A fascinating time capsule of human feelings toward AI | Lucy Farey-Jones
53,179 views ・ 2020-04-14
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Yiann C.
審譯者: Helen Chang
00:12
I'm here, because I've spent
far too many nights lying awake,
0
12802
4571
我今天站在這裡
因為有許多睡不著的夜晚
00:17
worrying and wondering
who wins in the end.
1
17397
2486
我不停擔心著
思考著誰是最後的贏家
00:19
Is it humans or is it robots?
2
19907
2450
是人類呢?還是機器人?
00:22
You see, as a technology strategist,
3
22918
1723
身為一位科技策略師
00:24
my job involves behavior change:
4
24665
1904
我的工作有關於人類行為變化
00:26
understanding why and how
people adopt new technologies.
5
26593
3096
包含理解人們為何以及如何接納新科技
00:30
And that means I'm really frustrated
6
30101
2373
這讓我非常沮喪
00:32
that I know I won't live to see
how this all ends up.
7
32498
3460
因為我知道在我有生之年
我無法見證最後的結果
00:36
And in fact, if the youngest person
watching this is 14
8
36577
3273
事實上,如果觀看這場演講
最年輕的觀眾是14歲
00:39
and the oldest, a robust 99,
9
39874
2813
最年長的是位強健的99歲
00:42
then together,
10
42711
1152
合起來
00:43
our collective consciousnesses
span just 185 years.
11
43887
4174
我們的集體意識只橫跨了185年
00:48
That is a myopic pinprick of time
12
48593
3366
想想地球上生命的演化歷程
00:51
when you think of the evolution
and the story of life on this planet.
13
51983
3492
這是非常微不足道的時間
00:55
Turns out we're all in the cheap seats
14
55912
1825
結果我們都像坐在舞台最後方的觀眾
00:57
and none of us will live to see
how it all pans out.
15
57761
2992
沒有人有機會看到最後的結尾
01:00
So at my company,
we wanted a way around this.
16
60777
2348
所以我的公司試圖解決這個問題
01:03
We wanted to see if there was
a way to cantilever out,
17
63149
2738
我們想看看有沒有方法
可以讓我們超越現在所在的時間點
01:05
beyond our fixed temporal vantage point,
18
65911
3008
01:08
to get a sense of how it all shakes up.
19
68943
2270
得知最後發生什麼事
01:11
And to do this, we conducted a study
amongst 1,200 Americans
20
71237
3977
因此我們對1,200名美國民眾
做了一項研究
01:15
representative of the US census,
21
75238
2150
這群民眾的分佈比例
與美國人口統計相符
01:17
in which we asked a battery
of attitudinal questions
22
77412
2524
在這項研究中,我們問了一系列
01:19
around robotics and AI
23
79960
1801
關於他們對機器人
與人工智慧的態度問題
01:21
and also captured behavioral ones
around technology adoption.
24
81785
3373
以及如何接納新科技的行為問題
這項研究的規模很大
01:26
We had a big study
25
86011
1285
01:27
so that we could analyze
differences in gender and generations,
26
87320
2977
所以我們才能夠分析
不同性別與世代的差異
01:30
between religious and political beliefs,
27
90321
1968
不同宗教信仰和政治傾向
01:32
even job function and personality trait.
28
92313
2769
甚至不同工作職務
和人格特質所帶來的影響
01:35
It is a fascinating,
time-bound time capsule
29
95106
3503
這是一個迷人的時空膠囊
01:38
of our human frailty
30
98633
1666
保存了人類的脆弱
01:40
in this predawn of the robotic era.
31
100323
2586
在當前這個機器人時代的初期
01:43
And I have five minutes
to tell you about it.
32
103220
2278
我有五分鐘向大家說明
01:46
The first thing you should know
is that we brainstormed
33
106260
2579
首先你得知道
我們腦力激盪出一張清單
01:48
a list of scenarios
of current and potential AI robotics.
