How porn changes the way teens think about sex | Emily F. Rothman

623,891 views ・ 2019-09-30

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Mishima Ryosuke 校正: Eriko Tsukamoto
00:12
[This talk contains mature content]
0
12250
3500
[このトークには 成人向けの内容が含まれます]
00:17
Six years ago,
1
17000
1518
6年前に
00:18
I discovered something that scientists have been wanting to know for years.
2
18542
4976
私は科学者が長年 知りたがっていたことを発見しました
00:23
How do you capture the attention
3
23542
1976
どうすれば 部屋いっぱいの
00:25
of a roomful of extremely bored teenagers?
4
25542
3291
退屈そうな10代の子たちの 関心を集められるでしょう?
00:29
It turns out all you have to do is mention the word pornography.
5
29875
3684
「ポルノ」と口にするだけでいいんです
00:33
(Laughter)
6
33583
1185
(笑)
00:34
Let me tell you how I first learned this.
7
34792
2309
私がこれを知った経緯を話しますね
00:37
In 2012, I was sitting in a crowded room full of high school students
8
37125
4018
2012年 私はボストンの 放課後の講義に参加する
00:41
who were attending an after-school program in Boston.
9
41167
2767
高校生でいっぱいの部屋に座っていました
00:43
And my job, as guest speaker for the day,
10
43958
2268
当日のゲストスピーカーとしての私の仕事は
00:46
was to inspire them to think about how exciting it would be
11
46250
3059
公衆衛生学の進路が どれほど面白いことかを伝え
00:49
to have a career in public health.
12
49333
1625
彼らに刺激を与えることでした
00:52
The problem was,
13
52000
1268
問題がありました
00:53
as I looked at their faces,
14
53292
1642
生徒たちの顔を見ると
00:54
I could see that their eyes were glazing over,
15
54958
2601
目はどんよりとしていて
00:57
and they were just tuning out.
16
57583
2185
話に集中していませんでした
00:59
It didn't even matter that I wore
17
59792
1572
たとえ その日の服装が
01:01
what I thought was my cool outfit that day.
18
61388
3671
自分の中でおしゃれだったとしても 関係なかったでしょう
01:05
I was just losing my audience.
19
65083
2476
話を聞いてくれる生徒はいませんでした
01:07
So, then one of the two adults who worked for the program said,
20
67583
3476
すると プログラムに関わっていた 2人の大人のうちの1人がこう言いました
01:11
"Aren't you doing some research about pornography?
21
71083
2810
「ポルノに関する研究をしていませんか?
01:13
Maybe tell them about that."
22
73917
1791
それも話してください」と
01:16
All of a sudden, that room full of high school students exploded
23
76708
3643
突然 高校生でいっぱいの その部屋は笑いに包まれ
01:20
into laughter, high fives.
24
80375
2351
ハイタッチをし出す学生もいました
01:22
I think there were some loud hooting noises.
25
82750
2976
大きな歓声も聞こえたように思います
01:25
And all anyone had done was say that one word -- pornography.
26
85750
4351
「ポルノ」と言っただけでこうなったんです
01:30
That moment would prove to be an important turning point
27
90125
2684
その瞬間は デートDVと性的暴行を根絶する 解決策を見つけるという
01:32
for me and my professional mission of finding solutions
28
92833
2685
専門家としての私の使命の 重要な分岐点であったと言えるでしょう
01:35
to end dating and sexual violence.
29
95542
2934
01:38
At that point, I'd been working for more than a decade
30
98500
2893
そのときまでに 10年以上
01:41
on this seemingly intractable problem of dating violence.
31
101417
3559
私はデートDVという どう見ても 解決困難な問題に取り組んでいました
01:45
Data from the US Centers for Disease Control and Prevention
32
105000
3101
米国疾病予防管理センターのデータによると
01:48
demonstrate that one in five high school-attending youth
33
108125
4559
毎年 アメリカの高校に通う 10代の子たちの5人に1人が
01:52
experience physical and/or sexual abuse
34
112708
3435
交際相手によって 身体的・性的な虐待の一方あるいは両方を
01:56
by a dating partner each year in the US.
