The fascinating (and dangerous) places scientists aren't exploring | Ella Al-Shamahi

146,942 views ・ 2019-08-27

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Emma Kang κ²€ν† : Yunjung Nam
00:12
So I've got something that I'm slightly embarrassed to admit to.
0
12792
4976
저에겐 κ³ λ°±ν•˜κΈ° 쑰금 λΆ€λ„λŸ¬μš΄ 비밀이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:17
At the age of 17,
1
17792
1559
17μ‚΄μ˜ μ €λŠ”
00:19
as a creationist,
2
19375
1809
μ°½μ‘°μ„€λ‘ μžλ‘œμ„œ
00:21
I decided to go to university to study evolution
3
21208
3601
진화둠을 κ³΅λΆ€ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ λŒ€ν•™μ— μ§„ν•™ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:24
so that I could destroy it.
4
24833
1601
μ§„ν™”λ‘ μ˜ λ…ΌνŒŒλ₯Ό μœ„ν•΄μ„œμ˜€μ£ .
00:26
(Laughter)
5
26458
1685
(μ›ƒμŒ)
00:28
I failed.
6
28167
1267
μ‹€νŒ¨ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:29
I failed so spectacularly that I'm now an evolutionary biologist.
7
29458
3851
λ„ˆλ¬΄ μž₯λŒ€ν•˜κ²Œ μ‹€νŒ¨ν•œ λ‚˜λ¨Έμ§€ μ§„ν™”μƒλ¬Όν•™μžκ°€ 되고 λ§μ•˜μ£ .
00:33
(Applause)
8
33333
2810
(λ°•μˆ˜)
00:36
So I'm a paleoanthropologist, I'm a National Geographic Explorer
9
36167
3309
μ €λŠ” 고인λ₯˜ν•™μžμ΄μž 내셔널 μ§€μ˜€κ·Έλž˜ν”½μ˜ νƒμ‚¬μžλ‘œ
00:39
specializing in fossil hunting in caves
10
39500
2643
λΆˆμ•ˆμ •ν•˜κ³  λΉ„μš°ν˜Έμ μ΄λ©° λΆ„μŸμ΄ μžˆλŠ” μ§€μ—­λ“€μ˜
00:42
in unstable, hostile and disputed territories.
11
42167
2541
λ™κ΅΄μ—μ„œ 화석을 λ°œκ΅΄ν•˜λŠ” 일에 νŠΉν™”λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:45
And we all know that if I was a guy and not a girl,
12
45958
3518
μ œκ°€ μ—¬μžκ°€ μ•„λ‹ˆλΌ λ‚¨μžμ˜€λ‹€λ©΄
00:49
that wouldn't be a job description, that would be a pick-up line.
13
49500
3184
방금 ν•œ 말은 μ§μ—…λ¬˜μ‚¬κ°€ μ•„λ‹Œ μž‘μ—…λ©˜νŠΈμ˜€κ² λ„€μš”.
00:52
(Laughter)
14
52708
2185
(μ›ƒμŒ)
00:54
Now, here's the thing. I do not have a death wish.
15
54917
2434
μ£½μŒμ— λŒ€ν•œ 동경은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:57
I'm not an adrenaline junkie.
16
57375
2143
μŠ€λ¦΄μ„ μ¦κΈ°λŠ” νŽΈλ„ μ•„λ‹ˆμ£ .
00:59
I just looked at a map.
17
59542
2517
μ €λŠ” κ·Έμ € 지도λ₯Ό 봀을 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
01:02
See, frontline exploratory science does not happen as much
18
62083
4226
μ΅œμ „λ°© 탐사 과학은 μ •μΉ˜μ μœΌλ‘œ λΆˆμ•ˆμ •ν•œ μ§€μ—­μ—μ„œ
01:06
in politically unstable territories.
19
66333
2500
잘 μΌμ–΄λ‚˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:09
This is a map of all the places which the British Foreign Office
20
69542
3767
이건 영ꡭ 외무뢀가 λ°œν‘œν•œ
01:13
have declared contain red zones, orange zones
21
73333
3185
λ ˆλ“œμ‘΄μ΄λ‚˜ μ˜€λ Œμ§€μ‘΄ 같은 λͺ¨λ“  μœ„ν—˜μ§€μ—­μ„ ν¬ν•¨ν•œ μ§€λ„μž…λ‹ˆλ‹€.
01:16
or have raised some kind of a threat warning about.
22
76542
3267
01:19
Now I'm going to go out on a limb here and say that it is a tragedy
23
79833
3185
μ œκ°€ 감히 λ§ν•˜κ³  싢은 것은 μ΅œμ „λ°© 탐사과학이
01:23
if we're not doing frontline exploratory science in a huge portion of the planet.
24
83042
4976
μ΄λ ‡κ²Œ μ§€κ΅¬μ˜ λ§Žμ€ 뢀뢄을 λ°°μ œν•œλ‹€λŠ” 건 λΉ„κ·Ήμ΄λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:28
And so science has a geography problem.
25
88042
3750
과학은 지리적 λ¬Έμ œμ μ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
Also, as a paleoanthropologist,
26
92750
2643
고인λ₯˜ν•™μžλ‘œμ„œ λ§ν•˜κ±΄λ°
01:35
guys, this is basically a map of some of the most important places
27
95417
3184
이 μ§€λ„λŠ” 인λ₯˜ 역사상 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ 지역듀 쀑
01:38
in the human journey.
28
98625
1768
일뢀λ₯Ό ν¬ν•¨ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
01:40
There are almost definitely fascinating fossils to be found here.
29
100417
4184
이곳듀엔 맀혹적인 화석듀이 거의 ν™•μ •μ μœΌλ‘œ μ‘΄μž¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:44
But are we looking for them?
30
104625
2768
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ 화석듀을 μ°Ύκ³  μžˆλ‚˜μš”?
01:47
And so as an undergraduate, I was repeatedly told
31
107417
3517
학뢀생 λ•Œ μ €λŠ” κ³„μ†ν•΄μ„œ λ“€μ–΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
that humans, be they ourselves, homo sapiens, or earlier species,
32
110958
4560
ν˜„μž¬μ˜ 인λ₯˜λ‚˜ 호λͺ¨ μ‚¬ν”Όμ—”μŠ€, ν˜Ήμ€ κ·Έ μ΄μ „μ˜ 인λ₯˜κ°€
01:55
that we left Africa via the Sinai of Egypt.
33
115542
3583
μ΄μ§‘νŠΈμ˜ μ‹œλ‚˜μ΄λ₯Ό 톡해 아프리카λ₯Ό 떠났닀고 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:00
I'm English, as you can probably tell from my accent,
34
120250
3226
제 μ–΅μ–‘μ—μ„œ μ•Œμ•„μ±„μ…¨κ² μ§€λ§Œ μ €λŠ” μž‰κΈ€λžœλ“œμΈμž…λ‹ˆλ‹€.