34
108863
6227
包含目前現有的以及未來
可能發展出的人工智慧機器人
01:55
They ran the spectrum from the mundane,
35
115693
2542
從平凡的科技
01:58
so, a robot house cleaner, anyone?
36
118259
1976
像掃地機器人
有人有嗎?
02:00
Through to the mischievous,
37
120259
1302
到各種天馬行空的點子
02:01
the idea of a robot pet sitter,
or maybe a robot lawyer,
38
121585
3095
例如機器寵物保姆
或是機器人律師
02:04
or maybe a sex partner.
39
124704
1533
或是機器性伴侶
02:06
Through to the downright macabre,
the idea of being a cyborg,
40
126553
2921
甚至非常駭人的想法
例如賽伯格
02:09
blending human and robot,
41
129498
1293
人機混種
02:10
or uploading your brain
so it could live on after your death.
42
130815
3881
或是上傳你的大腦
讓它在你死後還能繼續存活
02:15
And we plotted people's comfort levels
with these various scenarios.
43
135045
3897
接著我們繪製了人們對於各種情境
感到的自在程度
02:18
There were actually 31 in the study,
44
138966
1730
這項研究其實有31個情境
02:20
but for ease, I'm going to show you
just a few of them here.
45
140720
3214
但為了方便
我只給大家看其中幾個
02:24
The first thing you'll notice,
of course, is the sea of red.
46
144355
2833
你一定會先注意到這一大片紅色
02:27
America is very uncomfortable
with this stuff.
47
147212
2809
這些讓美國人感到很不舒服
02:30
That's why we call it
the discomfort index,
48
150901
2835
所以我們才稱這個為不安指數
02:33
not the comfort index.
49
153760
1420
而不是舒適指數
02:35
There were only two things
the majority of America is OK with.
50
155204
3691
只有兩件事
大部分的美國人還可以接受
02:38
And that's the idea
of a robot AI house cleaner
51
158919
2874
一個是智慧居家清潔機器人
02:41
and a robot AI package deliverer,
52
161817
1992
另一個是智慧送貨機器人
02:43
so Dyson and Amazon, you guys should talk.
53
163833
2626
所以戴森和亞馬遜
你們應該聊聊
02:46
There's an opportunity there.
54
166848
1548
這是個商機
02:48
It seems we're ready to off-load
our chores to our robot friends.
55
168420
3960
看起來我們願意分擔瑣碎的雜事
給我們的機器人朋友
02:52
We're kind of definitely on the fence
when it comes to services,
56
172404
3015
我們似乎對於公共服務方面
還不太確定
02:55
so robot AI lawyer
or a financial adviser, maybe.
57
175443
3770
例如機器人律師
或是機器人理財顧問
02:59
But we're firmly closed
to the idea of robot care,
58
179237
2785
但我們絕對接受不了機器人照護
03:02
whether it be a nurse,
a doctor, child care.
59
182046
2439
像是機器人護士、醫生、托兒
03:04
So from this, you'd go,
60
184509
1353
所以你可能會說:
03:05
"It's OK, Lucy, you know what?
61
185886
1453
「沒關係,露西,
03:07
Go back to sleep, stop worrying,
the humans win in the end."
62
187363
3055
回去睡覺吧,別擔心了。
人類終究會贏的。」
03:10
But actually not so fast.
63
190442
1222
但別這麼快下結論
03:11
If you look at my data very closely,
64
191688
1722
如果你仔細看我的數據
03:13
you can see we're more
vulnerable than we think.
65
193434
2246
你會發現我們比想像得脆弱
03:15
AI has a branding problem.
66
195704
1285
人工智慧有個品牌行銷問題
那些說
03:17
So of those folks who said
67
197013
2157
03:19
that they would absolutely reject
the idea of a personal assistant,
68
199194
3143
絕對會否決智慧個人助理的想法的人
03:22
45 percent of them had, in fact,
one in their pockets,
69
202361
2886
其中百分之45的人
就有一個在他們的口袋裡
03:25
in terms of a device
with Alexa, Google or Siri.
