in Boston.
9
41167
2767
lise öğrencileri ile dolu kalabalık bir sınıfta oturuyordum.
00:43
And my job, as guest speaker for the day,
10
43958
2268
Görevim ise o günün misafir konuşmacısı olarak
00:46
was to inspire them to think about how exciting it would be
11
46250
3059
halk sağlığı alanında kariyer yapmanın ne kadar heyecan verici olacağını
00:49
to have a career in public health.
12
49333
1625
düşünmeleri için onlara ilham vermekti.
Problem şuydu ki
00:52
The problem was,
13
52000
1268
00:53
as I looked at their faces,
14
53292
1642
yüzlerine baktığımda
00:54
I could see that their eyes were glazing over,
15
54958
2601
gözlerinin daldığını ve sadece
00:57
and they were just tuning out.
16
57583
2185
beni görmezden geldiklerini görebiliyordum.
00:59
It didn't even matter that I wore
17
59792
1572
O gün havalı olduğunu düşündüğüm kıyafetimi giymemin de
01:01
what I thought was my cool outfit that day.
18
61388
3671
hiçbir önemi yoktu.
01:05
I was just losing my audience.
19
65083
2476
Sadece seyircilerimi kaybediyordum.
01:07
So, then one of the two adults who worked for the program said,
20
67583
3476
Program için çalışan iki yetişkinden biri dedi ki
01:11
"Aren't you doing some research about pornography?
21
71083
2810
"Pornografi hakkında bazı araştırmalar yapmıyor musun?
01:13
Maybe tell them about that."
22
73917
1791
Belki de onlara bundan bahsedebilirsin."
01:16
All of a sudden, that room full of high school students exploded
23
76708
3643
Aniden, lise öğrencisi dolu o oda,
01:20
into laughter, high fives.
24
80375
2351
kahkahalara ve çakılan beşliklere boğuldu.
01:22
I think there were some loud hooting noises.
25
82750
2976
Sanırım yüksek sesli tezahürat sesleri de vardı.
01:25
And all anyone had done was say that one word -- pornography.
26
85750
4351
Yapılan tek şey, o bir kelimeyi söylemekti: pornografi.
O an, flört şiddetine ve cinsel şiddete son verilmesine dair
01:30
That moment would prove to be an important turning point
27
90125
2684
01:32
for me and my professional mission of finding solutions
28
92833
2685
çözümler geliştirilmesi şeklindeki mesleki misyonum ve şahsım için
01:35
to end dating and sexual violence.
29
95542
2934
önemli bir dönüm noktası olduğunu kanıtlayacaktı.
01:38
At that point, I'd been working for more than a decade
30
98500
2893
Bu noktada, on yıldan uzun bir süredir,
01:41
on this seemingly intractable problem of dating violence.
31
101417
3559
görünüşe göre inatçı bir sorun olan flört şiddeti üzerinde çalışıyordum.
01:45
Data from the US Centers for Disease Control and Prevention
32
105000
3101
ABD Hastalık Kontrol ve Önleme Merkezlerinden elde edilen veriler,
01:48
demonstrate that one in five high school-attending youth
33
108125
4559
ABD'de her yıl, beş lise öğrencisinden birinin
01:52
experience physical and/or sexual abuse
34
112708
3435
flört ettiği partneri tarafından
01:56
by a dating partner each year in the US.
35
116167
2851
fiziksel ve/veya cinsel istismara uğradığını göstermektedir.
01:59
That makes dating violence more prevalent
36
119042
3142
Bu, o aynı popülasyonda, flört şiddetini
02:02
than being bullied on school property,
37
122208
2643
okul mülkünde zorbalığa uğramak,
02:04
seriously considering suicide,
38
124875
2226
intiharı ciddi şekilde düşünmek
ya da elektronik sigara içmekten
02:07
or even vaping,
39
127125
1393
02:08
in that same population.
40
128542
2226
daha yaygın kılmaktadır.
02:10
But solutions were proving elusive.
41
130792
2392
Ancak çözümler çok belirsizdi.
02:13
And I was working with a research team
42
133208
1935
Şu soruya özgün cevaplar arayan
02:15
that was hunting for novel answers to the question:
43
135167
3142
araştırma ekibi ile çalışıyordum:
02:18
What's causing dating abuse, and how do we stop it?
