It's time for the law to protect victims of gender violence | Laura L. Dunn

50,002 views

2018-05-23 ・ TED


New videos

It's time for the law to protect victims of gender violence | Laura L. Dunn

50,002 views ・ 2018-05-23

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Young You κ²€ν† : SeungGyu Min
00:13
Throughout the United States, there is growing social awareness
0
13489
4019
졜근 λ―Έκ΅­ μ „μ—­μ—μ„œ 성폭행 및 성희둱이
00:17
that sexual violence and harassment are far too common occurrences
1
17532
3397
우리의 μ—¬λŸ¬ κΈ°κ΄€μ—μ„œ λ„ˆλ¬΄ ν”νžˆ λ°œμƒν•œλ‹€λŠ”
00:20
within our various institutions --
2
20953
2334
μ‚¬νšŒμ  인식이 ν™•μ‚°λ˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:23
occurrences often without any accountability.
3
23311
2948
그쀑 일뢀 κ°€ν•΄μžλŠ” μ•„λ¬΄λŸ° μ±…μž„λ„ 지지 μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:27
As a result, the Me Too movement is upon us,
4
27374
2114
κ·Έ 결과둜 미투 μš΄λ™μ΄ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆκ³ 
00:29
and survivors everywhere are speaking out to demand change.
5
29512
2914
μ—¬λŸ¬ μƒμ‘΄μžλ“€μ€ λ³€ν™”λ₯Ό μš”κ΅¬ν•˜λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ‚΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:32
Students have rallied against sexual assault on campus.
6
32833
2977
학생듀은 ꡐ내 성폭행에 λŒ€ν•­ν•˜λŠ” μ§‘νšŒλ₯Ό ν•˜μ˜€κ³ 
00:35
Service members have demanded Congress reform the military,
7
35834
3853
ꡰ인듀은 μ˜νšŒμ— κ΅° κ°œν˜μ„ μš”κ΅¬ν•΄ μ™”μœΌλ©°
00:39
and workers ranging from Hollywood stars to janitorial staff
8
39711
3958
ν• λ¦¬μš°λ“œμ˜ μŠ€νƒ€λΆ€ν„° μ²­μ†Œ λ…Έλ™μžκΉŒμ§€ λ‹€μ–‘ν•œ 직업을 가진 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
00:43
have called out sexual harassment in the workplace.
9
43693
2837
직μž₯ λ‚΄ 성희둱 문제λ₯Ό μ œκΈ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:47
This is a tipping point.
10
47359
2059
미투 μš΄λ™μ€ μ΅œκ³ μ μ— 이λ₯΄λ €μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:49
This is when a social movement can create lasting legal change.
11
49857
4093
μ§€κΈˆμ΄μ•Όλ§λ‘œ 우리의 μ‚¬νšŒμ˜ 영ꡬ적인 법적 λ³€ν™”λ₯Ό κ°€μ Έμ˜¬ λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
00:53
But only if we switch tactics.
12
53974
1927
이λ₯Ό μœ„ν•΄μ„œλŠ” μš°λ¦¬κ°€ λ‹€λ₯΄κ²Œ 움직여야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:56
Instead of going institution by institution, fighting for reform,
13
56509
4514
각각의 κΈ°κ΄€λ³„λ‘œ κ°œμ„ μ„ μœ„ν•΄ νˆ¬μŸν•˜λŠ” 것이 μ•„λ‹Œ
01:01
it's time to go to the Constitution.
14
61047
2702
μ΄μ œλŠ” ν—Œλ²•μ„ λ°”κΏ”μ•Ό ν•  λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
01:04
As it stands, the US Constitution denies fundamental protections
15
64909
3704
미ꡭ의 ν˜„ν–‰λ²•μ€ 성폭λ ₯에 λŒ€ν•œ ν”Όν•΄μžμ˜ 근본적인 보호λ₯Ό λΆ€μΈν•©λ‹ˆλ‹€.
01:08
to victims of gender violence such as sexual assault,
16
68637
3168
μ΄λŠ” 성폭행, μ—°μΈκ°„μ˜ 폭λ ₯, μŠ€ν† ν‚Ή 등을 ν¬ν•¨ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:11
intimate partner violence
17
71829
1215
01:13
and stalking.
