아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: mj kim
검토: JY Kang
여기에 앉아있는 게 꽤 편합니다.
오해하지 마세요.
심장이 엄청 세게 뛰는데도
안들리는 게 신기하네요
머리는 어지럽고
00:13
I'm quite comfortable sitting here.
0
13180
1915
손에는 땀도 조금 나네요.
00:15
Don't get me wrong,
1
15851
1151
00:17
my heart's beating so loud
I'm surprised you can't hear it.
2
17026
2984
다행스럽게도 저는 이런 느낌이
익숙할 뿐만 아니라...
00:20
There's a lightness in my head,
3
20512
1971
즐깁니다.
00:22
and my hand is a little sweaty.
4
22507
2014
00:25
Luckily, I'm not only familiar
with these sensations --
5
25615
4055
(음악)
공중 곡예사로 활동하면서
00:29
I enjoy them.
6
29694
1150
제 몸이 보내는 신호를
듣는 법을 배웠습니다.
00:33
(Music)
7
33659
3688
저를 살아있게 하는
가장 중요한 일이니까요.
00:37
Over my career as an aerialist,
8
37371
1913
이런 본능적인 두려움은
재미가 될 수 있습니다.
00:39
I've learned to listen
to those signs from my body,
9
39308
2955
왜 우리는 롤러코스터를 타고,
00:42
whose most important job
is to keep me alive.
10
42287
2767
공포 영화를 보며,
저처럼 공중을 날아다닐까요?
00:46
This visceral sensation of fear
can be part of the fun.
11
46043
3660
하지만 그럴 때 선택권이 있다면
재미있을 것입니다.
00:50
Why do you think we go on roller coasters,
12
50178
2001
공포영화를 좋아하는 사람들은
00:52
watch horror movies
13
52203
1340
00:53
or in my case, fly through the air?
14
53567
2214
눈을 돌릴 수 있다는 걸 알면
그렇게 하겠죠.
00:56
But it will only be fun
if we have choice in those moments.
15
56806
3159
제가 공중 그네를 타면서
서커스 텐트 높은 곳에 있는
파트너의 손을 잡아야 할 때
01:00
Those who enjoy horror movies do so
when they know they can look away.
16
60497
4123
그가 저를 잡아 줄 거라 믿고
그네에서 손을 놓는 선택을 합니다.
01:04
When I swing through the air
17
64644
1336
01:06
to take the hands of a partner
high up in a circus tent,
18
66004
3366
이러한 신호들을 듣는 것은
엄청나게 중요한 생존 기술입니다.
01:09
ultimately, I have a choice of releasing
if I trust that person to catch me.
19
69394
4362
저같은 아드레날린 중독자만
그런 건 아니에요.
만약 두렵다는 경고 신호를 듣고
반응하는 방법을 모른다면
01:14
Listening to these signs
is an incredibly important life skill,
20
74589
3985
01:18
and not just for adrenaline
junkies like me.
21
78598
2809
싸움, 비행, 스트레스 반응에 의해
압도당할 수 있습니다.
01:22
If we don't know how to listen
and respond to our warning signs of fear,
22
82097
5265
서커스를 가르치면서
학생들이 이런 감정을 느끼는 걸
매일 보게 됩니다.
01:27
we risk being overwhelmed
23
87386
1963
01:29
by a fight, flight
or freeze stress response.
24
89373
3013
그리고 그럴 때마다
그 느낌에 대해 이야기하는
특별한 기회를 가지며
01:33
When teaching circus,
25
93313
1793
그것을 인정하고 믿도록 합니다.
01:35
I see my students
feel these sensations every day,
26
95130
3517
뭔가 느낌이 좋지 않을 때
거절하는 법도 포함해서 말이죠.
01:38
and when they do,
27
98671
1297
01:39
there's a unique opportunity
to talk about them,
28
99992
3155
그것이 좋은 기반이 되어
우리는 몸과 소통할 수 있게 됩니다.
01:43
to acknowledge and trust those feelings,
29
103171
2393
01:45
including how to say no
when something doesn't feel right.
