How Video Games Can Level Up the Way You Learn | Kris Alexander | TED

93,750 views ・ 2023-03-10

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Malika Mukhtar Редактор: Bakytgul Salykhova
00:03
When I was in senior year university,
0
3959
2502
Университет бітірген кезім.
00:06
this was around 2004,
1
6461
3128
2004 жыл.
00:09
I was in one of those classes
2
9589
1418
Бір күні мен 3 сағаттық
00:11
where the teacher would read the slides word-for-word
3
11049
3337
лекцияда презентацияны сөзбе-сөз
00:14
as part of a three-hour lecture.
4
14427
1794
оқыған мұғалімнің сыныбында отырдым.
00:16
Oh.
5
16263
1167
Сіздер мен не туралы
00:17
Oh, you all know what I'm talking about?
6
17430
2002
айтып тұрғанымды түсіндіңіздер ғой?
00:19
(Laughter)
7
19432
1877
(Күлкі)
00:21
I ended up doing alright in the class by catering to my own learning style.
8
21309
3754
Мен ешкімге тиіспей, өзімше сабақ оқыдым.
00:25
After a little bit of experimentation,
9
25981
2627
Кішігірім тәжірибе барысында
00:28
I found that playing a video game during this lecture,
10
28650
2544
“Tetris”, “Zelda: the Minish Cap” секілді
00:31
a game like Tetris, or in this particular case,
11
31194
2836
мобильді ойындар ойнағаным маған ойымды
00:34
"Zelda: The Minish Cap,"
12
34030
2211
жинақтауға немесе оқуға назарымды аударуға
00:36
helped me pay attention
13
36241
1168
көмектесетінін көрдім.
00:37
because the primary way I engage with information is by listening.
14
37450
3754
Себебі мен ақпаратты тек тындау арқылы түсінемін.
00:41
And this meant
15
41705
1167
Бұл мұғалімнің дауысы
00:42
that the teacher's voice with matching text
16
42914
2002
маған кедергі келтіріп, мені
00:44
were a distraction for me.
17
44916
1585
мазалайтынын білдіреді.
00:46
Anyway, I was at the back listening and participating, mind you.
18
46501
4088
Дегенмен, мен бір мезгілде ойын ойнап, сабақ та тыңдадым.
00:51
But one day, this teacher decided to call me out.
19
51298
2919
Бірақ бір күні, мұғалім мені тақтаға шығарғысы келді.
00:55
He stopped the class and said, "Excuse me.
20
55885
2503
Ол маған: “Сен не,
00:58
Are you playing video games in my class?"
21
58430
2294
сабақта ойын ойнап отырсын ба, а?” деп сұрады.
01:01
And then I said,
22
61224
2586
Ал мен оған:
01:03
"I am, sir, but this is the way that I learn."
23
63852
3086
“Иә, ағай. Бірақ бұл менің сабақ оқу әдісім,” - дедім.
01:07
And then he said,
24
67772
1544
“Мұндай түрмен сен
01:09
"There's no way that you're learning anything."
25
69357
2211
ешқашан сабақты дұрыс оқи алмайсың“, - деді.
01:12
And then I said, "Sir, I'm not interrupting.
26
72027
5338
Сонда мен: “Ағай, кешіріңіз, бірақ мен
01:17
I am learning, and I’m even participating.”
27
77407
3003
сабақ оқып отырмын,“ - дедім
01:20
And then he said, "No, I don't want you playing video games in my class."
28
80452
4296
Сонда ағай: “Менің сыныбымда ешкім ойын ойнамайды!“ - деді.
01:26
And then I said, "Sir ..."
29
86499
2002
- “Бірақ... Ағай...”
01:28
(Laughter)
30
88501
3879
(Күлкі)
01:32
And then I said, "Sir, I'm going to place this Game Boy Advance on the table,
31
92380
4838
“Ағай, мен қазір ойынымды сіздің үстеліңізге қойып,
01:37
repeat your last two sentences word-for-word,
32
97260
3045
сіз айтқан соңғы екі сөйлемді сөзбе-сөз қайталаймын.
01:40
and then I’m going to pick up this Game Boy Advance and keep playing.”
33
100347
3420
Содан кейін, өз ойынымды қайтарып аламын“, - дедім.
01:44
And then he said, "I don't think you can do that."
34
104476
2836
“Бұл сенің қолыңнан келмейді!“ - деді.
01:47
And then the class went, “Oooooh.”
35
107354
3712
Содан кейін сынып “Оооо...” деп айқайлады.
01:51
(Laughter)
36
111066
1084
(Күлкі)
01:52
You can picture that, alright, cool.
37
112192
1751
Мені суретке түсіре аласыңдар.
01:55
So I placed my Game Boy Advance on the table,
38
115236
4046
Сонымен, мен өз ойынымды үстелге қойып,
01:59
I looked him right in his eye,
39
119324
2002
мұғалімнің көзіне қарап,
02:01
repeated his last two sentences,
40
121326
1877
оның соңғы екі сөйлемін қайталадым.