18
73068
1400
01:14
Specifically, the Fourteenth Amendment of the Constitution,
19
74492
3457
μ’€ 더 ꡬ체적으둜 μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μžλ©΄
01:17
which prohibits state governments from abusing its citizens,
20
77973
4033
'μ •λΆ€κ°€ μ‹œλ―Όμ„ ν•™λŒ€ν•˜λŠ” ν–‰μœ„'λ₯Ό κΈˆμ§€ν•˜λŠ” λ―Έκ΅­ ν—Œλ²• 14μ‘° κ°œμ •μ•ˆμ—μ„œλŠ”
01:22
does not require state governments to intervene
21
82030
2546
일반 민간인이 μ‹œλ―Όμ„ ν•™λŒ€ν•  λ•Œμ—λ„
01:24
when private parties abuse its citizens.
22
84600
2735
μ •λΆ€κ°€ 이에 κ°œμž…ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ μš”κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:28
So what does that mean in real life?
23
88001
1778
이것이 μ‹€μ œ μƒν™œμ—μ„œ 무엇을 μ˜λ―Έν• κΉŒμš”?
01:30
That means that when a woman calls the police from her home,
24
90319
3264
예λ₯Ό λ“€μžλ©΄ μ–΄λ–€ ν•œ 여성이 μžμ‹ μ˜ μ§‘μœΌλ‘œ μΉ¨μž…μžκ°€ 듀어와
01:33
afraid that an intruder may attack her,
25
93607
2600
곡격할 것에 λŒ€ν•œ λ‘λ €μ›€μœΌλ‘œ 경찰에 μ „ν™”λ₯Ό κ±Έμ—ˆμ„ λ•Œ
01:36
she is not entitled to the state's protection.
26
96231
3598
κ·Έλ…€λŠ” κ΅­κ°€μ˜ 보호λ₯Ό 받을 자격이 μ—†λ‹€λŠ” 것을 μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
01:40
Not only can the police fail to respond,
27
100873
2611
경찰이 이λ₯Ό 미연에 λŒ€μ‘ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜λŠ” κ²ƒλΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
01:43
but she will be left without any legal remedy
28
103508
2431
결과적으둜 예방될 수 있던 ν”Όν•΄κ°€ λ°œμƒν• μ§€λΌλ„
01:45
if preventable harm occurs as a result.
29
105963
2427
κ·Έλ…€λŠ” μ–΄λ– ν•œ 법적인 보호 없이 ν™€λ‘œ λ‚¨κ²¨μ§€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
01:49
How can this be?
30
109182
1321
이게 μ–΄λ–»κ²Œ 이럴 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
01:50
It is because the state, theoretically,
31
110859
3039
이것은 μ™œλƒν•˜λ©΄, κ΅­κ°€λŠ” 이둠적으둜
01:53
acts on behalf of all citizens collectively,
32
113922
3358
ν•œ λͺ…μ˜ 개인이 μ•„λ‹Œ λͺ¨λ“  전체 μ‹œλ―Όλ“€μ„
01:57
not any one citizen individually.
33
117304
2773
μ§‘λ‹¨μ μœΌλ‘œ λŒ€λ³€ν•΄μ•Ό ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:00
The resulting constitutional flaw directly contradicts international law,
34
120873
4796
결과적으둜 μ΄λŸ¬ν•œ ν—Œλ²•μƒμ˜ 결점은 κ΅­μ œλ²•κ³Ό μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ λͺ¨μˆœλ©λ‹ˆλ‹€.
02:05
which requires nation-states to intervene
35
125693
2269
κ΅­μ œλ²•μ—μ„œλŠ” μ‹œλ―Όμ΄ λ―Όκ°„ λ‹Ήμ‚¬μžλ‘œλΆ€ν„° 성폭λ ₯을 λ‹Ήν•  μ‹œ
02:07
and protect citizens against gender violence by private parties
36
127986
3303
κ΅­κ°€κ°€ 인ꢌ으둜 κ°œμž…ν•˜κ³  λ³΄ν˜Έν•˜λ„λ‘ μš”κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:11
as a human right.
