What silence can teach you about sound | Dallas Taylor

58,151 views ・ 2020-09-01

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: SeokHeon Lyoo κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
For many of us right now, our lives are quieter than normal.
0
13507
3847
졜근 우리의 삢은 ν‰μ†Œλ³΄λ‹€ 훨씬 μ‘°μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:17
And quiet can be unnerving.
1
17984
2444
μ‘°μš©ν•œ 건 λ‘λ €μšΈ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:20
It can make you feel lonely,
2
20849
1525
μ™Έλ‘­κ²Œ λ§Œλ“€κΈ°λ„ ν•˜κ³ 
00:22
or just all too aware of the things you're missing out on.
3
22398
3513
ν‰μ†Œμ— λ†“μΉ˜κ³  있던 것듀을 λ„ˆλ¬΄ μ˜μ‹ν•˜κ²Œ ν•˜μ£ .
00:26
I think about sound all the time.
4
26427
2200
μ €λŠ” 항상 μ†Œλ¦¬μ— λŒ€ν•΄ μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:28
I'm a sound designer,
5
28934
1183
μ €λŠ” μ†Œλ¦¬ λ””μžμ΄λ„ˆμž…λ‹ˆλ‹€.
00:30
and I host the podcast "Twenty Thousand Hertz."
6
30141
2285
"Twenty Thousand Hertz" 팟캐슀트의 ν˜ΈμŠ€νŠΈμ΄κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
00:33
It's all about the world's most recognizable and interesting sounds.
7
33109
3694
μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ ν”ν•˜κ³  ν₯미둜운 μ†Œλ¦¬μ— κ΄€ν•œ νŒŸμΊμŠ€νŠΈμž…λ‹ˆλ‹€.
00:37
But I think this is the perfect time to talk about silence.
8
37196
3412
ν•˜μ§€λ§Œ μ§€κΈˆμ΄ 정적에 λŒ€ν•΄ μ–˜κΈ°ν•˜κΈ° μ™„λ²½ν•œ μ‹œκ°„μ΄λΌκ³  μƒκ°ν•΄μš”.
00:41
Because what I've come to understand
9
41085
1715
μ™œλƒν•˜λ©΄ 정적 같은 건 μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€κ³  κΉ¨λ‹¬μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
00:42
is that there is no such thing as silence.
10
42824
3842
00:47
And the person who opened my mind to this idea
11
47260
2976
제게 이 생각을 ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όμ‹  뢄은
00:50
is one of the most influential composers in history.
12
50260
3075
μ—­μ‚¬μ μœΌλ‘œ κ°€μž₯ 영ν–₯λ ₯ μžˆλŠ” μž‘κ³‘κ°€μ…¨μ£ .
00:53
(Piano music)
13
53359
1937
(ν”Όμ•„λ…Έ μ†Œλ¦¬)
00:55
John Cage has made an impact on artists in many genres,
14
55320
3595
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” μ—¬λŸ¬ μž₯λ₯΄μ˜ μ˜ˆμˆ κ°€λ“€μ—κ²Œ 영ν–₯을 μ£Όμ—ˆμ£ .
00:58
from avant-garde musicians, to modern dance, to pop music.
15
58939
3801
μ•„λ°©κ°€λ₯΄λ“œ μŒμ•…κ°€, ν˜„λŒ€μΆ€μ—μ„œ 팝 μŒμ•…κΉŒμ§€ 영ν–₯을 μ£Όμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:03
Right now, we're listening to his 1948 piece
16
63109
2317
μ§€κΈˆ μš°λ¦¬λŠ” 1948년에 μ‘΄ 케이지가 μž‘κ³‘ν•œ '풍격 μ†μ—μ„œ'λ₯Ό λ“£κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:05
called "In a Landscape."
17
65450
1381
01:06
This version was recorded in 1994 by Stephen Drury.
18
66855
3532
1994λ…„ μŠ€ν‹°λΈ λ“œλ£¨λ¦¬κ°€ λ…ΉμŒν•œ 버전이죠.
01:10
(Piano music)
19
70411
6357
(ν”Όμ•„λ…Έ μ†Œλ¦¬)
01:16
This piece is actually not very typical of John Cage's writing.
20
76792
3851
사싀 이 μž‘ν’ˆμ€ μ •ν™•νžˆ μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€μ˜ μ„±ν–₯은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
01:20
He's more known for his innovations and avant-garde techniques.