44
138333
3292
Flört şiddetine ne sebep oluyor ve bunu nasıl durdurabiliriz?
02:22
One of the research studies that we were working on at the time
45
142690
2953
O zaman üstünde çalıştığımız araştırma çalışmalarından biri de
02:25
happened to include a few questions about pornography.
46
145667
2976
pornografiye dair birkaç soru içeriyordu.
02:28
And something unexpected was emerging from our findings.
47
148667
3851
Bulgularımızdan beklenmedik bir şey ortaya çıkıyordu.
02:32
Eleven percent of the teen girls in our sample
48
152542
4309
Örneklemimizdeki genç kızların yüzde on biri,
02:36
reported that they had been forced or threatened
49
156875
2643
failin pornografide gördüğü cinsel şeyleri yapmak için
02:39
to do sexual things that the perpetrator saw in pornography.
50
159542
3833
kendilerini zorladığını veya tehdit ettiğini bildirdi.
02:44
That got me curious.
51
164750
1518
Bu beni meraklandırdı.
02:46
Was pornography to blame for any percentage of dating violence?
52
166292
4809
Flört şiddetindeki herhangi bir yüzde için pornografi suçlanabilir miydi?
02:51
Or was it more like a coincidence that the pornography users
53
171125
3893
Ya da pornografi kullanıcılarının sağlıksız ilişki içinde olma ihtimalinin
02:55
also happen to be more likely to be in unhealthy relationships?
54
175042
4559
daha yüksek olması da bir tesadüf müydü?
02:59
I investigated by reading everything that I could
55
179625
2934
Hakemli literatürde okuyabildiğim her şeyi okuyarak
03:02
from the peer-reviewed literature,
56
182583
1726
ve kendi araştırmamı yaparak
03:04
and by conducting my own research.
57
184333
2393
bir inceleme yaptım.
03:06
I wanted to know
58
186750
1268
Gençlerin ne tür cinsel içerikli medyayı
03:08
what kinds of sexually explicit media youth were watching,
59
188042
2726
ne sıklıkla ve hangi nedenle izlediğini öğrenmek;
03:10
and how often and why,
60
190792
1642
görünüşe göre bir çoğu için
03:12
and see if I could piece together
61
192458
1601
flört ilişkilerinin, sağlıksız olmasının nedeninin
03:14
if it was part of the reason that for so many of them
62
194083
2726
bir parçası olup olmadığını bunla birleştirip birleştiremeyeceğimi
03:16
dating relationships were apparently unhealthy.
63
196833
3518
görmek istiyordum.
03:20
As I read, I tried to keep an open mind,
64
200375
3643
Halkın birçok üyesi,
03:24
even though there were plenty of members of the public
65
204042
2559
bu konuda çoktan bir fikre varmış olsa da
03:26
who'd already made up their mind about the issue.
66
206625
2684
ben okurken açık görüşlü kalmaya çalıştım.
03:29
Why would I keep an open mind about pornography?
67
209333
3893
Neden pornografi hakkında açık görüşlü kalmaya çalıştım?
03:33
Well, I'm a trained social scientist,
68
213250
2476
Çünkü ben eğitimli bir sosyal bilimciyim,
03:35
so it's my job to be objective.
69
215750
2976
bu yüzden objektif olmak benim işim.
03:38
But I'm also what people call sex-positive.
70
218750
3434
Ayrıca ben insanların seks-pozitif diye adlandırdığı insanlardanım.
03:42
That means that I fully support people's right
71
222208
3435
Bu, dâhil olan tüm tarafların coşkulu rızasını içerdiği müddetçe,
03:45
to enjoy whatever kind of sex life and sexuality they find fulfilling,
72
225667
4392
başka ne içerdiğinin önemi olmaksızın, insanların ne tür bir cinsel yaşam
veya kendilerini tatmin eden ne tür cinsellik olursa olsun
03:50
no matter what it involves,
73
230083
1976
03:52
as long as it includes the enthusiastic consent
74
232083
3310
tadını çıkarma hakkını tam olarak desteklediğim
03:55
of all parties involved.
75
235417
1642
anlamına geliyor.
03:57
That said, I personally wasn't inclined towards watching pornography.
76
237083
5476
Bunu söylemişken, ben şahsen pornografi izleme eğiliminde değildim.
04:02
I'd seen some, didn't really do anything for me.