30
105588
3496
두렵거나 어색한 것이 아니라
정상적이고 예상된 일이라 생각하면서요.
01:50
This is a great foundation
31
110088
1528
01:51
for communication
about our bodies elsewhere
32
111640
2906
왜냐하면 저는 서커스 기술만
가르치는 게 아니라
01:54
that isn't scary or awkward.
33
114570
2285
동의하는 법도 가르치니까요.
01:57
It's normal and expected.
34
117191
2102
저는 서커스를 가르치는 것과 동시에
02:00
Because the truth is I'm not just
teaching circus skills;
35
120057
4461
메년 수 백명의 젊은이들과
일할 수 있는 기회를 가집니다.
02:04
I'm teaching consent.
36
124542
1483
성폭력 피해 예방 교육자로서 말이죠.
02:06
Alongside teaching circus,
37
126733
2086
02:08
I have the privilege of working
with hundreds of young people each year
38
128843
3715
그들의 이야기들을 직접 듣고
통계와 경험을 통해
02:12
in my role as a sexual harm
prevention educator.
39
132582
3203
대다수의 피해자들은
지인으로부터 가해를 당하고
02:16
I hear their stories firsthand,
40
136975
2305
십대들은 대부분 이성 친구로부터
성폭력을 당한다는 걸 알 수 있습니다.
02:19
and know from statistics and experience
41
139304
2466
02:21
that the majority of survivors
know their abuser
42
141794
3476
즉, 사귀는 사람으로부터요.
젊은이들은 성적관계에 대해서
서로 대화하는 법을 알고 싶어합니다.
02:25
and teenagers experience high rates
of intimate partner violence,
43
145294
4278
제가 십대들에게 성적 동의에 대한
이해를 도울수록,
02:29
that is, from someone they're dating.
44
149596
2030
02:32
Young people want to know
how to talk to each other about intimacy.
45
152446
3922
공중 곡예를 배우면 삶을 이해하는 데
도움을 줄 수 있다는 것을 깨닫습니다.
02:37
The more I help teenagers
understand sexual consent,
46
157130
4087
서커스로 동의의 기술을 가르친다는 게
무슨 의미인지 말씀드릴게요.
02:41
the more I realize learning aerial
can help us navigate life on the ground.
47
161241
4373
공중 그네를 처음 탄다고 생각해보세요.
02:46
So let me explain what I mean
by teaching consent through circus.
48
166497
4080
보통 이런 식으로 진행되죠.
“좋아, 다리를 막대기에 걸고
02:51
Let's imagine it's your first
time on a trapeze.
49
171269
3056
밧줄에 손을 올리고
몸을 끌어당겨 앉고
02:54
Usual instruction might go something like,
50
174899
3073
줄을 놓지마.”
이러한 접근 상식은
그 사람의 의사는 전혀 묻지 않고
02:57
"OK, you're going to hook
your legs over the bar,
51
177996
2287
03:00
climb your hands up the ropes,
52
180307
1555
03:01
pull yourself to sit
53
181886
1151
내가 원하는 것에만 초점을 맞춥니다.
03:03
and don't let go."
54
183061
1450
03:04
This approach is driving something forward
without fully checking in with the person
55
184535
5240
저는 그들에게 어떻게 그리고 언제
몸을 움직일지 알려줍니다.
편안함이나 두려움에 상관없이요.
03:09
and is focused on what I want from them.
56
189799
2419
가끔 겁에 질린 초보자들은
다시는 배우러 오지 않죠.
03:12
I'm telling them how to move
their body and when,
57
192777
3081
03:15
regardless of their comfort or fear.
58
195882
2220
한편, 제가 학생들을 대하는 방법은
그들에게 더 많은 관심을 주는 겁니다.
03:19
This often results in terrified beginners
who never come back.
59
199176
4153
아이들이 충분히 이해했을 때
준비하고 대화에 참여하도록 하죠.
03:24
Meanwhile, the way
I now talk to my students
60
204020
2871
03:26
gives a lot more care to the person,
61
206915
2471
“느낌이 어떄?”
“좋아요.”
“잘 할 수 있을 것 같아.
