A fascinating time capsule of human feelings toward AI | Lucy Farey-Jones

53,158 views ・ 2020-04-14

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
ကျွန်မ ဒီမှာရှိနေတာက အဆုံးမှာ အနိုင်ရသွားမှာက
လူသားလား၊စက်ရုပ်လား ဆိုတာ တွေးပူပြီး လန့်နိုးကာ
ညပေါင်းများစွာ ကုန်ဆုံးခဲ့ရတာကြောင့်ပါ။
00:12
I'm here, because I've spent far too many nights lying awake,
0
12802
4571
နည်းပညာ ဗျူဟာပညာရှင်တစ်ယောက်အနေနဲ့
အလုပ်မှာ အမူအကျင့်ပြောင်းလဲမှု ပါ၀င်တယ်။
00:17
worrying and wondering who wins in the end.
1
17397
2486
လူတွေက နည်းပညာအသစ်တွေကို ဘာကြောင့်၊ ဘယ်လို သဘောတူလက်ခံတာကို နားလည်တာပါ။
00:19
Is it humans or is it robots?
2
19907
2450
ဆိုလိုတာက ဒီအရာအားလုံး အဆုံးသတ်ပုံကို
00:22
You see, as a technology strategist,
3
22918
1723
00:24
my job involves behavior change:
4
24665
1904
သိမြင်ဖို့ ကျွန် အသက်မရှင်နိုင်မှန်း သိတာကြောင့် တကယ်စိတ်ပျက်မိတာပါ။
00:26
understanding why and how people adopt new technologies.
5
26593
3096
တကယ်တော့ ဒါကို ကြည့်နေတဲ့ အငယ်ဆုံးက ၁၄ နှစ်နဲ့
00:30
And that means I'm really frustrated
6
30101
2373
အသက်အကြီးဆုံး၊ ကြံ့ခိုင်တဲ့ ၉၉ နှစ်ဆိုရင်
00:32
that I know I won't live to see how this all ends up.
7
32498
3460
တစ်ပြိုင်တည်း၊
ကျွန်မတို့ရဲ့ စုပေါင်း အသိစိတ်ဟာ ၁၈၅ နှစ်ပဲ ရှိပါသေးတယ်။
00:36
And in fact, if the youngest person watching this is 14
8
36577
3273
00:39
and the oldest, a robust 99,
9
39874
2813
ဆင့်ကဲဖြစ်စဉ်နဲ့ ဒီကမ္ဘာမြေပေါ်က သက်ရှိ ဇာတ်လမ်းကို တွေးကြည့်တဲ့အခါ
00:42
then together,
10
42711
1152
00:43
our collective consciousnesses span just 185 years.
11
43887
4174
ဒါက အချိန်ရဲ့ အမြင်တိုတဲ့ အနှောက်အယှက်တစ်ခုပါ။
အားလုံးက စျေးပေါတဲ့ ထိုင်ခုံတွေမှာရှိနေကာ
00:48
That is a myopic pinprick of time
12
48593
3366
အားလုံး ဖြစ်လာပုံကို မြင်ဖို့ ဘယ်သူမှ အသက်ရှင်နေမှာမဟုတ်ဘူး။
00:51
when you think of the evolution and the story of life on this planet.
13
51983
3492
ကုမ္ပဏီမှာ ဒီနားတစ်ဝိုက်က နည်းလမ်းကိုလိုချင်တယ်။
လှန်လှောသွားပုံကို ခံစားသိရှိဖို့ သတ်မှတ်ထားတဲ့
00:55
Turns out we're all in the cheap seats
14
55912
1825
00:57
and none of us will live to see how it all pans out.
15
57761
2992
ယာယီ အပေါ်စီး အမြင်တွေကို ကျော်လွန်တဲ့
01:00
So at my company, we wanted a way around this.
