How vultures can help solve crimes | Lauren Pharr

63,532 views ・ 2018-06-22

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Margarita Bogomazova Редактор: Yulia Kallistratova
00:13
[This talk contains graphic images]
0
13120
3840
[Речь содержит наглядную графику]
00:17
My parents always wanted me to be a doctor.
1
17680
3040
Мои родители всегда хотели, чтобы я стала врачом.
00:21
But a doctor that studies how vultures eat dead things
2
21440
3536
Но доктор, который изучает падальщиков, —
00:25
is probably not the type of doctor my parents had in mind.
3
25000
4176
это явно не то, чего хотели мои родители.
00:29
(Laughter)
4
29200
1736
(Смех)
00:30
I study vulture scavenging behavior and how vultures affect crime scenes.
5
30960
4256
Я изучаю поведение грифов и их влияние на места преступлений.
00:35
I'm here to talk to you about how we take vultures for granted
6
35240
3336
Я здесь, чтобы рассказать вам о том, как мы используем этих птиц
00:38
in forensic science.
7
38600
1360
в судебных экспертизах.
00:40
Before we do that, I want to tell you a story.
8
40800
2216
Прежде чем начать, расскажу вам одну историю.
00:43
So we're going to take a trip, all 1,000 of us.
9
43040
2776
Давайте отправимся в поездку, все 1 000 присутствующих.
00:45
It's May 2014 and we're standing in a park in Nashville, Tennessee,
10
45840
4056
Май 2014 года, и мы стоим в парке в Нэшвилле, Теннеси.
00:49
because we've been at a horse race.
11
49920
1896
так как находимся на ска́чках.
00:51
As we wait for the porta potty,
12
51840
2256
Стоя в очереди в туалет,
00:54
we see two ladies in their Sunday best:
13
54120
2856
мы видим двух невероятно нарядных дам:
00:57
heels, pearls and lovely, floppy derby hats.
14
57000
4096
каблуки, жемчуг и милые шляпки.
01:01
At any moment, we expect them to start talking
15
61120
2416
Мы были уверены, что они вот-вот заговорят
01:03
about their grandma's fine china.
16
63560
2456
о прелестном фарфоре своих бабушек.
01:06
But they don't.
17
66040
1616
Но они заговорили не об этом.
01:07
Instead, we hear them say,
18
67680
2856
Вместо этого мы услышали:
01:10
"Oh, look.
19
70560
1376
«Ой, смотрите!
01:11
Something must be dead."
20
71960
2576
Похоже, кто-то умер».
01:14
We look up and to the left and see vultures circling round and round.
21
74560
6176
Посмотрев вверх, мы увидели кружащих в небе грифов.
01:20
It occurred to me at this very moment
22
80760
1816
И я подумала в тот момент:
01:22
that if these ladies at the derby
23
82600
1976
если уж этим леди в шляпках
01:24
are aware of vulture's connection to death,
24
84600
2256
известна связь этих птиц со смертью,
01:26
then why aren't we talking more about these birds at crime scenes?
25
86880
3520
почему мы не говорим о них в связи с преступлениями?
01:31
People know that vultures are connected to death.
26
91120
3120
Люди знают, что грифы связаны со смертью.
01:34
But they don't really understand how.
27
94920
2800
Но на самом деле они не понимают, как именно.
01:38
For example, here's an email I received from a detective in Louisiana:
28
98400
4800
Вот письмо, которое я получила от детектива из Луизианы:
01:44
"Lauren, there's been a kidnapping.
29
104040
3296
«Лорен, произошло похищение.
01:47
What buzzards or vultures do we have in Louisiana?"
30
107360
4280
Какие там грифы или стервятники у нас в Луизиане?»
01:52
Before we address the kidnapping,
31
112360
1616
Прежде чем мы перейдём к похищению,
01:54
I'll first address this buzzard/vulture question I get all the time.
32
114000
3736
я сначала отвечу на этот частый вопрос о грифах/стервятниках.
01:57
Buzzards don't live in the United States.
33
117760
2416
Стервятники не живут в США.
02:00
They are hawks that live in Europe.
34
120200
2856
Они водятся в Европе.
02:03
The big black birds you see circling in the sky within the US are vultures.
35
123080
5096
Большие чёрные птицы, которые кружат в небе над США — это грифы.
02:08
The two types of vultures that live in Louisiana
36
128200
2256
В Луизиане живут два их вида:
02:10
are the turkey vulture and black vulture.
37
130480
2760
гриф-индейка и чёрный гриф.
