Why paternity leave benefits everyone | The Way We Work, a TED series

83,401 views ・ 2021-10-18

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
- I remember the day:
0
160
1570
Çeviri: Beyza Bilir Yılmaz Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
O günü hatırlıyorum.
00:01
my wife was three months pregnant,
1
1730
2020
Karım üç aylık hamileydi ve izin almak istediğimi biliyordum.
00:03
and I knew that I wanted to take time off.
2
3750
1800
00:05
But when I walked in to ask my boss,
3
5550
2170
Ama patronumun odasına girdiğimde,
00:07
I was so nervous.
4
7720
1450
çok gergindim.
00:09
I was about to ask for seven months of paternity leave,
5
9170
3570
Yedi aylık babalık izni istemek üzereydim
00:12
and I just didn't know how my boss would react to that.
6
12740
2395
ve patronumun buna nasıl tepki vereceğini bilmiyordum.
00:15
(machine whirs) (playful music)
7
15135
2898
[Çalışma Şeklimiz]
00:18
(drawer thuds)
8
18033
1707
00:19
Like most men in Japan,
9
19740
1700
Japonya’daki birçok adam gibi,
00:21
I grew up being told that masculinity
10
21440
2510
erkekliğin belirli bir şekilde görülmesi gerektiği anlatılarak büyüdüm.
00:23
is supposed to look a certain way.
11
23950
1350
00:25
You're supposed to be stoic and strong,
12
25300
2450
Sabırlı, güçlü, baskın ve kontrollü olmanız;
00:27
dominant and in control,
13
27750
1720
00:29
the breadwinner for your family.
14
29470
1520
ailenin geçimini sağlamanız gerekirdi.
00:30
But when I met my wife, she challenged me on that.
15
30990
2770
Ama karımla tanıştığımda,
bana meydan okudu.
00:33
She pushed me on thinking
16
33760
1480
Beni erkeklerin her zaman hesabı ödemesi
00:35
that men should always pay for dates,
17
35240
1970
ve çocuklara mutlaka kadınların bakması üzerine düşünmeye zorladı.
00:37
on assuming that women should always do the childcare.
18
37210
2620
00:39
Japan offers both mothers and fathers,
19
39830
2340
Japonya hem anneler hem babalar için 12 aylık ücretsiz ebeveynlik izni sunuyor.
00:42
12 months of paid parental leave.
20
42170
2370
00:44
It's been ranked number one in the world
21
44540
1730
Babalık izninde uzunluk ve tazminatta
00:46
in terms of length and compensation for paternity leave.
22
46270
3170
dünyada bir numara oldu.
00:49
But here's the crazy thing:
23
49440
2070
Ama çılgınca olan şu.
00:51
In 2020, (footsteps patter)
24
51510
1360
2020′de babaların sadece %7′si bu izni kullandı.
00:52
only about 7% of fathers took it.
25
52870
2960
00:55
And of that 7%, 3/4 took a leave of two weeks or less.
26
55830
3970
Bu yüzde yedinin de
üç çeyreği iki hafta ya da daha az izin kullandı.
00:59
With pressure at work,
27
59800
1550
İş yerindeki baskıyla
01:01
most Japanese men just aren't at home
28
61350
1920
çoğu Japon erkeği bu önemli zamanda evde değil.
01:03
during this pivotal time.
29
63270
1380
01:04
And that's a shame,
30
64650
1320
Bu bir utanç
01:05
because paternity leave, it benefits everyone.
31
65970
3000
çünkü babalık izni
herkese faydalı.
01:08
Here is why normalizing it is so important:
32
68970
2760
İşte bunu normalleştirmenin önemli olmasının sebebi.
01:11
I believe deeply in gender equality.
33
71730
2480
Cinsiyet eşitliğine yürekten inanıyorum.
Karımın soyadını aldım, hatta bununla ilgili kitap bile yazdım
01:14
I took my wife's last name,
34
74210
1390
01:15
and even wrote a book about it.
35
75600
1560
01:17
And still, I was terrified asking for paternity leave.
36
77160
3470
ama yine de babalık izni almaya çok korkuyordum.
01:20
I'd heard of bosses denying the request,
37
80630
2170
Patronların bu isteği reddettiğini
01:22
or questioning their employee's masculinity.
38
82800
2970
ya da çalışanların erkekliğinin sorguladığını duydum.