21
80667
3515
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” ν˜μ‹ κ³Ό μ•„λ°©κ°€λ₯΄λ“œ 기술둜 유λͺ…ν•˜μ£ .
01:24
But despite his reputation,
22
84206
2000
맀우 유λͺ…ν–ˆμ—ˆμ§€λ§Œ
01:26
no one was prepared for what he did in 1952,
23
86230
4522
아무도 κ·Έκ°€ 1952년에 ν•œ 것에 μ€€λΉ„λ˜μ–΄μžˆμ§€ λͺ»ν–ˆμ£ .
01:30
when he created the most daring piece of his career.
24
90776
3533
그의 κ²½λ ₯ 쀑에 κ°€μž₯ λŒ€λ‹΄ν•œ 것을 λ§Œλ“€μ–΄λƒˆλŠ”λ°
01:34
It was called "4'33'',"
25
94657
3490
그건 '4λΆ„ 33초'라고 λΆˆλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
and it was a piece that some critics even refused to call "music,"
26
98171
5128
λͺ‡λͺ‡ 비평가듀은 심지어 μŒμ•…μ΄λΌκ³  λΆ€λ₯΄κΈΈ κ±°λΆ€ν–ˆμ£ .
01:43
because for the entire duration of the piece,
27
103323
2564
μ™œλƒν•˜λ©΄ 이 μž‘ν’ˆμ€ λͺ¨λ“  κ΅¬κ°„μ—μ„œ
01:45
the performer plays
28
105911
1189
μ—°μ£ΌμžλŠ”
01:48
nothing at all.
29
108133
1301
아무것도 μ—°μ£Όν•˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:50
Well, to be technical, the performer is actually playing rest.
30
110243
3564
전문적인 μ‹œκ°μ—μ„œ 보면 μ‹€μ œλ‘œ μ‰Όν‘œλ₯Ό μ—°μ£Όν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:53
But to the audience, it looks like nothing is happening.
31
113831
3111
ν•˜μ§€λ§Œ 관쀑듀이 봀을 λ•ŒλŠ” 아무것도 ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ 보이죠.
01:57
John Cage's "4'33''" was performed for the first time
32
117601
2698
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€μ˜ 4λΆ„ 33μ΄ˆλŠ” 1952λ…„ 여름에 μ΄ˆμ—°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:00
in the summer of 1952,
33
120323
1904
02:02
by renowned pianist David Tudor.
34
122251
2112
유λͺ…ν•œ ν”Όμ•„λ‹ˆμŠ€νŠΈ λ°μ΄λΉ„λ“œ νˆ¬λ„λ₯΄κ°€ μ—°μ£Όν–ˆμ£ .
02:04
It was at the Maverick Concert hall in Woodstock, New York.
35
124673
2909
λ‰΄μš• μš°λ“œμŠ€ν†‘μ— 메버릭 μ½˜μ„œνŠΈν™€μ—μ„œ 곡연이 μ§„ν–‰λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:07
This is a beautiful wooden building with huge openings to the outdoors.
36
127606
4050
μ™ΈλΆ€λ‘œ 크게 νŠΈμ—¬μžˆκ³  λ‚˜λ¬΄λ‘œ 된 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ 건물이죠.
02:11
So, David Tudor walked out on stage,
37
131680
2223
λ°μ΄λΉ„λ“œ νˆ¬λ„λ₯΄λŠ” 곡연μž₯에 κ±Έμ–΄κ°€
02:13
sat down at the piano,
38
133927
1564
피아노에 μ•‰μ•„μ„œ
02:15
then closed the piano lid.
39
135515
1928
ν”Όμ•„λ…Έμ˜ λšœκ»‘μ„ λ‹«μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:17
He then sat in silence,
40
137870
1404
쑰용히 μ•‰μ•„μ„œ
02:19
only moving to open and close the piano lid
41
139298
2516
총 3ꡬ간 사이에 였직 ν”Όμ•„λ…Έ λšœκ»‘λ§Œ μ—¬λ‹«μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:21
between each of the three movements.
42
141838
2595
02:24
After the time was up,
43
144457
1333
μ‹œκ°„μ΄ μ§€λ‚˜ 곡연은 λλ‚˜κ³ 
02:25
he got up
44
145814
1167
κ·ΈλŠ” μΌμ–΄λ‚˜κ³ 
02:27
and walked off the stage.