02:13
To fully understand the role of vultures in forensic science,
38
133920
3456
Чтобы понять роль этих хищников в криминалистике
02:17
I'll walk you through this forensic case.
39
137400
2080
я расскажу вам про один случай.
02:20
From the email, certain things become apparent.
40
140120
3440
Нам пришёл имэйл от детектива,
02:24
We can assume the detective thinks the individual is dead.
41
144320
4056
который считал, что человек мёртв.
02:28
And he wants to use the birds to try to find the body.
42
148400
3440
И он хочет найти тело при помощи птиц.
02:32
Like the ladies in Nashville,
43
152520
2016
Как и те леди в Нэшвилле,
02:34
the detective thinks that vultures circling in the sky
44
154560
3616
детектив уверен, что грифы, кружащие в небе,
02:38
will lead him to the body.
45
158200
1520
приведут его к трупу.
02:40
It's not that simple.
46
160520
2440
Но всё не так просто.
02:44
I don't know if you've ever seen a vulture up close
47
164000
2416
Не знаю, видели ли вы их вблизи
02:46
or spent much time with them,
48
166440
1416
или занимались с ними,
02:47
but they're huge, huge.
49
167880
1216
но они просто огромные.
02:49
Six-foot wingspan.
50
169120
1896
С размахом крыльев почти в два метра.
02:51
Vultures circle in the air
51
171040
2056
Грифы кружат в небе,
02:53
because they are too big to flap their wings and fly,
52
173120
2816
так как они слишком огромны, чтобы махать крыльями,
02:55
so they soar.
53
175960
1496
поэтому они парят.
02:57
They soar in thermals, which are vortexes or little tornadoes
54
177480
4056
Они парят в потоках воздуха,
03:01
caused by pressure differences in the air
55
181560
2576
вызванных разницей атмосферного давления,
03:04
that form throughout the day as the sun heats up the ground.
56
184160
3256
образующейся в течение дня от нагретой солнцем земли.
03:07
Therefore, when you see a circling vulture,
57
187440
2536
Поэтому, когда вы видите кружащего грифа,
03:10
the bird is usually traveling from point A to B,
58
190000
4376
знайте, что птица летит из пункта А в пункт В,
03:14
rather than circling above something dead.
59
194400
2360
а не кружит над мертвечиной.
03:17
Actually, if you want to use a vulture to try to find a body,
60
197440
4576
Если при помощи грифов вы хотите найти тело,
03:22
look for a vulture in a tree or on a fence post.
61
202040
4056
поищите их на деревьях или столбах.
03:26
Vultures are too big and slow to hunt.
62
206120
2776
Грифы слишком крупны и медлительны, чтобы охотиться.
03:28
So they have to scavenge.
63
208920
2136
Поэтому им приходится рыться в отбросах.
03:31
In fact, vultures are the only animals in the world
64
211080
2856
Грифы — единственные птицы в мире,
03:33
that depend upon death as a food source.
65
213960
2456
которые зависят от смерти как источника еды.
03:36
The turkey vulture that you see here is super cool,
66
216440
3256
Грифы, которых вы видите, — удивительные птицы,
03:39
because it's one of the few bird species that can actually smell.
67
219720
3056
так как они одни из немногих, кто чувствует запахи.
03:42
It hones in on the deceased by sensing a chemical
68
222800
2776
Грифы ощущают химические вещества,
03:45
that's coming off the body during decay.
69
225600
2680
которые испускает разлагающееся тело.
03:48
The evolutionary role of the vulture
70
228840
2656
Эволюционная роль этих хищников —
03:51
is to rid the earth of harmful toxins produced following death.
71
231520
4800
избавлять землю от токсинов, производимых трупами.
03:57
Once death has been detected,
72
237040
1536
Как только они обнаружили труп,
03:58
the turkey vulture lands and quickly scavenges.
73
238600
2960
грифы тут же приземляются и очищают землю.
04:02
Vultures usually remove the eyes first,
74
242360
2776
В первую очередь они выедают глаза,
04:05
then tear the skin,
75
245160
1576
затем сдирают кожу.
04:06
start pulling the tissues, and leave you with a skeleton.
76
246760
3400
Затем добираются до тканей и в конце концов оставляют только скелет.
04:11
Therefore, the importance of vultures is not in the air,
77
251040
3176
Поэтому их роль важна не в воздухе,
04:14
but on the ground.
78
254240
1200
а на земле.
04:16
Vulture scavenging is somewhat gruesome.
79
256320
1920
То, что они питаются падалью, отчасти отвратительно.
