How to Heat Your Home Without Hurting the Planet | Kathy Hannun | TED Fellows

56,427 views ・ 2021-06-28

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: riddler edward 검토: Young You
[여러분의 미래를 개척하세요]
기술이 고도로 발달한 사회의 전형적인 특징 중 하나는
일상적인 것들이라고 생각되는 삶의 사소한 것들조차도
놀라운 일이 된다는 겁니다,
호두 한 개를 생산하는데 5갤런의 물이 사용된다는 사실이나
00:14
[SHAPE YOUR FUTURE]
0
14871
1375
00:17
One of the hallmarks of living in a technologically advanced society
1
17163
3791
지금까지 생산된 플라스틱의 절반은
00:20
is even the little details of life that seem mundane
2
20996
3042
모두 15년 이내에 만들어졌다는 사실처럼 말이죠.
이런 예시 중 제가 가장 좋아하는 것은
00:24
end up being astonishing,
3
24038
1625
00:25
like the fact that it takes five gallons of water to produce a walnut,
4
25704
4084
상온을 유지하는 데 소모되는 것들입니다.
이제 설명드리겠습니다.
00:29
or that half the plastic that's ever been made
5
29829
2459
난방은 보통 화석연료를 태우는 방식을 사용합니다.
00:32
has been made in the past 15 years.
6
32329
2042
이를 위해서 우선, 연료를 발견해야 합니다.
00:34
My favorite of these examples is what it takes
7
34413
2791
불행하게도, 이 연료들은
주로 지구 표면보다 몇천 킬로미터 깊은 곳에 묻혀 있으며
00:37
to keep a room room temperature.
8
37246
2458
또한, 종종 북극권이나, 분쟁 지역,
00:39
Allow me to explain.
9
39746
1792
또는 해저 같은 채굴하기 불편한 곳에
00:41
Heating is generally done by combusting a fossil fuel.
10
41579
2708
위치해 있습니다.
00:44
So first, we have to find the fuel.
11
44329
1917
이 연료들은 만들어지는데 6천만~6억 년이 걸리며
00:46
Unfortunately, it tends to be buried
12
46287
1750
00:48
more than a kilometer under the earth's surface,
13
48037
2292
죽은 플랑크톤이 재료입니다.
00:50
and all too often, in inconvenient places,
14
50329
2083
이 때문에 문제가 생깁니다.
00:52
like the Arctic Circle, nations in conflict
15
52454
2458
우리는 이걸 얻기 위해서 매우 깊은 구멍을 뚫습니다.
00:54
or under the bottom of the ocean.
16
54912
1875
파이프를 연결해 뽑아 트럭에 실은 뒤
00:56
Then there's the fact that the substance takes 60 to 600 million years
17
56829
4375
유조선으로 옮겨 전 세계에 있는 정유 공장으로 전달합니다.
이 공장들은 매우 비싼 산업 시설들을 갖추고 있으며
01:01
to form from dead plankton.
18
61246
1875
01:03
So there's that issue.
19
63162
1250
원유와 천연가스를 사용하는데
01:04
We drill these incredibly deep holes to get it.
20
64454
3000
이 재료들은 단지 다양한 종류의 탄화수소에 불과하며
01:07
Then we pipe it, truck it
21
67496
1541
이 분자들을 분류하고 정제하여 제품을 만들어냅니다.
01:09
and ship it in tankers across the world to refineries,
22
69037
3125
정제된 천연가스는 몇백만 마일이나 되는 길이의
01:12
which are these incredibly expensive industrial facilities
23
72204
3208
01:15
that take in crude oil and gas,
24
75454
1792
보이지 않는 고속 운반 시스템을 통해 가정이나 산업체로 전달됩니다.
01:17
which are just a bunch of different hydrocarbon molecules,
25
77246
3000
01:20
in order to sort those molecules into refined products.
26
80288
3541
이들은 지하에 있기 때문에 우리 눈에 보이지 않습니다.
이 시스템에 사용되는 파이프라인 생산만을 위한 제강소가 지어질 정도로
01:23
Refined natural gas is then delivered to homes and businesses
27
83871
3667
01:27
via an invisible interstate highway system millions of miles long.
28
87579
4959
많은 양의 파이프라인이 이 시스템에 사용되었습니다.
그리고 항상 우리 발아래에서 몇백만 마일의 가스가
01:32
It's invisible because it's underground.
29
92538
2375
01:34
There's so much pipeline in this system that entire steel mills have been built
30
94913
4958
고압 펌프에 의해 움직이고 있기 때문에
공학자들은 “스마트 피그“라고 불리는 지능형 로봇을 사용하여
01:39
only to produce pipeline for this system.
31
99871
2792
파이프라인을 타고 이동하며 안전 문제가 없는지 확인합니다.
01:42
And because there are millions of miles of gas
32
102663
3458
이런 작업을 “파이프라인 피깅“이라고 부릅니다.
