An aerialist on listening to your body's signals | Adie Delaney

52,812 views ・ 2020-12-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Özge Özkan Gözden geçirme: Sara Ozturk
00:13
I'm quite comfortable sitting here.
0
13180
1915
Burada otururken oldukça rahatım.
00:15
Don't get me wrong,
1
15851
1151
Beni yanlış anlamayın, kalbim o kadar sesli atıyor ki
00:17
my heart's beating so loud I'm surprised you can't hear it.
2
17026
2984
duyamıyor olmanıza şaşırıyorum.
00:20
There's a lightness in my head,
3
20512
1971
Kafamda hafiflik var ve elim biraz terli.
00:22
and my hand is a little sweaty.
4
22507
2014
00:25
Luckily, I'm not only familiar with these sensations --
5
25615
4055
Neyse ki yalnızca bu hislere aşina değilim, onlardan zevk alıyorum.
00:29
I enjoy them.
6
29694
1150
00:33
(Music)
7
33659
3688
(Müzik)
00:37
Over my career as an aerialist,
8
37371
1913
Bir akrobat olarak kariyerim boyunca en önemli görevi beni hayatta tutmak olan
00:39
I've learned to listen to those signs from my body,
9
39308
2955
bedenimden gelen bu işaretleri dinlemeyi öğrendim.
00:42
whose most important job is to keep me alive.
10
42287
2767
00:46
This visceral sensation of fear can be part of the fun.
11
46043
3660
Bu içgüdüsel korku hissi eğlencenin bir parçası olabilir.
00:50
Why do you think we go on roller coasters,
12
50178
2001
Neden hız trenine çıktığımızı, korku filmleri izlediğimizi
00:52
watch horror movies
13
52203
1340
00:53
or in my case, fly through the air?
14
53567
2214
ya da benim gibi havada uçtuğumuzu düşünüyorsunuz?
00:56
But it will only be fun if we have choice in those moments.
15
56806
3159
Ama sadece o anlarda seçim yaparsak eğlenceli olur.
01:00
Those who enjoy horror movies do so when they know they can look away.
16
60497
4123
Korku filmlerinden hoşlananlar, uzağa bakabileceklerini bildiklerinde
bu filmleri izlerler.
01:04
When I swing through the air
17
64644
1336
Bir sirk çadırında bir ortağım ellerimi yakalamak için
01:06
to take the hands of a partner high up in a circus tent,
18
66004
3366
havada sallandığında nihayetinde o kişinin
01:09
ultimately, I have a choice of releasing if I trust that person to catch me.
19
69394
4362
beni yakalayacağına güvenirsem ellerimi serbest bırakabilirim.
01:14
Listening to these signs is an incredibly important life skill,
20
74589
3985
Bu işaretleri dinlemek inanılmaz derecede önemli bir yaşam becerisi
01:18
and not just for adrenaline junkies like me.
21
78598
2809
ve sadece benim gibi adrenalin tutkunları için değil.
Korku işaretlerimizi nasıl dinleyeceğimizi
01:22
If we don't know how to listen and respond to our warning signs of fear,
22
82097
5265
ve onlara nasıl tepki vereceğimizi bilmiyorsak
savaş ya da kaç tepkisi tarafından boğulma riskiyle karşı karşıya kalırız.
01:27
we risk being overwhelmed
23
87386
1963
01:29
by a fight, flight or freeze stress response.
24
89373
3013
01:33
When teaching circus,
25
93313
1793
Sirk dersleri verirken öğrencilerimin bu hisleri her gün hissettiğini görüyorum
01:35
I see my students feel these sensations every day,
26
95130
3517
01:38
and when they do,
27
98671
1297
ve bu hisleri hissettiklerinde bir şeyler doğru gitmediğinde
01:39
there's a unique opportunity to talk about them,
28
99992
3155
nasıl hayır diyecekleri de dahil olmak üzere onları bilgilendirmek,
01:43
to acknowledge and trust those feelings,
29
103171
2393
01:45
including how to say no when something doesn't feel right.
30
105588
3496
hislerine güvenmelerini sağlamak ve bu hisler hakkında konuşmak için
eşsiz bir fırsat var.