35
116167
2851
受けた経験があることが 明らかになっています
01:59
That makes dating violence more prevalent
36
119042
3142
つまり高校生という集団の中で デートDVは
02:02
than being bullied on school property,
37
122208
2643
学校でいじめられたり
02:04
seriously considering suicide,
38
124875
2226
本気で自殺を考えてしまったり
薬物を吸うことよりも
02:07
or even vaping,
39
127125
1393
02:08
in that same population.
40
128542
2226
頻度が多い事象なのです
02:10
But solutions were proving elusive.
41
130792
2392
しかし 解決策を示すことは難しいものでした
02:13
And I was working with a research team
42
133208
1935
私は問題に対して
02:15
that was hunting for novel answers to the question:
43
135167
3142
今までにない解決策を探す 研究チームと仕事をしていました
02:18
What's causing dating abuse, and how do we stop it?
44
138333
3292
デートDVの原因は何だろう? どうやったら阻止できるだろうか?
02:22
One of the research studies that we were working on at the time
45
142690
2953
当時取り組んでいた調査研究の1つに
02:25
happened to include a few questions about pornography.
46
145667
2976
偶然 ポルノに関する問題が含まれていました
02:28
And something unexpected was emerging from our findings.
47
148667
3851
そして 私たちの発見から 予想外のことが明らかになりました
02:32
Eleven percent of the teen girls in our sample
48
152542
4309
サンプル集団の10代の女の子たちの11%は
02:36
reported that they had been forced or threatened
49
156875
2643
加害者がポルノで見た性的行為を 強要されたり脅されて
02:39
to do sexual things that the perpetrator saw in pornography.
50
159542
3833
行っていたと報告されたのです
02:44
That got me curious.
51
164750
1518
そのことが私は気になりました
02:46
Was pornography to blame for any percentage of dating violence?
52
166292
4809
デートDVのいくらかの割合は ポルノが原因だというのでしょうか?
02:51
Or was it more like a coincidence that the pornography users
53
171125
3893
それとも 偶然にポルノの利用者が 不健全な関係にいる割合が高いだけ
02:55
also happen to be more likely to be in unhealthy relationships?
54
175042
4559
というのでしょうか?
02:59
I investigated by reading everything that I could
55
179625
2934
私は査読済みの文献で 読めるものはすべて読み
03:02
from the peer-reviewed literature,
56
182583
1726
自身の研究を進める中で 何がわかるか調べました
03:04
and by conducting my own research.
57
184333
2393
03:06
I wanted to know
58
186750
1268
私は若い子たちが
03:08
what kinds of sexually explicit media youth were watching,
59
188042
2726
視聴している性的なコンテンツの 種類と頻度と視聴する理由を
03:10
and how often and why,
60
190792
1642
知ろうとしました
03:12
and see if I could piece together
61
192458
1601
その情報をまとめたときに
03:14
if it was part of the reason that for so many of them
62
194083
2726
これほど多くの若者の交際関係が
03:16
dating relationships were apparently unhealthy.
63
196833
3518
どうやら歪んだものになっている理由が 一部でも読み解けるか調べました
03:20
As I read, I tried to keep an open mind,
64
200375
3643
調査を進める際には この問題に対して
03:24
even though there were plenty of members of the public
65
204042
2559
多くの人が既に何らかの判断を 公にしていたとしても
03:26
who'd already made up their mind about the issue.
66
206625
2684
先入観を持たないようにしました
03:29
Why would I keep an open mind about pornography?
67
209333
3893
なぜポルノに先入観を 持たないようにするのでしょうか
03:33
Well, I'm a trained social scientist,
68
213250
2476
私は社会科学者として訓練されているので
03:35
so it's my job to be objective.