01:25
I was scared that, in asking for time off,
39
85770
2870
İzin istemekten korktum
01:28
I might be replaced or left behind.
40
88640
2040
çünkü değiştirilebilir ya da geride kalabilirdim.
01:30
But my boss, he accepted my request right away,
41
90680
3760
Ama patronum --
isteğimi hemen kabul etti,
01:34
which made me feel so valued,
42
94440
1610
bu da beni çok değerli hissettirdi
01:36
and it let me focus on what was most important:
43
96050
2530
ve önemli olan şeye odaklanmama izin verdi:
01:38
my family. (gentle piano music)
44
98580
1440
aileme.
Her gün yeni doğmuş oğlumu görmekten aldığım keyfi tarif edemiyorum.
01:40
I can't describe how much joy I got
45
100020
2130
01:42
seeing my newborn son each day.
46
102150
2060
01:44
I especially loved my early morning shift with him,
47
104210
2900
Özellikle de onunla sabah nöbetlerimi seviyordum
böylelikle annesi de uyuyabiliyordu.
01:47
so his mom could sleep in.
48
107110
1430
01:48
When he was a newborn, (birds chirping)
49
108540
1520
O yeni doğmuş bir bebekken
01:50
we'd just cuddle on the couch.
50
110060
1970
sadece kanepede sarılırdık
ama biraz daha büyüyünce
01:52
And when he got a little bigger,
51
112030
1520
01:53
he became my best workout buddy,
52
113550
1890
benim en iyi egzersiz arkadaşım oldu;
01:55
as a cheerleader during my morning runs,
53
115440
1770
sabah koşuları sırasında bebek arabasında amigoluk yaparak
01:57
in his stroller. (stroller wheels rattle)
54
117210
1280
01:58
Or, as a human dumbbell for squats and biceps curls.
55
118490
3340
veya squat ve biceps curl hareketleri için bir insan dambılı olarak.
02:01
I feel so close to my son now.
56
121830
1970
Şu an oğlumla çok yakınım.
02:03
And it's not just me;
57
123800
1180
Sadece ben de değilim.
02:04
men who take paternity leave experience a stronger bond
58
124980
2720
Babalık izni alan babalar bebekleriyle daha güçlü bir bağ kuruyorlar.
02:07
with their babies.
59
127700
990
02:08
Research shows that the longer the paternity leave,
60
128690
2470
Araştırmalar babalık izni ne kadar uzun olursa
02:11
the more engaged the father is
61
131160
1510
baba çocuğun hayatının ilk yıllarında o kadar bağlı oluyor.
02:12
in the first few years of a child's life.
62
132670
2180
02:14
I was shocked to learn that over half
63
134850
2130
ABD’li babaların yarısından fazlasının çocuklarıyla geçirdikleri zamanla ilgili
02:16
of all US fathers report feeling dissatisfied
64
136980
2560
02:19
with the amount of time they spend with their children.
65
139540
2260
tatminsiz hissettiklerini duyduğumda şok oldum.
02:21
Paternity leave is a chance to change that.
66
141800
2420
Babalık izni bunu değiştirmek için bir şans.
02:24
My relationship with my wife also deepened on my leave.
67
144220
3140
Eşimle ilişkim de bu izin sırasında derinleşti.
02:27
We went on a walk together every day,
68
147360
1970
Her gün birlikte yürüyüşe çıktık,
02:29
and I became a better cook and cleaner
69
149330
1810
ben daha iyi aşçı ve temizlikçi oldum
02:31
because I was able to spend more time
70
151140
2210
çünkü ev işlerine daha fazla zaman ayırabiliyordum,
02:33
on household duties, (contents glub)
71
153350
1320
02:34
which made her happy. (steam hisses)
72
154670
1420
bu da onu mutlu etti.
Bir Mckinsey ve Company anketinde,
02:36
In a McKinsey & Company survey,
73
156090
2120
02:38
90% of fathers who took paternity leave
74
158210
2320
babalık izni alanların yüzde 90′ı bunun ilişkilerini geliştirdiğini söyledi.
02:40
say it improved their relationship, too.
75
160530
2210
02:42
This happens along a few different dimensions:
76
162740
2670
Bu birkaç farklı boyutta oluyor.
02:45
First, because you gain a whole new respect
77
165410
2920
İlki, çocuk bakımı ve işleriyle ilgili olanlara karşı
02:48
for what's involved in childcare and housework,
78
168330
2470
başka şekilde saygı duyuyorsun,
02:50
and it makes you step up and take on more.