45
147005
1666
곡연μž₯μ—μ„œ λ‚˜κ°‘λ‹ˆλ‹€.
02:29
(Piano music)
46
149537
1444
(ν”Όμ•„λ…Έ μ†Œλ¦¬)
02:31
The audience had no idea what to think.
47
151005
2593
관객듀은 무엇을 ν•΄μ•Ό 할지 λͺ°λžμ£ .
02:34
It made people wonder if Cage is even taking his career seriously.
48
154037
4064
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 심지어 케이지가 일을 μ§„μ§€ν•˜κ²Œ μƒκ°ν•˜λŠ”μ§€ μ˜κ΅¬μ‹¬μ΄ λ“€μ—ˆμ£ .
02:38
A close friend even wrote to him,
49
158125
1730
μΉœν•œ μΉœκ΅¬κ°€ νŽΈμ§€κΉŒμ§€ μΌλŠ”λ°
02:39
begging that he not turn his career into a joke.
50
159879
3381
일을 μž₯λ‚œμœΌλ‘œ ν•˜μ§€ 말라고 λΆ€νƒν•˜λŠ” νŽΈμ§€μ˜€μ£ .
02:43
John Cage had, well, if you could call it,
51
163284
2317
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” μ†Œμœ„ λ§ν•˜λŠ”
02:45
composed a piece of music
52
165625
1668
μŒμ•…μ„ μž‘κ³‘ν–ˆλŠ”λ°
02:47
that really challenged some very established ideas
53
167317
3444
κΈ°μ„±μ„ΈλŒ€ μŒμ•… μž‘κ³‘μ— μžˆμ–΄μ„œ λ§Œμ—°ν•΄ μžˆλŠ” 생각에 도전μž₯을 λ‚΄λ―Ό 것이죠.
02:50
about music composition.
54
170785
1528
02:52
It's something that musicians still debate today.
55
172337
2768
μ˜€λŠ˜λ‚ κΉŒμ§€ μŒμ•…κ°€λ“€μ΄ λ…ΌμŸν•˜λŠ” 뢀뢄이죠.
02:56
To understand just what John Cage was thinking,
56
176255
2531
μ‘΄ 케이지가 무슨 생각을 ν–ˆλŠ”μ§€ 이해λ₯Ό ν•˜κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ”
02:58
let's back up to the 1940s.
57
178810
1778
1940λ…„λŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°ˆ ν•„μš”κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:00
Back then,
58
180612
1157
μ΄λ•ŒλŠ”
03:01
John Cage was making a name for himself composing for the prepared piano.
59
181793
4048
μ‘΄ 케이지가 이미 μ€€λΉ„λœ ν”Όμ•„λ…Έλ₯Ό μœ„ν•΄ μž‘κ³‘ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ 이름을 λ–¨μΉ˜κ³  μžˆμ—ˆμ£ .
03:05
(Piano music)
60
185865
1212
(ν”Όμ•„λ…Έ μ†Œλ¦¬)
03:07
To make music like this,
61
187101
1214
이런 μŒμ•…μ„ λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄μ„œ
03:08
John Cage would put objects inside the piano,
62
188339
2786
ν”Όμ•„λ…Έ μ•ˆμ— μžˆλŠ” ν˜„ 사이에 물건을 λΌμ›Œλ†“μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:11
between the strings.
63
191149
1333
03:12
Things you just find lying around,
64
192784
1666
주변에 λ„λΈŒλŸ¬μ Έ μžˆλŠ”
03:14
like screws, tape and rubber erasers.
65
194474
3031
λ‚˜μ‚¬, ν…Œμ΄ν”„λ‚˜ 고무 μ§€μš°κ°œ 같은 κ±Έ 말이죠.
03:17
So now, you've transformed the piano
66
197831
2246
그러면 고음과 μ €μŒμ˜ 악기인 ν”Όμ•„λ…Έλ₯Ό
03:20
from a tonal instrument with high and low pitches
67
200101
2833
03:22
into a collection of unique sounds.
68
202958
2539
λ…νŠΉν•œ μŒμƒ‰μ˜ μ§‘ν•©μ²΄λ‘œ λ³€μ‹ μ‹œν‚¨ κ±°μ£ .