69
215750
2976
客観的であることは私の仕事です
03:38
But I'm also what people call sex-positive.
70
218750
3434
しかし 私は「セックスポジティブ」という 立場をとっています
03:42
That means that I fully support people's right
71
222208
3435
どういうことかと言うと
私はどんな種類の 性生活や性癖を好む人たちでも
03:45
to enjoy whatever kind of sex life and sexuality they find fulfilling,
72
225667
4392
当事者たちに積極的な合意がある限り
03:50
no matter what it involves,
73
230083
1976
03:52
as long as it includes the enthusiastic consent
74
232083
3310
それを楽しむ権利は全面的に支持します
03:55
of all parties involved.
75
235417
1642
03:57
That said, I personally wasn't inclined towards watching pornography.
76
237083
5476
そうは言っても 私自身は ポルノを見ることが好きではありませんでした
04:02
I'd seen some, didn't really do anything for me.
77
242583
2768
数個見てみましたが 私は特に何も感じませんでした
04:05
And as a mom of two soon-to-be teenage children,
78
245375
3018
そして もうすぐ10代になる 2人の子供の母親として
04:08
I had my own concerns
79
248417
1767
ポルノを見ることが
04:10
about what seeing pornography could do to them.
80
250208
3167
子供たちにどんな影響を与え得るかを 懸念していました
04:14
I noticed that while there were a lot of people
81
254292
2226
ポルノを非難する人がたくさんいる中で
04:16
who were denouncing pornography,
82
256542
1767
04:18
there were also people who were staunch defenders of it
83
258333
2601
色々な理由から断固として 擁護する人がいることも分かりました
04:20
for a variety of reasons.
84
260958
1435
04:22
So in my scholarly exploration,
85
262417
3017
そこで 私の学術的な調査で
04:25
I genuinely tried to understand:
86
265458
2726
理解しようとした問いは 次のことでした
04:28
Was pornography bad for you or was it good for you?
87
268208
4393
「ポルノはあなたにとって悪いものでしたか? それとも良いものでしたか?」
04:32
Was it misogynist or was it empowering?
88
272625
4184
「女性を軽視したものでしたか? それとも女性の尊厳を高めるものでしたか?」
04:36
And there was not one singular answer that emerged clearly.
89
276833
4643
そこには はっきりとした 1つの答えはありませんでした
04:41
There was one longitudinal study that had me really worried,
90
281500
3226
そしてある経年追跡研究については 心底心配になりました
04:44
that showed that teenagers who saw pornography
91
284750
3518
それはポルノを見た若者が性的暴力に至る
04:48
were subsequently more likely to perpetrate sexual violence.
92
288292
3351
可能性が高まることを示していました
04:51
But the design of the study
93
291667
1517
しかし その研究のデザインは
04:53
didn't allow for definitive causal conclusions.
94
293208
3226
決定的な因果関係を導き出せるものでは ありませんでした
04:56
And there were other studies that did not find
95
296458
3018
また 一部の研究結果では 思春期のポルノの利用と
04:59
that adolescent pornography use
96
299500
1893
特定のネガティブな結果との関連性は
05:01
was associated with certain negative outcomes.
97
301417
2726
見いだせないとされていました
05:04
Even though there were other studies that did find that.
98
304167
2726
一方で 関連性を示した研究もありました
05:06
But as I spoke to other experts,
99
306917
1976
それなのに 他の専門家たちと話をすると
05:08
I felt tremendous pressure to pick a side about pornography.
100
308917
5101
私はポルノに対する立場を選ぶよう ものすごい圧力を感じました
05:14
Join one team or the other.
101
314042
2101
立場をはっきりしてください
05:16
I was even told that it was weak-minded of me
102
316167
2892
ポルノについての正しい答えを 一つ選べないことは
05:19
not to be able to pick out the one correct answer about pornography.