16
60777
2348
ရုန်းထွက်ဖို့ နည်းလမ်းရှိမရှိကို သိချင်တယ်။
ဒါကို လုပ်ဖို့ အမေရိကန် လူဦးရေစာရင်းရဲ့ ကိုယ်စားလှယ် ၁၂၀၀ လောက်ကို
01:03
We wanted to see if there was a way to cantilever out,
17
63149
2738
01:05
beyond our fixed temporal vantage point,
18
65911
3008
လေ့လာမှုတစ်ခုလုပ်ခဲ့ပြီး
01:08
to get a sense of how it all shakes up.
19
68943
2270
စက်ရုပ်ပညာနဲ့ AI နဲ့ပတ်သက်တဲ့ စိတ်နေစိတ်ထား
01:11
And to do this, we conducted a study amongst 1,200 Americans
20
71237
3977
မေးခွန်းတစ်ခုကို မေးမြန်းခဲ့ကာ
နည်းပညာ လက်ခံမှုရဲ့ အပြုအမူပိုင်း ဆိုင်ရာတွေကိုလည်း ရယူခဲ့တယ်။
01:15
representative of the US census,
21
75238
2150
ဘာသာရေးနဲ့ နိုင်ငံရေးယုံကြည်ချက်တွေကြား၊
01:17
in which we asked a battery of attitudinal questions
22
77412
2524
အလုပ်တာဝန်နဲ့ ကိုယ်ရည်ကိုယ်သွေး တွေကြားကတောင်
01:19
around robotics and AI
23
79960
1801
01:21
and also captured behavioral ones around technology adoption.
24
81785
3373
ကျား၊မနဲ့ မျိုးဆက်ကွဲပြားမှုတွေကို
စိတ်ဖြာနိုင်ဖို့ကြီးမားတဲ့ လေ့လာမှုတစ်ခုကို လုပ်ခဲ့တယ်။
01:26
We had a big study
25
86011
1285
ဒါက စက်ရုပ်ခေတ် အကြိုကာလမှာ
01:27
so that we could analyze differences in gender and generations,
26
87320
2977
01:30
between religious and political beliefs,
27
90321
1968
ကျွန်မတို့ လူသား ချည့်နဲ့မှုရဲ့
စွဲမက်ဖွယ် အနာဂတ် မှတ်တမ်းပါ။
01:32
even job function and personality trait.
28
92313
2769
သင်တို့ကို ပြောပြဖို့ ငါးမိနစ် အချိန်ရှိတယ်။
01:35
It is a fascinating, time-bound time capsule
29
95106
3503
ပထမ သိထားသင့်တာက AI စက်ရုပ်ပညာရဲ့ လက်ရှိနဲ့
01:38
of our human frailty
30
98633
1666
01:40
in this predawn of the robotic era.
31
100323
2586
အလားအလာရှိတဲ့ စိတ်မှန်း ဖြစ်နိုင်ခြေစာရင်းကို တွေးဆခဲ့တာပါ။
01:43
And I have five minutes to tell you about it.
32
103220
2278
01:46
The first thing you should know is that we brainstormed
33
106260
2579
သူတို့က သာမန်ကနေ အမျိုးစုံဖြစ်နေတော့
01:48
a list of scenarios of current and potential AI robotics.
34
108863
6227
အိမ်သန့်ရှင်းရေး စက်ရုပ်တစ်ရုပ်အထိလား။
ကျီစယ်တတ်တဲ့ အိမ်မွေး
တိရစ္ဆာန်ထိန်းစက်ရုပ် (သို့) စက်ရုပ်ရှေ့နေ (သို့) လိင်ဆက်ဆံဖော်
01:55
They ran the spectrum from the mundane,
35
115693
2542
ဖြစ်နိုင်တယ်ဆိုတဲ့ စိတ်ကူးကနေ၊
01:58
so, a robot house cleaner, anyone?
