A fascinating time capsule of human feelings toward AI | Lucy Farey-Jones
53,179 views ・ 2020-04-14
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Shuhui Huang
校对人员: Yuwei Wu
我站在这里,是因为我有
太多个夜晚无法入眠,
担心和好奇哪一方最终会获胜。
人类还是机器人?
00:12
I'm here, because I've spent
far too many nights lying awake,
0
12802
4571
如你所见,作为一个技术战略专家,
我的工作涉及到行为改变:
00:17
worrying and wondering
who wins in the end.
1
17397
2486
去理解人们为什么
以及如何采用新技术。
00:19
Is it humans or is it robots?
2
19907
2450
这意味着我会非常沮丧,
00:22
You see, as a technology strategist,
3
22918
1723
00:24
my job involves behavior change:
4
24665
1904
因为我知道我无法
活到这一切的结局。
00:26
understanding why and how
people adopt new technologies.
5
26593
3096
事实上,如果看这个演讲
最年轻的人是十四岁,
00:30
And that means I'm really frustrated
6
30101
2373
而年纪最大的那位,
长寿的九十九岁,
00:32
that I know I won't live to see
how this all ends up.
7
32498
3460
这样加起来,
我们的集体意识
也不过覆盖 185 年。
00:36
And in fact, if the youngest person
watching this is 14
8
36577
3273
00:39
and the oldest, a robust 99,
9
39874
2813
想想这个星球上生命的进化演变,
00:42
then together,
10
42711
1152
00:43
our collective consciousnesses
span just 185 years.
11
43887
4174
这点时间不过是弹指一挥。
说明我们都是无法参与的旁观者,
00:48
That is a myopic pinprick of time
12
48593
3366
没有谁可以活到这个问题的结局。
00:51
when you think of the evolution
and the story of life on this planet.
13
51983
3492
所以我的公司想要解决这个问题。
我们想看看是否有办法跳出
00:55
Turns out we're all in the cheap seats
14
55912
1825
00:57
and none of us will live to see
how it all pans out.
15
57761
2992
我们现有的时间点的限制
01:00
So at my company,
we wanted a way around this.
16
60777
2348
去了解这一切将如何进展。
为此,我们调研了
1200 名美国人,
01:03
We wanted to see if there was
a way to cantilever out,
17
63149
2738
01:05
beyond our fixed temporal vantage point,
18
65911
3008
他们代表了美国
人口普查的典型样本。
01:08
to get a sense of how it all shakes up.
19
68943
2270
我们问了一系列
他们对于人工智能和机器人的看法,
01:11
And to do this, we conducted a study
amongst 1,200 Americans
20
71237
3977
并采集了他们科技采用的行为数据。
01:15
representative of the US census,
21
75238
2150
01:17
in which we asked a battery
of attitudinal questions
22
77412
2524
我们进行了这项大型研究
来分析性别之间,年代之间,
01:19
around robotics and AI
23
79960
1801
01:21
and also captured behavioral ones
around technology adoption.
24
81785
3373
以及宗教信仰,政治信仰
甚至工作职能
和人格特质之间的差异。
01:26
We had a big study
25
86011
1285
在机器人时代前的黎明,
01:27
so that we could analyze
differences in gender and generations,
26
87320
2977
这是一颗迷人而短暂的,
包裹着人类之脆弱的时间胶囊。
01:30
between religious and political beliefs,
27
90321
1968
01:32
even job function and personality trait.
28
92313
2769
我有五分钟来向你解释它。
01:35
It is a fascinating,
time-bound time capsule
29
95106
3503
你该知道的第一件事是
01:38
of our human frailty
30
98633
1666
01:40
in this predawn of the robotic era.
31
100323
2586
我们列出了一个现有和潜在的,
人工智能机器人应用场景的清单。
01:43
And I have five minutes
to tell you about it.
32
103220
2278
01:46
The first thing you should know
is that we brainstormed
33
106260
2579
这份清单上天入地脑洞清奇,
01:48
a list of scenarios
of current and potential AI robotics.