77
242583
2768
Birkaç tane izledim ama bana bir şey ifade etmedi.
04:05
And as a mom of two soon-to-be teenage children,
78
245375
3018
Yakında genç olacak iki çocuk annesi biri olarak
04:08
I had my own concerns
79
248417
1767
pornografi izlemenin
04:10
about what seeing pornography could do to them.
80
250208
3167
onlara ne yapabileceğine dair kaygılarım vardı.
04:14
I noticed that while there were a lot of people
81
254292
2226
Pornografiyi kınayan
04:16
who were denouncing pornography,
82
256542
1767
çok sayıda insan olduğu gibi
çeşitli nedenlerden ötürü onu emin şekilde savunanlar da olduğunu
04:18
there were also people who were staunch defenders of it
83
258333
2601
04:20
for a variety of reasons.
84
260958
1435
fark ettim.
04:22
So in my scholarly exploration,
85
262417
3017
Yani bilimsel araştırmamda
04:25
I genuinely tried to understand:
86
265458
2726
samimi bir şekilde şunu anlamaya çalıştım:
04:28
Was pornography bad for you or was it good for you?
87
268208
4393
Pornografi sizin için kötü mü yoksa iyi miydi?
04:32
Was it misogynist or was it empowering?
88
272625
4184
Kadın düşmanı mıydı yoksa güçlendirici miydi?
04:36
And there was not one singular answer that emerged clearly.
89
276833
4643
Açık bir şekilde ortaya çıkan tek bir cevap bulunmamaktaydı.
04:41
There was one longitudinal study that had me really worried,
90
281500
3226
Beni gerçekten endişelendiren pornografi izleyen gençlerin
04:44
that showed that teenagers who saw pornography
91
284750
3518
ileride cinsel şiddet uygulama ihtimalinin daha yüksek olduğunu gösteren
04:48
were subsequently more likely to perpetrate sexual violence.
92
288292
3351
uzun vadeli bir çalışma vardı.
04:51
But the design of the study
93
291667
1517
Ancak çalışmanın tasarımı
04:53
didn't allow for definitive causal conclusions.
94
293208
3226
kesin nedensel sonuçlara izin vermiyordu.
04:56
And there were other studies that did not find
95
296458
3018
Adolesan pornografisi kullanımının
04:59
that adolescent pornography use
96
299500
1893
bazı olumsuz sonuçlarla ilintili olmadığını bulan
05:01
was associated with certain negative outcomes.
97
301417
2726
başka çalışmalar da vardı.
05:04
Even though there were other studies that did find that.
98
304167
2726
Olduğunu bulan başka çalışmalar mevcut olsa da.
05:06
But as I spoke to other experts,
99
306917
1976
Ancak diğer uzmanlarla konuştuğumda
05:08
I felt tremendous pressure to pick a side about pornography.
100
308917
5101
pornografi konusunda bir taraf seçmem gerektiğine dair büyük baskı hissettim.
05:14
Join one team or the other.
101
314042
2101
Bir takıma ya da öbürüne katılmalıydım.
05:16
I was even told that it was weak-minded of me
102
316167
2892
Pornografi hakkındaki tek, doğru olan cevabı seçemememin
05:19
not to be able to pick out the one correct answer about pornography.
103
319083
4209
benim zayıf fikirli olmamdan kaynaklandığı bile söylendi.
05:24
And it was complicated,
104
324042
1267
Bu çetrefilliydi
05:25
because there is an industry
105
325333
2810
zira sadece seks yapan değil
05:28
that is capitalizing off of audience's fascination
106
328167
3559
fakat özellikle boğazı sıkılan, ağzı tıkanan, tokatlanan,
05:31
with seeing women, in particular, not just having sex,
107
331750
4768
üzerine tükürülen, üzerine boşalınan,
05:36
but being chocked, gagged, slapped,
108
336542
4517
seks esnasında defalarca aşağılayıcı isimler ile çağrılan
05:41
spit upon, ejaculated upon,
109
341083
3726
ve her zaman da açık rızaları olmayan kadınları izleyen
05:44
called degrading names over and over during sex,
110
344833
4060
seyircilerin büyülenmesini sermaye olarak kullanan
05:48
and not always clearly with their consent.
111
348917
2392
bir endüstri vardı.