36
118259
1976
တကယ့်ကို သေချာတဲ့ အနိဋ္ဌာရုံ၊ စက်ရုပ်လူသားအဖြစ်၊
02:00
Through to the mischievous,
37
120259
1302
02:01
the idea of a robot pet sitter, or maybe a robot lawyer,
38
121585
3095
လူသားနဲ့ စက်ရုပ် ရောနှောတာ
သို့မဟုတ် သေဆုံးပြီးနောက် ဦးနှောက်ကို အပ်လုဒ်လုပ်တာဆိုတဲ့ စိတ်ကူးအထိပါ။
02:04
or maybe a sex partner.
39
124704
1533
02:06
Through to the downright macabre, the idea of being a cyborg,
40
126553
2921
အခြေအနေအမျိုးမျိုးနဲ့ လူတွေရဲ့ သက်သောင့်သက်သာ အဆင့်တွေကို ဆက်ဆွဲခဲ့တယ်။
02:09
blending human and robot,
41
129498
1293
02:10
or uploading your brain so it could live on after your death.
42
130815
3881
လေ့လာမှုမှာ တကယ်က ၃၁ ခုရှိပေမဲ့
လွယ်ကူစေဖို့ ဒါတွေထဲက အနည်းငယ်ကို ပြပါမယ်။
02:15
And we plotted people's comfort levels with these various scenarios.
43
135045
3897
ပထမဆုံး သတိထားမိမှာက အနီရောင်ပြင်ကြီးပါ။
02:18
There were actually 31 in the study,
44
138966
1730
အမေရိကမှာ ဒီအကြောင်းအရာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး သိပ်အဆင်မပြေဘူး။
02:20
but for ease, I'm going to show you just a few of them here.
45
140720
3214
ဒါကြောင့် ဒါကို မသက်မသာ အညွှန်းလို့ ခေါ်တယ်၊
02:24
The first thing you'll notice, of course, is the sea of red.
46
144355
2833
သက်တောင့်သက်သာ အညွှန်းမဟုတ်ဘူး။
အမေရိကရဲ့ အများစုမှာ အဆင်ပြေတာ အရာနှစ်ခုပဲရှိတယ်။
02:27
America is very uncomfortable with this stuff.
47
147212
2809
02:30
That's why we call it the discomfort index,
48
150901
2835
ဒါက AI အိမ်သန့်ရှင်းရေး စက်ရုပ်နဲ့
02:33
not the comfort index.
49
153760
1420
AI အထုပ်ပို့ဆောင်သူ စက်ရုပ် စိတ်ကူးပါ၊
02:35
There were only two things the majority of America is OK with.
50
155204
3691
ဒီတော့ Dyson နဲ့ Amazon သင်တို့ စကားပြောသင့်တယ်။
02:38
And that's the idea of a robot AI house cleaner
51
158919
2874
ဒီမှာ အခွင့်အလမ်းတစ်ခုရှိတယ်။
ကျွန်ုမတို့ အလုပ်တွေကို စက်ရုပ်သူငယ်ချင်း တွေဆီ ပုံပေးဖို့ အသင့်ဖြစ်နေပုံရတယ်။
02:41
and a robot AI package deliverer,
52
161817
1992
02:43
so Dyson and Amazon, you guys should talk.
53
163833
2626
ဝန်ဆောင်မှုနဲ့ပတ်သက်ရင် ကျွန်မတို့ ဆုံးမဖြတ်နိုင် ကျိန်းသေတော့
02:46
There's an opportunity there.
54
166848
1548
စက်ရုပ် AI ရှေ့နေ သို့မဟုတ် ငွေကြေးဆိုင်ရာ အကြံပေး ဖြစ်နိုင်တယ်။
02:48
It seems we're ready to off-load our chores to our robot friends.