한번 해볼래?”
03:29
ensuring they're fully informed,
62
209410
2359
03:31
ready
63
211793
1151
“네.”
03:32
and part of the conversation.
64
212968
1796
“맞아, 그거야.
그래, 발 안쪽으로.”
03:35
Adie Delaney: How do you feel about it?
Student: Really good.
65
215610
2954
“그래, 그거야.”
03:38
AD: I feel like you could probably do it.
Want to have a go?
66
218588
2839
“잘했어. 기분이 어때?”
“좋아요.”
03:41
Student: OK.
AD: That's it, yes.
67
221451
1745
“좋아. 완벽해.”
“좋아. 내가 손으로
등을 받칠 거야.”
03:43
AD: Yes, but the inside of your foot.
68
223220
2003
03:45
That's it, yes.
69
225247
1624
“정말 잘했어.
03:46
Nice. How does that feel?
70
226895
1769
이제 다리를 잡을 거야.
내 손은 여기에 둘게.
03:48
Student: Perfect.
AD: Perfect, good.
71
228688
2159
봉을 잡으면 안정감이 드니?”
03:50
That's it, I'm going to put
my hand on your back --
72
230871
2749
“내가 잡고 있을게.”
“어때? 괜찮아?”
03:53
There you go.
73
233644
1151
03:54
I'm going to hold onto your leg,
then I'm going to put my hand here.
74
234819
3198
“’네.”
“봐봐, 앞뒤로 흔들리지 않게
잡아줄게.”
03:58
Do you feel safe
to put your hand on the bar?
75
238041
2193
“우우 잡았다.”
04:00
I got you.
76
240258
1151
이런 식의 표현들,
예를 들면 “기분이 어떠니?”
04:01
How's that for you, OK?
77
241433
1156
04:03
Student: Yeah?
78
243106
1168
“여기에 손을 둬도 될까?”
이런 식의 표현은
04:04
AD: Look, I can stop you going
forwards and backwards, see?
79
244298
2801
서커스 단원들의 성공을 돕습니다.
04:07
Woo, I got you!
80
247123
1333
04:08
(Voice-over) AD: This type of language,
81
248867
1896
저는 또한 이러한 말이
사고의 위험을 줄여준다고 믿습니다.
04:10
like "How are you feeling?
82
250787
1466
학생들이 믿고
04:12
Are you OK with my hand here?"
83
252277
2058
04:14
helps circus performers succeed.
84
254359
2961
주어진 순간에 느끼는 것에 따라
행동할 수 있게 된 결과입니다.
04:17
I believe it also reduces
the risk of accidents,
85
257344
3110
이러한 특별함은 후에 살아가면서
04:20
as a result of my students trusting
86
260478
2118
만약 누군가 성행위를 원할 때
필요하게 됩니다.
04:22
and being able to act
on what they're feeling
87
262620
2220
04:24
at any given moment.
88
264864
1626
하지만 이것은 일반적인
대화 방식이 아니기 때문에
04:26
This specificity is required later in life
89
266994
2971
꽤 어색하다고 느낄 수 있습니다.
04:29
if and when someone wants sexual intimacy,
90
269989
3455
그리고 사람들은 적게 말하는 게
더 쉽다고 생각할지도 모르죠.
04:33
but because it's not a normal
part of our interactions,
91
273468
3051
하지만 적게 말하면 애매모호해지거나
04:36
it can feel so awkward,
92
276543
2397
문제를 일으키고 이용당할 수 있습니다.
04:38
and people might think
it's easier to say less.
93
278964
2906
물론 동의의 언어에 대해서
구체적인 대본은 없어요.
04:42
But saying less can lead to ambiguity,
94
282934
2833
04:45
problems and potentially, abuse.
95
285791
2428
말투와 단어들이
당신을 특별하게 할 것입니다.
04:48
There is of course no specific
script for the language of consent.
96
288930
4152
선택지를 추가하기 위해서
약간 어휘를 재구성하는 거예요.
04:53
The tone and words will be unique to you.
97
293725
2548
타인과 육체적 관계를 맺을 때나
혹은 다른 경우에 말이죠.