04:18
If you're ever on a bad first date,
80
258960
3016
Если вы когда-нибудь будете на неудачном свидании,
04:22
just reference this talk,
81
262000
1576
просто перескажите мою историю
04:23
and I don't think you'll have to worry
82
263600
1856
и больше не беспокойтесь,
04:25
about your potential suitor giving you another call.
83
265480
2536
что ваш поклонник перезвонит.
04:28
(Laughter)
84
268040
2376
(Смех)
04:30
Although gruesome, vultures are key forensic players,
85
270440
4056
И хотя грифы и ужасны, они важны в криминалистике,
04:34
and here's why.
86
274520
1240
и вот почему.
04:36
Vultures will consume a dead human
87
276280
3616
Грифы съедят труп человека так же,
04:39
just like they will consume roadkill.
88
279920
2336
как и труп зверя на дороге.
04:42
But you don't ever hear about that,
89
282280
1856
Но вы никогда об этом не слышали,
04:44
and it's because vultures are so good at what they do.
90
284160
3056
потому что они слишком хороши в своём деле.
04:47
If vultures depend on death for survival and if they scavenge humans,
91
287240
4856
Если эти хищники выживают за счёт человеческих останков,
04:52
then how can vultures be absent from forensic textbooks and training manuals?
92
292120
3640
как их могут убрать из судебных инструкций?
04:56
The answer:
93
296520
1576
Ответ такой:
04:58
the tradition has been for researchers to exclude animal scavengers
94
298120
4096
традиционно эксперты не допускают падальщиков
05:02
from decomposition studies
95
302240
1256
к изучению процессов гниения,
05:03
by placing a cage over the decaying subject matter.
96
303520
4696
помещая останки в клетку.
05:08
Why?
97
308240
1416
Почему?
05:09
Because researchers were afraid an animal would run away with their subject matter
98
309680
3896
Потому что боятся, что животные растащат весь материал
05:13
and they wouldn't have any data to report --
99
313600
2146
и данных для отчётов не будет.
05:15
consequently excluding animals' results in a lengthy skeletonization process,
100
315770
5646
Таким образом исключение животных затягивает процесс скелетизации,
05:21
and this information is currently what detectives use during investigations.
101
321440
4680
а эту информацию и используют детективы.
05:26
A lot of times at a crime scene when people see a skeletonized body,
102
326960
3256
Часто, когда люди видят скелет в криминальных сценах,
05:30
they think, "Wow, this has been here for a really long time undiscovered."
103
330240
5296
они думают: «Ого! Должно быть, он пролежал здесь очень долго».
05:35
Oh, no, no, no, no.
104
335560
1680
О, нет. Это совсем не так.
05:38
Vultures accelerate decay.
105
338200
2416
Хищные птицы ускоряют процесс разложения.
05:40
And the skeletonized body could have been there
106
340640
2216
И на самом деле останки могли
05:42
for as little as five days if scavenged by vultures.
107
342880
4216
пролежать не более пяти дней, если их обработали грифы.
05:47
The failure to account for vulture scavenging
108
347120
2856
Такие данные могут
05:50
can result in forensic scientists inaccurately estimating
109
350000
2736
негативно влиять на оценки судмедэкспертов
05:52
how long someone has been dead
110
352760
2216
относительно того, как долго человек уже мёртв,
05:55
and then searching through the wrong missing person's files.
111
355000
2880
и приводить к ошибкам при розыске пропавших людей.
05:58
Therefore, the goal is to get forensic scientists to focus on vulture evidence
112
358640
3976
Необходимо, чтобы криминалисты могли законно
06:02
and to get law enforcement to consider vulture scavenging
113
362640
3136
учитывать этот фактор и принимать его во внимание,
06:05
and a possible recent death when skeletal remains are found.
114
365800
4000
когда обнаруживают человеческие останки.
06:10
Let's get back to the importance of the kidnapping case.
115
370640
2856
Но давайте вернёмся к теме похищений.
06:13
I responded to the detectives
116
373520
1416
Я рассказала детективам,
06:14
and told them that vultures like areas with water.
117
374960
2376
что хищные птицы любят территории рядом с водой.
06:17
They like areas with white-tailed deer,
118
377360
1896
Им нравятся места, где живут олени,
06:19
they typically arrive within the first five days following death,
119
379280
3096
и они часто прилетают в первые пять дней после смерти,
06:22
they're going to leave an intact spinal column and feathers.
120
382400
3760
они не трогают позвоночник жертвы и теряют перья поблизости.