02:03
but I am actually of Arab heritage,
35
123500
2018
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” 사싀 μ•„λžμ˜ 핏쀄을 νƒ€κ³ λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:05
and I always say that I'm very, very Arab on the outside.
36
125542
2684
μ €λŠ” 항상 제 외적 뢀뢄이 μ•„μ£Ό μ•„λžμΈμŠ€λŸ½λ‹€κ³  λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:08
You know, I can really be passionate.
37
128250
1809
μ•„μ£Ό μ •μ—΄μ μœΌλ‘œ
02:10
Like, "You're amazing! I love you!"
38
130083
1893
"λ„Œ λŒ€λ‹¨ν•΄! 널 μ‚¬λž‘ν•΄!" 라고 μ™ΈμΉ  것 같이 생겼죠.
02:12
But on the inside, I'm really English, so everybody irritates me.
39
132000
3226
ν•˜μ§€λ§Œ 내적인 μ €λŠ” μž‰κΈ€λžœλ“œμΈμ΄λΌ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ΄ μ§œμ¦λ‚©λ‹ˆλ‹€.
02:15
(Laughter)
40
135250
2667
(μ›ƒμŒ)
02:20
It's true.
41
140208
1268
μ •λ§μ΄μš”.
02:21
And the thing is, my family are Arab from Yemen,
42
141500
3518
제 가쑱은 μ˜ˆλ§¨μ—μ„œ 온 μ•„λžμΈλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
02:25
and I knew that that channel,
43
145042
3601
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” μ € ν•΄ν˜‘,
02:28
Bab-el-Mandeb,
44
148667
1392
λ°”λΈŒμ—˜λ§Œλ° ν•΄ν˜‘μ΄,
02:30
is not that much of a feat to cross.
45
150083
2726
κ°€λ‘œμ§€λ₯΄κΈ°μ— 그리 λ¨Ό 거리가 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ£ .
02:32
And I kept asking myself this really simple question:
46
152833
3768
μ•„μ£Ό κ°„λ‹¨ν•œ 질문 ν•˜λ‚˜λ₯Ό 제 μžμ‹ μ—κ²Œ 계속 λ˜λ¬Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:36
if the ancestors to New World monkeys could somehow cross the Atlantic Ocean,
47
156625
5434
광비원λ₯˜μ˜ 쑰상도 λŒ€μ„œμ–‘μ„ κ±΄λ„œλŠ”λ°
02:42
why couldn't humans cross that tiny stretch of water?
48
162083
3542
인λ₯˜κ°€ κ·Έ μž‘μ€ ν•΄ν˜‘μ„ κ±΄λ„ˆμ§€ λͺ»ν–ˆμ„κΉŒ?
02:46
But the thing is, Yemen,
49
166708
1643
ν•˜μ§€λ§Œ μ˜ˆλ§¨μ€
02:48
compared to, let's say, Europe,
50
168375
1976
μœ λŸ½κ°™μ€ 지역에 λΉ„ν•΄μ„œ
02:50
was so understudied
51
170375
2059
연ꡬ가 많이 λ˜μ§€ μ•Šμ€
02:52
that it was something akin to near virgin territory.
52
172458
3250
마치 λ―Έμ§€μ˜ μ˜μ—­κ³Ό κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:56
But that, along with its location, made the sheer potential for discovery
53
176917
6434
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ 사싀은 이곳이 가진 높은 과학적 발견 κ°€λŠ₯성에
03:03
so exciting,
54
183375
2101
κΈ°λŒ€λ₯Ό κ°–κ²Œ ν–ˆκ³ 
03:05
and I had so many questions.
55
185500
2851
제겐 λ§Žμ€ μ˜λ¬Έλ“€μ΄ μƒκ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:08
When did we first start using Bab-el-Mandeb?
56
188375
3059
μš°λ¦¬λŠ” μ–Έμ œ λ°”λΈŒμ—˜λ§Œλ°λΈŒ ν•΄ν˜‘μ„ 처음 μ‚¬μš©ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ„κΉŒ?
03:11
But also, which species of human besides ourselves made it to Yemen?
57
191458
4768
κ·Έ ν•΄ν˜‘μ„ 톡해 처음 μ˜ˆλ§¨μ— λ°œμ„ λ””λ”˜ 건 μ–΄λ–€ 인λ₯˜μ˜€μ„κΉŒ?
03:16
Might we find a species as yet unknown to science?
58
196250
3851
아직 학계에 μ•Œλ €μ§€μ§€ μ•Šμ€ λ‹€λ₯Έ μ’…μ˜ 인λ₯˜λ₯Ό 찾을 수 μžˆμ§€ μ•Šμ„κΉŒ?
03:20
And it turned out, I wasn't the only one who had noticed Yemen's potential.
59
200125
4518
그리고 예맨의 잠재λ ₯을 μ•Œμ•„μ°¨λ¦° 건 μ € ν•˜λ‚˜λ§Œμ΄ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” κ±Έ μ•Œμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:24
There was actually a few other academics out there.
60
204667
2642
그런 ν•™μžλ“€μ΄ κ½€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
But sadly, due to political instability, they moved out, and so I moved in.
61
207333
5018
ν—ˆλ‚˜ μŠ¬ν”„κ²Œλ„ 그듀은 μ •μΉ˜μ  이유둜 후퇴해야 ν–ˆκ³ , λ”°λΌμ„œ μ œκ°€ μ „μ§„ν–ˆμ£ .
03:32
And I was looking for caves:
62
212375
3184
μ €λŠ” 동꡴을 μ°Ύκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:35
caves because caves are the original prime real estate.
63
215583
5060
동꡴은 μ›μ΄ˆμ μœΌλ‘œ λ›°μ–΄λ‚œ μ£Όκ±°μ§€λ‹ˆκΉŒμš”.
03:40
But also because if you're looking for fossils in that kind of heat,
64
220667
3976
또 κ·Έ μ •λ„μ˜ λ”μœ„ μ†μ—μ„œ 화석을 찾을 λ•Œ
03:44
your best bet for fossil preservation is always going to be caves.
65
224667
4059
ν™”μ„μ˜ 보쑴을 κΈ°λŒ€ν•  수 μžˆλŠ” 곳은 μ–Έμ œλ‚˜ λ™κ΅΄μž…λ‹ˆλ‹€.
