아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: ChulGi Han
검토: 태준 공
00:12
So in 1885, Karl Benz
invented the automobile.
0
12528
3949
1885년, 카를 벤츠가
자동차를 발명했습니다.
00:16
Later that year, he took it out
for the first public test drive,
1
16707
3762
얼마후에, 그는 처음으로 사람들
앞에서 시험 운행을 했습니다.
00:20
and -- true story --
crashed into a wall.
2
20469
3375
그리고 벽에 충돌했죠.
00:24
For the last 130 years,
3
24184
2043
130년 동안에
00:26
we've been working around that least
reliable part of the car, the driver.
4
26227
4319
우리는 자동자의 가장 취약한 부분인
운전자에 대해서 연구를 했습니다.
00:30
We've made the car stronger.
5
30546
1354
우리는 자동차를 튼튼하게 만들었고
00:32
We've added seat belts,
we've added air bags,
6
32200
2548
우리는 안전벨트와 에어백을 추가시켰고
00:34
and in the last decade, we've actually
started trying to make the car smarter
7
34748
3971
그리고 최근에 우리는 자동차를 똑똑하게
만들기 위한 시도를 시작했습니다.
00:38
to fix that bug, the driver.
8
38719
2938
운전자라는 결함을 고치기 위해서죠.
00:41
Now, today I'm going to talk to you
a little bit about the difference
9
41657
3261
저는 오늘 운전자 보조 시스템의
00:44
between patching around the problem
with driver assistance systems
10
44918
3808
문제 해결 방식 차이에 대해
이야기 하고자 합니다.
00:48
and actually having fully
self-driving cars
11
48726
2564
그리고 완전한 무인자동차와
00:51
and what they can do for the world.
12
51290
1880
그것이 세상에 미칠 영향도요.
00:53
I'm also going to talk to you
a little bit about our car
13
53170
2995
우리의 자동차에 대해서도
잠시 이야기 할 예정입니다.
00:56
and allow you to see how it sees the world
and how it reacts and what it does,
14
56165
3999
그것이 어떻게 세상에 있고
반응하며 실제로 무엇인지 말이죠.
01:00
but first I'm going to talk
a little bit about the problem.
15
60164
3187
하지만 먼저 저는 문제점에
관해 이야기 할까 합니다.
01:03
And it's a big problem:
16
63651
1648
그리고 이것은 큰 문제입니다.
01:05
1.2 million people are killed
on the world's roads every year.
17
65299
3089
매년 120만명의 사람들이
전세계의 도로에서 죽습니다.
01:08
In America alone, 33,000 people
are killed each year.
18
68388
3784
미국에서만 33만명의
사람들이 매해 죽고 있습니다.
01:12
To put that in perspective,
19
72172
2028
이것을 넓은 시각으로 보면,
01:14
that's the same as a 737
falling out of the sky every working day.
20
74200
4797
주말을 제외하고 매일 비행기
한 대가 추락하는 것과 같습니다.
01:19
It's kind of unbelievable.
21
79342
1786
믿을 수 없는 일입니다.
01:21
Cars are sold to us like this,
22
81548
2298
자동차는 이렇게 많이 팔리지만
01:23
but really, this is what driving's like.
23
83846
2717
이 통계가 운전의 현실입니다.
01:26
Right? It's not sunny, it's rainy,
24
86563
2159
그렇죠? 화창하지 않고
비오는 날씨에는
01:28
and you want to do anything
other than drive.
25
88722
2488
여러분은 운전보단
다른 것이 하고 싶을 겁니다.
01:31
And the reason why is this:
26
91210
1622
그리고 그 이유는
01:32
Traffic is getting worse.
27
92832
1858
교통량이 점점 악화되고 있다는 것입니다.
01:34
In America, between 1990 and 2010,
28
94690
3506
미국에서 1990년과 2010년 사이에
01:38
the vehicle miles traveled
increased by 38 percent.
29
98196
3504
운행 거리가 38% 늘어났습니다.
01:42
We grew by six percent of roads,
30
102213
2749
같은 기간에 도로는 6% 증가했습니다.
01:44
so it's not in your brains.
31
104962
1602
이것은 상상속의 일이 아니며
01:46
Traffic really is substantially worse
than it was not very long ago.
32
106564
4276
교통이 실제로 예전보다 나빠진 것이
그리 오래되지는 않았습니다.
01:50
And all of this has a very human cost.
33
110840
2409
이 모든 결과는 심각한
인적비용을 초래합니다.
01:53
So if you take the average commute time
in America, which is about 50 minutes,
34
113529
3948
그래서 만약 미국의
평균이동시간인 50분을
01:57
you multiply that by the 120 million
workers we have,
35
117477
3649
1억 2천만의 일하는
사람에 곱하게 되면
02:01
that turns out to be
about six billion minutes
36
121126
2225
60억분이라는 시간이
02:03
wasted in commuting every day.
37
123351
2026
매일 낭비되고 있다는
결론이 나옵니다.
02:05
Now, that's a big number,
so let's put it in perspective.
38
125377
2827
매우 큰 숫자이죠.
조금 다른 관점에서 보면,
02:08
You take that six billion minutes
39
128204
1774
그 60억분을 가져와
02:09
and you divide it by the average
life expectancy of a person,
40
129978
3784
평균 수명으로 나누면
02:13
that turns out to be 162 lifetimes
41
133762
3135
162명분의 수명이
02:16
spent every day, wasted,
42
136897
2925
매일 낭비된다고 볼 수 있습니다.