37
131313
1478
02:13
Instead of requiring intervention,
38
133733
2193
λ―Έκ΅­ ν—Œλ²•μ€ 적극적 사건 κ°œμž…μ„ μš”κ΅¬ν•˜λŠ” λŒ€μ‹ 
02:15
our Constitution leaves discretion --
39
135950
2178
μž¬λŸ‰μ— μ˜ν•΄ κ°œμž…ν•  μ—¬μ§€λ§Œ λ‚¨κ²ΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
discretion that states have used to discriminate systemically
40
138152
3092
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ΄λŸ¬ν•œ μ²΄κ³„μ μœΌλ‘œ 차별을 κ°€ν•  수 μžˆλŠ” μž¬λŸ‰κΆŒμ€
02:21
to deny countless victims any remedy.
41
141268
2725
λ¬΄μˆ˜ν•œ ν”Όν•΄μžλ“€μ˜ 법적 보호λ₯Ό λΆ€μΈν•˜λŠ” 데 μΌμ‘°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:25
Unlike what you may have seen on "Law & Order: SVU,"
42
145062
3172
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ ν•œ 번쯀 보셨을 "법과 μ§ˆμ„œ: SVU"의 사싀과 달리
02:28
justice is rare for victims of gender violence.
43
148258
2734
μ •μ˜λŠ” 성폭λ ₯의 ν”Όν•΄μžλ“€μ—κ²Œ 맀우 λ‚―μ„  λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:31
And even in those rare cases where law enforcement has chosen to act,
44
151520
4878
심지어 사법기관이 κ°œμž…ν•˜λŠ” 맀우 λ“œλ¬Έ κ²½μš°μ—λ„
02:36
victims have no rights during the resulting criminal process.
45
156422
3366
ν”Όν•΄μžλŠ” κ·Έ 처리 κ³Όμ •μ—μ„œ μ•„λ¬΄λŸ° ꢌ리λ₯Ό 갖지 λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:40
You see, victims are not parties in a criminal case.
46
160593
3193
μ•Œλ‹€μ‹œν”Ό, ν˜•μ‚¬ μ‚¬κ±΄μ˜ 경우 ν”Όν•΄μžλŠ” μ‚¬κ±΄μ˜ λ‹Ήμ‚¬μžκ°€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
02:43
Rather, they are witnesses;
47
163810
1928
였히렀 그듀은 증인이며
02:45
their bodies, evidence.
48
165762
1711
κ·Έλ“€μ˜ λͺΈμ€ 증거물이라 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:48
The prosecution does not represent the interests of a victim.
49
168150
3645
검사듀은 ν”Όν•΄μžμ˜ 이해관계λ₯Ό λŒ€λ³€μžλΌκ³  ν•  수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:52
Rather, the prosecution represents the interests of the state.
50
172315
3385
였히렀 검사듀은 μ£Ό μ •λΆ€μ˜ 이해관계λ₯Ό λŒ€λ³€ν•  뿐이죠.
02:56
And the state has the discretion to dismiss criminal charges,
51
176368
3469
μ •λΆ€ λ˜ν•œ μ΄λŸ¬ν•œ ν˜•μ‚¬ κΈ°μ†Œλ₯Ό 기각할 수 μžˆλŠ” μž¬λŸ‰μ΄ 있고
02:59
enter lax plea deals
52
179861
1616
ν”Όμ˜μžμ™€ ν˜•λŸ‰ ν˜‘μƒμ„ ν•˜κ±°λ‚˜
03:01
and otherwise remove a victim's voice from the process,
53
181501
3388
ν”Όν•΄μžμ˜ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό 재판 κ³Όμ •μ—μ„œ μ œμ™Έν•  μž¬λŸ‰λ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:04
because again,
54
184913
1336
λ‹€μ‹œ λ§ν•˜μ§€λ§Œ
03:06
a state theoretically represents the interests of all citizens collectively
55
186273
5391
이둠적으둜 κ΅­κ°€λŠ” ν•œ λͺ…μ˜ 개인이 μ•„λ‹Œ λͺ¨λ“  전체 μ‹œλ―Όλ“€μ„ μœ„ν•΄
03:11
and not any one citizen individually.