01:46
getting pumped beneath us at high pressure at all times,
33
106121
3583
(돼지 울음소리)
정말로 그렇게 부릅니다.
심지어 이런 예방 조치를 취해도 사고가 생깁니다.
01:49
engineers send these intelligent robots called "smart pigs"
34
109704
3792
2010년, 캘리포니아주 샌 브루노에서 천연가스 파이프라인이 폭발했습니다.
01:53
through the pipelines to check for safety defects.
35
113496
2667
01:56
Doing this is called "pigging the pipeline."
36
116204
2334
8명이 사망했습니다.
01:58
(Pig snort sound)
37
118579
1000
목격자들은 폭발 현장에서 1,000피트의 불길이 솟아올랐다고 보고했습니다.
01:59
Yeah, that's a real thing.
38
119579
1250
02:00
But even with these precautions, there are accidents.
39
120871
3000
02:03
In 2010, the San Bruno natural gas pipeline exploded in California.
40
123913
4625
최근인 2018년에는, 매사추세츠주의 천연가스 파이프라인에 큰 압력이 가해져
02:08
Eight people died.
41
128538
1916
폭발이 발생했고 누군가 사망했으며
02:10
Eyewitnesses reported the blast looked like a wall of fire 1,000 feet tall.
42
130496
5125
5만 명의 시민들이 강제로 대피해야 했습니다.
하지만, 이 모든 사실을 알면서도
02:15
More recently, in 2018, excess pressure in natural gas pipelines in Massachusetts
43
135663
5083
이 비상식적인 파이프라인 근처에 살아서 집에 가스가 공급되는 사람들을
02:20
resulted in explosions that killed somebody
44
140788
2333
우리는 질투하고 있는데
이는 나머지 사람들은 더 안 좋은 선택지인
02:23
and forced 50,000 others from their homes.
45
143163
2708
02:25
But, you know, despite all of this,
46
145913
1833
석유나 프로판 가스를 사용하기 때문입니다.
02:27
we're actually jealous of people who live close enough to these insane pipelines
47
147788
4875
이 연료들은 파이프라인을 통해 가정에 공급되지 않으며
대신 몇만 개의 트럭이 전국 각지에 있는
02:32
to get gas into their homes,
48
152663
2083
02:34
because everyone else is stuck with even worse options,
49
154788
3250
집들을 돌아다니며
이 연료들을 지하실이나 정원의 연료 탱크에 채워 넣습니다.
02:38
like fuel oil and propane.
50
158038
1916
02:39
These fuels don't have pipelines in place for delivery,
51
159954
3000
여러분은 천연가스, 프로판 또는 석유 등 어떤 연료를 사용하든지
02:42
so instead, tens of thousands of trucks go from home to home
52
162996
3500
일산화탄소 감지기를 가지고 있어야 합니다.
02:46
in neighborhoods throughout the country,
53
166538
1958
그래야 난방 시스템이 밤 중에 여러분을 해치는 것을 막을 수 있으며
02:48
pumping these fuels into tanks in homeowners' basements and yards.
54
168496
3542
이는 매년 수백 명의 미국인이 사망하는 이유 중 하나에 해당하기 때문입니다.
02:52
And regardless of what heating fuel you use -- gas, propane or oil --
55
172079
4000
이게 오늘날 우리가 가진 시스템입니다.
02:56
you better have a carbon monoxide detector
56
176121
2167
이건 몇 가지 단점을 가지고 있다고 볼 수 있습니다.
02:58
so your heating system doesn't accidentally kill you in the night,
57
178329
3125
오해하지 말아 주세요. 이건 인류가 가진 독창성의 산물이지만
03:01
because hundreds of Americans die in exactly that way each year.
58
181454
4292
조금 심각한 부작용을 가지고 있습니다.
특히 모든 가정이
03:05
So that's the system we have today.
59
185788
2791
거대한 재생 에너지 저장고 위에 있다는 사실을 생각해 볼 때
03:08
Safe to say, it has some downsides.
60
188621
2500
재래식 난방의 이런 복잡한 과정들은
03:11
Don't get me wrong -- it's a marvel of human ingenuity,
61
191163
2708
03:13
but with some pretty serious drawbacks.
62
193871
2167
너무 과하다고 느껴집니다.
03:16
And the rigamarole of conventional heating feels even more over the top
63
196079
4000
이제 지열 에너지에 대해 얘기해보죠.
지구 표면으로부터 몇 피트 아래에서 시작해보면
03:20
when you consider that every home
64
200121
1667
땅은 열에너지로 가득 차 있습니다.
03:21
is already sitting right on top of a vast reservoir of renewable energy:
65
201829
4792
이 때문에 동굴이나 와인 창고가 너무 뜨거워지거나 차가워지지 않습니다.
03:26
geothermal energy.
66
206663
1458
그 장소들은 낮은 등급의 열로 둘러싸여 있습니다.