06:27
The detectives write back and say,
121
387240
1696
Детектив ответил мне:
06:28
"We found the body buried in a shallow grave.
122
388960
2440
«Мы нашли тело, зарытое в неглубокой яме.
06:32
We also found the feathers you mentioned."
123
392160
2160
И нашли перья, о которых вы писали.
06:35
But there appeared to be a problem
124
395080
2256
Но возникла проблема,
06:37
because the feathers were located 40 yards from where the body was found.
125
397360
4496
потому что перья оказались в 30 с лишнем метрах от трупа.
06:41
The feathers were next to a bloody pine cone.
126
401880
2496
Перья лежали рядом с окровавленной шишкой.
06:44
Vultures aren't attracted to blood, and they typically don't wander.
127
404400
3216
Грифов не привлекает кровь, и обычно они не перемещаются так далеко.
06:47
They might wander 40 feet, but they're not going to wander 40 yards.
128
407630
4146
Они могут отойти на дюжену метров, но не на почти 40.
06:51
That would be a waste of energy
129
411800
1696
Это была бы пустая трата сил для птицы,
06:53
for a bird that doesn't know when it will get its next meal.
130
413520
3480
которая не знает, когда поест в следующий раз.
06:58
So my first job here was to determine if vultures were at the scene.
131
418040
4016
Так что мне следовало понять, были ли они там вообще.
07:02
Indeed, the feather by the pine cone was consistent with the turkey vulture.
132
422080
3840
Окровавленные перья на самом деле оказались перьями грифа-индейки.
07:06
So why in the world would a vulture wander 40 yards?
133
426840
4040
Но почему же он переместился на расстояние в почти 40 метров?
07:11
One of the reasons I love vultures
134
431680
1696
Причина, по которой я люблю этих птиц,
07:13
is because they tend to operate in a manner
135
433400
2016
это что их поведение можно объяснить
07:15
that can be explained by biology and physics.
136
435440
2136
при помощи биологии и физики.
07:17
I started mentally going through the numerous bating experiments
137
437600
3056
Я начала перебирать в уме эксперименты,
07:20
I had conducted at a body farm in Texas.
138
440680
2120
которые проводила на Ферме тела в Техасе.
07:23
A body farm is a place where you can donate your body to science.
139
443400
3376
Это место, где вы можете пожертвовать своё тело науке.
07:26
I also went through my experiences with trapping
140
446800
3280
Также там я ловила и помечала грифов
07:31
and GPS tagging vultures.
141
451120
1800
при помощи GPS.
07:33
And then the year-long process of monitoring vultures
142
453720
2496
И потом годами мониторила их перемещения
07:36
via remote GPS technology.
143
456240
1520
через дистанционную технологию.
07:38
Next, I brought up my field notes and had an "Aha!" moment.
144
458520
3200
Я подняла свои полевые заметки — и вот оно!
07:42
I knew of two things that would lure a vulture 40 yards from a body.
145
462640
4240
Две вещи заманили птиц на 40 метров.
07:47
Guts and brain matter.
146
467680
2080
Внутренности и мозговое вещество.
07:51
I presented this information to the detectives
147
471280
2656
Я предоставила эту информацию детективам
07:53
and learned that they suspected the victim had been incapacitated
148
473960
3096
и узнала, что они считали причиной смерти
07:57
by blunt force trauma to the head.
149
477080
2016
удар тупым предметом по голове.
07:59
The blow to the head was thought to have occurred
150
479120
2336
Предполагалось, что удар был нанесён
08:01
in the area where the pine cone was found,
151
481480
2016
в том месте, где нашли сосновую шишку,
08:03
and then the victim was drug 40 yards and buried in a shallow grave.
152
483520
5560
а затем жертву протащили почти 40 метров и зарыли в яме.
08:10
This suggested that brain matter was the lure for the vulture
153
490160
3536
Мозг жертвы стал приманкой для хищных птиц.
08:13
and illustrates how studying vulture behavior
154
493720
3296
Это иллюстрирует, как изучение их поведения
08:17
can help piece together some of the evidence.
155
497040
2600
может помочь собрать воедино некоторые доказательства.
08:20
The detectives also sent me this photo.
156
500880
1880
Детективы также прислали мне это фото.
08:23
The victim's arm is sticking up out of the grave.
157
503760
3600
Рука жертвы торчит из могилы.
08:28
As a forensic scientist, you have to think about the whole picture.
158
508280
3656
Судмедэкспертам надо думать обо всей картине в целом.