55
168420
3960
ဒါပေမဲ့ သူနာပြု၊ ဆရာဝန်ဖြစ်စေ၊ ကလေးစောင့်ရှောက်မှုဖြစ်စေ
02:52
We're kind of definitely on the fence when it comes to services,
56
172404
3015
စက်ရုပ်စောင့်ရှောက်မှု အယူအဆကို အခိုင်အမာပိတ်ထားတယ်။
02:55
so robot AI lawyer or a financial adviser, maybe.
57
175443
3770
ဒီတော့ ဒီကနေ သင်က
“ဟုတ်ပြီ Lucy၊ ဘာသိလို့လဲ၊
ပြန်အိပ်လိုက်၊ စိတ်မပူနဲ့၊ နောက်ဆုံး လူသားတွေက နိုင်လိမ့်မယ်။”
02:59
But we're firmly closed to the idea of robot care,
58
179237
2785
ဒါပေမဲ့ ဒီလောက်မမြန်ဘူး။
03:02
whether it be a nurse, a doctor, child care.
59
182046
2439
ကျွန်မရဲ့ဒေတာကို အသေအချာ ကြည့်ရင်
03:04
So from this, you'd go,
60
184509
1353
ထင်တာထက် ပိုထိခိုက်နိုင်တာကို တွေ့နိုင်တယ်။
03:05
"It's OK, Lucy, you know what?
61
185886
1453
03:07
Go back to sleep, stop worrying, the humans win in the end."
62
187363
3055
AI မှာ တံဆိပ်တပ်ပြဿနာရှိတယ်။
ဒါကြောင့် ကိုယ်ရေး လက်ထောက်တစ်ယောက်ရဲ့
03:10
But actually not so fast.
63
190442
1222
စိတ်ကူးကို လုံးဝ ငြင်းပယ်မယ်လို့ ပြောတဲ့သူတွေထဲက
03:11
If you look at my data very closely,
64
191688
1722
03:13
you can see we're more vulnerable than we think.
65
193434
2246
၄၅% က တကယ်တော့ Alexa Google ဒါမှမဟုတ် Siri ပါတဲ့
03:15
AI has a branding problem.
66
195704
1285
စက်ပစ္စည်းနဲ့ ပတ်သက်ရင် သူတို့ရဲ့ အိတ်ကပ်တွမှာ တစ်လုံးပဲရှိခဲ့တယ်။
03:17
So of those folks who said
67
197013
2157
03:19
that they would absolutely reject the idea of a personal assistant,
68
199194
3143
AI အောင်သွယ် အယူအဆကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သူ ငါးယောက်မှာ တစ်ယောက်က
03:22
45 percent of them had, in fact, one in their pockets,
69
202361
2886
အွန်လိုင်းမှာ ချိန်းတွေ့ခဲ့ဖူးတယ်လို့ ခန့်မှန်းရတယ်။
03:25
in terms of a device with Alexa, Google or Siri.
70
205271
3603
ဒီဗန်ကူးဗားကို ရောက်ဖို့ ကျွန်မလို
03:28
One in five of those who were against the idea of AI matchmaking
71
208898
3072
လေယာဉ်မှူးအရန်နဲ့ အလိုလျောက်မောင်းတဲ့
လေယာဉ်ပေါ်တက်ဖို့ ငြင်းခဲ့တဲ့ ၈၀% လောက်က
03:31
had of course, you guessed it, done online dating.
72
211994
2655
ကုန်သွယ် လေယာဥ်စီးခဲ့တာပါ။
03:34
And 80 percent of those of us who refuse the idea
73
214673
2289
လူတိုင်း ကြောက်နေတယ်လို့ ထင်မှာစိုးရပေမဲ့
03:36
of boarding an autonomous plane with a pilot backup
74
216986
2456
အလယ်မှာ ထူးကဲတဲ့ လူစုရှိတယ်။
သူတို့က ကြားနေသူတွေပါ။
03:39
had in fact, just like me to get here to Vancouver,
75
219466
2555
ဒီလူတွေကို သင်က “ကောင်းပြီ၊
စက်ရုပ်သူငယ်ချင်း” ဆိုတော့
03:42
flown commercial.