34
108863
6227
那么,房屋清洁机器人,
有点想法不?
恶搞点儿的,
想过机器人宠物保姆,
或是机器人律师吗?
01:55
They ran the spectrum from the mundane,
35
115693
2542
又或是机器人做爱伴侣?
01:58
so, a robot house cleaner, anyone?
36
118259
1976
来点可怕的,
比如半机械人,人和机器的结合体,
02:00
Through to the mischievous,
37
120259
1302
02:01
the idea of a robot pet sitter,
or maybe a robot lawyer,
38
121585
3095
或者上传你的大脑,这样你死了它还活着。
02:04
or maybe a sex partner.
39
124704
1533
02:06
Through to the downright macabre,
the idea of being a cyborg,
40
126553
2921
我们根据在这些场景下
人们的舒适度,画了一张图表。
02:09
blending human and robot,
41
129498
1293
02:10
or uploading your brain
so it could live on after your death.
42
130815
3881
在研究中共有 31 个场景,
但方便起见,在这里我就展示几个。
02:15
And we plotted people's comfort levels
with these various scenarios.
43
135045
3897
你首先会注意的,
当然是这一大片红色区域。
02:18
There were actually 31 in the study,
44
138966
1730
说明美国人对这些东西
都感到很不舒服。
02:20
but for ease, I'm going to show you
just a few of them here.
45
140720
3214
所以我们叫它不适指数,
而不是舒适指数。
02:24
The first thing you'll notice,
of course, is the sea of red.
46
144355
2833
大多数美国人只能接受两件事,
02:27
America is very uncomfortable
with this stuff.
47
147212
2809
02:30
That's why we call it
the discomfort index,
48
150901
2835
就是智能房屋清洁机器人
和智能快递机器人。
02:33
not the comfort index.
49
153760
1420
02:35
There were only two things
the majority of America is OK with.
50
155204
3691
所以戴森和亚马逊,你们应该聊聊。
02:38
And that's the idea
of a robot AI house cleaner
51
158919
2874
资本机遇就在这里。
看来我们已经准备好把家务
交给我们的机器人朋友啦。
02:41
and a robot AI package deliverer,
52
161817
1992
02:43
so Dyson and Amazon, you guys should talk.
53
163833
2626
在服务方面,我们算是不置可否,
02:46
There's an opportunity there.
54
166848
1548
智能机器人律师或是财务顾问,
也许可以接受。
02:48
It seems we're ready to off-load
our chores to our robot friends.
55
168420
3960
但我们坚决反对机器人看护的想法,
02:52
We're kind of definitely on the fence
when it comes to services,
56
172404
3015
无论是护士,医生还是育儿。
02:55
so robot AI lawyer
or a financial adviser, maybe.
57
175443
3770
看到这,你可能会说,
哎呀没关系的,露西,
去睡觉吧,别担心,
人类终将胜利。
02:59
But we're firmly closed
to the idea of robot care,
58
179237
2785
别那么着急下结论。
03:02
whether it be a nurse,
a doctor, child care.
59
182046
2439
如果你仔细看我的数据,
03:04
So from this, you'd go,
60
184509
1353
你会发现我们比自己想得要脆弱。
03:05
"It's OK, Lucy, you know what?
61
185886
1453
03:07
Go back to sleep, stop worrying,
the humans win in the end."
62
187363
3055
人工智能不太擅长品牌化自己。
有那么多人说他们绝对不接受
个人助理这个选项,
03:10
But actually not so fast.
63
190442
1222
03:11
If you look at my data very closely,
64
191688
1722
03:13
you can see we're more
vulnerable than we think.
65
193434
2246
可事实上,其中 45% 的人
在他们的口袋里就有一个:
03:15
AI has a branding problem.