02:19
just getting from A to B.
43
139822
2044
그냥 통근시간에 말이죠.
02:21
It's unbelievable.
44
141866
1730
이건 믿을 수 없는 일입니다.
02:23
And then, there are those of us
who don't have the privilege
45
143596
2844
그리고 통근시간에 서서가야하는
02:26
of sitting in traffic.
46
146440
1672
사람들도 있습니다.
02:28
So this is Steve.
47
148112
1578
이 분은 스티브씨 입니다.
02:29
He's an incredibly capable guy,
48
149690
1765
굉장히 능력 있는 분이죠.
02:31
but he just happens to be blind,
49
151455
2516
하지만 그는 시각장애인 입니다.
02:33
and that means instead of a 30-minute
drive to work in the morning,
50
153971
3217
그 말은 아침에 30분 운전대신
02:37
it's a two-hour ordeal
of piecing together bits of public transit
51
157188
3979
그는 2시간동안 불편한
대중교통을 이용하거나
02:41
or asking friends and family for a ride.
52
161167
2385
친구와 가족들에게
픽업을 부탁해야 합니다.
02:43
He doesn't have that same freedom
that you and I have to get around.
53
163552
3669
그는 여러분과 제가
가지고 있는 자유가 없습니다.
02:47
We should do something about that.
54
167221
2460
우리는 그것을 해결해야 합니다.
02:49
Now, conventional wisdom would say
55
169891
1757
기존 해결책은
02:51
that we'll just take
these driver assistance systems
56
171648
2492
운전보조시스템을 도입하고
02:54
and we'll kind of push them
and incrementally improve them,
57
174140
3750
점차적으로 발전시켜
02:57
and over time, they'll turn
into self-driving cars.
58
177890
2542
결국, 무인자동차를
개발하는 것 입니다.
03:00
Well, I'm here to tell you
that's like me saying
59
180432
2409
글쎄요, 이건 사실 이런 말과 비슷하죠.
03:02
that if I work really hard at jumping,
one day I'll be able to fly.
60
182841
4057
"점프를 정말 열심히 연습한다면
언젠가 하늘을 날 수 있을꺼야"
03:06
We actually need to do
something a little different.
61
186898
2728
우리는 사실 살짝 다른 일을
할 필요가 있습니다.
03:09
And so I'm going to talk to you
about three different ways
62
189626
2711
그래서 저는 무인자동차와
운전보조 시스템이
03:12
that self-driving systems are different
than driver assistance systems.
63
192337
3346
다른 3가지에 대해
이야기해보고자 합니다.
03:15
And I'm going to start
with some of our own experience.
64
195683
2651
우리들의 경험을
이야기하며 시작할까 합니다.
03:18
So back in 2013,
65
198334
2253
2013년으로 돌아가서,
03:20
we had the first test
of a self-driving car
66
200587
2663
우리는 무인 자동차
첫 시범 운행을 했습니다.
03:23
where we let regular people use it.
67
203250
2027
보통 사람들이 잘 다니는 장소에서요.
03:25
Well, almost regular --
they were 100 Googlers,
68
205277
2202
일반적인 100명의 구글 이용자들입니다.
03:27
but they weren't working on the project.
69
207479
2003
프로젝트와는 무관한 사람들입니다.
03:29
And we gave them the car and we allowed
them to use it in their daily lives.
70
209482
3621
우리는 그들에게 자동차를 주고
일상 생활에 사용하도록 했습니다.
03:33
But unlike a real self-driving car,
this one had a big asterisk with it:
71
213103
3719
하지만 진짜 무인차와는 다르게
크게 주목해야 할 점이 있었습니다.
03:36
They had to pay attention,
72
216822
1504
집중해야 했죠.
03:38
because this was an experimental vehicle.
73
218326
2633
왜냐하면 그것은 테스트
차량이었으니까요.
03:40
We tested it a lot,
but it could still fail.
74
220959
3525
우리는 많은 실험을 했지만
계속 실패했습니다.
03:44
And so we gave them two hours of training,
75
224484
2059
2시간의 훈련 끝에
03:46
we put them in the car,
we let them use it,
76
226543
2092
그들은 자동차를 사용할 수 있었습니다.
03:48
and what we heard back
was something awesome,
77
228635
2127
그리고 후기는 놀라웠습니다.
03:50
as someone trying
to bring a product into the world.
78
230762
2524
어떤 사람이 상품을
소개하려고 시도할 때처럼
03:53
Every one of them told us they loved it.
79
233286
1925
모든 운전자들이 극찬했습니다.
03:55
In fact, we had a Porsche driver
who came in and told us on the first day,
80
235211
3566
사실, 포르쉐 오너가 우리에게 와서
첫 날 이런 말을 했습니다.
03:58
"This is completely stupid.
What are we thinking?"
81
238777
2663
"정말 멍청한 짓입니다."
04:01
But at the end of it, he said,
"Not only should I have it,
82
241850
2840
하지만 마지막 날에 그는
"나만 가질 것이 아니라,
04:04
everyone else should have it,
because people are terrible drivers."
83
244690
3175
모든 사람에게 필요하다."
라고 말했습니다.