02:03
word-for-word,
41
123244
1544
Сөзбе-сөз.
02:04
and then I picked up my Game Boy Advance and kept playing.
42
124829
2753
Содан кейін мен өз ойынымды жалғастырдым.
02:07
(Laughter)
43
127582
1251
(Күлкі)
02:08
And then you know what he said?
44
128875
1543
Ол маған не дегені қызық па?
02:11
"Alright, carry on."
45
131419
1418
“Жарайды, жалғастырайын“.
02:12
(Laughter)
46
132837
1794
(Күлкі)
02:15
So since that day, I’ve become a professor myself ...
47
135131
4630
Осы күннен бастап мен видео ойындардың
02:20
of video game design.
48
140428
1543
дизайн профессоры атандым.
02:22
And I'm convinced that there's absolutely something
49
142806
2419
Оған қоса мен видео ойындардың оқу барасына
02:25
that video games can teach the world of academia.
50
145225
3295
жағымды әсер ететініне сенімдімін.
02:28
Like, how they can cater to human learning,
51
148561
3963
Олар адамның оқу барысына,
02:32
how they can enhance online instruction
52
152524
3253
онлайн сабақтардың жақсаруына
02:35
and how they can provide clear objectives.
53
155777
3378
және көздеген мақсатына жетуіне көмектеседі.
02:39
Let me explain.
54
159155
1293
Мұны түсіндіріп берейін.
02:45
Humans can take in information in three core ways:
55
165912
3587
Адамдар ақпаратты үш тәсіл арқылы қабылдайды:
02:49
audio, text and video.
56
169499
2794
Аудио, мәтін және видео.
02:52
Now, as I demonstrated earlier, I'm an oral learner,
57
172711
3712
Жоғарыда айтқандай, мен ақпаратты ауызша айтқанда түсінемін.
02:56
which means I prefer to take in information via sound.
58
176464
3420
Бұл мен ақпаратты тыңдап, естіп түсінемін деген сөз.
03:00
And some studies show that when two or more of these channels are used,
59
180719
4629
Зерттеулерге сүйенсек, адам осы үш тәсілдің бірін пайдаланса,
03:05
learning gains are higher.
60
185390
1877
оның оқу зейіні артады.
03:07
But, there's a catch.
61
187308
2545
Бірақ мұнда бір сыр бар.
03:11
Now, I was struggling to pay attention in this class
62
191896
2461
Маған сыныпта ойымды жинақтауға кедергі келтірген
03:14
because of something called cognitive overload,
63
194357
2336
нәрсе когнитивті шамадан тыс жүктеме деп аталады.
03:16
which can happen when audio, text and video
64
196735
3086
Ол әртүрлі аудио, мәтін және видео ақпараттардың
03:19
aren't different enough when used together.
65
199863
2836
қосындысынан пайда болады.
03:23
So when the audio of my teacher matched the excessive text on his slides,
66
203032
6507
Мұғалімнің айтқан сөзі презентациядағы ақпаратымен бірдей болуы
03:29
my brain was overloaded.
67
209581
1626
менің миымды қатты қиналтты.
03:31
Teachers who use technology in the classroom
68
211833
2127
Технологияны сабақта қолданатын мұғалімдер
әрқайсысы қасымша канал екеніне сенімді болуы керек.
03:34
need to ensure that each channel is complementary,
69
214002
3336
03:37
otherwise, students are going to have difficulty transferring information
70
217380
3670
Әйтпесе оқушылар ақпаратты қысқа мерзімді жадынан ұзақ мерзімді
03:41
from working memory to long-term memory.
71
221092
2961
жадына дұрыс жеткізе алмауы мүмкін.
03:44
Now, I fixed the problem for myself by essentially using the teacher's voice
72
224053
5339
Сонда мен мәселені өзіме былай шештім: мұғалімнің дауысын
03:49
as the soundtrack for the game I was playing.
73
229434
2669
ойнап жатқан ойынымның саундтрегі ретінде қолдандым.
03:52
And this brings me to my first point.
74
232937
2336
Бұл мені мына ойға жетеледі.
03:55
Video games, by design, are a complex blend of audio, text,
75
235315
5464
Бейне ойындар аудио, мәтін және видеоның күрделі
04:00
video and interactivity that can intensify focus.
76
240820
4254
қосындысы бола тұра, сабаққа назар аударуға көмектеседі.
04:05
That was the point of my PhD.
77
245909
1585
Солай мен PhD дәрежесіне жеттім.
04:07
(Laughter)
78
247494
1167
(Күлкі)
04:09
And because of their enjoyment factor,
79
249162
3879
Бейне ойындардың бұл бөлігі ләззат алу факторына байланысты,
04:13
these components of video games can help with something
80
253041
2627
04:15
our students desperately need in the classroom:
81
255710
2419
студенттерге сыныпта өте қатты қажет нәрсені бере алады:
04:18
motivation.