03:28
Let's talk about geothermal energy.
67
208163
1916
지열 난방 시스템은 이 열을 끌어다 사용하며
03:30
Starting a few feet under the earth's surface,
68
210121
2500
이 방식을 “Ground Loop”라고 부르는데
03:32
the ground is awash in thermal energy.
69
212663
2416
이 방법은 정원 아래에 플라스틱 파이프를 묻기만 하면 됩니다.
03:35
This is why caves and wine cellars, they never get too hot or too cold.
70
215121
3875
이 Ground Loop는 원래 아궁이가 있던 자리에 대신 놓여있는
03:38
They're just bathed in this low-grade heat.
71
218996
2583
열펌프와 연결됩니다.
03:41
Geothermal heating systems draw on this heat,
72
221579
2375
더 많은 집주인이 화석연료가 아닌 지열 방식을 선택하고 있습니다.
03:43
using what are called "ground loops,"
73
223996
1792
03:45
which are just simple plastic pipes buried under the yard.
74
225788
3125
저는 매일 이런 변화를 가까이서 지켜봅니다.
03:48
These ground loops are then connected to a heat pump that sits inside the home,
75
228913
3916
왜냐하면, 재래식 난방에서 지열 방식으로 변화시키는 과정을
03:52
typically where a furnace once was.
76
232871
1875
가능한 한 싸고 쉽게 만들기 위해 새로운 난방 설비를 만드는 회사를
03:54
More and more homeowners are choosing geothermal over fuel-based options.
77
234788
4750
공동 설립했기 때문입니다.
03:59
I see this shift up close every day,
78
239538
1875
저희는 새로운 서비스를 만들었는데
04:01
because I cofounded a company to create a new kind of ground-up utility
79
241454
3875
집주인들이 웹사이트에 있는 서류 작성을 완료하면
그들에게 알맞은 지열 난방 시스템을 디자인해주고
04:05
by making it as easy and inexpensive as possible
80
245371
3208
특수 제작한 장비와 도구를 이용해 디자인한 시스템을 설치합니다.
04:08
to switch from conventional heating to geothermal.
81
248621
2750
설치가 완료되면
그 집은 더 이상 화석연료를 사용할 필요가 없어지며
04:11
We've done this by creating a service
82
251413
1791
04:13
where homeowners can fill out a form on our website,
83
253246
2458
집이 없어질 때까지 Ground Loop가 계속 열을 공급해 줍니다.
04:15
we design a geothermal heating system for them,
84
255704
2250
가정들이 난방 방식을 바꾸면서 새로운 설비가 난방 시장을 장악했는데
04:17
and then we install that system using purpose-built tools and equipment.
85
257954
3417
바로 분산 에너지 시스템으로
04:21
Once the installation is done,
86
261371
1458
04:22
that home will have moved on from fossil heating forever,
87
262829
2834
재생 에너지를 교환할 수 있는 여러 가정들로 구성된 시스템입니다.
04:25
because those ground loops, they'll last as long as the home itself.
88
265704
3209
이 새로운 사회 기반 시설은 간단하고 국지적이고 운영 비용도 낮으며
04:28
As each home switches over, a new kind of utility is taking hold --
89
268954
3834
이 시설은 화석연료로부터 대대적이고 영구적인
04:32
a distributed utility,
90
272829
1584
해방의 상징이 될 것입니다.
04:34
made up of homes exchanging renewable energy with the ground.
91
274454
3667
현재 기초 작업이 진행 중이며
이 방식은 우리가 더 이상 지구를 파괴하지 않고
04:38
This new infrastructure is simple, local and inexpensive to operate,
92
278121
5000
쾌적한 온도를 유지하도록 해줄 수 있을 것입니다.
04:43
and it represents a permanent and wholesale shift
93
283163
2583
이제 북극권과 해저는 그만 괴롭히고
04:45
away from fossil fuels.
94
285746
1667
정제소나 파이프라인 사용도 중지하고
04:47
The groundwork is being laid, so to speak,
95
287413
2250
가족들이 밤새 일산화탄소 중독에 걸리지 않을까 하는 걱정도 그만둡시다.
04:49
for the idea that maybe we don't need to destroy the world
96
289704
3000
04:52
in order to keep our rooms at a comfortable temperature.
97
292704
2709
대신, 모든 건물 아래에 있는
04:55
Let's leave the Arctic Circle and the seafloor alone,
98
295413
3041
이미 사용될 준비를 모두 마친
04:58
bypass the refineries and the pipelines
99
298496
2250
이 거대한 에너지를 사용해 봅시다.
05:00
and stop worrying that our families will accidentally be poisoned in the night.
100
300788
3875
감사합니다.
05:04
Instead, let's use the massive amounts of energy
101
304704
2834
05:07
that are already right there for the taking,
102
307538
2458
05:10
right beneath every building on earth.
103
310038
3833
05:13
Thank you.
104
313913
1166
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7