04:09
So this was music to our ears,
84
249135
1735
우리에게 음악처럼 들렸죠.
04:10
but then we started to look at what
the people inside the car were doing,
85
250870
3803
그리고 우리는 사람들이 차 안에서
무슨 일을 하는지 살펴보았습니다.
04:14
and this was eye-opening.
86
254673
1579
그리고 이것은 놀라웠습니다.
04:16
Now, my favorite story is this gentleman
87
256252
2438
가장 좋아하는 일화는
한 신사분의 이야기입니다.
04:18
who looks down at his phone
and realizes the battery is low,
88
258690
3829
그는 핸드폰을 보고 배터리가
얼마 남지 않았다는 것을 알았습니다.
04:22
so he turns around like this in the car
and digs around in his backpack,
89
262519
4548
그리곤 그는 차 안에서 이렇게 둘러보며
그의 가방안을 뒤집니다.
04:27
pulls out his laptop,
90
267067
2153
그의 노트북을 꺼내고
04:29
puts it on the seat,
91
269220
1567
그것을 좌석에 두고
04:30
goes in the back again,
92
270787
1764
다시 찾기 시작합니다.
04:32
digs around, pulls out
the charging cable for his phone,
93
272551
3367
그리고는 핸드폰 충전기를 꺼냅니다.
04:35
futzes around, puts it into the laptop,
puts it on the phone.
94
275918
3367
그의 노트북과 핸드폰을 연결합니다.
04:39
Sure enough, the phone is charging.
95
279285
2043
아니나 다를까 핸드폰을 충전합니다.
04:41
All the time he's been doing
65 miles per hour down the freeway.
96
281328
3994
그가 시속 60 마일로 고속도로을
달리는 동안에 말이죠.
04:45
Right? Unbelievable.
97
285322
2484
그렇죠? 놀라운 일입니다.
04:47
So we thought about this and we said,
it's kind of obvious, right?
98
287806
3121
이것은 굉장히 명백합니다.
04:50
The better the technology gets,
99
290927
2263
기술이 점점 나아질 수록
04:53
the less reliable
the driver is going to get.
100
293190
2121
운전자들이 해야할 것은 줄어듭니다.
04:55
So by just making the cars
incrementally smarter,
101
295311
2396
자동차를 혁신적으로
똑똑하게 만드는 것으로는
04:57
we're probably not going to see
the wins we really need.
102
297707
2902
우리가 정말로 필요로 하는
것을 볼 수 없습니다.
05:00
Let me talk about something
a little technical for a moment here.
103
300609
3901
여기서 제가 기술에 대해
약간 설명하겠습니다.
05:04
So we're looking at this graph,
and along the bottom
104
304510
2438
아래 쪽부터 그래프를 보시면
05:06
is how often does the car
apply the brakes when it shouldn't.
105
306948
3051
안좋은 시점에 브레이크를
얼마나 밟았나 보여줍니다.
05:09
You can ignore most of that axis,
106
309999
1621
대부분의 축을 무시해도 좋습니다.
05:11
because if you're driving around town,
and the car starts stopping randomly,
107
311620
3719
왜냐하면 여러분이 시골에서 운전한다면
자동차는 어느때나 멈출테니까요.
05:15
you're never going to buy that car.
108
315339
1701
우리는 그런 차들을 안사겠죠.
05:17
And the vertical axis is how often
the car is going to apply the brakes
109
317040
3375
그리고 수직선은 자동차가
얼마나 자주 브레이크를
05:20
when it's supposed to
to help you avoid an accident.
110
320415
3049
사고를 막기 위해 밟는지 보여줍니다.
05:23
Now, if we look at
the bottom left corner here,
111
323464
2221
자 그럼 여기 아래쪽 구석을 보시면
05:25
this is your classic car.
112
325685
1845
이것이 전형적인 자동차입니다.
05:27
It doesn't apply the brakes for you,
it doesn't do anything goofy,
113
327530
3133
스스로 브레이크가 작동하지 않습니다.
05:30
but it also doesn't get you
out of an accident.
114
330663
2779
그렇지만 또한 이것은 사고방지
시스템도 없습니다.
05:33
Now, if we want to bring
a driver assistance system into a car,
115
333442
3018
운전보조 시스템을
자동차에 추가시키기 위해
05:36
say with collision mitigation braking,
116
336460
1828
05:38
we're going to put some package
of technology on there,
117
338288
2612
우리는 약간의 기술적인
것들을 넣어볼까 합니다.
05:40
and that's this curve, and it's going
to have some operating properties,
118
340900
3418
이 커브가 우리가 기술을
적용할때 나타날 그래프입니다.
05:44
but it's never going to avoid
all of the accidents,
119
344318
2490
하지만 이것이 모든 사고를
예방할 수는 없습니다.
05:46
because it doesn't have that capability.
120
346808
2059
왜냐하면 그런 역량이 없기 때문이죠.
05:48
But we'll pick some place
along the curve here,
121
348867
2249
우리는 이 커브를
중심으로 다루어볼까합니다.
05:51
and maybe it avoids half of accidents
that the human driver misses,
122
351116
3254
이것은 운전자들이 놓치는
절반의 사고를 줄여줍니다.
05:54
and that's amazing, right?
123
354370
1297
참 놀랍습니다. 그렇죠?