03:25
The music you're hearing is Cage's "Sonata V,"
69
205800
2761
μ§€κΈˆ λ“£κ³  μžˆλŠ” 곑은 케이지 μž‘κ³‘μ˜ 'μ†Œλ‚˜νƒ€ 5번' μž…λ‹ˆλ‹€.
03:28
from "Sonatas and Interludes for Prepared Piano."
70
208585
2412
"μ€€λΉ„λœ ν”Όμ•„λ…Έλ₯Ό μœ„ν•œ 간주곑"μ—μ„œ 수둝된 곑이죠.
03:31
Probably his most famous work outside of "4'33''."
71
211370
2791
4λΆ„ 33초 외에 κ°€μž₯ 유λͺ…ν•œ 곑일 κ²λ‹ˆλ‹€.
03:34
This version was performed by Boris Berman.
72
214703
2326
이 버전은 보리슀 λ²„λ§Œμ΄ μ—°μ£Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:37
John Cage wrote incredibly detailed instructions
73
217997
2755
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” ν”Όμ•„λ…Έ 어디에 물체듀을 μœ„μΉ˜μ‹œν‚¬μ§€μ— λŒ€ν•΄μ„œ
03:40
about where to place each object in the piano.
74
220776
2817
맀우 μƒμ„Ένžˆ μ μ–΄λ†“μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:43
But it's impossible for every performer to get the exact same objects,
75
223617
4247
ν•˜μ§€λ§Œ λͺ¨λ“  κ³΅μ—°μžκ°€ μ •ν™•ν•˜κ²Œ 같은 물건을 μ€€λΉ„ν•˜λŠ” 것은 λΆˆκ°€λŠ₯ν•΄μ„œ
03:47
so the sound you get is always different.
76
227888
2499
맀번 μ†Œλ¦¬λŠ” λ‹¬λΌμ‘Œμ£ .
03:50
Basically, it comes down to random chance.
77
230411
2737
항상 μš΄μ— λ‹¬λ €μžˆλ‹€κ³  ν•  수 μžˆμ—ˆμ£ .
03:53
This was pretty bananas and pretty alien
78
233458
2460
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ μž‘κ³‘κ°€μ™€ μŒμ•…κ°€λ“€μ΄ λ°°μ›Œ μ™”λ˜ 것 보닀 μƒλ‹Ήνžˆ μ΄μ§ˆμ μ΄μ—ˆμ£ .
03:55
to the way most composers and musicians are taught to do things.
79
235942
3825
04:00
John Cage was becoming increasingly interested
80
240927
2531
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” μš°μ—°μ„±μ— λŒ€ν•΄μ„œ 관심이 μ»€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:03
in chance and randomness
81
243482
2182
04:05
and letting the universe provide the answer to the question
82
245688
2810
이 μ§ˆλ¬Έμ— λŒ€ν•΄μ„œ μš°μ£Όκ°€ 닡을 μ£ΌκΈΈ 내버렀 λ‘λŠ” 것과 κ°™μ•˜μ£ .
04:08
"What note should I play next?"
83
248522
2066
"λ‚΄κ°€ λ‹€μŒμ—λŠ” μ–΄λ–€ μŒν‘œλ‘œ μ—°μ£Όν•΄μ•Ό ν• κΉŒ?"
04:11
But to hear the answer to the question,
84
251212
2206
ν•˜μ§€λ§Œ 이 μ˜λ¬Έμ— λŒ€ν•œ 닡을 λ“£κΈ° μœ„ν•΄μ„œλŠ”
04:13
first, you have to listen.
85
253442
1801
첫 번째둜 κ²½μ²­ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:15
And in the 1940s,
86
255561
1453
ν•˜μ§€λ§Œ 1940년도에
04:17
listening to the universe was getting harder to do.
87
257038
2999
이 μš°μ£Όκ°€ λ“€λ €μ£ΌλŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£λŠ” 것은 λ”μš± νž˜λ“€μ–΄ 지죠.
04:20
(Elevator music)
88
260458
1825
(μ—˜λ¦¬λ² μ΄ν„° λ…Έλž˜)
04:22
The Muzak company was founded in the '30s.
89
262307
2334
1930년도에 Muzak μ΄λΌλŠ” νšŒμ‚¬κ°€ μ„€λ¦½λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:24
It really took off,
90
264665
1190
νšŒμ‚¬λŠ” κΈ‰κ²©νžˆ μ„±μž₯ν•˜κ³ 
04:25
and soon, there was constant background music nearly everywhere.