76
222045
1167
03:43
Lest you think everybody was scared, though,
77
223236
2055
သူတို့က “ဟမ်၊ စက်ရုပ်သူငယ်ချင်း၊ ဖြစ်နိုင်တယ်။
03:45
here are the marvelous folk in the middle.
78
225315
2135
ဒါမှမဟုတ် “AI အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်။”
03:47
These are the neutrals.
79
227474
1247
“ဘယ်တော့မှလို့ လုံးဝမပြောနဲ့” လို့ပြောတယ်။
03:48
These are people for whom you say,
80
228745
1642
03:50
"OK, robot friend,"
81
230411
1269
ရည်မွန်တဲ့ နိုင်ငံရေး လုပ်ဆောင်သူတိုင်း သိသလို
03:51
and they're like, "Hm, robot friend. Maybe."
82
231704
2935
မတင်မကျ အလယ်ကို လှန်တာက ကစားပွဲကို ပြောင်းလဲနိုင်တယ်။
03:54
Or, "AI pet,"
83
234663
1621
အားနည်းချက်ရှိတယ်လို့ ကျွန်မ သိတဲ့ နောက််အကြောင်းပြချက်က
03:56
and they go, "Never say never."
84
236308
2062
03:58
And as any decent political operative knows,
85
238843
2666
တောင်းပန်ပါတယ် အမျိုးသားတွေက အလိုလျောက်မောင်းတဲ့ကားထဲ
04:01
flipping the ambivalent middle can change the game.
86
241533
2722
ဝင်စီးတာက အမျိုးသမီးတွေထက် နှစ်ဆပို များတယ်လို့ ထင်ရတာက စိတ်ကူးကောင်းပါ၊
04:04
Another reason I know we're vulnerable is men --
87
244644
2319
သင့်ဦးနှောက်ကို နောင်လာနောက်သား တွေအတွက် တင်တာက ပျော်စရာပါ၊
04:06
I'm sorry, but men, you are twice as likely than women
88
246987
2576
စက်ရုပ်လူသား ဖြစ်လာတာက မိုက်တယ်လို့ ယုံကြည်ဖို့ အလားအလာ နှစ်ဆခွဲ ပိုများပြီး
04:09
to believe that getting into an autonomous car is a good idea,
89
249587
3411
ဒါအတွက် ဟောလီးဝုဒ်ကို အပြစ်တင်တယ်။
(ရယ်သံများ)
04:13
that uploading your brain for posterity is fun,
90
253022
2817
ဒါက ခန်းမတစ်ဝိုက်ကို ကြည့်ပြီး အမျိုးသား ၄ ယောက်မှာ
04:15
and two and a half times more likely to believe that becoming a cyborg is cool,
91
255863
3722
၁ ယောက် စက်ရုပ်နဲ့ လိင်ဆက်ဆံဖို့ စိတ်ကူးနဲ့ အဆင်ပြေတာကို သိစေချင်တာပါ။
04:19
and for this, I blame Hollywood.
92
259609
1679
ဒါက အမျိုးသမီး ၁၀ ယောက်မှာ ၁ ယောက်နဲ့ နှိုင်းယှဉ်ရင် ထောင်စုသား
04:21
(Laughter)
93
261312
1296
04:22
And this is where I want you to look around the theater
94
262632
2596
အမျိုးသားတွေရဲ့၄၄% အထိ တိုးလာပြီး
စက်ပိုင်းလိင် တိုင်ကြားမှုအပေါ် လှည့်ကွက် အသစ် ဖြစ်စေတယ်လို့ ထင်တယ်။
04:25
and know that one in four men are OK with the idea of sex with a robot.