05:55
We just reduced accidents on our roads
by a factor of two.
124
355667
2727
도로 위 사고를
절반으로 줄일 수 있습니다.
05:58
There are now 17,000 less people
dying every year in America.
125
358394
3987
이제 1만 7천명보다 적은 사람들이
미국에서 매해 사망할 것입니다.
06:02
But if we want a self-driving car,
126
362381
2020
만약 우리가 무인자동차를 원한다면,
06:04
we need a technology curve
that looks like this.
127
364401
2307
그래프가 이러한
모양으로 보여야합니다.
06:06
We're going to have to put
more sensors in the vehicle,
128
366708
2599
우리는 더 많은 감지 장치들을
삽입할 것입니다.
06:09
and we'll pick some
operating point up here
129
369307
2021
주황색 선까지 성능을
개선시킬 것입니다.
06:11
where it basically never
gets into a crash.
130
371328
2019
절대 충돌이 일어나지 않죠.
06:13
They'll happen, but very low frequency.
131
373347
2443
충돌이 일어난다해도,
매우 낮은 횟수일 것입니다.
06:15
Now you and I could look at this
and we could argue
132
375790
2461
이제 이것이 점진적으로
가능한지 이야기 해봅시다.
06:18
about whether it's incremental, and
I could say something like "80-20 rule,"
133
378251
3605
저는 이것은 "80-20 규칙"
이라고 말합니다.
06:21
and it's really hard to move up
to that new curve.
134
381856
2568
그리고 그래프를 변화시키는
것은 정말 힘듭니다.
06:24
But let's look at it
from a different direction for a moment.
135
384424
2934
잠깐 다른 방향으로 생각해봅시다.
06:27
So let's look at how often
the technology has to do the right thing.
136
387358
3512
기술의 신뢰도를 한번 살펴볼까요?
06:30
And so this green dot up here
is a driver assistance system.
137
390870
3506
여기 초록색 점은
운전보조 시스템입니다.
06:34
It turns out that human drivers
138
394376
2485
이것은 운전자들이
06:36
make mistakes that lead
to traffic accidents
139
396861
2647
미국에서 거의 십만 마일에 한번씩
06:39
about once every 100,000 miles in America.
140
399508
3172
교통사고로 이어지는
실수를 하는 것을 보여줍니다.
06:42
In contrast, a self-driving system
is probably making decisions
141
402680
3167
그와 반대로, 무인 자동차는 대략
06:45
about 10 times per second,
142
405847
3663
초당 10번씩 결정을 합니다.
06:49
so order of magnitude,
143
409510
1422
크기에 비교하면,
06:50
that's about 1,000 times per mile.
144
410932
2832
일 마일당 천 번 정도 하는 것이죠.
06:53
So if you compare the distance
between these two,
145
413764
2485
그래서 만약 거리에
이 두가지를 비교한다면,
06:56
it's about 10 to the eighth, right?
146
416249
2600
10의 여덟 제곱을
한 것입니다. 그렇죠?
06:58
Eight orders of magnitude.
147
418849
1765
10의 여덟 제곱입니다.
07:00
That's like comparing how fast I run
148
420614
2809
이것은 내가 빛과 비교 했을 때 얼마나 빨리 달릴 수
07:03
to the speed of light.
149
423423
2206
있는지와 비슷합니다.
07:05
It doesn't matter how hard I train,
I'm never actually going to get there.
150
425629
3785
이것은 훈련의 문제가 아닙니다.
저는 절대 따라잡을 수 없을 것입니다.
07:09
So there's a pretty big gap there.
151
429414
2438
그러니까 엄청난 차이인 것입니다.
07:11
And then finally, there's how
the system can handle uncertainty.
152
431852
3729
그리고 어떻게 시스템이 불확실한 것을
다루는 지 알 수 있습니다.
07:15
So this pedestrian here might be
stepping into the road, might not be.
153
435581
3323
이 사람은 도로로 걸어갈 수도
있고 안 갈 수도 있습니다.
07:18
I can't tell,
nor can any of our algorithms,
154
438904
3395
저도 말할수 없고 어떤
알고리즘도 마찬가지 입니다.
07:22
but in the case of
a driver assistance system,
155
442310
2284
하지만 운전보조 시스템의 경우에는,
07:24
that means it can't take action,
because again,
156
444594
2806
행동을 취하지 않을 것입니다. 왜냐하면
07:27
if it presses the brakes unexpectedly,
that's completely unacceptable.
157
447400
3339
예측되지 않은 브레이크는 절대
용납할 수 없는 일이기 때문입니다.
07:30
Whereas a self-driving system
can look at that pedestrian and say,
158
450739
3133
반면에 무인자동차는
보행자를 볼 수있고
07:33
I don't know what they're about to do,
159
453872
1890
어떤행동을 취할지는 모르겠습니다.
07:35
slow down, take a better look,
and then react appropriately after that.
160
455762
3762
속도를 줄이고 주위를 살피고
그 후에 적절한 행동을 할 것입니다.
07:39
So it can be much safer than
a driver assistance system can ever be.
161
459524
3702
그러니 운전보조 시스템 보다
더욱 안전할 수 밖에 없습니다.
07:43
So that's enough about
the differences between the two.
162
463226
2730
지금까지 두 시스템에
차이에 대해서 설명했습니다.