03:48
But then, Yemen took a really sad turn for the worse,
66
228750
4726
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ 사이 예맨의 상황은 μ•…ν™”λ˜μ–΄
03:53
and just a few days before I was due to fly out to Yemen,
67
233500
3893
μ œκ°€ 예맨으둜 μΆœλ°œν•˜κΈ° κ³ μž‘ λ©°μΉ  전에
03:57
the civil war escalated into a regional conflict,
68
237417
3726
내전이 μ§€μ—­λΆ„μŸμœΌλ‘œ ν™•λŒ€λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:01
the capital's airport was bombed
69
241167
2101
μˆ˜λ„μ˜ λΉ„ν–‰κΈ°κ°€ ν­νŒŒλ˜μ—ˆκ³ 
04:03
and Yemen became a no-fly zone.
70
243292
2250
μ˜ˆλ§¨μ€ λΉ„ν–‰ κΈˆμ§€ ꡬ역이 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:08
Now, my parents made this decision before I was born:
71
248000
4684
제 λΆ€λͺ¨λ‹˜μ€ μ œκ°€ νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에
04:12
that I would be born British.
72
252708
1875
μ €λ₯Ό 영ꡭ으둜 λ³΄λ‚΄κ² λ‹€λŠ” 결심을 ν•˜μ…¨μ£ .
04:16
I had nothing to do with the best decision of my life.
73
256000
4000
μ €λŠ” 제 인생 졜고의 결정을 μœ„ν•΄ ν•œ 일이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
And now ...
74
261833
1435
그리고 μ§€κΈˆ...
04:23
Now the lucky ones in my family have escaped,
75
263292
5142
제 κ°€μ‘± 쀑 운이 쒋은 이듀은 λ„λ§μ³€μ§€λ§Œ
04:28
and the others, the others are being been bombed
76
268458
2893
그렇지 λͺ»ν•œ 이듀은 ν”Όν­λ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:31
and send you WhatsApp messages that make you detest your very existence.
77
271375
4583
μ €λŠ” 그듀이 보낸 메세지λ₯Ό 보며
아무것도 ν•  수 μ—†λŠ” μžμ‹ μ΄ μ¦μ˜€μŠ€λŸ¬μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:39
This war's been going on for four years.
78
279500
2809
이 μ „μŸμ€ 4λ…„κ°„ 계속 되고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:42
It's been going on for over four years, and it has led to a humanitarian crisis.
79
282333
5250
4년이 λ„˜λŠ” μ‹œκ°„λ™μ•ˆ μ§€μ†λ˜μ–΄μ™”κ³ , μΈλ„μ£Όμ˜μ  μœ„κΈ°λ‘œκΉŒμ§€ 이어지고 있죠.
04:48
There is a famine there,
80
288625
1893
κ·Έκ³³μ—λŠ” 기근이,
04:50
a man-made famine.
81
290542
2184
인간이 λ§Œλ“  기근이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:52
That's a man-made famine, so not a natural famine,
82
292750
2684
인간이 λ§Œλ“  이 μΈμœ„μ  기근은,
04:55
an entirely man-made famine that the UN has warned
83
295458
3560
μ˜¨μ „νžˆ 인간이 μ΄ˆλž˜ν•œ 이 기근은, μœ μ—”μ΄ κ²½κ³ ν•˜κΈΈ
04:59
could be the worst famine the world has seen in a hundred years.
84
299042
4250
μ§€λ‚œ λ°±λ…„κ°„ 세계에 μΌμ–΄λ‚œ κΈ°κ·Ό 쀑 μ΅œμ•…μ˜ 기근이 될 μˆ˜λ„ μžˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:04
This war has made it clear to me more than ever
85
304417
2976
이 μ „μŸμ€ μ–΄λ–€ μž₯μ†Œλ„, μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ„ μ™Έλ©΄λ‹Ήν•΄μ„œλŠ” μ•ˆλœλ‹€λŠ” 사싀을
05:07
that no place, no people deserve to get left behind.
86
307417
4000
제게 λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ λ§ν•΄μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
And so I was joining these other teams, and I was forming new collaborations
87
313083
3643
κ·Έ ν›„ μ €λŠ” λ‹€λ₯Έ λΆˆμ•ˆμ • 지역에 μžˆλŠ” νŒ€λ“€μ— ν•©λ₯˜ν•˜μ—¬
05:16
in other unstable places.
88
316750
2184
λ‹€λ₯Έ 연ꡬ듀을 μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:18
But I was desperate to get back into Yemen,
89
318958
3101
ν•˜μ§€λ§Œ 예맨으둜 λŒμ•„κ°€κ³  싢은 마음이 κ°„μ ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:22
because for me, Yemen's really personal.
90
322083
3334
μ˜ˆλ§¨μ€ 제게 νŠΉλ³„ν–ˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
05:27
And so I kept trying to think of a project I could do in Yemen
91
327083
5060
κ·Έλž˜μ„œ 예맨의 상황을 μ•Œλ¦΄ 수 μžˆλŠ”
05:32
that would help highlight what was going on there.
92
332167
2750
기획이 μ—†μ„κΉŒ 계속 μƒκ°ν•΄λ΄€μ§€λ§Œ
05:35
And every idea I had just kept failing,
93
335875
3226
μ œκ°€ 생각해낸 λ°©μ•ˆλ“€μ€ λͺ¨λ‘ μ‹€νŒ¨ν•˜κ±°λ‚˜
05:39
or it was just too high-risk, because let's be honest,
94
339125
3601
λ„ˆλ¬΄ μœ„ν—˜λ₯ μ΄ λ†’μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
사싀 예멘의 거의 λͺ¨λ“  지역은 μ„œμ–‘μ˜ μ—°κ΅¬νŒ€μ—κ² λ„ˆλ¬΄ μœ„ν—˜ν–ˆμ£ .
05:42
most of Yemen is just too dangerous for a Western team.
95
342750
3958
05:47
But then I was told that Socotra, a Yemeni island,
96
347875
5684
그러던 쀑, 예멘의 μ†Œμ½”νŠΈλΌ 섬은
05:53
was safe once you got there.
97
353583
3226
λ„μ°©λ§Œ ν•œλ‹€λ©΄ μ•ˆμ „ν•˜λ‹€λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:56
In fact, it turned out there was a few local and international academics
98
356833
4268
그리고 ν˜„μ§€μ™€ νƒ€μ§€μ—μ„œ 온 ν•™μžλ“€ λͺ‡λͺ‡μ΄
06:01
that were still working there.
99
361125
1429
아직 κ·Έκ³³μ—μ„œ 연ꡬλ₯Ό κ³„μ†ν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œκ²Œ 됐죠.
06:03
And that got me really excited,
100
363417
2000
ν₯λΆ„λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:06
because look at Socotra's proximity to Africa.