70
205271
3603
像是Alexa, Google, Siri 的裝置
03:28
One in five of those who were against
the idea of AI matchmaking
71
208898
3072
每五個反對智慧機器媒人的人
03:31
had of course, you guessed it,
done online dating.
72
211994
2655
你應該猜到了,就有一個人
用過線上交友軟體
03:34
And 80 percent of those of us
who refuse the idea
73
214673
2289
那些反對搭乘載有後備飛行員的
03:36
of boarding an autonomous plane
with a pilot backup
74
216986
2456
自動駕駛飛機的人
其中百分之80
03:39
had in fact, just like me
to get here to Vancouver,
75
219466
2555
事實上
就像我來溫哥華
03:42
flown commercial.
76
222045
1167
飛過商用航空
03:43
Lest you think everybody
was scared, though,
77
223236
2055
以防你覺得大家都很害怕
03:45
here are the marvelous folk in the middle.
78
225315
2135
中間有一群不可思議的人們
03:47
These are the neutrals.
79
227474
1247
他們是中立的
03:48
These are people for whom you say,
80
228745
1642
他們是一群
當你說:
03:50
"OK, robot friend,"
81
230411
1269
「機器人朋友」
03:51
and they're like,
"Hm, robot friend. Maybe."
82
231704
2935
他們會說:
「嗯...機器人朋友...可能吧。」
03:54
Or, "AI pet,"
83
234663
1621
或是你說:
「智慧機器寵物」
03:56
and they go, "Never say never."
84
236308
2062
他們會說:
「別說不可能」
03:58
And as any decent
political operative knows,
85
238843
2666
就像任何一個政客都知道
04:01
flipping the ambivalent middle
can change the game.
86
241533
2722
翻轉搖擺的中間選民
可以改變結果
04:04
Another reason I know
we're vulnerable is men --
87
244644
2319
我知道我們容易被征服的
另一個原因是男性...
04:06
I'm sorry, but men,
you are twice as likely than women
88
246987
2576
抱歉,但是男性樂觀看待這些的
可能性是女性的兩倍
04:09
to believe that getting
into an autonomous car is a good idea,
89
249587
3411
例如,搭乘自動駕駛車是個好主意
04:13
that uploading your brain
for posterity is fun,
90
253022
2817
上傳大腦流傳後代
聽起來很有趣
04:15
and two and a half times more likely
to believe that becoming a cyborg is cool,
91
255863
3722
認為變成賽伯格很酷的可能性
也是女性的兩倍半
04:19
and for this, I blame Hollywood.
92
259609
1679
這些
我都怪好萊塢
04:21
(Laughter)
93
261312
1296
(笑聲)
04:22
And this is where I want you
to look around the theater
94
262632
2596
這時候我希望你看看周圍的觀眾
04:25
and know that one in four men
are OK with the idea of sex with a robot.
95
265252
3357
你要知道每四位男性
就有一位可以接受和機器人做愛
04:28
That goes up to 44 percent
of millennial men
96
268633
3137
千禧世代中
這樣的男性高達百分之44
04:31
compared to just one in 10 women,
97
271794
1594
反觀只有十分之一的女性能接受
04:33
which I think puts a whole new twist
on the complaint of mechanical sex.
98
273412
3389
我認為這會為對於機器性愛的抱怨
帶來全新的轉折
04:36
(Laughter)
99
276825
1968
(笑聲)
04:38
Even more astounding
than that though, to be honest,
100
278817
2429
更令人震驚的是
老實說
04:41
is this behavioral difference.
101
281270
1570
是行為差異
04:42
So here we have people who have
a device with a voice assistant in it,
102
282864
4213
這裡比較一群
擁有語音助理的裝置的人
04:47
so a smart speaker,
a home hub or a smart phone,
103
287101
2746
像是智慧喇叭、智慧家庭裝置
或是智慧型手機
04:49
versus those who don't.