56
191688
2822
μ§‘λ‹¨μ μœΌλ‘œ λŒ€λ³€ν•΄μ•Ό ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
03:16
Despite this constitutional flaw,
57
196204
1828
μ΄λŸ¬ν•œ ν—Œλ²•μ˜ 결함에도 λΆˆκ΅¬ν•˜κ³ 
03:18
some victims of gender violence have found protections
58
198056
2566
일뢀 성폭λ ₯ ν”Όν•΄μžμ˜ 경우
03:20
under federal Civil Rights statutes,
59
200646
1868
"타이틀 9"κ³Ό 같은 μ—°λ°© 민ꢌ 법령에 λ”°λ₯Έ 보호λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:22
such as Title IX.
60
202538
1462
03:24
Title IX is not just about sports.
61
204510
2252
"타이틀 9"은 단지 슀포츠의 μ„±μ°¨λ³„λ§Œμ΄ μ•„λ‹Œ
03:26
Rather, it prohibits all forms of sex discrimination,
62
206786
2749
성폭λ ₯ 및 성희둱 λ“±μ˜ λͺ¨λ“  성차별을 κΈˆμ§€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:29
including sexual violence and harassment
63
209559
2731
μ΄λŠ” μ—°λ°© κΈ°κΈˆμ„ μˆ˜λ Ήν•˜λŠ” λͺ¨λ“  ꡐ윑 ν”„λ‘œκ·Έλž¨ λ‚΄μ—μ„œ μ μš©λ©λ‹ˆλ‹€.
03:32
within educational programs that accept federal funding.
64
212314
3212
03:36
While initially targeting sex discrimination within admissions,
65
216101
3679
μ΄λŠ” μ• μ΄ˆ μž…μ‹œλͺ¨μ§‘μ—μ„œ 성차별을 κΈˆμ§€ν•  λͺ©μ μœΌλ‘œ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμœΌλ‚˜
03:39
Title IX has actually evolved over time
66
219804
2345
ν˜„μž¬λŠ” ꡐ사, 학생, 캠퍼슀 방문자 λ“±μ˜
03:42
to require educational institutions to intervene and address gender violence
67
222173
4527
νŠΉμ • λ‹Ήμ‚¬μžλ“€μ΄ 성폭λ ₯μ΄λ‚˜ 성희둱을 ν–‰μ‚¬ν•˜λŠ” 경우
03:46
when committed by certain parties,
68
226724
2099
ꡐ윑 기관이 μ΄λŸ¬ν•œ 성폭λ ₯ 사건에 적극적으둜 κ°œμž…ν•˜κ³  λŒ€μ²˜ν•  수 μžˆλ„λ‘
03:48
such as when teachers, students or campus visitors commit sexual assault
69
228847
4392
μ‹œκ°„μ΄ 지남에 따라 κ°œμ • λ˜μ–΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:53
or harassment.
70
233263
1303
03:55
So what this means is that through Title IX,
71
235103
3193
이것은 ꡐ윑과 κ΄€λ ¨λœ μ‚¬λžŒλ“€μ€
03:58
those who seek access to education are protected against gender violence
72
238320
4192
ν—Œλ²• 9번 쑰항을 톡해 ν—Œλ²•μ—λŠ” μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” λ°©μ‹μœΌλ‘œ
04:02
in a way that otherwise does not exist under the law.
73
242536
2825
성폭λ ₯μ—μ„œ λ³΄ν˜Έλ°›λŠ”λ‹€λŠ” 점을 μ‹œμ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:05
It is Title IX that requires educational institutions
74
245977
3613
ꡐ윑 κΈ°κ΄€ λ‚΄μ—μ„œ λ°œμƒν•œ 성폭λ ₯ μ‹ κ³ λ₯Ό μ§„μ§€ν•˜κ²Œ κ²€ν† ν•˜κ³ 
04:09
to take reports of gender violence seriously,
75
249614
2323
이에 μƒμ‘ν•˜λŠ” 법적 μ±…μž„μ„ 지도둝 "타이틀 9"은 κ·œμ •ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:11
or to suffer liability.