07:45
Let's spend some time talking about
how the car sees the world.
163
465956
3484
이제 어떻게 차가 세상을 보는지에
대해 이야기 나눠보도록 합시다.
07:49
So this is our vehicle.
164
469440
1252
이것이 자동차 입니다.
07:50
It starts by understanding
where it is in the world,
165
470692
2438
그것이 어디에 있는지를
감지하면서 시작합니다.
07:53
by taking a map and its sensor data
and aligning the two,
166
473130
2787
지도와 센서의 자료를 보고 정렬합니다.
07:55
and then we layer on top of that
what it sees in the moment.
167
475917
2948
그리고 순간적으로 인식하는
주변상황을 삽입합니다.
07:58
So here, all the purple boxes you can see
are other vehicles on the road,
168
478865
3655
여기 보라색 박스들은 도로위에
다른 차들을 의미하고
08:02
and the red thing on the side
over there is a cyclist,
169
482520
2528
빨간색은 자전거를 의미합니다.
08:05
and up in the distance,
if you look really closely,
170
485048
2402
그리고 저 멀리 자세히보면
08:07
you can see some cones.
171
487450
1794
몇몇 원뿔도 볼 수 있습니다.
08:09
Then we know where the car
is in the moment,
172
489244
2773
우리는 주변 도로상황을 이해하지만
08:12
but we have to do better than that:
we have to predict what's going to happen.
173
492017
3833
이를 바탕으로 예측능력을
키워야 합니다.
08:15
So here the pickup truck in top right
is about to make a left lane change
174
495850
3488
오른쪽에 있는 트럭은
앞쪽 도로가 막혀서
08:19
because the road in front of it is closed,
175
499338
2223
현재 차선에서 벗어나야 합니다.
08:21
so it needs to get out of the way.
176
501561
1731
왼쪽으로 차선변경을 시도합니다.
08:23
Knowing that one pickup truck is great,
177
503292
1863
이 트럭을 감지한 것은 훌륭합니다.
08:25
but we really need to know
what everybody's thinking,
178
505155
2479
하지만 우리는 모두의
생각을 읽어야 합니다.
08:27
so it becomes quite a complicated problem.
179
507634
2507
이제 꽤 문제가 복잡해 집니다.
08:30
And then given that, we can figure out
how the car should respond in the moment,
180
510141
4749
주어진 상황으로 부터 무인자동차는
순간적으로 판단해야 합니다.
08:34
so what trajectory it should follow, how
quickly it should slow down or speed up.
181
514890
3866
어떤 흐름을 따를 것인가
얼마나 속도를 조절할 것인가
08:38
And then that all turns into
just following a path:
182
518756
3065
그리고 모든 것은 하나의
결론으로 귀결됩니다.
08:41
turning the steering wheel left or right,
pressing the brake or gas.
183
521821
3197
왼쪽이나 오른쪽이냐 브레이크를
밟느냐 안밟으냐 입니다.
08:45
It's really just two numbers
at the end of the day.
184
525018
2464
마지막에는 숫자 두개가 끝입니다.
08:47
So how hard can it really be?
185
527482
2241
정말 힘든일입니다.
08:50
Back when we started in 2009,
186
530433
1952
2009년에 이것을 시작했을때
08:52
this is what our system looked like.
187
532385
1798
이것이 우리의 시스템이었습니다.
08:54
So you can see our car in the middle
and the other boxes on the road,
188
534183
3391
가운데 자동차가 있고 다른 박스들이
08:57
driving down the highway.
189
537574
1271
고속도로에 있습니다.
08:58
The car needs to understand where it is
and roughly where the other vehicles are.
190
538845
3818
무인자동차는 스스로의 위치와
다른 차량들의 위치도 알아야 합니다.
09:02
It's really a geometric
understanding of the world.
191
542663
2429
기하학적 이해가 필수적입니다.
09:05
Once we started driving
on neighborhood and city streets,
192
545092
2948
우리가 길거리에서 테스트를 진행하면서
09:08
the problem becomes a whole
new level of difficulty.
193
548040
2445
새로운 단계의 어려움이 나타났습니다.
09:10
You see pedestrians crossing in front
of us, cars crossing in front of us,
194
550485
3494
보행자들이 차 주변에 나타나며
09:13
going every which way,
195
553979
1811
자유롭게 다니고
신호등, 횡단보도가 나타났습니다.
09:15
the traffic lights, crosswalks.
196
555790
1527
09:17
It's an incredibly complicated
problem by comparison.
197
557317
2797
이전과는 비교도 안되는
복잡한 문제였죠.
09:20
And then once you have
that problem solved,
198
560114
2103
이 문제를 해결하자
09:22
the vehicle has to be able
to deal with construction.
199
562217
2512
이제 도로위의 작업현장에
대처해야 했죠.
09:24
So here are the cones on the left
forcing it to drive to the right,
200
564729
3151
화면 속 원뿔은 오른쪽으로
차를 유도합니다.
09:27
but not just construction
in isolation, of course.
201
567880
2402
하지만 동시에 다른
문제들도 존재합니다.
09:30
It has to deal with other people moving
through that construction zone as well.
202
570282
3723
다른 사람들이 그 현장에서
움직이는 것도 고려해야하죠.