05:51
Most people would agree that we have a serious problem
112
351333
3685
Çoğu insan, bu ülkede kadın düşmanlığı, cinsel şiddet ve tecavüze ilişkin
05:55
with misogyny, sexual violence and rape in this country,
113
355042
4142
ciddi bir sorunumuz olduğu ve pornografinin muhtemelen
05:59
and pornography probably isn't helping with any of that.
114
359208
4601
bunlardan hiçbirine yardımcı olmadığı konusunda hemfikir olacaktır.
06:03
And a critically important problem to me was that
115
363833
3060
Benim için kritik öneme sahip problem ise
06:06
for more than a century,
116
366917
1559
bir asırdan uzun bir süredir,
06:08
the anti-pornography position had been used as a pretext
117
368500
3851
pornografi karşıtı konumun geylere ve lezbiyenlere
06:12
for discriminating against gays and lesbians
118
372375
3601
veya sıra dışı istekleri ya da fetişleri olanlara karşı
06:16
or people who have kinks or have fetishes.
119
376000
2809
ayrımcılık yapmak için bahane olarak kullanılmasıydı.
06:18
So I could see why, on the one hand,
120
378833
2060
Böylece, bir yandan
06:20
we might be very worried about the messages that pornography is sending,
121
380917
4101
neden pornografinin verdiği mesajlar için çok endişelenirken
öte yandan suçlamanın ölçüsünü
06:25
and on the other hand,
122
385042
1309
06:26
why we might be really worried about going overboard indicting it.
123
386375
4434
kaçırdığımızda gerçekten endişelenebileceğimizi görebiliyordum.
06:30
For the next two years,
124
390833
1435
Sonraki iki yıl boyunca,
06:32
I looked into every scary, horrifying claim that I could find
125
392292
4809
insanların pornografiyi ilk gördükleri ortalama yaş
06:37
about the average age at which people first see pornography,
126
397125
4434
bunun beyinlerine yahut cinselliklerine nasıl etki ettiğine dair bulabildiğim
06:41
or what it does to their brains or their sexuality.
127
401583
3476
ürkütücü ya da korkunç iddiaların tamamını inceledim.
06:45
Here's what I have to report back.
128
405083
2476
Raporlamam gereken sonuç ise şu oldu:
06:47
The free, online, mainstream pornography,
129
407583
3935
Gençlerin internet üzerinde görmesi en muhtemel
06:51
that's the kind that teenagers are most likely to see,
130
411542
2601
bedava, yaygın pornografi,
06:54
is a completely terrible form of sex education.
131
414167
4184
tamamıyla korkunç bir cinsel eğitim formu.
06:58
(Laughter)
132
418375
5434
(Kahkaha)
07:03
(Applause)
133
423833
4310
(Alkış)
07:08
But that's not what it was intended for.
134
428167
3416
Ancak bu, eğitime yönelik hazırlanmadı.
07:12
And it probably is not instantly poisoning their minds
135
432500
4518
Bazı ideologların sizi inandırdığı gibi
07:17
or turning them into compulsive users,
136
437042
2809
zihinlerini anında zehirleyen
07:19
the way that some ideologues would have you believe.
137
439875
2934
ya da mecburi kullanıcılara dönüştüren bir şey değil muhtemelen.
07:22
It's a rare person who doesn't see some pornography in their youth.
138
442833
4351
Gençliğinde az da olsa pornografi izlememiş olan kimse, nadir bir insandır.
07:27
By the time they're 18 years old,
139
447208
2268
18 yaşına geldiklerinde
07:29
93 percent of first year college males and 62 percent of females
140
449500
4934
üniversite birinci sınıf öğrencilerinden erkeklerin yüzde 93'ü,
07:34
have seen pornography at least once.
141
454458
2726
kadınlarınsa yüzde 62'si en az bir kez pornografi izlemiş oluyor.
07:37
And though people like to say
142
457208
1643
Her ne kadar insanlar
07:38
that the internet has made pornography ubiquitous,
143
458875
3643
internetin pornografiyi her yerde ve her zaman ulaşılabilir hâle getirdiğini
07:42
or basically guarantees that any young child
144
462542
3601
veya temelde elinde akıllı telefonu olan her genç çocuğun kesinlikle
07:46
who's handed a smartphone is definitely going to see pornography,
145
466167
4017
pornografi izleyeceğini garanti ettiğini söylemekten hoşlanıyorlarsa da
07:50
data don't really support that.