66
195704
1285
Alexa,谷歌或Siri。
03:17
So of those folks who said
67
197013
2157
03:19
that they would absolutely reject
the idea of a personal assistant,
68
199194
3143
五分之一的人反对人工智能配对,
03:22
45 percent of them had, in fact,
one in their pockets,
69
202361
2886
却已经,你猜对了,
尝试过线上约会。
03:25
in terms of a device
with Alexa, Google or Siri.
70
205271
3603
还有 80% 的拒绝乘坐
03:28
One in five of those who were against
the idea of AI matchmaking
71
208898
3072
由人类飞行员替补的无人驾驶飞机的人,
也都乘坐过商务航班,
03:31
had of course, you guessed it,
done online dating.
72
211994
2655
就像今天飞来温哥华的我。
03:34
And 80 percent of those of us
who refuse the idea
73
214673
2289
以免你觉得每个人
都很害怕,实际上,
03:36
of boarding an autonomous plane
with a pilot backup
74
216986
2456
这中间还有了不起的中立者。
03:39
had in fact, just like me
to get here to Vancouver,
75
219466
2555
如果你向他们提起,
“机器人朋友。”
03:42
flown commercial.
76
222045
1167
03:43
Lest you think everybody
was scared, though,
77
223236
2055
他们会说“嗯,
机器人朋友,也许可以。”
03:45
here are the marvelous folk in the middle.
78
225315
2135
亦或是你说,
“人工智能宠物呢。”
03:47
These are the neutrals.
79
227474
1247
他们会说,“话不要说死嘛。“
03:48
These are people for whom you say,
80
228745
1642
03:50
"OK, robot friend,"
81
230411
1269
而就像任何有点本事的
参政人员知道的那样,
03:51
and they're like,
"Hm, robot friend. Maybe."
82
231704
2935
争取到摇摆的中立方
就可以改变大局走向。
03:54
Or, "AI pet,"
83
234663
1621
03:56
and they go, "Never say never."
84
236308
2062
另一个体现我们脆弱之处的,
是男人——
03:58
And as any decent
political operative knows,
85
238843
2666
不好意思,男人们,
你们认可无人驾驶
04:01
flipping the ambivalent middle
can change the game.
86
241533
2722
和觉得上传大脑得永生
很好玩的人数,
04:04
Another reason I know
we're vulnerable is men --
87
244644
2319
是女人的两倍,
04:06
I'm sorry, but men,
you are twice as likely than women
88
246987
2576
而觉得变成半机械人很酷炫的人数,
是女人的两倍半,
04:09
to believe that getting
into an autonomous car is a good idea,
89
249587
3411
当然我认为这是好莱坞的错。
(观众笑)
04:13
that uploading your brain
for posterity is fun,
90
253022
2817
现在我希望你们左右看看这个场子,
04:15
and two and a half times more likely
to believe that becoming a cyborg is cool,
91
255863
3722
要知道这里每四个男人,就有一个
觉得和机器人上床没什么问题。
04:19
and for this, I blame Hollywood.
92
259609
1679
算下来,那就是
千禧一代男人的 44%,
04:21
(Laughter)
93
261312
1296
04:22
And this is where I want you
to look around the theater
94
262632
2596
而相对的,女人只有 10%。
这给对于“机械式做爱”的抱怨
来了一层反转。
04:25
and know that one in four men
are OK with the idea of sex with a robot.
95
265252
3357
04:28
That goes up to 44 percent
of millennial men
96
268633
3137
(笑)
然而说实话,
更让人惊讶的是
04:31
compared to just one in 10 women,
97
271794
1594
真正行为上的区别。
04:33
which I think puts a whole new twist
on the complaint of mechanical sex.
98
273412
3389
这张图表显示了持有和不持有
装载语音助手设备的人的数量,
04:36
(Laughter)
99
276825
1968
04:38
Even more astounding
than that though, to be honest,
100
278817
2429
比如智能音箱、
智能家居控制中心,或智能手机。
04:41
is this behavioral difference.