91
265879
3484
거의 λͺ¨λ“  곳에 배경음이 λŠμž„μ—†μ΄ ν˜λŸ¬λ‚˜μ˜€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:29
It was almost impossible to escape.
92
269911
2021
λͺ¨λ“  곳에 배경음이 μžˆμ—ˆμ£ .
04:32
John Cage realized that people were losing the option
93
272584
3123
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ£Όλ³€ μ„Έμƒμ˜ λ°°κ²½μŒμ—μ„œ
04:35
to shut out the background music of the world.
94
275731
2360
λ²—μ–΄λ‚  기회λ₯Ό λΉΌμ•—κΈ°κ³  μžˆλ‹€κ³  κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
04:38
He worried that Muzak would prevent people from hearing silence altogether.
95
278457
3880
Muzak 이 정적을 듀을 수 μ—†κ²Œ ν•œλ‹€κ³  κ±±μ •ν–ˆμ£ .
04:43
In 1948,
96
283454
1301
1948년에
04:44
four years before he wrote "4'33'',"
97
284779
2659
4λΆ„ 33초λ₯Ό μž‘κ³‘ν•˜κΈ° 4λ…„ 전에
04:47
John Cage mentioned that he wanted to write
98
287462
2030
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ”
04:49
a four-and-a-half-minute-long piece of silence
99
289516
2509
4λΆ„ 30초짜리의 정적을
λ§Œλ“€μ–΄μ„œ Muzak 에 νŒ”κ³  μ‹Άλ‹€ μ–ΈκΈ‰ν•œ 적이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:52
and sell it to the Muzak company.
100
292049
2412
04:54
It started as something of a political statement
101
294485
2317
이건 μ •μΉ˜μ  λ°œμ–Έ 내지
04:56
or an offhand comment,
102
296826
1969
즉ν₯적인 λ°œμ–Έμ—μ„œ μ‹œμž‘ν–ˆμ§€λ§Œ
04:58
but this idea struck a nerve and quickly evolved.
103
298819
2975
이 생각은 본인의 신경을 κ±΄λ“œλ Έκ³  λΉ λ₯΄κ²Œ μ§„ν™”ν–ˆμ£ .
05:02
John Cage was starting to think deeply about silence.
104
302176
3281
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” 정적에 λŒ€ν•΄μ„œ 깊이 μƒκ°ν•˜κ²Œ λ˜μ—ˆμ£ .
05:05
And when he visited a truly quiet place,
105
305981
3333
그리고 맀우 μ‘°μš©ν•œ μž₯μ†Œλ₯Ό λ°©λ¬Έν–ˆκ³ 
05:09
he made a startling discovery.
106
309338
2000
맀우 λ†€λΌμš΄ λ°œκ²¬μ„ ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
05:12
John Cage visited an anechoic chamber at Harvard University.
107
312195
4159
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” ν•˜λ²„λ“œλŒ€μ˜ 무반ν–₯싀을 λ°©λ¬Έν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:16
Anechoic chambers are rooms that are acoustically treated
108
316378
2700
무반ν–₯싀은 청각적으둜 μ†Œλ¦¬κ°€ μ—†λ‹€κ³  생각될 μ •λ„λ‘œ μ΅œμ†Œν™”ν•˜λŠ” λ°©μž…λ‹ˆλ‹€.
05:19
to minimize sound to almost zero.
109
319102
2451
05:21
There are no sounds in these rooms,
110
321911
1801
이 방듀에 μ†Œλ¦¬λŠ” μ—†μ£ .
05:23
so John Cage didn't expect to hear anything at all.
111
323736
2851
κ·Έλž˜μ„œ μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ” 아무것도 듀을 수 μ—†μ–΄μ•Ό ν–ˆμ£ .
05:27
But he actually heard his own blood circulating.
112
327101
3046
ν•˜μ§€λ§Œ 본인의 ν˜ˆμ•‘μ΄ μˆœν™˜ν•˜λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£κ²Œ 되죠.
05:30
(Pulse)
113
330171
1680
(λ§₯λ°• μ†Œλ¦¬)
05:31
I've personally experienced an anechoic chamber,
114
331875
2258
저도 개인적으둜 무반ν–₯싀을 κ²½ν—˜ν–ˆλŠ”λ°μš”.