95
265252
3357
04:28
That goes up to 44 percent of millennial men
96
268633
3137
(ရယ်သံများ)
ပြောရရင် ဒီအပြုအမူ ကွာခြားချက်ထက်တောင်
04:31
compared to just one in 10 women,
97
271794
1594
ပိုအံ့သြစရာကောင်းတယ်။
04:33
which I think puts a whole new twist on the complaint of mechanical sex.
98
273412
3389
ဒီနေရာမှာ အသံအကူပါတဲ့ စက်တစ်လုံးရှိသူတွေ ရှိတယ်၊
04:36
(Laughter)
99
276825
1968
04:38
Even more astounding than that though, to be honest,
100
278817
2429
စမတ်စပီကာ၊ အိမ်သုံး ထိန်းချုပ်ရေးကိရိယာ သို့မဟုတ်
04:41
is this behavioral difference.
101
281270
1570
စမတ်ဖုန်းမရှိသူတွေနဲ့ နှိုင်းယှဉ်ပါ။
04:42
So here we have people who have a device with a voice assistant in it,
102
282864
4213
ထရိုဂျန် မြင်းက
ကျွန်ုမတို့ ဧည့်ခန်းမှာ ရှိနေတာကို ဒီဂရပ်ကနေ မြင်နိုင်ပါတယ်။
04:47
so a smart speaker, a home hub or a smart phone,
103
287101
2746
ဒီကိရိယာတွေ တိုးပွားလာပြီး
04:49
versus those who don't.
104
289871
1722
ကျွန်မတို့ရဲ့ စုပေါင်းကာကွယ်ရေးတွေ ပျော့ပျောင်းလာလာတာနဲ့
04:51
And you can see from this graph
105
291617
1500
04:53
that the Trojan horse is already in our living room.
106
293141
3723
ဒါ အဆုံးသတ်နိုင်ပုံကို အားလုံး မြင်ပါတယ်။
တကယ်တော့ ဒီအချိန်က Alexa Dot ကို ကိုယ်နဲ့အတူ
04:56
And as these devices proliferate
107
296888
2087
04:58
and our collective defenses soften,
108
298999
3217
အားလပ်ရက်မှာ ယူသွားခဲ့တာကို ဝန်ခံဖို့ အချိန်ကောင်းပါပဲ။
နောက်ဆုံးတွေ့ရှိချက်က မျိုးဆက်အလိုက် အချိန်ယူရတာပါ။
05:02
we all see how it can end.
109
302240
1997
ဒါကြောင့် မျိုးဆက်သုံးဆက်ပဲ ကွာတာကို ကြည့်လိုက်ပါ။
05:04
In fact, this may be as good a time as any to admit
110
304261
2389
05:06
I did take my Alexa Dot on vacation with me.
111
306674
2406
ဒါက အသံတိတ်၊ ၆၀ လွန် ဖွားတွေကနေ ထောင်စုနှစ်အထိ ခုန်တာပါ။
ဒီထက်ပိုပြီး စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက ဒါကို တွက်ချက်လိုက်ရင်
05:10
Final finding I have time for is generational.
112
310192
2151
05:12
So look at the difference just three generations make.
113
312367
2555
တူညီတဲ့ ပြောင်းလဲနှုန်း၊
05:14
This is the leap from silent to boomer to millennial.
114
314946
3155
တူညီတဲ့ အဟုန်ပါ၊
ကျွန်မ တကယ်ယုံကြည်တဲ့ အဟုန်နဲ့ ဖြစ်မလာတာ အမှန်ပါ။
05:18
And what's more fascinating than this is if you extrapolate this out,
115
318125
3245
တူညီတဲ့ အဟုန်၊
ဒီနောက် အမေရိကန် အတွေးတိုင်းက
05:21
the same rate of change,
116
321394
1215
ဒါတွေထဲက အများစုဟာ သာမန်ပဲလို့
05:22
just the same pace,
117
322633
1190
05:23
not the accelerated one I actually believe will be the case,
118
323847
2835
ကျွန်မတို့ကြားရတဲ့အခါ မျိုးဆက် ရှစ်ဆက် ဝေးကွာနေတယ်။
05:26
the same pace,
119
326706
1175
ဒီတော့ သက္ကရာဇ် ၂၂၂၂ ဟာ ဒီက အရာအားလုံး
05:27
then it is eight generations away
120
327905
1697
05:29
when we hear every single American
121
329626
2340
ပင်မရေစီးကြောင်းဖြစ်တဲ့ အံ့ဩစရာနေရာတစ်ခုပါ။
05:31
thinking the majority of these things here are normal.