76
251961
1764
04:14
And through campus-level proceedings,
77
254421
2123
λ˜ν•œ, "타이틀 IX"은 κ΄€λ ¨ 사건 μ‘°μ‚¬λŠ”
04:16
Title IX goes so far as to give victims equitable rights
78
256568
3172
학ꡐ μ°¨μ›μ˜ μ§„μƒμ‘°μ‚¬μ˜ 진행과 ν”Όν•΄μžμ˜ 자기 λŒ€λ³€μ˜ ꢌ리λ₯Ό κ·œμ •ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:19
during the campus process,
79
259764
1765
04:21
which means that victims can represent their own interests during proceedings,
80
261553
4305
μ΄λŠ” ν”Όν•΄μžκ°€ 쑰사 진행 쀑 ꡐ윑 κΈ°κ΄€μ˜ μ²˜λΆ„μ—λ§Œ μ˜μ‘΄ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
04:25
rather than relying on educational institutions to do so.
81
265882
3534
μžμ‹ μ΄ 직접 이해관계λ₯Ό λŒ€λ³€ν•  수 μžˆμŒμ„ μ˜λ―Έν•©λ‹ˆλ‹€.
04:30
And that's really important,
82
270165
1732
μ—­μ‚¬μ μœΌλ‘œ 우리의 ꡐ윑 기관이
04:31
because educational institutions have historically swept gender violence
83
271921
3579
보이지 μ•ŠλŠ” μ‚¬κ°μ§€λŒ€μ—μ„œ λ°œμƒν•˜λŠ” 성폭λ ₯ λ²”μ£„μ˜ μ£Όμš” λ¬΄λŒ€μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
04:35
under the rug,
84
275524
1151
μ΄λŠ” μ˜€λŠ˜λ‚  우리의 ν˜•μ‚¬ 사법 μ œλ„λ§ŒνΌ μ€‘μš”ν•œ 변화라고 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:36
much like our criminal justice system does today.
85
276699
2805
04:40
So while Civil Rights protects some victims,
86
280279
2266
민법이 일뢀 ν”Όν•΄μžλ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜κ³ λŠ” μžˆμ§€λ§Œ
04:42
we should want to protect all victims.
87
282569
2681
λͺ¨λ“  ν”Όν•΄μžκ°€ λ²•μ˜ 보호λ₯Ό 받을 κΆŒλ¦¬κ°€ μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:45
Rather than going institution by institution,
88
285274
2720
학ꡐ 캠퍼슀, κ΅°λŒ€, 직μž₯ λ“± 각 κΈ°κ΄€ λ‚΄
04:48
fighting for reform on campus, in the military, in the workplace,
89
288018
3470
λ³€ν™”λ₯Ό μœ„ν•΄ λ‹¨μˆœν•œ 투쟁이 μ•„λ‹Œ
04:51
it's time to go to the Constitution
90
291512
2925
ν—Œλ²•μ˜ λ³€ν™”λ₯Ό μœ„ν•΄ λ‚˜μ„œμ•Ό ν•  λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
04:55
and pass the Equal Rights Amendment.
91
295086
1936
ν‰λ“±κΆŒ κ°œμ •μ•ˆμ„ ν†΅κ³Όμ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:57
Originally proposed in 1923,
92
297590
2240
본래 1923년에 μ œμ•ˆλ˜μ—ˆλ˜
04:59
the Equal Rights Amendment would guarantee gender equality under the law,
93
299854
4132
ν‰λ“±κΆŒ κ°œμ •μ•ˆμ€ 법에 λ”°λ₯Έ 남녀평등을 보μž₯ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:04
and much like Title IX on campus,
94
304010
2407
마치 ꡐ윑 κΈ°κ΄€μ˜ "타이틀 9"κ³Ό 같은 이 ν—Œλ²• κ°œμ •μ•ˆμ€
05:06
that constitutional amendment could require states to intervene
95
306441
3157
성폭λ ₯이 λ°œμƒν•  μ‹œ μ„±μ°¨λ³„μ˜ κΈˆμ§€λœ ν˜•νƒœλ‘œ κ°„μ£Όν•˜μ—¬
05:09
and address gender violence
96
309622
1947
05:11
as a prohibitive form of sex discrimination.