08:31
The feather by the pine cone indicated that vultures were at the scene.
159
511960
4680
Перо рядом с сосновой шишкой указало, что грифы там были.
08:37
This crime scene photo also depicts
160
517640
2136
На этом снимке также изображено
08:39
characteristic vulture scavenging behavior.
161
519800
3376
характерное для грифов поведение.
08:43
We zoom in, we see a white down feather,
162
523200
3296
Увеличив масштаб, видим белое пуховое перо,
08:46
which is characteristic of the turkey vulture.
163
526520
2240
что характерно для грифа-индейки.
08:49
Also note that the skin has a cut-like tear near the wrist.
164
529640
5096
Также обратите внимание, что на коже запястья имеется порез.
08:54
The turkey vulture smells the decay, lands.
165
534760
3376
Гриф чувствует запах гниения, приземляется.
08:58
It can get through the pine needles,
166
538160
1856
Он может пробраться через хвою,
09:00
pull out the hand,
167
540040
1256
потянуть за руку,
09:01
it's going to tear the skin with its beak
168
541320
2496
он собирается порвать кожу клювом
09:03
and then start pulling the soft tissues away from the bone.
169
543840
2856
и отделить ткани от кости.
09:06
Just tear and pull, tear and pull, tear and pull.
170
546720
3560
Просто рвать и тянуть, рвать и тянуть.
09:12
This photo illustrates the scavenging efficiency of vultures.
171
552520
3856
Это фото иллюстрирует эффективность работы грифов.
09:16
This is important because it helps support the time line
172
556400
3016
Это важно, потому что это помогает восстановить факты во времени,
09:19
the detectives are putting together for the murder.
173
559440
2400
факты, которые собираются воедино при расследовании убийства.
09:22
There's not a whole lot of evidence.
174
562600
1736
Конечно, это не полное доказательство.
09:24
You're not likely going to see the vultures at the crime scene.
175
564360
3416
Вы вряд ли увидите этих птиц на месте преступления.
09:27
Instead, vultures just leave these very subtle clues.
176
567800
2480
Но они оставляют тонкие подсказки.
09:31
Rather than looking for the vulture,
177
571080
2256
Вместо того, чтобы искать грифа,
09:33
look for the feathers and pristine bones.
178
573360
3856
ищите перья и обглоданные кости.
09:37
Vultures are important
179
577240
1256
Грифы важны,
09:38
because they are so good and fast at what they do.
180
578520
3616
потому что они так хороши и быстры в том, что делают.
09:42
They're like tornadoes.
181
582160
1656
Они похожи на торнадо.
09:43
If you blink, you will miss them.
182
583840
2360
Если моргнёшь, упустишь их.
09:47
I provided my opinion about the vulture evidence to the detective.
183
587520
3120
Я рассказала об этих уликах сыщику,
09:51
And he presented the vulture evidence in court.
184
591200
2200
и он использовал их в суде.
09:54
The kidnapping case was a death penalty case.
185
594280
2920
Это преступление каралось смертной казнью.
09:58
And the defendant was found guilty.
186
598000
1680
И подсудимый был признан виновным.
10:00
This case illustrates how studying vulture behavior
187
600840
4376
Этот случай показывает, как изучение поведения грифов
10:05
helps innovate forensic science.
188
605240
2640
вводит новшества в судебную науку.
10:08
Someone who has been murdered
189
608760
2696
Тот, кто был убит,
10:11
deserves the most thorough investigation possible.
190
611480
3160
заслуживает самого тщательного расследования.
10:15
When we include vultures in forensic studies,
191
615440
2136
И когда мы используем грифов в криминалистике,
10:17
we paint a more thorough picture of what happened, when it happened
192
617600
3656
мы получаем более полную картину о том, что и когда случилось
10:21
and who it happened to.
193
621280
1320
и с кем именно.
10:23
So, the next time you're at a crime scene with a dead body --
194
623600
4416
Поэтому в следующий раз, стоя на месте преступления рядом с трупом...
10:28
(Laughter)
195
628040
1736
(Смех)
10:29
look to the ground to find the clues vultures have left.
196
629800
2976
посмотрите на землю, чтобы увидеть улики, оставленные грифами.
10:32
And if anyone ever brings up vultures on a date,
197
632800
4336
И если кто-то возьмёт его с собой на свидание,
10:37
you'll know they're a keeper.
198
637160
2176
вы сразу поймёте, что они собственники.
10:39
Thank you.
199
639360
1216
Спасибо.
10:40
(Applause)
200
640600
3680
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7