122
331990
3381
နောက်ထပ် ယုံကြည်လောက်စရာ လိုမှာစိုးလို့
ဒီမှာမျိုးဆက်ရဲ့ “ AI နဲ့ စိတ်လှုပ်ရှားမှုအဆင့်” ပါ။
05:35
So the year 2222 is an astounding place
123
335395
3039
ဒါကြောင့် ကျွန်မတို့ထဲက အငယ်ဆုံးက ပိုစိတ်လှုပ်ရှားနေတာက အံ့သြစရာမဟုတ်ပါ။
05:38
where everything here is mainstream.
124
338458
2294
05:40
And lest you needed any more convincing,
125
340776
1945
ဒါပေမဲ ကျွန်မရဲ့အလုပ်အတွက် ဝိရောဓိအဖြစ်ဆုံး တွေ့ရှိမှု ဖြစ်နိုင်တာက
05:42
here is the generation's "excitement level with AI."
126
342745
2808
ဒီလူတွေကို ကျွန်မရဲ့ မနက် ၃ နာရီ မေးခွန်း “အဆုံးမှာ
05:45
So not surprisingly, the youngest of us are more excited.
127
345577
3340
ဘယ်သူ နိုင်မလဲ” လို့ မေးတဲ့အခါ
05:49
But, and possibly the most paradoxical finding of my career,
128
349331
3976
ဘာလဲ မှန်းကြည့်ပါ။
AI နဲ့ စက်ရုပ်ပညာအကြောင်း သင် ပိုစိတ်လှုပ်ရှားလေလေ၊
05:53
when I asked these people my 3am question,
129
353331
3000
ဒါက စက်ရုပ်တွေလို့ သင် ပြောနိုင်ခြေပိုများလေလေပါ။
05:56
"Who wins in the end?"
130
356355
1467
ဒါက ဘယ်ကို ဦးတည်လဲဆိုတာကြည့်ဖို့ neural net run pattern-recognition
05:58
Guess what.
131
358188
1150
05:59
The more excited you are about AI and robotics,
132
359736
2238
software မလိုအပ်ဘူးလို့ ထင်တယ်။
06:01
the more likely you are to say it's the robots.
133
361998
2685
ကျွန်မတို့က ပွက်ပွက်ဆူနေတဲ့ ရေထဲက ဖားတွေပါ။
ဒီတော့ TED2222 က စက်ရုပ်တွေဟာ နောင်လာ နောက်သားတွေအတွက် ဒါကို စောင့်ကြည့်နေရင်
06:05
And I don't think we need a neural net running pattern-recognition software
134
365347
3532
06:08
to see where this is all headed.
135
368903
1705
စက်ရုပ်လူသား ပို့ကာ ကျွန်မကို တူးပြိး ကျွန်ုမ မှန်တယ်လို့ ပြောနိုင်မလား။
06:10
We are the proverbial frogs in boiling water.
136
370632
2705
06:13
So if the robots at TED2222 are watching this for posterity,
137
373361
5153
(ရယ်သံများ)
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။
(လက်ခုပ်သံများ)
06:18
could you send a cyborg, dig me up and tell me if I was right?
138
378538
2976
06:21
(Laughter)
139
381538
1165
06:22
Thank you.
140
382727
1177
06:23
(Applause)
141
383928
1619
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7