103
319083
4209
心の弱さの表れだとさえ言われました
それは複雑でした
05:24
And it was complicated,
104
324042
1267
05:25
because there is an industry
105
325333
2810
なぜなら ある業界が存在し
05:28
that is capitalizing off of audience's fascination
106
328167
3559
視聴者を引き付けることで 稼いでいるのです
05:31
with seeing women, in particular, not just having sex,
107
331750
4768
特に女性の姿を見せているのですが セックスをしている姿だけではなく
05:36
but being chocked, gagged, slapped,
108
336542
4517
首を絞められたり 猿ぐつわや平手打ちをされたり
05:41
spit upon, ejaculated upon,
109
341083
3726
唾を吐かれたり 体に精液をかけられたり
05:44
called degrading names over and over during sex,
110
344833
4060
セックス中に繰り返し侮辱的な言葉を 浴びせられる姿を見せています
05:48
and not always clearly with their consent.
111
348917
2392
これが常に合意を得ているとも限りません
05:51
Most people would agree that we have a serious problem
112
351333
3685
おそらくほとんどの人がこの国は 女性蔑視や性的虐待や
05:55
with misogyny, sexual violence and rape in this country,
113
355042
4142
レイプという深刻な問題を 抱えており
05:59
and pornography probably isn't helping with any of that.
114
359208
4601
おそらくポルノは その状況の改善には 役立ってはいないと認めるでしょう
06:03
And a critically important problem to me was that
115
363833
3060
私が非常に重要と思う問題は
06:06
for more than a century,
116
366917
1559
1世紀以上に渡って
06:08
the anti-pornography position had been used as a pretext
117
368500
3851
反ポルノの立場が ゲイやレズビアンや
06:12
for discriminating against gays and lesbians
118
372375
3601
変わった趣味や フェティシズムを持つ人を
06:16
or people who have kinks or have fetishes.
119
376000
2809
差別する理由として 使われていたことでした
06:18
So I could see why, on the one hand,
120
378833
2060
それで私は
06:20
we might be very worried about the messages that pornography is sending,
121
380917
4101
一方ではポルノの発するメッセージが 心配される理由もよくわかりました
06:25
and on the other hand,
122
385042
1309
そして他方では
06:26
why we might be really worried about going overboard indicting it.
123
386375
4434
過度に非難するのも懸念すべきだと 考えられる理由も良くわかりました
06:30
For the next two years,
124
390833
1435
次の2年間
06:32
I looked into every scary, horrifying claim that I could find
125
392292
4809
ポルノを初めて見た平均年齢や
06:37
about the average age at which people first see pornography,
126
397125
4434
視聴したことが脳や性的指向に 与える影響を調べた―
06:41
or what it does to their brains or their sexuality.
127
401583
3476
恐ろしい研究報告を全部見ました
06:45
Here's what I have to report back.
128
405083
2476
そこから私が報告したいことがあります
06:47
The free, online, mainstream pornography,
129
407583
3935
無料でオンラインのメジャーなポルノを
06:51
that's the kind that teenagers are most likely to see,
130
411542
2601
10代の子たちは好んで見ますが
06:54
is a completely terrible form of sex education.
131
414167
4184
全くひどいタイプの性教育と なっています
06:58
(Laughter)
132
418375
5434
(笑)
07:03
(Applause)
133
423833
4310
(拍手)
07:08
But that's not what it was intended for.
134
428167
3416
しかし それらは性教育を 意図したものではありません
07:12
And it probably is not instantly poisoning their minds
135
432500
4518
そしておそらく ポルノは 一部の論者が唱えるように
07:17
or turning them into compulsive users,
136
437042
2809
10代の子たちの心を たちどころに変質させたり
07:19
the way that some ideologues would have you believe.
137
439875
2934
取り憑かれたようなポルノユーザーを 作り出すわけではなさそうです
07:22
It's a rare person who doesn't see some pornography in their youth.