146
470208
1810
veriler bunu gerçekten desteklemiyor.
07:52
A nationally representative study found that in the year 2000
147
472042
4392
Ulusal çapta temsili bir çalışma, 2000 yılında,
07:56
16 percent of 10-to-13-year-old youth
148
476458
3310
10 ila 13 yaş aralığındaki gençlerin yüzde 16'sının
07:59
reported that they'd seen pornography in the past year.
149
479792
3059
bir önceki yıl pornografi izlediklerini bildirdiğini ortaya koymuştur.
08:02
And by 2010, that figure had increased.
150
482875
3184
2010 itibarıyla, bu rakam yükselmiştir.
08:06
But only to 30 percent.
151
486083
1851
Ama sadece yüzde 30'a.
08:07
So it wasn't everybody.
152
487958
2226
Yani herkes değil.
08:10
Our problems with adolescents and sexual violence perpetration
153
490208
4185
Adolesanlar ve cinsel şiddet işlenmesi ile ilgili problemlerimiz
08:14
is not only because of pornography.
154
494417
2309
sadece pornografiden kaynaklanmıyor.
08:16
In fact, a recent study
155
496750
1518
Aslında son zamanlarda yapılan bir araştırma, pornografiden ziyade
08:18
found that adolescents are more likely to see sexualized images
156
498292
3517
diğer medya türlerinde adolesanların cinselleştirilmiş görüntü
08:21
in other kinds of media besides pornography.
157
501833
3643
görme ihtimalinin daha yüksek olduğunu ortaya koymuştur.
08:25
Think about all those sexualized video games,
158
505500
2976
Bu cinselleştirilmiş video oyunlarının, TV şovlarının
08:28
or TV shows, or music videos.
159
508500
2893
veya müzik videolarının tamamını düşünün.
08:31
And it could be exposure to a steady stream of violent media
160
511417
5184
Cinselleştirilmiş görüntülerin yerine veya bunlara ek olarak
08:36
that instead of or in addition to the sexualized images
161
516625
4101
şiddet içerikli medya akışına sürekli maruz kalmak
08:40
is causing our problems.
162
520750
1893
sorunlarımıza yol açıyor olabilir.
08:42
By focusing on the potential harms of pornography alone,
163
522667
5766
Sadece pornografinin olası zararlarına odaklanarak
08:48
we may be distracting ourselves from bigger issues.
164
528457
3561
daha büyük çaplı sorunları gözden kaçırıyor olabiliriz.
08:52
Or missing root causes of dating and sexual violence,
165
532042
4059
Ya da gerçek halk sağlığı krizleri olan
flört şiddetinin ve cinsel şiddetin temel nedenlerini kaçırıyor olabiliriz.
08:56
which are the true public health crises.
166
536125
2934
08:59
That said, even my own research
167
539083
2643
Bununla birlikte, kendi araştırmam bile
09:01
demonstrates that adolescents are turning to pornography
168
541750
3934
adolesanların cinsellik hakkında eğitim ve bilgi için
09:05
for education and information about sex.
169
545708
2685
pornografiye yöneldiklerini gösteriyor.
09:08
And that's because they can't find
170
548417
2351
Bu, başka hiçbir yerde
09:10
reliable and factual information elsewhere.
171
550792
3101
güvenilir ve olgusal bilgi bulamamalarından kaynaklanıyor.
09:13
Less than 50 percent of the states in the United States
172
553917
3351
Birleşik Devletler'deki eyaletlerin yüzde 50'sinden daha azı
09:17
require that sex education be taught in schools,
173
557292
3809
zor kullanarak yaşanan cinselliği önleme dâhil, cinsellik eğitiminin
09:21
including how to prevent coerced sex.
174
561125
2934
okullarda öğretilmesini zorunlu tutmaktadır.
09:24
And less than half of those states
175
564083
2393
O eyaletlerin yarısından daha azı
09:26
require that the information presented be medically accurate.
176
566500
4500
sunulan bilgilerin tıbbi olarak doğru olmasını zorunlu tutmaktadır.
09:32
So in that Boston after-school program,
177
572500
2268
Boston'daki o okul sonrası programında,
09:34
those kids really wanted to talk about sex,
178
574792
2184
o çocuklar gerçekten cinsellik hakkında
09:37
and they really wanted to talk about pornography.