04:57
It's just a slight reframing
of our lexicon to inject choice
98
297041
4556
예를 들어
내가 느낀 걸 말할 때
‘나’라는 단어를 쓴다거나,
05:01
any time we're interacting
with others' bodies intimately
99
301621
3060
그리고 다른 사람과 관련되었을 때
단정 짓기보다 의향을 묻는 거죠.
05:04
or otherwise.
100
304705
1413
05:06
For example,
101
306142
1151
성관계에 대해 얘기할 때
05:07
using "I" when I'm talking
about what I'm feeling,
102
307317
3127
“기분이 어때? 괜찮겠어?“라고
묻고 확인한다거나
05:10
and questions more than statements
when it involves the other person.
103
310468
3499
파트너에게 필요한 것, 원하는 것,
좋아하는 것을 알려주는 것은
05:14
When discussing intimacy,
104
314533
1386
05:15
check-ins like "Does that feel good?
105
315943
2591
그 경험을 애틋하게 기억하고
05:18
Do you like that?"
106
318558
1452
후회하지 않을 수 있도록 도와줍니다.
05:20
in addition to letting your partner
know what you need, want and like,
107
320034
4293
우리는 동의에 대한 이해의 폭을 넓혀
05:24
helps us have experiences
we remember fondly
108
324351
3266
명사가 아닌 동사로
생각하기 시작해야 합니다.
05:27
and have no regrets about.
109
327641
1580
동의하는 것은 적극적이고
지속적인 합의입니다.
05:29
We need to broaden
our understanding of consent
110
329783
3334
체크할 체크박스가 아닙니다.
05:33
and start thinking of it as a verb,
111
333141
1804
05:34
not a noun.
112
334969
1150
젋은 사람들과 얘기할 때,
05:36
To consent is an active,
ongoing agreement,
113
336464
3639
우리는 그들에게 보여줄
기회가 있습니다.
상대방을 배려하면서
대화하는 게 어떤 건지,
05:40
not a checkbox to be ticked.
114
340127
2068
상대방의 감정을 확인하고
존중하는 게 어떤 건지 말이죠.
05:42
When talking to young people,
115
342703
2048
05:44
we have an opportunity to show them
116
344775
1806
05:46
what it's like to communicate
with care for another person,
117
346605
3313
어떤 상황에서든
동의를 구하는 것이 일반화되면
05:49
checking in and respecting them
as the authority on what they're feeling.
118
349942
4334
누군가 성적인 경험을
할 때가 되었을 때
상대의 의사를 물어도 된다는 걸
알게 될 것입니다.
05:55
If we normalize consent everywhere,
119
355425
2958
언제든 멈출 수 있도록 말이죠.
05:58
by the time someone is ready
for a sexual experience,
120
358407
3280
그리고 가장 중요한 것은
그래야 서로 즐길 수 있으니까요.
06:01
they will know that they're allowed
to ask questions,
121
361711
2990
어린이는 우리의 미래입니다.
우리가 아이들을 배려하면
그들도 배려하는 법을 배울 것입니다.
06:04
stop at any time,
122
364725
1845
06:06
and most importantly,
123
366594
1619
성관계 의사를 묻는 것이
꼭 분위기를 망치지는 않습니다.
06:08
to enjoy themselves.
124
368237
1551
06:10
Children are our future,
125
370322
1890
06:12
and they will learn to give care
in the ways we give care.
126
372236
3221
서커스처럼 즐겁고 재밌고
흥미로울 수 있죠.
06:16
Sexual consent doesn't
have to be a mood killer
127
376429
3156
우리의 성적인 경험은
안전해야 할 뿐만 아니라
06:19
or "the talk" either.
128
379609
2068
06:21
Like circus, it can be joyful,
fun and exciting.
129
381701
4349
하늘을 나는 것처럼 짜릿해야 합니다.
감사합니다.
06:26
Our intimate experiences
should not only be safe,
130
386720
3847
06:30
but as thrilling
as flying through the air.
131
390591
2498
06:34
Thank you.
132
394016
1150
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.