79
170800
2330
bu öne çıkmanı ve daha fazla üstlenmeni sağlıyor.
02:53
And by being home, you're providing emotional support.
80
173130
3030
Evde olarak,
duygusal destek sağlıyorsun.
02:56
Statistics show (steam hisses)
81
176160
980
İstatistikler özellikle bebeğin ilk birkaç haftasında,
02:57
that when a mother's partner is involved,
82
177140
2070
02:59
especially in the first few weeks after birth,
83
179210
2760
annenin partnerinin de dahil olmasının,
03:01
it reduces the risk of postpartum depression significantly.
84
181970
3080
doğum sonrası depresyon riskini çokça azalttığını gösteriyor.
Ama bu sadece başlangıç
03:05
But this is really just the start,
85
185050
1930
03:06
because paternity leave is also good for business.
86
186980
3590
çünkü babalık izni iş için de iyi.
03:10
Paternity leave can have a profound impact
87
190570
2100
Babalık izni iş gücünde cinsiyet eşitliği üzerinde derin bir etki bırakabilir.
03:12
on gender equality in the workforce.
88
192670
2120
03:14
There is an inherent imbalance
89
194790
1510
Kadınların çocuk izni alıp
03:16
if women take childcare leave, and men don't.
90
196300
2370
erkeklerin almaması temel bir dengesizlik.
03:18
Working mothers are often juggling two full-time jobs,
91
198670
3120
Çalışan anneler iki tam zamanlı iş arasında hokkabazlık yapıyor:
03:21
one at work, and one at home. (keys clack)
92
201790
1830
biri işte ve diğeri evde.
03:23
Many don't return to the workforce
93
203620
1730
Çoğu işe geri dönmüyor
03:25
or decide to take reduced roles.
94
205350
2003
ya da azaltılmış roller almaya başlıyor.
03:27
(baby cries) By taking paternity leave,
95
207353
1405
Babalık izni alarak
03:28
(alarm clock rings)
96
208758
833
03:29
men can give women more options,
97
209591
1979
erkekler kadınlara daha fazla seçenek veriyor
03:31
and even boost their ability to rise into leadership roles.
98
211570
3050
ve hatta lider rollerine yükselme imkanlarını arttırıyor.
03:34
A study in Sweden showed that for every month
99
214620
2450
İsviçre’deki bir araştırma
baba tarafından alınan babalık izninin her ayı için
03:37
of parental leave taken by the father,
100
217070
2300
03:39
the mother's earnings increased by approximately 7%.
101
219370
3650
annenin kazancı yaklaşık yüzde yedi yükseldiğini gösteriyor.
Japonya’daki kadın öğrencilerin yüzde %90′ının gelecekteki partnerlerinin
03:43
It's interesting to note that 90% of female students
102
223020
3230
03:46
in Japan say they'd want their future partner
103
226250
2360
babalık izni almasını istemeleri
03:48
to take parental leave,
104
228610
1510
ve burada erkeklerin %80′inin iş gücüne katıldığını söylemek ilginç olacak
03:50
and nearly 80% of men entering the workforce here,
105
230120
3140
03:53
and I suspect in other countries too,
106
233260
1990
ve sanırım diğer ülkelerde de
03:55
say they want to take paternity leave.
107
235250
2540
babalık izni almak istediklerini söylüyorlar.
03:57
For employers to have that open, inclusive culture
108
237790
2900
Babalık iznine saygı duyan, bu kapsayıcı kültüre açık işverenler
04:00
where paternity leave is respected,
109
240690
1860
şirketlerinin en iyilerin ilgisini çekmesine
04:02
that can help companies attract and retain the best talent.
110
242550
3880
ve onları elinde tutmasına yardım edebilir.
04:06
Workers are increasingly choosing the companies
111
246430
2060
Çalışanlar artarak şirketleri kültürüne dayanarak seçiyor.
04:08
based on the culture.
112
248490
1220
04:09
This is a space where any company
113
249710
1710
Bu kendilerine destek vermek isteyen her şirket için bir boşluk.
04:11
can give themselves a boost.
114
251420
1620
İşime yaklaşık üç ay önce geri döndüm
04:13
I've been back at my job for about three months now,
115
253040
2390
04:15
and I can already tell you, I feel so much more productive.