138
442833
4351
若いころにポルノを見ない人は まれです
07:27
By the time they're 18 years old,
139
447208
2268
18歳になるまでに
07:29
93 percent of first year college males and 62 percent of females
140
449500
4934
大学1年生の男性93%と女性62%が
07:34
have seen pornography at least once.
141
454458
2726
少なくとも1回はポルノを見ています
07:37
And though people like to say
142
457208
1643
インターネットによって
07:38
that the internet has made pornography ubiquitous,
143
458875
3643
誰もがいつでもどこからでも ポルノにアクセスできるようになったとか
07:42
or basically guarantees that any young child
144
462542
3601
スマートフォンを手にした子供は 確実にポルノへアクセスするといった
07:46
who's handed a smartphone is definitely going to see pornography,
145
466167
4017
主張を好む人はいますが
実は データはそれを裏づけていません
07:50
data don't really support that.
146
470208
1810
07:52
A nationally representative study found that in the year 2000
147
472042
4392
全国規模で行われた研究によると 2000年に
07:56
16 percent of 10-to-13-year-old youth
148
476458
3310
10〜13歳の若者のうちの16%が
07:59
reported that they'd seen pornography in the past year.
149
479792
3059
過去1年間にポルノを見たと 報告されています
08:02
And by 2010, that figure had increased.
150
482875
3184
そして 2010年までに その割合は増加しました
08:06
But only to 30 percent.
151
486083
1851
しかし 30パーセントどまりです
08:07
So it wasn't everybody.
152
487958
2226
つまり全員ではありませんでした
08:10
Our problems with adolescents and sexual violence perpetration
153
490208
4185
思春期の子供たちが 性的暴力に至るという問題は
08:14
is not only because of pornography.
154
494417
2309
ポルノの影響だけではありません
08:16
In fact, a recent study
155
496750
1518
実際 最近の研究では
08:18
found that adolescents are more likely to see sexualized images
156
498292
3517
思春期の若者はポルノ以外のメディアで
08:21
in other kinds of media besides pornography.
157
501833
3643
性的な画像を目にしているという 傾向がわかりました
08:25
Think about all those sexualized video games,
158
505500
2976
性的なビデオゲームやテレビ番組
08:28
or TV shows, or music videos.
159
508500
2893
ミュージックビデオなどを思い出してください
08:31
And it could be exposure to a steady stream of violent media
160
511417
5184
そして 性的な画像の代わりに あるいはそれに加えて
08:36
that instead of or in addition to the sexualized images
161
516625
4101
絶え間なく暴力的なメディアに 触れてしまうことが
08:40
is causing our problems.
162
520750
1893
問題を引き起こしている可能性があります
08:42
By focusing on the potential harms of pornography alone,
163
522667
5766
ポルノの潜在的な害だけに 注目をすることで
08:48
we may be distracting ourselves from bigger issues.
164
528457
3561
私たちはより大きな問題から 目を逸らしているのかもしれません
08:52
Or missing root causes of dating and sexual violence,
165
532042
4059
また デートDVや性的暴力の 根本的な原因を見逃しているとしたら
08:56
which are the true public health crises.
166
536125
2934
公衆衛生の本当の危機です
08:59
That said, even my own research
167
539083
2643
とはいえ 私自身の研究でも
09:01
demonstrates that adolescents are turning to pornography
168
541750
3934
思春期の子たちは 性に関する知識や情報を得るために
09:05
for education and information about sex.
169
545708
2685
ポルノに頼っていることが示されています
09:08
And that's because they can't find
170
548417
2351
そうするのは 彼らが
09:10
reliable and factual information elsewhere.
171
550792
3101
信頼できる本当の情報を 見つけられる場所がないからです
09:13
Less than 50 percent of the states in the United States
172
553917
3351
アメリカの州のうちで
09:17
require that sex education be taught in schools,
173
557292
3809
性行為の強要をどう防ぐかを含めた 性教育の実施を
09:21
including how to prevent coerced sex.