05:34
and it's a really wild experience
115
334157
1960
정말 μƒμƒν•œ κ²½ν—˜μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:36
that can completely change your perceptions
116
336141
2269
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ μ†Œλ¦¬μ™€ μ •μ μ˜ μ‹œκ°μ„ μ™„μ „νžˆ λ°”κΏ” 버릴 μˆ˜λ„ 있죠.
05:38
about sound and silence.
117
338434
2140
05:40
It really felt like my brain just turning up an amplifier,
118
340926
3048
제 λ‡Œκ°€ 증폭기λ₯Ό ν‹€μ–΄μ„œ
05:43
grasping for anything to hear.
119
343998
2151
μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ°Ύμ•„μ„œ ν—€λ§€λŠ” λŠλ‚Œμ΄μ—ˆμ£ .
05:46
Just like John Cage,
120
346575
1278
μ‘΄ 케이지와 같이
05:47
I could very clearly hear my blood pushing through my body.
121
347877
3944
제 λͺΈμ— ν”Όκ°€ 흐λ₯΄λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ 듀을 수 μžˆμ—ˆμ£ .
05:51
John Cage realized, in that moment,
122
351845
2346
κ·Έ μˆœκ°„, μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ”
05:54
that no matter where we are, even our bodies are making sound.
123
354215
4135
μš°λ¦¬κ°€ 어디에 μžˆμ–΄λ„ λͺΈμ—μ„œλ„ μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ§Œλ“ λ‹€λŠ” 것을 κΉ¨λ‹¬μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:58
There's basically no such thing as true silence.
124
358790
3754
기본적으둜 μ§„μ •ν•œ 정적은 μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λŠ” μ–˜κΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
06:02
As long as you are in your body,
125
362949
2095
μ‚¬λžŒμ€ λͺΈμ΄ μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” 이상
06:05
you're always hearing something.
126
365068
1991
항상 λ¬΄μ–Έκ°€λŠ” λ“£κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:07
This is where John Cage's interest in chance and randomness
127
367538
3023
μ΄λ•Œ μ‘΄ 케이지가 μš°μ—°μ„±μ— λŒ€ν•œ ν₯λ―Έκ°€
06:10
met his interest in silence.
128
370585
2262
정적에 λŒ€ν•œ ν₯λ―Έλ₯Ό λ§Œλ‚œ μˆœκ°„μ΄μ—ˆμ£ .
06:13
He realized that creating an environment with no distractions
129
373260
3367
아무 λ°©ν•΄λ₯Ό 받지 μ•ŠλŠ” ν™˜κ²½μ„ λ§Œλ“œλŠ” 건
06:16
wasn't about creating silence.
130
376651
2053
정적을 λ§Œλ“œλŠ” 것이 μ•„λ‹ˆλΌκ³  κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ .
06:19
It wasn't even about controlling noise.
131
379220
2533
심지어 μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ‘°μ •ν•œλ‹€λŠ” κ°œλ…μ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£ .
06:22
It was about the sounds that were already there,
132
382149
3016
이미 그곳에 μžˆλŠ” μ†Œλ¦¬μ— λŒ€ν•œ κ²ƒμœΌλ‘œ
06:25
but you suddenly hear for the first time
133
385189
2484
본인이 λ“€μœΌλ €κ³  ν•œλ‹€λ©΄
06:27
when you're really ready to listen.
134
387697
2333
κ°‘μž‘μŠ€λŸ½κ²Œ λ“€λ¦¬κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:31
That's what's so often misunderstood about "4'33''."
135
391204
3151
4λΆ„ 33μ΄ˆκ°€ 자주 μ˜€ν•΄λ°›λŠ” μ΄μœ μ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:34
People assume it's a joke,
136
394379
1848
μ‚¬λžŒλ“€μ€ 농담이라고 μƒκ°ν•˜μ§€λ§Œ
06:36
but that couldn't be further from the truth.
137
396251
2644
μ‚¬μ‹€μ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚  μˆ˜λŠ” μ—†μ£ .
06:38
It sounds different everywhere you play it.
138
398919
2293
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ κ³΅μ—°ν•˜λŠ” κ³³λ§ˆλ‹€ μ†Œλ¦¬κ°€ λ‹€λ₯Ό κ²λ‹ˆλ‹€.
06:41
And that's the point.
139
401236
1651
그것이 핡심이죠.