101
281270
1570
04:42
So here we have people who have
a device with a voice assistant in it,
102
282864
4213
你们可以看到,
特洛伊木马已经来到了我们家里。
04:47
so a smart speaker,
a home hub or a smart phone,
103
287101
2746
随着这些智能设备的数量激增,
04:49
versus those who don't.
104
289871
1722
和我们的集体意识的卸防,
04:51
And you can see from this graph
105
291617
1500
04:53
that the Trojan horse
is already in our living room.
106
293141
3723
我们已经可以看到结局了。
也许现在是最适合承认
04:56
And as these devices proliferate
107
296888
2087
04:58
and our collective defenses soften,
108
298999
3217
我度假的时候
带上了Alexa智能音箱的时机。
最后一个我有时间聊的发现,
是时代性。
05:02
we all see how it can end.
109
302240
1997
看看才三代人产生的不同。
05:04
In fact, this may be as good
a time as any to admit
110
304261
2389
05:06
I did take my Alexa Dot
on vacation with me.
111
306674
2406
这是从沉默的一代,到婴儿潮那代,
再到千禧一代的跨度。
更精彩的是,
如果你稍微推导一下,
05:10
Final finding I have time for
is generational.
112
310192
2151
05:12
So look at the difference
just three generations make.
113
312367
2555
按照这个速度,
05:14
This is the leap from silent
to boomer to millennial.
114
314946
3155
虽然我很确定以后会加速,
05:18
And what's more fascinating than this
is if you extrapolate this out,
115
318125
3245
如果速度不变,
那八代之后,
05:21
the same rate of change,
116
321394
1215
我们就能听到每个美国人
05:22
just the same pace,
117
322633
1190
05:23
not the accelerated one
I actually believe will be the case,
118
323847
2835
说这些东西大部分都是正常的。
05:26
the same pace,
119
326706
1175
所以2222年就是
那个神奇的一年,
05:27
then it is eight generations away
120
327905
1697
05:29
when we hear every single American
121
329626
2340
当这里提及的所有都成为主流。
05:31
thinking the majority
of these things here are normal.
122
331990
3381
如果你还需要一些说服,
这是一张不同时代出生的人,
“对人工智能的兴奋度”
05:35
So the year 2222 is an astounding place
123
335395
3039
理所当然地,年轻人是最兴奋的。
05:38
where everything here is mainstream.
124
338458
2294
05:40
And lest you needed any more convincing,
125
340776
1945
然而,
我职业生涯中最矛盾的发现却是,
05:42
here is the generation's
"excitement level with AI."
126
342745
2808
当我向他们提出,
我的深夜灵魂拷问,
05:45
So not surprisingly,
the youngest of us are more excited.
127
345577
3340
“谁是最后的赢家?”
05:49
But, and possibly the most
paradoxical finding of my career,
128
349331
3976
结果你猜。
越是对人工智能和机器人感到兴奋,
05:53
when I asked these people my 3am question,
129
353331
3000
你就越可能说机器人会赢。
05:56
"Who wins in the end?"
130
356355
1467
我并不觉得我们需要
一个神经网络学习软件
05:58
Guess what.
131
358188
1150
05:59
The more excited you are
about AI and robotics,
132
359736
2238
来预测这的最终走向。
06:01
the more likely you are to say
it's the robots.
133
361998
2685
我们就是那温水里煮着的青蛙。
所以如果在TED2222,
机器人们正在观看这篇演讲庆祝胜利,
06:05
And I don't think we need a neural net
running pattern-recognition software
134
365347
3532
06:08
to see where this is all headed.
135
368903
1705
06:10
We are the proverbial frogs
in boiling water.
136
370632
2705
你们能不能派一个半机械人
把我挖出来,然后告诉我你是对的?
06:13
So if the robots at TED2222
are watching this for posterity,
137
373361
5153
(观众笑)
谢谢。
(鼓掌)
06:18
could you send a cyborg, dig me up
and tell me if I was right?
138
378538
2976
06:21
(Laughter)
139
381538
1165
06:22
Thank you.
140
382727
1177
06:23
(Applause)
141
383928
1619
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。