174
561125
2934
学校に義務付けているのは50%に足りません
09:24
And less than half of those states
175
564083
2393
そして さらに
09:26
require that the information presented be medically accurate.
176
566500
4500
提示する情報が医学的に正確であるよう 求めているのはその半数以下です
09:32
So in that Boston after-school program,
177
572500
2268
あのボストンの放課後の講義では
09:34
those kids really wanted to talk about sex,
178
574792
2184
子供たちは本気でセックスについて語りたい
09:37
and they really wanted to talk about pornography.
179
577000
2518
本気でポルノについて 話をしたいと思っていました
09:39
And they wanted to talk about those things
180
579542
2017
デートDVや性的暴力についてよりもずっと
09:41
a whole lot more than they wanted to talk about dating or sexual violence.
181
581583
3935
そちらの話をしたかったのです
09:45
So we realized,
182
585542
1267
それで気づいたんです
09:46
we could cover all of the same topics that we might normally talk about
183
586833
4393
健全な交際関係の教育をしているような 立て付けでも
09:51
under the guise of healthy relationships education,
184
591250
2976
この同じトピックを語れるのです
09:54
like, what's a definition of sexual consent?
185
594250
3184
例えば性行為の同意の定義は何だろう?
09:57
Or, how do you know if you're hurting somebody during sex?
186
597458
3810
セックス中に相手を傷つけているか どうしたら分かる?
10:01
Or what are healthy boundaries to have when you're flirting?
187
601292
3434
相手に言い寄るときの 健全な線引きはどこだろう?
10:04
All of these same things we could discuss
188
604750
3059
会話の始まりとして ポルノを使うことで
10:07
by using pornography as the jumping-off point
189
607833
3143
こうしたことがすべて議論できます
10:11
for our conversation.
190
611000
1518
10:12
It's sort of like when adults give kids a desert like brownies,
191
612542
3892
大人が子供にブラウニーなどの デザートをあげるときに
10:16
but they secretly baked a zucchini or something healthy inside of it.
192
616458
3268
内緒でズッキーニのような ヘルシーな野菜が入っているようなものです
10:19
(Laughter)
193
619750
1476
(笑)
10:21
We could talk to the kids about the healthy stuff,
194
621250
3809
子供たちに健全で 良いものについて話すとき
10:25
the stuff that's good for you,
195
625083
1435
10:26
but hide it inside a conversation that was about something
196
626542
2767
それを 子供たちが話したいと 思っているような話題の中で
10:29
that they thought they wanted to be talking about.
197
629333
3101
それとなく話すことができます
10:32
We also discovered something
198
632458
1393
また 私たちは偶然
10:33
that we didn't necessarily set out to find,
199
633875
2726
予期していなかったことも発見しました
10:36
which is that there's a fantastic way to have a conversation with teenagers
200
636625
4643
ティーンとポルノの会話をする 素晴らしい方法があるのです
10:41
about pornography.
201
641292
1684
10:43
And that is,
202
643000
1518
それは
10:44
keep the conversation true to science.
203
644542
3309
科学に即した会話をするというものです
10:47
Admit what we know and what we don't know
204
647875
2893
ポルノの影響について 私たちが知っていることと
10:50
about the impact of pornography.
205
650792
2142
知らないことがあると認めるんです
10:52
Talk about where there are mixed results
206
652958
3810
今までの研究には 矛盾した結果や弱点があると話しましょう
10:56
or where there are weaknesses in the studies that have been conducted.
207
656792
4309
11:01
Invite the adolescents to become critical consumers
208
661125
3351
思春期の子たちが ポルノそのものを消費するだけでなく
11:04
of the research literature on pornography,
209
664500
2601
ポルノの研究文献を批判的に 検証する消費者となるように
11:07
as well as the pornography itself.
210
667125
2393
導きましょう
11:09
That really fits with adolescent development.
211
669542
3684
それは本当に思春期の心の発達に 適したことなんです
11:13
Adolescents like to question things
212
673250
2601
思春期の子たちは物事に疑問を持ち
11:15
and they like to be invited to think for themselves.