06:42
What John Cage really wanted us to hear
140
402911
2841
μ‘΄ 케이지가 μ§„μ •μœΌλ‘œ μ›ν–ˆλ˜ 것은
06:45
is the beauty of the sonic world around us.
141
405776
3072
우리 주변에 μžˆλŠ” μ•„λ¦„λ‹€μš΄ μ†Œλ¦¬μ˜ 세계λ₯Ό λ“£λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμ£ .
06:48
(Birds chirping)
142
408872
3252
(μƒˆ μ†Œλ¦¬)
06:52
(Overlapping voices)
143
412785
4381
(κ²ΉμΉ˜λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬)
06:57
(Church bell ringing)
144
417190
3847
(ꡐ회 μ’…μ†Œλ¦¬)
07:01
(Crickets chirping and owl hooting)
145
421061
4166
(λ©”λšœκΈ°μ™€ 뢀엉이 μ†Œλ¦¬)
07:05
"4'33''" should be a mindful experience
146
425982
2357
4λΆ„ 33μ΄ˆλŠ” 맀우 μœ μ΅ν•œ κ²½ν—˜μž…λ‹ˆλ‹€.
07:08
that helps you focus on accepting things just the way they are.
147
428363
3901
사물이 μžˆλŠ” κ·ΈλŒ€λ‘œ λ°›μ•„λ“€μ΄λŠ” 것에 집쀑할 수 있게 도움을 μ£Όμ£ .
07:12
It's not something that anyone else can tell you how you're supposed to feel.
148
432590
4039
λ‹€λ₯Έ λˆ„κ΅°κ°€κ°€ μ–΄λ–€ μ‹μœΌλ‘œ λŠκ»΄μ•Ό ν•˜λŠ”μ§€ μ •ν•΄μ£ΌλŠ” 것이 μ•„λ‹ˆμ£ .
07:16
It's deeply personal.
149
436653
1400
ꡉμž₯히 사적이죠.
07:18
It also brings up some pretty big questions
150
438542
2373
λ˜ν•œ μ†Œλ¦¬μ˜ 세계에 λŒ€ν•΄ 큰 μ˜λ¬Έμ„ μ œκΈ°ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
07:20
about our sonic world.
151
440939
1566
07:22
Is "4'33''" music, is it sound,
152
442831
2531
4λΆ„ 33μ΄ˆλŠ” μŒμ•…μΈμ§€, μ†Œλ¦¬μΈμ§€
07:25
is sound music?
153
445386
1493
μ†Œλ¦¬ μŒμ•…μΈμ§€
07:26
Is there even a difference?
154
446903
1642
차이점은 μžˆλŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
07:28
John Cage reminds us
155
448919
1578
μ‘΄ μΌ€μ΄μ§€λŠ”
07:30
that music isn't the only kind of sound worth listening to.
156
450521
3714
였직 μŒμ•…λ§Œμ΄ 듀을 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆλŠ” μ†Œλ¦¬κ°€ μ•„λ‹ˆλΌκ³  λ˜μƒˆκ²¨ μ€λ‹ˆλ‹€.
07:34
All sounds are worth thinking about.
157
454546
2400
λͺ¨λ“  μ†Œλ¦¬λŠ” 염두에 둬볼 λ§Œν•œ κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:37
We have a once-in-a-lifetime opportunity
158
457339
2378
μš°λ¦¬λŠ” 생에 단 ν•œ 번 μžˆμ„λ²•ν•œ
07:39
to reset our ears.
159
459741
1772
κ·€λ₯Ό λ‹€μ‹œ μ„€μ •ν•˜λŠ” 기회λ₯Ό κ°€μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:41
And if we become more conscious of what we hear,
160
461839
2770
μš°λ¦¬κ°€ λ“£λŠ” 것에 쑰금 더 κ·€λ₯Ό 기울이면
07:44
we'll inherently make our world sound better.
161
464633
2769
μ„ μ²œμ μœΌλ‘œ 주변에 λ“£λŠ” μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ”μš± λ°œλ‹¬μ‹œν‚¬ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:48
Quietness is not when we turn off our minds to sound,
162
468149
3968
μ‘°μš©ν•¨μ€ μš°λ¦¬κ°€ μ†Œλ¦¬λ₯Ό μ°¨λ‹¨ν•œλ‹€λŠ” 뜻이 μ•„λ‹ˆλΌ
07:52
but when we can really start to listen
163
472585
2004
본격적으둜 듀을 μ€€λΉ„λ₯Ό ν•˜λ©°
07:54
and hear the world in all of its sonic beauty.