101
366667
3708
μ†Œμ½”νŠΈλΌμ™€ 아프리카가 μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ·Όμ ‘ν•΄μžˆλŠ”μ§€ λ΄μ£Όμ‹­μ‹œμ˜€.
06:12
And yet we have no idea when humans arrived on that island.
102
372125
5250
κ·ΈλŸ°λ°λ„ 아직 μ–Έμ œ 인λ₯˜κ°€ κ·Έ μ„¬μœΌλ‘œ κ±΄λ„ˆκ°”λŠ”μ§€λŠ” 아무도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
06:18
But Socotra, for those of you who know it,
103
378750
2726
ν•˜μ§€λ§Œ μ†Œμ½”νŠΈλΌλŠ”... μ•„μ‹œλŠ” 뢄듀은 μ•„μ‹œκ² μ§€λ§Œ,
06:21
well, let's just say you probably know it for a completely different reason.
104
381500
3601
μ•„λ§ˆ μ™„μ „νžˆ λ‹€λ₯Έ 이유둜 μ•Œκ³  계싀 κ²λ‹ˆλ‹€.
06:25
You probably know it as the Galapagos of the Indian Ocean,
105
385125
3018
μ•„λ§ˆ μΈλ„μ–‘μ˜ 갈라파고슀라고 μ•Œκ³  계싀 κ±°μ˜ˆμš”.
06:28
because it is one of the most biodiverse places on this earth.
106
388167
4375
μ§€κ΅¬μƒμ—μ„œ κ°€μž₯ 생물이 λ‹€μ–‘ν•œ κ³³ 쀑 ν•˜λ‚˜μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
06:33
But we were also getting information
107
393333
2435
ν•˜μ§€λ§Œ μ €ν¬λŠ” 그곳의 μ„¬μ„Έν•œ ν™˜κ²½κ³Ό 주민듀이
06:35
that this incredibly delicate environment and its people
108
395792
3517
그곳이 쀑동 μ •μΉ˜μ™€ κΈ°ν›„λ³€ν™”μ˜ μ΅œμ „μ„ μ— μžλ¦¬ν•˜κ³  μžˆμŒμ— 따라
06:39
were under threat
109
399333
1393
06:40
because they were at the frontline of both Middle Eastern politics
110
400750
3768
μœ„ν˜‘ λ°›κ³  μžˆλ‹€λŠ” 것 λ˜ν•œ μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
and climate change.
111
404542
2184
06:46
And it slowly dawned on me that Socotra was my Yemen project.
112
406750
5268
μ†Œμ½”νŠΈλΌκ°€ 제 μ—°κ΅¬κ³„νšμ§€μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ— κ·Έ λ¬Έμ œλ“€μ€ μ œκ²Œλ„ ν˜„μ‹€λ‘œ λ‹€κ°€μ™”μ£ .
06:52
And so I wanted to put together a huge multidisciplinary team.
113
412042
5017
κ·Έλž˜μ„œ μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ 닀문학적인 νŒ€μ΄ ν•„μš”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:57
We wanted to cross the archipelago on foot, camel and dhow boat
114
417083
4310
λ©΄λ°€ν•œ 쑰사λ₯Ό μœ„ν•΄ κ·Έ 닀도해λ₯Ό 닀리, 낙타, λ‹€μš°μ„ λ§ŒμœΌλ‘œ κ±΄λ„ˆμ•Ό ν–ˆμ£ .
07:01
to conduct a health check of this place.
115
421417
2559
07:04
This has only been attempted once before, and it was in 1999.
116
424000
3851
μ „λ‘€λΌκ³ λŠ” 1999년에 단 ν•œ λ²ˆλ°–μ— μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:07
But the thing is, that is not an easy thing to pull off.
117
427875
4184
μ‰¬μš΄ 일이 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£ .
07:12
And so we desperately needed a recce,
118
432083
2435
λ ˆν‚€(recce)κ°€ κ°„μ ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:14
and for those of you who aren't familiar with British English,
119
434542
2934
μ˜κ΅­μ‹ μ˜μ–΄κ°€ μΉœμˆ™ν•˜μ§€ μ•ŠμœΌμ‹  λΆ„λ“€κ»˜ μ„€λͺ…λ“œλ¦¬μžλ©΄
07:17
a recce is like a scouting expedition.
120
437500
1851
λ ˆν‚€λŠ” 정탐 원정,
07:19
It's like a reconnaissance.
121
439375
1518
즉, 사전 λ‹΅μ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
07:20
And I often say that a really big expedition without a recce
122
440917
6101
λ ˆν‚€ 없이 κ°€λŠ” λŒ€μ›μ •μ€
07:27
is a bit like a first date without a Facebook stalk.
123
447042
4142
페이슀뢁 μŠ€ν† ν‚Ήμ—†μ΄ λ§žμ΄ν•˜λŠ” 첫 λ°μ΄νŠΈμ™€ κ°™μ£ .
07:31
(Laughter)
124
451208
1601
(μ›ƒμŒ)
07:32
Like, it's doable, but is it wise?
125
452833
2393
뭐, 없이도 ν•  μˆ˜λŠ” μžˆμ§€λ§Œ 그리 ν˜„λͺ…ν•œ 일은 μ•„λ‹ˆμž–μ•„μš”?
07:35
(Laughter)
126
455250
4559
(μ›ƒμŒ)
07:39
There's a few too many knowing laughs in this room.
127
459833
2435
μ›ƒλŠ” 것 λ³΄λ‹ˆ λ‹€λ“€ ν•΄λ³Έ 적 μžˆλ‚˜λ΄μš”.
07:42
Anyway, so then our recce team thankfully were no strangers to unstable places,
128
462292
6517
(μ›ƒμŒ)
ν•˜μ—¬κ°„ 우리 λ ˆν‚€ νŒ€μ€ λ‹€ν–‰νžˆλ„ λ‹€λ“€ λΆˆμ•ˆμ • 지역에 μ΅μˆ™ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:48
which, let's be honest, is kind of important
129
468833
2101
λΆˆμ•ˆμ • 지역에 μ΅μˆ™ν•˜λ‹€λŠ” 건 μ†”μ§νžˆ 말해 μ€‘μš”ν–ˆμ£ .
07:50
because we were trying to get to a place between Yemen and Somalia,
130
470958
3226
μ™œλƒλ©΄ μ €ν¬λŠ” 예멘과 μ†Œλ§λ¦¬μ•„μ˜ 쀑간 μ§€μ—­μœΌλ‘œ κ°€λ €κ³  ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
07:54
And after calling in what felt like a million favors,
131
474208
4685
λ°±λ§Œκ°€μ§€ ν˜Έμ˜λ³΄λ‹€ 더 값진 κ²ƒμ²˜λŸΌ 느껴쑌던 ν—ˆλ½μ΄ 떨어지고
07:58
including to the deputy governor,
132
478917
2101
뢀지사λ₯Ό λ™ν–‰ν•˜μ—¬
08:01
we finally found ourselves on the move,
133
481042
2958
저희 μ—°κ΅¬λŠ” λ“œλ””μ–΄ μ§„μ „λ˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ£ .