01:50
This is a great foundation
31
110088
1528
Bu, vücudumuz hakkında başka yerlerde
01:51
for communication about our bodies elsewhere
32
111640
2906
korkutucu veya tuhaf olmayan bir iletişim kurmak için harika bir temel.
01:54
that isn't scary or awkward.
33
114570
2285
01:57
It's normal and expected.
34
117191
2102
Bu normal ve beklendik bir durum çünkü gerçek şu ki
02:00
Because the truth is I'm not just teaching circus skills;
35
120057
4461
sadece sirk becerileri öğretmiyorum, rıza göstermeyi de öğretiyorum.
02:04
I'm teaching consent.
36
124542
1483
02:06
Alongside teaching circus,
37
126733
2086
Sirk öğretmenin yanı sıra cinsel zarar önleme eğitmeni rolünde
02:08
I have the privilege of working with hundreds of young people each year
38
128843
3715
her yıl yüzlerce gençle çalışma ayrıcalığına sahibim.
02:12
in my role as a sexual harm prevention educator.
39
132582
3203
02:16
I hear their stories firsthand,
40
136975
2305
Hikayelerini ilk elden duyuyorum, hayatta kalanların çoğunun
02:19
and know from statistics and experience
41
139304
2466
istismarcılarını bildiklerini ve gençlerin flört ettikleri birinden
02:21
that the majority of survivors know their abuser
42
141794
3476
yüksek oranda eş şiddeti yaşadıklarını
02:25
and teenagers experience high rates of intimate partner violence,
43
145294
4278
istatistiklerden ve deneyimlerden biliyorum.
02:29
that is, from someone they're dating.
44
149596
2030
02:32
Young people want to know how to talk to each other about intimacy.
45
152446
3922
Gençler samimiyet hakkında birbirleriyle nasıl konuşacaklarını bilmek isterler.
Ergenlerin cinsel rızayı anlamalarına ne kadar çok yardımcı oldukça
02:37
The more I help teenagers understand sexual consent,
46
157130
4087
havadan öğrenmenin yerdeki yaşamda gezinmemize yardımcı olabileceğini
02:41
the more I realize learning aerial can help us navigate life on the ground.
47
161241
4373
daha iyi anlıyorum.
02:46
So let me explain what I mean by teaching consent through circus.
48
166497
4080
Sirk aracılığıyla rıza öğretimi ile ne demek istediğimi
açıklamama izin verin.
02:51
Let's imagine it's your first time on a trapeze.
49
171269
3056
İlk kez bir trapez üstünde olduğunuzu düşünelim.
02:54
Usual instruction might go something like,
50
174899
3073
Her zamanki talimat, "Bacaklarınızı çubuğun üzerinden geçirin,
02:57
"OK, you're going to hook your legs over the bar,
51
177996
2287
ellerinizle halatlara tırmanın, oturmak için kendinizi çekip bırakmayın"
03:00
climb your hands up the ropes,
52
180307
1555
03:01
pull yourself to sit
53
181886
1151
gibi bir şey olabilir.
03:03
and don't let go."
54
183061
1450
03:04
This approach is driving something forward without fully checking in with the person
55
184535
5240
Bu yaklaşım, kişiyi tam olarak kontrol etmeden ileriye götürüyor
ve onlardan ne istediğime odaklanıyor.
03:09
and is focused on what I want from them.
56
189799
2419
03:12
I'm telling them how to move their body and when,
57
192777
3081
Rahatlıkları veya korkuları ne olursa olsun bedenlerini
03:15
regardless of their comfort or fear.
58
195882
2220
nasıl ve ne zaman hareket ettireceklerini anlatıyorum.
03:19
This often results in terrified beginners who never come back.
59
199176
4153
Bu genellikle asla geri dönmeyen, korkmuş acemilerle sonuçlanır.
03:24
Meanwhile, the way I now talk to my students
60
204020
2871
Bu arada öğrencilerimle şu anki konuşma şeklim
03:26
gives a lot more care to the person,
61
206915
2471
kişiye çok daha fazla ilgi gösteriyor, tamamen bilgilendirilmelerini,
03:29
ensuring they're fully informed,
62
209410
2359
hazır olmalarını ve konuşmanın bir parçası olmalarını sağlıyor.