09:34
And of course, if anyone's
breaking the rules, the police are there
203
574005
3263
그리고 물론 현장에 문제가
생기면 경찰이 출동할 수 있고
09:37
and the car has to understand that
that flashing light on the top of the car
204
577268
3622
무인자동차는 위쪽에
불빛이 반짝이는 차는
09:40
means that it's not just a car,
it's actually a police officer.
205
580890
3105
경찰이라는 것을 인지해야 합니다.
09:43
Similarly, the orange box
on the side here,
206
583995
2032
비슷하게 갓길쪽에 오렌지색 박스는
09:46
it's a school bus,
207
586027
1109
학교 버스입니다.
09:47
and we have to treat that
differently as well.
208
587136
2520
그것 또한 다르게 대처해야 합니다.
09:50
When we're out on the road,
other people have expectations:
209
590576
2793
도로 밖에서는 다른 상식들이 있습니다.
09:53
So, when a cyclist puts up their arm,
210
593369
1780
만약 자전거 탄 사람이 손을 뻗으면
09:55
it means they're expecting the car
to yield to them and make room for them
211
595149
3518
그것은 그 차선으로 이동할태니
09:58
to make a lane change.
212
598667
2053
양보해 달라는 의미입니다.
10:01
And when a police officer
stood in the road,
213
601030
2173
경찰이 길에 서있으면
10:03
our vehicle should understand
that this means stop,
214
603203
2740
무인자동차는 그 신호가 멈추라는
뜻임을 알아채야 합니다.
10:05
and when they signal to go,
we should continue.
215
605943
3506
가도 좋다는 신호도
물론 알아야 겠죠.
10:09
Now, the way we accomplish this
is by sharing data between the vehicles.
216
609449
3761
우리는 차량들간의 정보를
공유함으로써 해결책을 찾았습니다.
10:13
The first, most crude model of this
217
613210
1696
처음 시도한 대략적 모델은
10:14
is when one vehicle
sees a construction zone,
218
614906
2113
한 차량이 작업현장을 보면
10:17
having another know about it
so it can be in the correct lane
219
617019
3062
다른 차량이 그 정보를 받아
10:20
to avoid some of the difficulty.
220
620081
1570
차선을 변경합니다.
10:21
But we actually have a much
deeper understanding of this.
221
621651
2664
우리는 무인자동차에게 상황에
대해 잘 이해시켰습니다.
10:24
We could take all of the data
that the cars have seen over time,
222
624315
3009
우리는 오랜 시간동안 축적한
10:27
the hundreds of thousands
of pedestrians, cyclists,
223
627324
2376
수백만의 자동차, 보행자, 자전거들의
10:29
and vehicles that have been out there
224
629700
1787
정보를 받아서
10:31
and understand what they look like
225
631487
1695
종합적인 상황을 이해하고
10:33
and use that to infer
what other vehicles should look like
226
633182
2831
다른 자동차들과 보행자들의
10:36
and other pedestrians should look like.
227
636013
1926
상황을 추론했습니다.
10:37
And then, even more importantly,
we could take from that a model
228
637939
3021
더 중요한점은 우리의 예측모델을 토대로
10:40
of how we expect them
to move through the world.
229
640960
2330
세상에 적용시킬 수 있다는점 입니다.
10:43
So here the yellow box is a pedestrian
crossing in front of us.
230
643290
2963
여기 노란색 박스는 우리
앞을 지나는 보행자들입니다.
10:46
Here the blue box is a cyclist
and we anticipate
231
646253
2250
파란색 박스는 자전거들이고
10:48
that they're going to nudge out
and around the car to the right.
232
648503
3312
우리는 그 자전거가 우회전 할
것이라는 것을 예상합니다.
10:52
Here there's a cyclist
coming down the road
233
652115
2092
자전거가 맞은편에서 오고있고
10:54
and we know they're going to continue
to drive down the shape of the road.
234
654207
3486
도로를 따라 직진할 것이라는
것을 알고 있습니다.
10:57
Here somebody makes a right turn,
235
657693
1867
누군가 우회전하고 있고
10:59
and in a moment here, somebody's
going to make a U-turn in front of us,
236
659560
3360
뒤이어 누군가 우리
앞에서 유턴하고 있습니다.
11:02
and we can anticipate that behavior
and respond safely.
237
662920
2614
우리는 모든 행동을 예상하고
안전하게 반응합니다.
11:05
Now, that's all well and good
for things that we've seen,
238
665534
2728
지금까지 잘 대처된 상황들을 봤지만
11:08
but of course, you encounter
lots of things that you haven't
239
668262
2865
물론 이전에 볼 수 없었던 돌발상황도
11:11
seen in the world before.
240
671127
1231
많이 겪었습니다.
11:12
And so just a couple of months ago,
241
672358
1741
바로 몇달전에
11:14
our vehicles were driving
through Mountain View,
242
674099
2235
차량은 마운틴뷰(도시)에서
운행했습니다.
11:16
and this is what we encountered.
243
676334
1644
그리고 이 상황을 마주쳤습니다.
11:17
This is a woman in an electric wheelchair
244
677978
2082
이 여성은 전자 휠체어를 타고 있었는데
11:20
chasing a duck in circles on the road.
(Laughter)
245
680060
2617
도로에서 오리를 쫒아
빙빙돌고 있었습니다.