179
577000
2518
ve pornografi hakkında konuşmak istediler.
09:39
And they wanted to talk about those things
180
579542
2017
Bu şeyler hakkında konuşmayı, flört şiddeti
09:41
a whole lot more than they wanted to talk about dating or sexual violence.
181
581583
3935
veya cinsel şiddet hakkında konuşmayı istediklerinden çok daha fazla istediler.
09:45
So we realized,
182
585542
1267
Böylece, normalde
09:46
we could cover all of the same topics that we might normally talk about
183
586833
4393
sağlıklı ilişkiler eğitimi kisvesi altında konuşabileceğimiz tüm konuları
09:51
under the guise of healthy relationships education,
184
591250
2976
ele alabileceğimizi fark ettik,
09:54
like, what's a definition of sexual consent?
185
594250
3184
örneğin cinsel rızanın tanımı nedir?
09:57
Or, how do you know if you're hurting somebody during sex?
186
597458
3810
Veya cinsel ilişki sırasında bir kişiyi incitip incitmediğinizi nasıl anlarsınız?
10:01
Or what are healthy boundaries to have when you're flirting?
187
601292
3434
Ya da flört ederken sağlıklı sınırlar nelerdir?
10:04
All of these same things we could discuss
188
604750
3059
Bütün bu aynı şeyleri,
10:07
by using pornography as the jumping-off point
189
607833
3143
sohbetimizin başlangıç noktası olarak
pornografiyi kullanıp tartışabiliriz.
10:11
for our conversation.
190
611000
1518
10:12
It's sort of like when adults give kids a desert like brownies,
191
612542
3892
Bu, yetişkinlerin çocuklara içine pişirirken gizlice kabak
veya başka sağlıklı şeyler koydukları brovni benzeri tatlı vermesi gibi bir şey.
10:16
but they secretly baked a zucchini or something healthy inside of it.
192
616458
3268
10:19
(Laughter)
193
619750
1476
(Kahkaha)
10:21
We could talk to the kids about the healthy stuff,
194
621250
3809
Çocuklarla sizin için iyi olan sağlıklı şeyler hakkında konuşabiliriz
10:25
the stuff that's good for you,
195
625083
1435
ancak bunu,
10:26
but hide it inside a conversation that was about something
196
626542
2767
hakkında konuşmak istediklerini düşündükleri bir şeye dair
10:29
that they thought they wanted to be talking about.
197
629333
3101
sohbetin içine saklayabiliriz.
10:32
We also discovered something
198
632458
1393
İlla ki bulmak için yola çıkmasak da
10:33
that we didn't necessarily set out to find,
199
633875
2726
gençlerle pornografi hakkında sohbet etmenin
10:36
which is that there's a fantastic way to have a conversation with teenagers
200
636625
4643
muhteşem bir yolu olduğunu da keşfettik.
10:41
about pornography.
201
641292
1684
10:43
And that is,
202
643000
1518
Bunun yolu şu ki
10:44
keep the conversation true to science.
203
644542
3309
sohbet sırasında bilime sadık kalmak.
10:47
Admit what we know and what we don't know
204
647875
2893
Pornografinin etkileri hakkında bildiklerimizi
10:50
about the impact of pornography.
205
650792
2142
ve bilmediklerimizi kabul etmek.
10:52
Talk about where there are mixed results
206
652958
3810
Yapılan çalışmalarda karışık sonuçların nerede olduğu
10:56
or where there are weaknesses in the studies that have been conducted.
207
656792
4309
veya zayıf yönlerin neler olduğu hakkında konuşmak.
11:01
Invite the adolescents to become critical consumers
208
661125
3351
Adolesanları pornografi hakkındaki araştırma literatürünü olduğu gibi
11:04
of the research literature on pornography,
209
664500
2601
pornografinin kendisini de eleştiren müşteriler olmaya
11:07
as well as the pornography itself.
210
667125
2393
davet etmek.
11:09
That really fits with adolescent development.
211
669542
3684
Bu gerçekten adolesan gelişimine uyar.
11:13
Adolescents like to question things
212
673250
2601
Adolesanlar bir şeyleri sorgulamayı sever
11:15
and they like to be invited to think for themselves.
213
675875
3226
ve kendileri için düşünmeye davet edilmeyi de sever.