08:05
albeit on a wooden cement cargo ship
134
485375
3518
비둝 λͺ©μ œ μ‹œλ©˜νŠΈ 화물선을 타고
08:08
sailing through pirate waters in the Indian Ocean
135
488917
3267
μΈλ„μ–‘μ˜ 해적 해역을 ν•­ν•΄ν–ˆμ§€λ§Œ λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
08:12
with this as a toilet.
136
492208
1810
이게 λ³€κΈ°μ˜€μ–΄μš”.
08:14
(Laughter)
137
494042
1434
(μ›ƒμŒ)
08:15
Can you guys see this?
138
495500
1625
λ³΄μ΄μ„Έμš”?
(μ›ƒμŒ)
08:19
You know how everybody has their worst toilet story?
139
499125
3417
μ΅œμ•…μ˜ ν™”μž₯μ‹€ 역사 ν•˜λ‚˜μ―€μ€ λ‹€λ“€ μžˆμž–μ•„μš”.
08:23
Well, I've never swam with dolphins before.
140
503875
3000
μ „ λŒκ³ λž˜λž‘ μˆ˜μ˜ν•΄λ³Έ 적도 μ—†μ—ˆλŠ”λ°
08:28
I just went straight to pooping on them.
141
508333
2185
λ°”λ‘œ 돌고래 μœ„μ— λ˜₯을 μ‹Έλ²„λ Έμ–΄μš”.
08:30
(Laughter)
142
510542
2375
(μ›ƒμŒ)
08:35
And also, I genuinely discovered that I am genuinely less stressed
143
515375
6726
또 μƒˆλ‘œμš΄ 발견이 μžˆμ—ˆμ–΄μš”. μ œκ°€ 해적듀이 κ·Όμ²˜μ— μžˆλ‹€λŠ” κ±Έλ‘œλŠ”
08:42
by pirate waters
144
522125
1601
그리 큰 슀트레슀λ₯Ό λŠλΌμ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
08:43
than I am with a cockroach infestation
145
523750
3558
λ°”ν€΄λ²Œλ ˆλ‘œ λ°›λŠ” μŠ€νŠΈλ ˆμŠ€λ³΄λ‹€λŠ”μš”.
08:47
that was so intense
146
527332
1936
그건 정말 κ°•λ ¬ν–ˆμ–΄μš”.
08:49
that at one point I went belowdeck,
147
529292
2309
ν•œ λ²ˆμ€ 선창에 κ°”λŠ”λ°
08:51
and the floor was black and it was moving.
148
531625
2683
μ‹œκΊΌλ¨Ό λ°”λ‹₯이 움직이고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
08:54
(Audience moans)
149
534332
1436
(청쀑듀 μ‹ μŒ)
08:55
Yeah, and at night there was three raised platforms to sleep on,
150
535792
4267
λ°€μ—λŠ” μΉ¨λŒ€ λŒ€μ‹  접이식 단이 μ„Έκ°œ μžˆμ—ˆλŠ”λ°
09:00
but there was only -- let's say there was four team members,
151
540083
3393
예λ₯Ό λ“€μ–΄ 4λͺ…이 μžˆμ—ˆλ‹€κ³  μΉ©μ‹œλ‹€.
09:03
and the thing is, if you got a raised platform to sleep on,
152
543500
2809
단을 펴 κ·Έ μœ„μ—μ„œ μžλŠ” 셋은
09:06
you only had to contend with a few cockroaches during the night,
153
546333
3268
λͺ‡ μ•ˆλ˜λŠ” λ°”ν€΄λ²Œλ ˆμ™€ μ‹Έμš°λ©° 잘 수 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
09:09
whereas if you got the floor, good luck to you.
154
549625
2250
λ°”λ‹₯μ—μ„œ 자게 λ˜λŠ” ν•œ λͺ…은... ν–‰μš΄μ„ λΉŒκ²Œμš”.
09:12
And so I was the only girl in the team and the whole ship,
155
552875
3643
κ·Έλž˜λ„ μ €λŠ” νŒ€κ³Ό λ°° μ•ˆμ˜ μœ μΌν•œ μ—¬μžλΌ
09:16
so I got away without sleeping on the floor.
156
556542
3017
λ°”λ‹₯μ—μ„œ μžλŠ” 건 λ©΄ν•  수 μžˆμ—ˆμ£ .
09:19
And then, on, like, the fourth or fifth night,
157
559583
2393
κ·ΈλŸ¬λ‹€κ°€ λ„€λ²ˆμ§ΈμΈκ°€ λ‹€μ„―λ²ˆμ§Έ 밀에
09:22
Martin EdstrΓΆm looks at me and goes, "Ella, Ella I really believe in equality."
158
562000
4667
λ§ˆν‹΄ μ—λ“œμŠ€νŠΈλ‘¬μ΄ 절 빀히 쳐닀보닀가 ν•˜λŠ” 말이
"μ—˜λΌ, λ‚œ 평등이 μ‚΄μ•„μžˆλ‹€κ³  λ―Ώμ–΄"
09:27
(Laughter)
159
567167
3041
(μ›ƒμŒ)
09:31
So we were sailing on that cement cargo ship for three days,
160
571750
5059
그런 μ‹œλ©˜νŠΈ ν™”λ¬Όμ„ μ—μ„œ μ‚ΌμΌλ™μ•ˆ ν•­ν•΄ν•˜λ‹€λ³΄λ‹ˆ
09:36
and then we slowly started seeing land.
161
576833
3667
점점 μœ‘μ§€κ°€ 보이기 μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
09:41
And after three years of failing,
162
581458
2560
3λ…„μ˜ μ‹€νŒ¨ 끝에
09:44
I was finally seeing Yemen.
163
584042
1750
μ—Όμ›ν•˜λ˜ μ˜ˆλ©˜μ„ λ³΄λŠ” μˆœκ°„μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:46
And there is no feeling on earth like that start of an expedition.
164
586792
4726
μ—¬μ •μ˜ μ‹œμž‘μ—μ„œ λŠλ‚€ κ·Έ 감정은 μ„Έμƒμ—λŠ” μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
09:51
It's this moment where you jump out of a jeep
165
591542
3226
지프 μ°¨λ₯Ό λ›°μ–΄λ‚΄λ¦¬λŠ” μˆœκ°„μ΄λ‚˜
09:54
or you look up from a boat
166
594792
2309
λ°°μ—μ„œ μœ‘μ§€λ₯Ό λ°œκ²¬ν•˜λŠ” μˆœκ°„
09:57
and you know that there's this possibility,
167
597125
2809
λŠκ»΄μ§€λŠ” κ°€λŠ₯μ„±μ΄λž€...