213
675875
3226
自分で考えるように勧められることを 好みます
11:19
And we realized by starting to experiment,
214
679125
3184
そして 合意することや尊敬すること ポルノなどについて教える実験を
11:22
teaching some classes in consent, respect and pornography,
215
682333
3935
開始して気づいたことは
11:26
that trying to scare adolescents into a particular point of view
216
686292
5351
思春期の子たちを怖がらせて 特定の考え方にしようとしたり
11:31
or jam a one-sided argument down their throat about pornography
217
691667
6184
ポルノのひとつの側面だけを 無理やり教え込もうとするのは
11:37
not only probably does not work,
218
697875
3643
おそらく 意味がないだけでなく
11:41
but really doesn't model the kind of respectful,
219
701542
4392
彼らに学んで欲しい尊敬や合意のある行動を
11:45
consensual behavior that we want them to learn.
220
705958
2893
実際に反映したやり方ではないということです
11:48
So our approach, what we call pornography literacy,
221
708875
4559
私たちが提案する ポルノリテラシーと呼ぶアプローチは
11:53
is about presenting the truth about pornography
222
713458
3476
常にその根拠となるエビデンスは 変わり続けるということに基づいて
11:56
to the best of our knowledge,
223
716958
1935
ポルノに関する真実を
11:58
given that there is an ever-changing evidence base.
224
718917
3726
自分たちの知識の及ぶ限りで伝えることです
12:02
When people hear that we teach a nine-session, 18-hour class
225
722667
4767
10代の若者に ポルノリテラシーに関する講義を
12:07
in pornography literacy to teenagers,
226
727458
2268
9セッション 18時間で教えると 聞いた人は
12:09
I think that they either think that we're sitting kids down
227
729750
2768
子供たちを集めて
12:12
and trying to show them how to watch pornography,
228
732542
2809
ポルノを見る方法を 教えようとしていると想像したり
12:15
which is not what we do,
229
735375
2351
― 実際は違います
12:17
or that we're part of an anti-pornography activist group
230
737750
3351
また ポルノを見ることが 若い子たちの健全性にとって
12:21
that's trying to convince them that if they ever saw pornography,
231
741125
3101
一番悪いと教え込もうとしている
12:24
it would be the number one worst thing for their health ever.
232
744250
2893
反ポルノ活動家グループ一味だと 思われたりもします
12:27
And that's not it, either.
233
747167
1517
それも違います
12:28
Our secret ingredient is that we're nonjudgmental.
234
748708
4143
私たち独自のやり方としては 断定的な判断を避けます
12:32
We don't think that youth should be watching pornography.
235
752875
3434
私たちは若い子たちがポルノを 見るべきだとは考えていません
12:36
But, above all, we want them to become critical thinkers
236
756333
4518
しかし 何よりもポルノを見たときに
12:40
if and when they do see it.
237
760875
2226
批判的思考ができるように なって欲しいのです
12:43
And we've learned,
238
763125
1268
私たちのカリキュラムと トレーニングに対して
12:44
from the number of requests for our curriculum and our training,
239
764417
3434
アメリカ および世界中から 寄せられた多くの依頼を通じて
12:47
from across the US and beyond,
240
767875
2726
12:50
that there are a lot of parents and a lot of teachers
241
770625
3434
10代の子たちとポルノというものについて 多彩なニュアンスを踏まえた
12:54
who really do want to be having these more nuanced
242
774083
3601
12:57
and realistic conversations with teenagers about pornography.
243
777708
3893
現実的な対話をしたい親と教師が たくさんいることが分かりました
13:01
We've had requests from Utah to Vermont,
244
781625
4893
私たちはユタ州やバーモント州
13:06
to Alabama, to Hawaii.