97
311593
2930
κ΅­κ°€κ°€ κ°œμž…ν•˜κ³  λŒ€μ²˜ν•  수 μžˆλ„λ‘ μš”κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:14
While the Equal Rights Amendment did not pass in the 1970s,
98
314547
3781
비둝 ν‰λ“±κΆŒ ν—Œλ²• κ°œμ •μ•ˆμ€ 1970λ…„λŒ€μ— ν†΅κ³Όλ˜μ§€ λͺ»ν–ˆμ§€λ§Œ
05:18
it actually came within three states of doing so.
99
318352
2788
μ„Έ 개의 μ£Όκ°€ λΉ„μŠ·ν•œ λŒ€μ²˜λ₯Ό 이미 ν•˜κ³  있으며
05:21
And within the last year,
100
321164
1721
그리고 μž‘λ…„μ—λ§Œ
05:22
at least one of those states has ratified the amendment,
101
322909
3241
ν•œ κ³³ μ΄μƒμ˜ μ£Όμ—μ„œ 이 κ°œμ •μ•ˆμ„ μŠΉμΈν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:26
because we live in different political times.
102
326174
2724
각 주듀이 μ„œλ‘œ λ‹€λ₯Έ μ •μΉ˜λ₯Ό ν•˜κ³  μžˆμ–΄ κ°€λŠ₯ν•œ μΌμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:29
From the Women's March to the Me Too movement,
103
329338
2286
μ΅œκ·Όμ—λŠ” μ—¬μ„±λ“€μ˜ 거리 행진뢀터 미투 μš΄λ™μ— 이λ₯΄κΈ°κΉŒμ§€
05:31
we have the growing political will of the people
104
331648
2383
영ꡬ적인 법적 λ³€ν™”λ₯Ό 뢈러였기 μœ„ν•œ
05:34
necessary to create lasting, legal change.
105
334055
2555
우리의 μ •μΉ˜μ  관심이 점점 μ¦κ°€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:37
So as a victims' rights attorney
106
337340
1552
μ €λŠ” μ „κ΅­μ˜ μƒμ‘΄μž 및 μ € μžμ‹ μ„ μœ„ν•΄
05:38
fighting to increase the prospect of justice
107
338916
2335
미래 μ •μ˜μ— λŒ€ν•œ κΈ°λŒ€λ₯Ό μ¦λŒ€μ‹œν‚€κΈ° μœ„ν•΄ νˆ¬μŸν•˜κ³  μžˆλŠ”
05:41
for survivors across the country
108
341275
2281
05:43
and as a survivor myself,
109
343580
2754
ν”Όν•΄μž 인ꢌ λ³€ν˜Έμ‚¬μ˜ ν•œ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œμ„œ
05:46
I'm not here to say, "Time's Up."
110
346358
2113
"성폭λ ₯을 쀑단할 λ•Œ"라고 λ§ν•˜λŸ¬ 온 게 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:49
I'm here to say, "It's time."
111
349038
2268
μ €λŠ” "ν–‰λ™μœΌλ‘œ λ‚˜μ„€ λ•Œ"라고 λ§ν•˜λŸ¬ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
It's time for accountability to become the norm after gender violence.
112
351330
3469
성폭λ ₯ λ°œμƒ μ‹œ 그에 λŒ€ν•œ μ±…μž„μ΄ λ”°λ₯΄λ„둝 λ°”κΏ”μ•Ό ν•  λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
05:54
It's time to pass the Equal Rights Amendment,
113
354823
3247
λ˜ν•œ, 계λ₯˜ 쀑인 ν‰λ“±κΆŒ κ°œμ •μ•ˆμ„ ν†΅κ³Όμ‹œν‚¬ λ•Œμž…λ‹ˆλ‹€.
05:58
so that our legal system can become a system of justice,
114
358094
3755
이둜 인해 우리의 사법 μ‹œμŠ€ν…œμ΄ μ •μ˜μ˜ μ‹œμŠ€ν…œμœΌλ‘œ κ±°λ“­λ‚˜κ³ 
06:01
and #MeToo can finally become "no more."
115
361873
4099
"미투"λŠ” λ§ˆμΉ¨λ‚΄ "λ”λŠ” μ—†μŒ"이 될 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:06
Thank you.
116
366518
1151
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:07
(Applause)
117
367693
2295
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7