11:19
And we realized by starting to experiment,
214
679125
3184
Denemeye başladığımızda bazı sınıflarda
11:22
teaching some classes in consent, respect and pornography,
215
682333
3935
adolesanları belli bir görüş açısına dair korkutmaya
11:26
that trying to scare adolescents into a particular point of view
216
686292
5351
ya da pornografiye dair tek yanlı bir argümanı
11:31
or jam a one-sided argument down their throat about pornography
217
691667
6184
boğazlarından aşağı tıkıştırmaya çalışarak rıza, saygı ve pornografiyi tartışmanın
11:37
not only probably does not work,
218
697875
3643
yalnızca etkili olmamakla kalmayıp
11:41
but really doesn't model the kind of respectful,
219
701542
4392
onlara öğretmek istediğimiz saygılı, fikir birliğine dayalı davranış tipini de
11:45
consensual behavior that we want them to learn.
220
705958
2893
gerçekten modellemediğini fark ettik.
11:48
So our approach, what we call pornography literacy,
221
708875
4559
Öyleyse pornografi okuryazarlığı diye adlandırdığımız yaklaşımımız,
11:53
is about presenting the truth about pornography
222
713458
3476
pornografi hakkındaki gerçeği
sürekli değişen bir kanıt temeli olduğunu da göz önünde bulundurarak
11:56
to the best of our knowledge,
223
716958
1935
11:58
given that there is an ever-changing evidence base.
224
718917
3726
bildiğimiz kadarıyla sunmaktır.
12:02
When people hear that we teach a nine-session, 18-hour class
225
722667
4767
Gençlere dokuz oturumda, 18 saatte
12:07
in pornography literacy to teenagers,
226
727458
2268
pornografi okuryazarlığı öğrettiğimizi duyan insanlar
12:09
I think that they either think that we're sitting kids down
227
729750
2768
ya çocukları oturtup
12:12
and trying to show them how to watch pornography,
228
732542
2809
nasıl pornografi izlendiğini göstermeye çalıştığımızı
12:15
which is not what we do,
229
735375
2351
ki yaptığımız bu değil
12:17
or that we're part of an anti-pornography activist group
230
737750
3351
ya da onları bir kere dahi olsa pornografi izlemenin,
sağlıklarına yapabilecekleri en kötü şey olduğuna ikna etmeye çalışan
12:21
that's trying to convince them that if they ever saw pornography,
231
741125
3101
12:24
it would be the number one worst thing for their health ever.
232
744250
2893
pornografi karşıtı aktivist grubun parçası olduğumuzu düşündüklerini sanıyorum.
12:27
And that's not it, either.
233
747167
1517
Bu da değil.
12:28
Our secret ingredient is that we're nonjudgmental.
234
748708
4143
Gizli içeriğimiz, yargılayıcı olmamamız.
12:32
We don't think that youth should be watching pornography.
235
752875
3434
Gençliğin pornografi izlemesi gerektiğini düşünmüyoruz.
12:36
But, above all, we want them to become critical thinkers
236
756333
4518
Ancak bilhassa, olur da görürlerse gördüklerinde
12:40
if and when they do see it.
237
760875
2226
eleştirel düşünürler olmalarını istiyoruz.
12:43
And we've learned,
238
763125
1268
ABD'nin içinde ve dışında,
12:44
from the number of requests for our curriculum and our training,
239
764417
3434
müfredatımıza ve eğitimimize dair taleplerin sayısından
12:47
from across the US and beyond,
240
767875
2726
gerçekten gençler ile pornografi hakkında
12:50
that there are a lot of parents and a lot of teachers
241
770625
3434
daha incelikli ve gerçekçi sohbetler
12:54
who really do want to be having these more nuanced
242
774083
3601
yapmak isteyen çok sayıda ebeveyn
12:57
and realistic conversations with teenagers about pornography.
243
777708
3893
ve öğretmen olduğunu öğrendik.
13:01
We've had requests from Utah to Vermont,
244
781625
4893
Utah'tan Vermont'a, Alabama'ya,
13:06
to Alabama, to Hawaii.
245
786542
2291
Havai'ye kadar talepler aldık.