09:59
it's small but it's still there,
168
599958
2060
비둝 μž‘μ§€λ§Œ μ‘΄μž¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:02
that you're about to find something
169
602042
2184
λ­”κ°€λ₯Ό 찾을 수 μžˆμ„ 것 같은 κ°€λŠ₯성이 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
10:04
that could add to or change our knowledge of who we are and where we come from.
170
604250
5226
μš°λ¦¬κ°€ λˆ„κ΅¬μΈμ§€ μ–΄λ””μ„œ μ™”λŠ”μ§€μ— λŒ€ν•œ 상식을 흔듀어 놓을 λ­”κ°€λ₯Όμš”.
10:09
There is no feeling like it on earth,
171
609500
3184
세상에 μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ°μ •μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
10:12
and it's a feeling that so many scientists have
172
612708
3560
그리고 κ·Έ 감정은 λ§Žμ€ κ³Όν•™μžλ“€μ΄ λŠλΌμ§€λ§Œ
10:16
but rarely in politically unstable places.
173
616292
4184
μ •μΉ˜μ  λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œλŠ” 거의 λŠλ‚„ 수 μ—†λŠ” 감정이죠.
10:20
Because Western scientists are discouraged or all-out barred
174
620500
4809
μ„œμ–‘μ˜ κ³Όν•™μžλ“€μ€ λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œ μΌν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ²Œ λ˜μ–΄μžˆκ±°λ“ μš”.
10:25
from working in unstable places.
175
625333
2417
10:28
But here's the thing:
176
628875
1268
ν•˜μ§€λ§Œ 사싀은 λ§μž…λ‹ˆλ‹€,
10:30
scientists specialize in the jungle.
177
630167
3767
κ³Όν•™μžλ“€μ€ 정글에 νŠΉν™”λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:33
Scientists work in deep cave systems.
178
633958
3768
κ³Όν•™μžλ“€μ€ κΉŠμ€ λ™κ΅΄μ—μ„œ μΌν•©λ‹ˆλ‹€.
10:37
Scientists attach themselves to rockets and blow themselves into outer space.
179
637750
4601
κ³Όν•™μžλ“€μ€ λ‘œμΌ“μ— μžμ‹ μ„ 맀달아 μš°μ£Όμ— μžμ‹ μ„ λ‚΄λ˜μ§‘λ‹ˆλ‹€.
10:42
But apparently, working in an unstable place
180
642375
2268
ν•˜μ§€λ§Œ ν™•μ‹€νžˆ λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œ μΌν•˜λŠ” 것이
10:44
is deemed too high-risk.
181
644667
2392
μœ„ν—˜μ„±μ΄ 크닀고 여겨지죠.
10:47
It is completely arbitrary.
182
647083
2685
μ•žλ’€κ°€ λ§žμ§€ μ•Šλ„€μš”.
10:49
Who here in this room wasn't brought up on adventure stories?
183
649792
4791
이 μžλ¦¬μ— λͺ¨ν—˜ 이야기λ₯Ό 읽지 μ•ŠμœΌλ©° μžλž€ μ‚¬λžŒμ΄ μžˆμ„κΉŒμš”?
10:55
And most of our heroes were actually scientists and academics.
184
655167
4541
사싀 인λ₯˜μ˜ μ˜μ›…λ“€μ€ λŒ€λΆ€λΆ„ κ³Όν•™μžλ‚˜ ν•™μžμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:00
Science was about going out into the unknown.
185
660750
3143
과학은 λ―Έμ§€μ˜ μ„Έκ³„λ‘œ λ‚˜μ•„κ°€λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:03
It was about truly global exploration, even if there were risks.
186
663917
5267
μœ„ν—˜μ„ 무릅쓴 μ§„μ •ν•œ 세계 탐ꡬ에 κ΄€ν•œ κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:09
And so when did it become acceptable to make it difficult for science to happen
187
669208
5393
그런데 μš°λ¦¬λŠ” μ–Έμ œλΆ€ν„° 과학이 λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œ λ°°μ œλ˜λŠ” 것을
11:14
in unstable places?
188
674625
1542
μš©μΈν•˜κ²Œ λμ„κΉŒμš”?
11:17
And look, I'm not saying that all scientists should go off
189
677833
2935
μ €λŠ” λͺ¨λ“  κ³Όν•™μžλ“€μ΄ λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œ 일해야 ν•œλ‹€κ³  λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
11:20
and start working in unstable places.
190
680792
1809
11:22
This isn't some gung-ho call.
191
682625
2059
μ œκ°€ λ°”λΌλŠ” 건 열광적인 사λͺ…감이 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
11:24
But here's the thing:
192
684708
1542
μ œκ°€ λ§ν•˜κ³  싢은 것은
11:27
for those who have done the research, understand security protocol
193
687792
4125
λœ»μ„ ν’ˆμ–΄ 사전 쑰사λ₯Ό 끝내고 λ³΄μ•ˆ μ˜μ „μ„ μ΄ν•΄ν•œ
11:32
and are trained,
194
692917
1267
ν›ˆλ ¨λœ 이듀을
11:34
stop stopping those who want to.
195
694208
2250
λ©ˆμΆ”λŠ” 것을 λ©ˆμΆ”μ–΄ λ‹¬λΌλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
11:37
Plus,
196
697083
1250
λ”μš±μ΄,
11:39
just because one part of a country is an active war zone
197
699417
4142
ν•œ κ΅­κ°€μ˜ μΌλΆ€λΆ„μ—μ„œ μ „μŸμ΄ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλ‹€κ³  해도
11:43
doesn't mean the whole country is.
198
703583
1893
κ·Έ κ΅­κ°€ μ „μ²΄μ—μ„œ μ „μŸμ΄ μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
11:45
I'm not saying we should go into active war zones.
199
705500
3018
μ „μž₯으둜 λ›°μ–΄λ“€μžλŠ” 말을 ν•˜κ³  μžˆλŠ” 게 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
11:48
But Iraqi Kurdistan looks very different from Fallujah.
200
708542
3500
이라크 μΏ λ₯΄λ””μŠ€νƒ„μ™€ νŒ”λ£¨μžλŠ” μ „ν˜€ λ‹€λ¦…λ‹ˆλ‹€.
11:52
And actually, a few months after I couldn't get into Yemen,
201
712917
4017
사싀 예멘 μž…κ΅­μ— μ‹€νŒ¨ν•˜κ³  λͺ‡κ°œμ›” 후에
11:56
another team adopted me.