104
289871
1722
和另一群沒有這些裝置的人
04:51
And you can see from this graph
105
291617
1500
可以從這個圖表看出來
04:53
that the Trojan horse
is already in our living room.
106
293141
3723
特洛伊木馬已經在我們的客廳了
04:56
And as these devices proliferate
107
296888
2087
隨著這些裝置持續激增
04:58
and our collective defenses soften,
108
298999
3217
以及我們集體的防衛逐漸軟化
05:02
we all see how it can end.
109
302240
1997
我們都知道最後會如何
05:04
In fact, this may be as good
a time as any to admit
110
304261
2389
老實說
現在是個告白的好時機
05:06
I did take my Alexa Dot
on vacation with me.
111
306674
2406
我去度假的時候
有帶著我的Alexa Dot
05:10
Final finding I have time for
is generational.
112
310192
2151
今天分享的最後一個研究結果
是世代差異
05:12
So look at the difference
just three generations make.
113
312367
2555
看看這三個世代帶來的差異
05:14
This is the leap from silent
to boomer to millennial.
114
314946
3155
這是從沈默的一代,到戰後嬰兒潮
到千禧世代的躍進
05:18
And what's more fascinating than this
is if you extrapolate this out,
115
318125
3245
更驚人的是
從這邊可以推知
05:21
the same rate of change,
116
321394
1215
變化的速率是一樣的
05:22
just the same pace,
117
322633
1190
完全一樣的速度
05:23
not the accelerated one
I actually believe will be the case,
118
323847
2835
我以為會加速
並沒有
05:26
the same pace,
119
326706
1175
一樣的速度
05:27
then it is eight generations away
120
327905
1697
這樣下來
八個世代之後
05:29
when we hear every single American
121
329626
2340
我們就會聽到每個美國人
05:31
thinking the majority
of these things here are normal.
122
331990
3381
都認爲這些事情再正常不過了
05:35
So the year 2222 is an astounding place
123
335395
3039
所以2222年會很驚奇
05:38
where everything here is mainstream.
124
338458
2294
今天所講的事都會成為主流
05:40
And lest you needed any more convincing,
125
340776
1945
假如你還沒被說服
05:42
here is the generation's
"excitement level with AI."
126
342745
2808
這個是各個世代
對於人工智慧的興奮程度
05:45
So not surprisingly,
the youngest of us are more excited.
127
345577
3340
不意外地
最年輕的世代越感到興奮
05:49
But, and possibly the most
paradoxical finding of my career,
128
349331
3976
但是,這大概是我職業生涯中
最矛盾的研究結果
05:53
when I asked these people my 3am question,
129
353331
3000
當我問這些人
我常在凌晨思考的問題
05:56
"Who wins in the end?"
130
356355
1467
「最後誰會贏?」
05:58
Guess what.
131
358188
1150
猜猜看
05:59
The more excited you are
about AI and robotics,
132
359736
2238
對人工智慧和機器人越感到興奮
06:01
the more likely you are to say
it's the robots.
133
361998
2685
你越可能會回答
機器人是最後的贏家
06:05
And I don't think we need a neural net
running pattern-recognition software
134
365347
3532
我不覺得我們需要一個
運行類神經網路模式識別的軟體
06:08
to see where this is all headed.
135
368903
1705
來告訴我們後來一切的走向
06:10
We are the proverbial frogs
in boiling water.
136
370632
2705
眾所皆知
我們是在溫水裡煮的青蛙
06:13
So if the robots at TED2222
are watching this for posterity,
137
373361
5153
所以如果在 TED 2222
有機器人在為了後代子孫看這場演講
06:18
could you send a cyborg, dig me up
and tell me if I was right?
138
378538
2976
可以請你派一個賽伯格
把我從土裡挖出來
告訴我我是對的嗎?
06:21
(Laughter)
139
381538
1165
(笑聲)
06:22
Thank you.
140
382727
1177
謝謝
06:23
(Applause)
141
383928
1619
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。