03:31
ready
63
211793
1151
03:32
and part of the conversation.
64
212968
1796
Adie Delaney: Bununla ilgili nasıl hissediyorsun?
03:35
Adie Delaney: How do you feel about it? Student: Really good.
65
215610
2954
Öğrenci: Gerçekten çok iyi.
03:38
AD: I feel like you could probably do it. Want to have a go?
66
218588
2839
AD: Muhtemelen yapabileceğini düşünüyorum.
Denemek ister misin?
03:41
Student: OK. AD: That's it, yes.
67
221451
1745
Öğrenci: Olur AD: İşte bu kadar!
AD: Evet, ama ayağının içini koy.
03:43
AD: Yes, but the inside of your foot.
68
223220
2003
İşte bu, evet.
03:45
That's it, yes.
69
225247
1624
03:46
Nice. How does that feel?
70
226895
1769
Güzel, bu nasıl hissettiriyor?
03:48
Student: Perfect. AD: Perfect, good.
71
228688
2159
Öğrenci: Mükemmel. AD: Harika.
03:50
That's it, I'm going to put my hand on your back --
72
230871
2749
İşte bu, elimi sırtına koyacağım.
İşte bu kadar.
03:53
There you go.
73
233644
1151
03:54
I'm going to hold onto your leg, then I'm going to put my hand here.
74
234819
3198
Bacağını tutacağım sonra elimi buraya koyacağım.
Elini bara koymak için kendini güvende hissediyor musun?
03:58
Do you feel safe to put your hand on the bar?
75
238041
2193
04:00
I got you.
76
240258
1151
Yakaladım seni.
04:01
How's that for you, OK?
77
241433
1156
Bu senin için nasıl, İyi mi? Öğrenci: Sanırım.
04:03
Student: Yeah?
78
243106
1168
04:04
AD: Look, I can stop you going forwards and backwards, see?
79
244298
2801
AD: Bak ileri ve geri gitmeni engelleyebilirim, anladın mı?
04:07
Woo, I got you!
80
247123
1333
Seni yakaladım!
04:08
(Voice-over) AD: This type of language,
81
248867
1896
(Seslendirme) AD: Bu tür bir dil örneğin, "Nasıl hissediyorsun?
04:10
like "How are you feeling?
82
250787
1466
04:12
Are you OK with my hand here?"
83
252277
2058
Elim burada olmasında bir sorun var mı? " demek
04:14
helps circus performers succeed.
84
254359
2961
sirk sanatçılarının başarılı olmasına yardımcı oluyor.
04:17
I believe it also reduces the risk of accidents,
85
257344
3110
Ayrıca öğrencilerimin herhangi bir anda hissettiklerine güvenmeleri
04:20
as a result of my students trusting
86
260478
2118
ve harekete geçebilmelerinin bir sonucu olarak sonuçlanacak kaza riskini de
04:22
and being able to act on what they're feeling
87
262620
2220
04:24
at any given moment.
88
264864
1626
azalttığına inanıyorum.
04:26
This specificity is required later in life
89
266994
2971
Bu nitelik, daha sonra biri cinsel yakınlık istediğinde gerekli
04:29
if and when someone wants sexual intimacy,
90
269989
3455
fakat etkileşimlerimizin normal parçası olmadığı için çok garip hissettirebilir
04:33
but because it's not a normal part of our interactions,
91
273468
3051
04:36
it can feel so awkward,
92
276543
2397
04:38
and people might think it's easier to say less.
93
278964
2906
ve insanlar daha az konuşmanın daha kolay olduğunu düşünebilir
04:42
But saying less can lead to ambiguity,
94
282934
2833
ancak daha az konuşmak belirsizliğe, sorunlara
04:45
problems and potentially, abuse.
95
285791
2428
ve potansiyel olarak istismara yol açabilir.
04:48
There is of course no specific script for the language of consent.
96
288930
4152
Elbette, rıza dilinin belirli bir yazısı yok.
04:53
The tone and words will be unique to you.
97
293725
2548
Ton ve kelimeler size özel olmalı.