202
716958
1643
λ‹€λ₯Έ νŒ€μ΄ 절 μ±„μš©ν•œ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:58
So Professor Graeme Barker's team were actually working in Iraqi Kurdistan,
203
718625
4583
그래미 바컀 κ΅μˆ˜λ‹˜μ˜ νŒ€μ€ 이라크 μΏ λ₯΄λ””μŠ€νƒ„μ—μ„œ μΌν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°
12:04
and they were digging up Shanidar Cave.
204
724458
2893
μƒ€λ‹ˆλ‹€λ₯΄ 동꡴을 파고 μžˆμ—ˆμ£ .
12:07
Now, Shanidar Cave a few decades earlier
205
727375
3059
그리고 μƒ€λ‹ˆλ‹€λ₯΄ 동꡴은 λͺ‡ μ‹­ λ…„ μ „,
12:10
had unveiled a Neanderthal known as Shanidar 1.
206
730458
4459
μƒ€λ‹ˆλ‹€λ₯΄ 1둜 μ•Œλ €μ§„ λ„€μ•ˆλ°λ₯΄νƒˆμΈμ„ ν† ν•΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:16
Now, for a BBC/PBS TV series we actually brought Shanidar 1 to life,
207
736042
4351
μ €ν¬λŠ” 영ꡭ의 ν‹°λΉ„ μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό μœ„ν•΄ μƒ€λ‹ˆλ‹€λ₯΄ 1을 λ³΅μ›μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:20
and I want you guys to meet Ned, Ned the Neanderthal.
208
740417
3041
λ„€μ•Œλ°λ₯΄νƒˆμΈ, λ„€λ“œλ₯Ό λ§Œλ‚˜λ³΄μ‹œμ£ .
12:25
Now here's the coolest thing about Ned.
209
745625
2601
λ„€λ“œμ— λŒ€ν•΄ κ°€μž₯ ν₯미둜운 점은
12:28
Ned, this guy,
210
748250
2101
λ°”λ‘œ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 그의 뢀상 μ „ λͺ¨μŠ΅μ„ 보고 μžˆλ‹€λŠ” κ±°μ£ .
12:30
you're meeting him before his injuries.
211
750375
3309
12:33
See, it turned out that Ned was severely disabled.
212
753708
4268
사싀 λ„€λ“œλŠ” μ‹¬κ°ν•œ 신체μž₯μ• κ°€ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:38
He was in fact so disabled that there is no way he could have survived
213
758000
4601
μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ‹¬κ°ν–ˆλƒλ©΄ λ‹€λ₯Έ λ„€μ•Œλ°λ₯΄νƒˆμΈλ“€μ˜ 도움 μ—†μ΄λŠ”
12:42
without the help of other Neanderthals.
214
762625
2601
삢을 μ΄μ–΄κ°ˆ 수 없을 μ •λ„μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:45
And so this was proof that,
215
765250
1768
κ·Έ 사싀은
12:47
at least for this population of Neanderthals at this time,
216
767042
3934
적어도 이 μ‹œλŒ€μ— μ‚΄κ³  있던 이 λ„€μ•Œλ°λ₯΄νƒˆμΈ 집단이
12:51
Neanderthals were like us,
217
771000
1851
μš°λ¦¬μ™€ 같이
12:52
and they sometimes looked after those who couldn't look after themselves.
218
772875
3792
슀슀둜λ₯Ό 돌볼 수 μ—†λŠ” 이듀을 λŒλ΄€λ‹€λŠ” 것을 증λͺ…ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:58
Ned's an Iraqi Neanderthal.
219
778042
3267
λ„€λ“œλŠ” 이라크 λ„€μ•Œλ°λ₯΄νƒˆμΈμž…λ‹ˆλ‹€.
13:01
So what else are we missing?
220
781333
1726
우린 또 무엇을 λ†“μΉ˜κ³  μžˆμ„κΉŒμš”?
13:03
What incredible scientific discoveries
221
783083
2601
또 μ–΄λ–€ μ—„μ²­λ‚œ 과학적 λ°œκ²¬μ„
13:05
are we not making because we're not looking?
222
785708
2834
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έμ € 보이지 μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” 이유둜 이루지 λͺ»ν•˜κ³  μžˆμ„κΉŒμš”?
13:10
And by the way, these places, they deserve narratives of hope,
223
790042
3809
이 지역듀은 희망의 μ„œμ‚¬λ₯Ό 받을 자격이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:13
and science and exploration can be a part of that.
224
793875
3434
κ³Όν•™κ³Ό νƒν—˜λ„ κ·Έ 일뢀가 λ˜κ² μ§€μš”.
13:17
In fact, I would argue that it can tangibly aid development,
225
797333
3310
ν•΄λ‹Ή κ΅­κ°€μ˜ λ°œμ „μ—λ„ 큰 도움을 쀄 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:20
and these discoveries become a huge source of local pride.
226
800667
4583
μƒˆλ‘œμš΄ λ°œκ²¬λ“€μ€ κ·Έ μ§€μ—­λ“€μ˜ μžλž‘κ±°λ¦¬κ°€ 될 κ±°μ˜ˆμš”.
13:25
And that brings me to the second reason why science has a geography problem.
227
805833
4125
그리고 그게 과학이 가지고 μžˆλŠ” 지리적 λ¬Έμ œμ μ„ λ‹€μ‹œ ν•œ 번 ν•΄κ²°ν•΄μ€„κ²λ‹ˆλ‹€.
13:31
See, we don't empower local academics, do we?
228
811833
3375
ν˜„μ§€μ˜ ν•™μžλ“€μ„ ν‚€μ›Œλ‚Ό 수 μžˆμ„ κ±°μ˜ˆμš”.
13:35
Like, it's not lost on me
229
815875
1976
μ—¬λŸ¬λΆ„,
13:37
that in my particular field of paleoanthropology
230
817875
2833
μ œκ°€ μ’…μ‚¬ν•˜λŠ” 고인λ₯˜ν•™μ˜ νŠΉμ • λΆ„μ•ΌλŠ”
13:42
we study human origins,
231
822000
1893
μΈκ°„μ˜ 기원을 μ—°κ΅¬ν•˜μ§€λ§Œ
13:43
but we have so few diverse scientists.
232
823917
3375
λ‹€μ–‘ν•œ κ³Όν•™μžμ˜ μˆ˜κ°€ λ„ˆλ¬΄λ‚˜ μ μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:48
And the thing is, these places are full of students and academics
233
828458
3643
그리고 이 μ§€μ—­λ“€μ—λŠ” ν˜‘λ ₯을 κ°„μ ˆνžˆ μ›ν•˜λŠ”
13:52
who are desperate to collaborate,
234
832125
2393
학생듀과 ν•™μžλ“€μ΄ λ„˜μ³λ‚©λ‹ˆλ‹€.