164
474613
3133
μ†Œλ¦¬μ˜ 아름닀움을 우리 μ£Όλ³€μ—μ„œ λ“£λŠ” 것을 λœ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:58
So in this spirit,
165
478184
1623
이 μ •μ‹ μœΌλ‘œ
07:59
let's perform "4'33''" together,
166
479831
2587
우리 λͺ¨λ‘ 4λΆ„ 33초λ₯Ό μ—°μ£Όν•΄λ΄…μ‹œλ‹€.
08:02
wherever you are.
167
482442
1532
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ 어디에 μžˆλ“  말이죠.
08:03
It's three movements,
168
483998
1158
3ꡬ간이 있고
08:05
and I'll let you know when they start.
169
485180
1834
μ‹œμž‘ν•˜λ©΄ μ•Œλ €λ“œλ¦¬μ£ .
08:07
Listen to the texture and rhythm of the sounds around you right now.
170
487038
3612
μ—¬λŸ¬λΆ„ μ£Όλ³€ μ†Œλ¦¬μ˜ 리듬과 감각을 주의 깊게 λ“€μ–΄λ³΄μ„Έμš”.
08:11
Listen for the loud and soft,
171
491037
1627
크고 λΆ€λ“œλŸ¬μš΄ μ†Œλ¦¬λ₯Ό 듀어보고
08:12
the harmonic, the dissonant,
172
492688
1810
μ‘°ν™”λ₯Ό μ΄λ£¨λŠ”μ§€, λΆˆν˜‘ν™”μŒμ„ μ΄λ£¨λŠ”μ§€
08:14
and all the small details that make every sound unique.
173
494522
3809
μ‘°κ·Έλ§ˆν•œ 세뢀사항듀이 λͺ¨λ“  μ†Œλ¦¬λ₯Ό νŠΉλ³„ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄ μ€λ‹ˆλ‹€.
08:18
Spend this time as mindful and focused in this real-life sonic moment.
174
498668
5163
이 μ‹œκ°„μ„ μœ λ…ν•˜λ©΄μ„œ μ‹€μƒν™œμ˜ 음파 μ›€μ§μž„μ— μ§‘μ€‘ν•΄λ³΄μ„Έμš”.
08:24
Enjoy the magnificence of hearing and listening.
175
504279
3552
κ°μƒμ˜ μœ„λŒ€ν•¨μ„ μ¦κ²¨λ³΄μ„Έμš”.
08:28
So here comes the first movement.
176
508331
1933
첫 번째 ꡬ간을 μ‹œμž‘ν•΄λ³΄κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:30
Starting ...
177
510288
1333
μ§€κΈˆ...
08:31
now.
178
511645
1393
μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:33
[I. Tacet]
179
513062
1151
[1. νœ΄μ§€κΈ°]
08:34
(No audio)
180
514237
1150
(μ†Œλ¦¬ μ—†μŒ)
09:02
And here's movement two.
181
542158
1600
두 번째 ꡬ간을 μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:03
It will be two minutes and 23 seconds.
182
543782
2533
2λΆ„ 23초 λ™μ•ˆ μ§„ν–‰λ©λ‹ˆλ‹€.
09:06
[II. Tacet]
183
546952
1151
[2. νœ΄μ§€κΈ°]
09:08
(No audio)
184
548127
1150
(μ†Œλ¦¬ μ—†μŒ)
11:29
And here is the final movement.
185
689844
1733
이제 λ§ˆμ§€λ§‰ κ΅¬κ°„μž…λ‹ˆλ‹€.
11:31
It will be one minute and 40 seconds.
186
691601
2467
1λΆ„ 40초 λ™μ•ˆ μ§„ν–‰λ©λ‹ˆλ‹€.
11:35
[III. Tacet]
187
695090
1151
[3. νœ΄μ§€κΈ°]
11:36
(No audio)
188
696265
1150
(μ†Œλ¦¬ μ—†μŒ)
13:15
And that's it.
189
795214
1198
λμž…λ‹ˆλ‹€.
13:16
We did it.
190
796436
1150
저희가 ν•΄λƒˆλ„€μš”.
13:18
Thanks for listening.
191
798119
1400
λ“€μ–΄μ£Όμ…”μ„œ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7