04:57
It's just a slight reframing of our lexicon to inject choice
98
297041
4556
Başkalarının bedenleriyle yakın ya da başka bir şekilde
etkileşime girdiğimizde seçimlerimizi enjekte etmek için
05:01
any time we're interacting with others' bodies intimately
99
301621
3060
sözlerimizi biraz daha farklı bir şekilde ifade etmek yeterli.
05:04
or otherwise.
100
304705
1413
05:06
For example,
101
306142
1151
Örneğin, ne hissettiğim hakkında konuşurken "Ben" kelimesini kullanırım
05:07
using "I" when I'm talking about what I'm feeling,
102
307317
3127
05:10
and questions more than statements when it involves the other person.
103
310468
3499
ve konuşma diğer kişiyi içerdiğinde ifadelerden daha çok sorular sorarım.
05:14
When discussing intimacy,
104
314533
1386
Samimiyetten bahsederken "Bu iyi hissettiriyor mu?
05:15
check-ins like "Does that feel good?
105
315943
2591
05:18
Do you like that?"
106
318558
1452
Bunu beğendin mi?" gibi kontroller, partnerinize neye ihtiyacınız olduğunu
05:20
in addition to letting your partner know what you need, want and like,
107
320034
4293
ne istediğinizi ve beğendiğinizi bildirmenin yanı sıra
05:24
helps us have experiences we remember fondly
108
324351
3266
sevgiyle hatırladığımız ve pişmanlık duymadığımız deneyimler
05:27
and have no regrets about.
109
327641
1580
yaşamamamıza yardımcı olur.
05:29
We need to broaden our understanding of consent
110
329783
3334
Rıza anlayışımızı genişletmeli ve onu bir isim değil fiil olarak
05:33
and start thinking of it as a verb,
111
333141
1804
düşünmeye başlamalıyız.
05:34
not a noun.
112
334969
1150
05:36
To consent is an active, ongoing agreement,
113
336464
3639
Onay vermek etkin ve devam eden bir sözleşme,
işaretlenecek bir onay kutusu değil.
05:40
not a checkbox to be ticked.
114
340127
2068
05:42
When talking to young people,
115
342703
2048
Gençlerle konuştuğumuzda başka bir kişi ile özenle iletişim kurmanın
05:44
we have an opportunity to show them
116
344775
1806
05:46
what it's like to communicate with care for another person,
117
346605
3313
nasıl bir şey olduğunu gösterme, otorite olarak onları kontrol edip
05:49
checking in and respecting them as the authority on what they're feeling.
118
349942
4334
hissettiklerine saygı duyma fırsatımız var.
05:55
If we normalize consent everywhere,
119
355425
2958
Rızayı her yerde normalleştirirsek birisi cinsel bir deneyime hazır olduğunda
05:58
by the time someone is ready for a sexual experience,
120
358407
3280
06:01
they will know that they're allowed to ask questions,
121
361711
2990
soru sormalarına, istedikleri zaman durmalarına
06:04
stop at any time,
122
364725
1845
06:06
and most importantly,
123
366594
1619
ve en önemlisi eğlenmelerine izin verildiğini bilecekler.
06:08
to enjoy themselves.
124
368237
1551
06:10
Children are our future,
125
370322
1890
Çocuklar bizim geleceğimiz ve değer verdiğimiz şekilde
06:12
and they will learn to give care in the ways we give care.
126
372236
3221
değer vermeyi öğrenecekler.
06:16
Sexual consent doesn't have to be a mood killer
127
376429
3156
Cinsel rızanın bir ruh hali katili ya da "konuşma" olması da gerekmez.
06:19
or "the talk" either.
128
379609
2068
06:21
Like circus, it can be joyful, fun and exciting.
129
381701
4349
Sirk gibi neşeli, eğlenceli ve heyecan verici olabilir.
06:26
Our intimate experiences should not only be safe,
130
386720
3847
Yakın deneyimlerimiz yalnızca güvenli değil,
06:30
but as thrilling as flying through the air.
131
390591
2498
aynı zamanda havada uçmak kadar heyecan verici olmalı.
06:34
Thank you.
132
394016
1150
Teşekkürler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7