245
786542
2291
アラバマ州やハワイから依頼がありました
13:09
So in that after-school program,
246
789917
2559
この放課後の講義で私が見たものは
13:12
what I saw, is that from the minute we mentioned the word pornography,
247
792500
4393
私たちがポルノという単語を発した瞬間に
13:16
those kids were ready to jump in to a back-and-forth
248
796917
3226
子供たちは ポルノで見たいものと 見たくないものだとか
13:20
about what they did and didn't want to see in pornography,
249
800167
3976
セックス中にしたいことや したくないことについて
13:24
and what they did and didn't want to do during sex.
250
804167
3476
あれこれ積極的に会話に参加する 準備ができていたということでした
13:27
And what was degrading to women
251
807667
2392
また 何が女性の品位を落とす行為で
13:30
or unfair to men or racist, all of it.
252
810083
3601
男性に不公平なことや人種差別的なことなど 様々な話もです
13:33
And they made some really sophisticated points.
253
813708
2685
そして 生徒たちから 非常に洗練された指摘もありました
13:36
Exactly the kinds of things that we would want them to be talking about
254
816417
3559
まさに 暴力を防止する活動家として 話してもらいたいと思う内容でした
13:40
as violence prevention activists.
255
820000
2208
13:43
And as teachers, we might leave the class one day and think,
256
823042
4476
そして 教師として授業を終えて こんなことを考える日がありました
13:47
"It is really sad that there's that one boy in our class
257
827542
3684
「あの少年が 全ての女性は アナルセックスでオーガズムに達すると
13:51
who thinks that all women have orgasms from anal sex."
258
831250
4292
考えていたのは本当に残念だ」
13:56
And we might leave class the next week and think,
259
836667
3267
そして 翌週 授業の後には こんなことを考えました
13:59
"I'm really glad that there's that one kid in our class who's gay,
260
839958
4101
「同性愛者のあの子が 自分の性的指向が描かれているポルノを見て
14:04
who said that seeing his sexuality represented in pornography
261
844083
5476
救われた気がしたと言ってくれたのは 本当にうれしかった」
14:09
saved his life."
262
849583
1601
14:11
Or, "There's that one girl in our class
263
851208
2518
あるいは 「あの女子は
14:13
who said that she's feeling a lot better about her body,
264
853750
3393
穏やかなトーンのポルノで 自分と似た体形の人が
14:17
because she saw someone shaped like her as the object of desire
265
857167
5184
欲望の対象となっていたのを見て
自分の体にずいぶん自信が持てたと言っていた」
14:22
in some tame pornography."
266
862375
1750
14:25
So this is where I find myself as a violence prevention activist.
267
865417
5101
こういう時に私は 自分が暴力を防止する活動家だと再認識します
14:30
I find myself talking about and researching pornography.
268
870542
3416
ポルノについて話したり研究する 意味を再認識します
14:35
And though it would be easier
269
875042
1434
そして 人生のすべての事柄が
14:36
if things in life were all one way or the other,
270
876500
2309
白黒つくのなら 簡単かもしれませんが
14:38
what I've found in my conversations with teenagers about pornography
271
878833
3976
10代の子たちとポルノの話をしてきて 私が発見したことは
14:42
is that they remain engaged in these conversations
272
882833
4226
彼らは複雑さに向き合い 取り組むよう促されるからこそ
14:47
because we allow them to grapple with the complexities.
273
887083
4768
こうした対話に興味を 持ち続けられるということです
14:51
And because we're honest about the science.
274
891875
3292
そして 私たちが科学的根拠を 誠実に示すからこそです
14:56
These adolescents may not be adults yet,
275
896375
2976
これらの思春期の子たちは まだ成人ではないかもしれませんが
14:59
but they are living in an adult world.
276
899375
2768
大人の世界に住んでいます
15:02
And they're ready for adult conversations.
277
902167
3767
そして 大人の会話をする 準備ができているのです
15:05
Thank you.
278
905958
1268
ありがとうございました
15:07
(Applause)
279
907250
3875
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7