116
255430
3730
ve size şu an söyleyebilirim ki
çok daha odaklanmış ve üretken hissediyorum
04:19
I'm very focused, (employees chatter)
117
259160
1210
04:20
and always looking for ways to be more efficient,
118
260370
2020
ve hep daha etkili olmak için yollar arıyorum.
04:22
so I can get home to my family.
119
262390
1850
Böylece eve, aileme gidebilirim.
04:24
I've heard this from many mothers coming back
120
264240
1860
Bunu izinden dönen birçok anneden de duydum.
04:26
from maternity leave, too.
121
266100
1340
04:27
And studies confirm.
122
267440
1270
Çalışmalar da onaylıyor:
04:28
80% of companies that offer paid family leave
123
268710
2750
ücretli aile izni sunan şirketlerin yüzde 80′i
04:31
report a positive impact on morale,
124
271460
2530
moral üzerinde pozitif etkisi olduğunu rapor ediyor
04:33
and 70% notice a boost in productivity.
125
273990
3190
ve yüzde 70′i üretkenlikte artış fark ediyor.
04:37
It's a positive for any company.
126
277180
1830
Bu, her şirket için bir artı
ve beni son noktama getiriyor.
04:39
And that brings me to my final point:
127
279010
2380
04:41
Paternity leave, it's good for society.
128
281390
2620
Babalık izni --
toplum için iyidir.
Babalık izni partnerlere evde ve işte
04:44
Paternity leave is one of the big steps we can make
129
284010
2620
04:46
in giving partners the opportunity to share their work,
130
286630
2770
işi eşit paylaşmaları için atabileceğimiz
04:49
both at home and at work.
131
289400
1710
büyük adımlardan biridir.
04:51
It's one of our best bets to bridge the gender gap, overall.
132
291110
3160
Cinsiyet farkını kapatmak için en iyi bahislerimizden biri.
04:54
Research shows that when that gender gap gets smaller,
133
294270
3280
Araştırmalar, cinsiyet arası fark kapandıkça
insanların daha yüksek hayat tatmini duyduğunu gösteriyor.
04:57
people report higher life satisfaction.
134
297550
1541
04:59
(people cheer)
135
299091
833
04:59
Iceland, Norway, and Finland rank top three
136
299924
3116
Küresel Cinsiyet Uçurumu Raporu’nda
İzlanda, Norveç ve Finlandiya il üç sıradalar
05:03
in the Global Gender Gap Index,
137
303040
1520
05:04
and over 70% of fathers take paternity leave.
138
304560
3470
ve babaların yüzde 70′inden fazlası babalık izni alıyor.
Dünya Mutluluk Raporu’na baktığınızda da
05:08
And if you take a look at their ranking
139
308030
1470
05:09
in the World Happiness Report,
140
309500
1900
05:11
they're very, very high.
141
311400
2560
çok ama çok yüksekteler.
05:13
This might be a coincidence,
142
313960
1160
Bu bir tesadüf olabilir ama...
05:15
but I don't think so.
143
315120
2140
Sanmıyorum.
05:17
That freedom to be yourself
144
317260
1410
Kendiniz olma
05:18
and make choices without gender expectations,
145
318670
2700
ve cinsiyet beklentileri olmadan seçim yapma özgürlüğü
05:21
it feels really good.
146
321370
1630
gerçekten iyi hissettiriyor.
Bir ataerkillikte yaşıyoruz.
05:23
We live in a patriarchy, and what I've realized
147
323000
3030
Fark ettim ki erkekleri sistemli olarak kayıran bu dünya
05:26
is that the same world that systematically favors men,
148
326030
3540
05:29
it's also trapping us in a cage.
149
329570
2030
aynı zamanda bizi kafese hapsediyor.
05:31
We need more countries to set up systems
150
331600
2230
Dünyada tüm ebeveynlerin ücretli çocuk izni almalarına izin veren
05:33
that allow all parents to take paid childcare leave,
151
333830
3240
daha çok ülkeye ihtiyacımız var.
Herkese yeni seçenekler sunmak için
05:37
to give everyone new options.
152
337070
1640
05:38
We need to build a culture
153
338710
1200
erkekleri bakıcı olarak teşvik eden ve değer veren
05:39
that encourages and values men as caretakers,
154
339910
3290
yeni bir kültür inşa etmeliyiz
05:43
because we can do it too.
155
343200
1596
çünkü biz de yapabiliriz.
05:44
(gentle music)
156
344796
2583
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7