13:54
and the truth is
235
834542
1642
κ²Œλ‹€κ°€ 그듀은 μš°λ¦¬λ³΄λ‹€ 훨씬 더 μ•ˆμ „ν•œ μ‘°κ±΄μ—μ„œ 일할 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:56
that for them,
236
836208
1726
13:57
they have fewer security issues than us.
237
837958
2584
14:02
I think we constantly forget that for them it's not a hostile environment;
238
842458
3893
κ·Έλ“€μ—κ²Œ κ·Έ 지역듀은 적진이 μ•„λ‹Œ μ§‘μ΄λΌλŠ” κ±Έ
14:06
for them it's home.
239
846375
1583
κΈ°μ–΅ν•΄μ£Όμ‹œκΈΈ λ°”λΌμš”.
14:09
I'm telling you,
240
849000
2059
μ •λ§λ‘œ,
14:11
research done in unstable places with local collaborators
241
851083
4476
λΆˆμ•ˆμ • μ§€μ—­μ—μ„œ ν˜„μ§€ ν˜‘λ ₯μžμ™€ ν•¨κ»˜ν•˜λŠ” μ—°κ΅¬λŠ”
14:15
can lead to incredible discoveries,
242
855583
3351
μ—„μ²­λ‚œ 발견으둜 μ΄μ–΄μ§ˆ κ±°μ˜ˆμš”.
14:18
and that is what we are hoping upon hope to do in Socotra.
243
858958
4500
그리고 λ°”λ‘œ 그게 μš°λ¦¬κ°€ μ†Œμ½”νŠΈλΌμ—μ„œ μΌμ–΄λ‚˜κΈΈ λ°”λΌλŠ” μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
14:24
They call Socotra
244
864875
1250
μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ†Œμ½”νŠΈλΌλ₯Ό
14:27
the most alien-looking place on earth,
245
867333
3018
μ§€κ΅¬μ—μ„œ κ°€μž₯ 이질적인 μž₯μ†ŒλΌκ³  ν•˜λŠ”λ°
14:30
and myself, Leon McCarron, Martin EdstrΓΆm and Rhys Thwaites-Jones could see why.
246
870375
5643
저와 레온 λ§₯μΉ΄λ‘ , λ§ˆν‹΄ μ—λ“œμŠ€νŠΈλ‘¬, 라이슀 λœ¨μ›¨μ΄νŠΈ μ‘΄μŠ€λŠ” μ™œμΈμ§€ μ•Œκ² λ”κ΅°μš”.
14:36
I mean, look at this place.
247
876042
1684
λ³΄μ„Έμš”.
14:37
These places, they're not hellholes, they're not write-offs,
248
877750
3268
이곳듀이 지μ˜₯ κ°™κ±°λ‚˜ λ¬΄κ°€μΉ˜ν•΄ λ³΄μ΄μ‹œλ‚˜μš”.
14:41
they're the future frontline of science and exploration.
249
881042
3666
이곳듀은 μ΅œμ „λ°© νƒμ‚¬κ³Όν•™μ˜ λ―Έλž˜μž…λ‹ˆλ‹€.
14:46
90 percent of the reptiles on this island,
250
886042
2583
이 섬에 μžˆλŠ” 파좩λ₯˜μ˜ 90νΌμ„ΌνŠΈμ™€
14:49
37 percent of the plant species exist here and nowhere else on earth,
251
889708
5601
μ‹λ¬Όμ˜ 37νΌμ„ΌνŠΈλŠ” λ‹€λ₯Έ κ³³μ—λŠ” μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:55
and that includes this species of dragon's blood tree,
252
895333
2560
κ±°κΈ°μ—” 이 μš©ν˜ˆμˆ˜λ„ ν¬ν•¨λ˜μ–΄μžˆλŠ”λ°
14:57
which actually bleeds this red resin.
253
897917
2208
λΉ¨κ°„ μˆ˜μ§€λ₯Ό ν”Όμ²˜λŸΌ 흘리죠.
15:01
And there's something else.
254
901000
1726
끝이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
15:02
People on Socotra, some of them still live in caves,
255
902750
4768
μ†Œμ½”νŠΈλΌμ—λŠ” 아직도 λ™κ΅΄μ—μ„œ μƒν™œν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:07
and that is really exciting,
256
907542
1684
ν₯λ―Έλ‘­μ§€μš”.
15:09
because it means if a cave is prime real estate this century,
257
909250
3059
ν˜„μ„ΈκΈ°μ—λ„ 동꡴이 μ—¬μ „νžˆ 주거지라면
15:12
maybe it was a few thousand years ago.
258
912333
2268
μ•„λ§ˆ λͺ‡ μ²œλ…„ 전에도 λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ˜€μ„ κ±°μ˜ˆμš”.
15:14
But we need the data to prove it, the fossils, the stone tools,
259
914625
3934
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ 사싀을 증λͺ…ν•˜λ €λ©΄ ν™”μ„μ΄λ‚˜ 석기 μœ λ¬Όκ°™μ€ μžλ£Œκ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:18
and so our scouting team have teamed up with other scientists,
260
918583
3518
κ·Έλž˜μ„œ 저희 νƒμ‚¬νŒ€μ€
κ³Όν•™μžλ“€,인λ₯˜ν•™μžλ“€, μž‘κ°€λ“€μ„
15:22
anthropologists and storytellers,
261
922125
2268
15:24
international as well as local, like Ahmed Alarqbi,
262
924417
3309
ꡭ제적, 그리고 κ΅­μ§€μ μœΌλ‘œ λͺ¨μ•„
15:27
and we are desperate to shed a light on this place
263
927750
3184
λ„ˆλ¬΄ 늦기 전에 이곳을 μ‘°λͺ…ν•˜λ €κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:30
before it's too late.
264
930958
1875
15:34
And now, now we just somehow need to get back
265
934667
3434
μ €ν¬λŠ” μ–΄λ–»κ²Œλ“ 
15:38
for that really big expedition,
266
938125
2309
이 λŒ€μ›μ •μ„ λ‹€μ‹œ λ– λ‚˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:40
because science,
267
940458
1685
μ™œλƒν•˜λ©΄ 과학은,
15:42
science has a geography problem.
268
942167
2375
지리적 λ¬Έμ œμ μ„ 가지고 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
15:45
You guys have been a really lovely audience.
269
945625
2101
κ²½μ²­ν•΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
15:47
Thank you.
270
947750
1268
(λ°•μˆ˜)
15:49
(Applause)
271
949042
3500
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7