11:22
Now it turns out, there is nowhere
in the DMV handbook
246
682677
3111
도로교통부 지침서에는 이 상황에 대한
11:25
that tells you how to deal with that,
247
685788
2245
대처법이 없었지만
11:28
but our vehicles were able
to encounter that,
248
688033
2143
우리 차량은 속도를 줄이고
11:30
slow down, and drive safely.
249
690176
2255
안전하게 주행했습니다.
11:32
Now, we don't have to deal
with just ducks.
250
692431
2041
오리 뿐만이 아니라
11:34
Watch this bird fly across in front of us.
The car reacts to that.
251
694472
3708
우리 앞으로 오는 새에도
무인자동차는 반응합니다.
11:38
Here we're dealing with a cyclist
252
698180
1615
자전거에 대처하는 사례입니다.
11:39
that you would never expect to see
anywhere other than Mountain View.
253
699795
3290
마운틴뷰(도시)가 아니라면
예상하기 어렵겠죠.
11:43
And of course, we have
to deal with drivers,
254
703085
2068
물론 조화로운 운행은 필수입니다.
11:45
even the very small ones.
255
705153
3715
매우 작은 자동차라도 말이죠.
11:48
Watch to the right as someone
jumps out of this truck at us.
256
708868
4131
오른쪽 트럭에서 운전자가
잠깐 내리는걸 보세요.
11:54
And now, watch the left as the car
with the green box decides
257
714460
2929
왼쪽 차선에서 갑자기
우회전 하는 차량을 보세요.
11:57
he needs to make a right turn
at the last possible moment.
258
717389
3325
마지막 순간에 급한 결정을 했죠.
12:00
Here, as we make a lane change,
the car to our left decides
259
720714
2851
차선변경이 동시에 일어나자
12:03
it wants to as well.
260
723565
3553
양보하는 모습을 보입니다.
12:07
And here, we watch a car
blow through a red light
261
727118
2693
신호위반한 차량에도
12:09
and yield to it.
262
729811
2090
잘 대처합니다.
12:11
And similarly, here, a cyclist
blowing through that light as well.
263
731901
3854
비슷하게 자전거의 신호위반에도
12:15
And of course,
the vehicle responds safely.
264
735755
2746
무인자동차는 잘 대처합니다.
12:18
And of course, we have people
who do I don't know what
265
738501
2601
물론 제가 알지 못하는
사람들이 있습니다.
12:21
sometimes on the road, like this guy
pulling out between two self-driving cars.
266
741102
3823
이 사람은 무인자동차 사이에
본인 차를 집어 넣었습니다.
12:24
You have to ask, "What are you thinking?"
267
744925
2045
물어보고 싶군요
"무슨 생각 인가요?"
12:26
(Laughter)
268
746970
1212
(웃음)
12:28
Now, I just fire-hosed you
with a lot of stuff there,
269
748182
2521
주변 도움으로 재빨리 수습했고
12:30
so I'm going to break one of these
down pretty quickly.
270
750703
2650
돌발상황 중 하나를 극복했습니다.
12:33
So what we're looking at is the scene
with the cyclist again,
271
753353
2940
이번 장면은 또 다른 자전거입니다.
12:36
and you might notice in the bottom,
we can't actually see the cyclist yet,
272
756293
3491
여러분은 보일수도 있지만 운전자
시각에서 자전거가 보이지 않습니다.
12:39
but the car can: it's that little
blue box up there,
273
759784
2504
하지만 무인자동차는 가능합니다.
12:42
and that comes from the laser data.
274
762288
2081
레이저로부터 정보를 얻기 때문입니다.
12:44
And that's not actually
really easy to understand,
275
764369
2418
이것은 쉽게 이해하기는 어렵지만
12:46
so what I'm going to do is I'm going
to turn that laser data and look at it,
276
766787
3584
이 레이저 데이터를
12:50
and if you're really good at looking
at laser data, you can see
277
770371
3029
자세히 보면
곡선상의 몇개의 점들이 보입니다.
12:53
a few dots on the curve there,
278
773400
1487
12:54
right there, and that blue box
is that cyclist.
279
774887
2372
그 파란색 박스가 자전거입니다.
12:57
Now as our light is red,
280
777259
1149
신호등은 빨간불이지만
12:58
the cyclist's light
has turned yellow already,
281
778408
2192
자전거 신호등은 노란불이었습니다.
13:00
and if you squint, you can see that
in the imagery.
282
780600
2438
여러분이 사시라면 뭔가 봤을테지만
13:03
But the cyclist, we see, is going
to proceed through the intersection.
283
783038
3286
자전거에 탄 사람은
교차로에 진입했습니다.
13:06
Our light has now turned green,
his is solidly red,
284
786324
2394
자동차등은 녹색등
자전거등은 빨간등이 됐습니다.
13:08
and we now anticipate that this bike
is going to come all the way across.
285
788718
4292
그 자전거는 건너 올게 뻔했죠.
13:13
Unfortunately the other drivers next to us
were not paying as much attention.
286
793010
3742
불행하게도 우리 옆 운전자는
그 사실을 몰랐습니다.
13:16
They started to pull forward,
and fortunately for everyone,
287
796752
3157
자동차는 출발했고 운좋게
13:19
this cyclists reacts, avoids,
288
799909
3011
자전거는 반응했고 피했습니다.
13:22
and makes it through the intersection.
289
802920
2191
위험상황이 끝났습니다.