13:09
So in that after-school program,
246
789917
2559
Bu okul sonrası programında
13:12
what I saw, is that from the minute we mentioned the word pornography,
247
792500
4393
pornografi kelimesini zikrettiğimiz andan itibaren gördüğüm şu ki
13:16
those kids were ready to jump in to a back-and-forth
248
796917
3226
bu çocuklar, pornografide neyi görmek isteyip istemediklerine
13:20
about what they did and didn't want to see in pornography,
249
800167
3976
yahut cinsel ilişki sırasında neyi yapmak isteyip istemediklerine dair
13:24
and what they did and didn't want to do during sex.
250
804167
3476
bir hesaplaşmaya atlamaya hazırlar.
13:27
And what was degrading to women
251
807667
2392
Kadınları alçaltan veya erkeklere haksızlık eden
13:30
or unfair to men or racist, all of it.
252
810083
3601
ya da ırkçı olan şeylere veya tamamına dair.
13:33
And they made some really sophisticated points.
253
813708
2685
Gerçekten bazı sofistike noktalara dikkat çektiler.
13:36
Exactly the kinds of things that we would want them to be talking about
254
816417
3559
Şiddet önleme aktivistleri olarak tam da bizim konuşmalarını isteyeceğimiz
13:40
as violence prevention activists.
255
820000
2208
tür bazı noktalara.
13:43
And as teachers, we might leave the class one day and think,
256
823042
4476
Bir gün öğretmenler olarak sınıftan ayrıldığımızda
13:47
"It is really sad that there's that one boy in our class
257
827542
3684
"Sınıfımızda bütün kadınların anal seksten orgazm olduğunu düşünen
13:51
who thinks that all women have orgasms from anal sex."
258
831250
4292
bir erkek çocuğunun olması çok üzücü.” diye düşünebiliriz.
13:56
And we might leave class the next week and think,
259
836667
3267
Gelecek hafta sınıftan ayrıldığımızda "Sınıfımızda eş cinsel olan
13:59
"I'm really glad that there's that one kid in our class who's gay,
260
839958
4101
ve kendi cinselliğinin pornografide temsil edildiğini görmenin
14:04
who said that seeing his sexuality represented in pornography
261
844083
5476
hayatını kurtardığını söyleyen bir erkek çocuk olduğu için
14:09
saved his life."
262
849583
1601
gerçekten sevindim." diye düşünebiliriz.
14:11
Or, "There's that one girl in our class
263
851208
2518
Ya da "Sınıfımızda bazı hafif pornografide
14:13
who said that she's feeling a lot better about her body,
264
853750
3393
kendi vücuduna benzer vücutlu bir kadının arzu nesnesi olduğunu gördüğü için
14:17
because she saw someone shaped like her as the object of desire
265
857167
5184
vücudu hakkında daha iyi hissettiğini
14:22
in some tame pornography."
266
862375
1750
söyleyen bir kız var."
14:25
So this is where I find myself as a violence prevention activist.
267
865417
5101
İşte bu, kendimi şiddet önleme aktivisti olarak bulduğum yer.
14:30
I find myself talking about and researching pornography.
268
870542
3416
Kendimi pornografi hakkında konuşurken ve araştırma yaparken buluyorum.
Her ne kadar hayattaki şeylerin tümü şöyle veya böyle olsa
14:35
And though it would be easier
269
875042
1434
14:36
if things in life were all one way or the other,
270
876500
2309
daha kolay olacak olsa da
14:38
what I've found in my conversations with teenagers about pornography
271
878833
3976
gençlerle pornografiye dair konuşmalarımda bulduğum şey
14:42
is that they remain engaged in these conversations
272
882833
4226
karmaşıklıklarla mücadele etmelerine müsaade ettiğimiz için
14:47
because we allow them to grapple with the complexities.
273
887083
4768
bu konuşmalarla ilgilenmeye devam ettiler.
14:51
And because we're honest about the science.
274
891875
3292
Ayrıca biz bilim konusunda dürüst olduğumuz için.
14:56
These adolescents may not be adults yet,
275
896375
2976
Bu adolesanlar henüz yetişkin olmayabilir
14:59
but they are living in an adult world.
276
899375
2768
ancak yetişkin dünyasında yaşamakta.
15:02
And they're ready for adult conversations.
277
902167
3767
Yetişkin sohbetlerine hazırlar.
15:05
Thank you.
278
905958
1268
Teşekkürler.
15:07
(Applause)
279
907250
3875
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7