13:25
And off we go.
290
805111
1568
그리고 우리는 출발했죠.
13:26
Now, as you can see, we've made
some pretty exciting progress,
291
806679
2948
지금까지 보신대로 우리는
흥미로운 진행상황을 보였습니다.
13:29
and at this point we're pretty convinced
292
809627
1902
어느 시점에서 우리는 이 기술이
13:31
this technology is going
to come to market.
293
811529
2010
시장에 나올 수 있다고 믿게 됐습니다.
13:33
We do three million miles of testing
in our simulators every single day,
294
813539
4783
우리는 3백만 마일의 테스트
주행을 매일 하고 있습니다.
13:38
so you can imagine the experience
that our vehicles have.
295
818322
2689
얼마나 많은 경험이 있는지
상상할 수 있겠죠.
우리는 이 기술이 실제로
적용되기를 고대하고 있습니다.
13:41
We are looking forward to having
this technology on the road,
296
821011
2864
13:43
and we think the right path
is to go through the self-driving
297
823875
2890
우리는 운전보조시스템보다 무인자동차가
13:46
rather than driver assistance approach
298
826765
1844
적절하다고 생각합니다.
13:48
because the urgency is so large.
299
828609
2621
왜냐하면 그만큼 위급하기 때문입니다.
13:51
In the time I have given this talk today,
300
831230
2393
제가 여기서 강연하고 있는 동안에
13:53
34 people have died on America's roads.
301
833623
3135
34명의 사람이 미국
도로에서 사망합니다.
13:56
How soon can we bring it out?
302
836758
2368
언제 이 기술을 공개할 수 있을까요?
13:59
Well, it's hard to say because
it's a really complicated problem,
303
839126
3832
사실 이건 굉장히 복잡한
문제라서 알 수 없습니다.
14:02
but these are my two boys.
304
842958
2214
저는 두 아들이 있습니다.
14:05
My oldest son is 11, and that means
in four and a half years,
305
845172
3623
큰 아들은 11살이고 그 의미는
14:08
he's going to be able
to get his driver's license.
306
848795
2577
4년 6개월 후면 운전면허를
딸 수 있습니다.
14:11
My team and I are committed
to making sure that doesn't happen.
307
851372
3204
제 팀과 저는 그 일이 벌어지지
않기 위해서 노력합니다.
14:14
Thank you.
308
854576
1904
감사합니다.
14:16
(Laughter) (Applause)
309
856480
3667
(웃음) (박수)
14:21
Chris Anderson: Chris,
I've got a question for you.
310
861110
2568
크리스 앤더슨:
크리스, 질문이 있습니다.
14:23
Chris Urmson: Sure.
311
863678
2809
크리스 엄슨: 네 말씀하세요.
14:26
CA: So certainly, the mind of your cars
is pretty mind-boggling.
312
866487
3924
크리스 앤더슨: 당신 차에 대한
생각은 무척 놀라운데요.
14:30
On this debate between
driver-assisted and fully driverless --
313
870411
4459
운전보조 시스템과 무인자동차에
대한 토론들이 많습니다.
14:34
I mean, there's a real debate
going on out there right now.
314
874870
3041
지금 진지한 토론들이
많이 진행중인데요.
14:37
So some of the companies,
for example, Tesla,
315
877911
2833
테슬라같은 회사는
14:40
are going the driver-assisted route.
316
880744
2159
운전보조 시스템을 발전시키고 있습니다.
14:42
What you're saying is that
that's kind of going to be a dead end
317
882903
5248
당신생각은 이런 방식은
막다른 길에 다다를 것이며
14:48
because you can't just keep improving
that route and get to fully driverless
318
888151
5456
왜냐하면 그저 발전시키는 것으로는
무인자동차를 만들 수 없으며
14:53
at some point, and then a driver
is going to say, "This feels safe,"
319
893607
3530
운전자가 안전하다고 생각될때
14:57
and climb into the back,
and something ugly will happen.
320
897137
2647
위험이 생긴다는 것입니다.
14:59
CU: Right. No, that's exactly right,
and it's not to say
321
899784
2676
크리스 엄슨: 맞습니다.
15:02
that the driver assistance systems
aren't going to be incredibly valuable.
322
902460
3537
운전 보조 시스템이 가치가
없는 일은 아닙니다.
15:05
They can save a lot of lives
in the interim,
323
905997
2058
많은 생명을 구할 수 있습니다.
15:08
but to see the transformative opportunity
to help someone like Steve get around,
324
908055
3833
하지만 스티브같은 사람을
15:11
to really get to the end case in safety,
325
911888
1969
구할 변화의 힘이나
15:13
to have the opportunity
to change our cities
326
913857
2479
우리의 도시를 변화시키고
15:16
and move parking out and get rid of
these urban craters we call parking lots,
327
916336
4204
우리가 주차장이라고 부르는
도시 분화구를 사라지게할 방법은
15:20
it's the only way to go.
328
920540
1240
무인자동차가 유일합니다.
15:21
CA: We will be tracking your progress
with huge interest.
329
921780
2718
크리스 앤더슨: 모두들 무인자동차의
15:24
Thanks so much, Chris.
CU: Thank you. (Applause)
330
924498
4232
미래를 큰 관심을 가지고 지켜볼 것입니다.
고맙습니다. 크리스씨
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.