82
258546
1126
ол - мотивация.
04:21
Now, at their best,
83
261007
2711
Бейне ойындар, өз кезегінде,
04:23
video games can immerse us,
84
263718
2836
бізді ынтылантырады,
04:26
focus our attention
85
266596
1960
назарымызды аударады,
04:28
and provide clear objectives with demonstrated output.
86
268556
3504
айқын мақсаттар мен оладың нәтижелерін көрсетеді.
04:32
You know how well you're doing every step of the way.
87
272101
3087
Сіз әр қадамды қаншалықты жақсы орындап жатқаныңызды білесіз.
04:35
And video games can teach multiple things simultaneously.
88
275522
5088
Және де бейне ойындар бір уақытта бірнеше нәрсені үйрете алады.
04:40
Like ...
89
280652
1168
Мысалы,
04:42
There's this class I teach,
90
282612
2127
ойын дизайнын үйрететін
04:44
game design,
91
284781
1168
сыныбымда,
04:45
where I like to use a video game called “Virginia.”
92
285990
2878
“Virginia” деп аталатын ойын арқылы сабақ беруді ұнатамын.
04:49
Now, in “Virginia,” you play as Anne Tarver,
93
289536
4546
“Virginia” деген ойында сіздер Анна Тарвер болып ойнайсыз.
04:54
a newly-hired FBI agent
94
294123
2211
Ол - жұмысқа жаңа кіріскен FBI агенті,
04:56
who is tasked with internally investigating someone
95
296376
3837
біреуді тергеу бойынша ішкі тапсырма жүктелген
05:00
who just happens to be the only other female agent in the precinct.
96
300255
4838
полиция бөлімшесіндегі жалғыз әйел қызметкер.
05:05
And this game is based on a true story.
97
305593
2586
Бұл ойын шынайы оқиғаға негізделген.
05:09
Now, on the surface, I’m using “Virginia” to teach game design.
98
309305
3796
Бір қарағанда, мен “Virginia” ойынын ойын дизайнын үйрету үшін қолданамын.
05:14
But I'm also using the mechanics of video games
99
314018
2837
Бірақ біз бұл ойынды бірге ойнаған кезде
05:16
to trick students into exploring complex concepts
100
316855
3003
мен осы ойынның концепциясын студенттерге
05:19
like history, sexism, racism,
101
319899
4546
тарих, сексизм, нәсілшілдік,
05:24
corporate culture and tokenism
102
324445
3879
корпоративтік мәдениет және токенизм сияқты
05:28
while we play this game together.
103
328366
2169
күрделі ұғымдарды түсіндіруге қолданамын.
05:31
To me, effective instruction merges theory and practice.
104
331369
5047
Мен үшін тиімді білім беру теория мен практиканы біріктіре алуда.
05:36
Each week in this class,
105
336416
1960
Мен апта сайын осы сыныпта
05:38
I like to pick a unique video game that matches the game theory
106
338376
3420
ойын теориясына сәйкес келетін және өмірлік сабақтарды үйрететін,
05:41
and sprinkles in a couple of life takeaways.
107
341838
2794
бірегей бейне ойынды таңдауға тырысамын.
05:44
We play the game together and talk about it,
108
344674
2920
Біз осы ойынды бірге ойнап, бірге талқылаймыз,
05:47
and then the students have to go and make video games themselves.
109
347594
3753
содан кейін студенттер өз бетімен ойын жасап шығуы керек.
05:51
And this all happens -- wait for it --
110
351890
3044
Және мұның бәрі, мұқият болыңыздар,
05:54
online.
111
354976
1168
онлайн өтеді.
05:56
(Laughter)
112
356144
5172
(Күлкі)
06:02
And guess what?
113
362609
1418
Содан кейін не болды?
Коронавирус бәрімізді онлайн сабақ беруге мәжбүрледі.
06:04
COVID forced everyone to join me teaching online,
114
364027
2878
06:06
and most schools struggled.
115
366905
2585
Көптеген мектептер қиналды.
06:09
But there are many examples of effective online instruction
116
369532
4880
Бірақ мұнда тиімді онлайн білім берудің көптеген мысалдары бар
06:14
in unlikely places like YouTube streams,
117
374454
3837
YouTube streams сияқты ерекше қосымшада,
Netflix programming,
06:18
Netflix programming,
118
378291
1460
06:19
and, believe it or not, Amazon's Twitch.
119
379751
3628
сенсеңіз, тіпті Amazon-ның Twitch платформасында да сабақ беруге болады.
06:24
Now, as you probably know,
120
384339
2335
Сіздер білетіндей,
06:26
Twitch is an online streaming platform
121
386674
2336
Twitch - ол басқа адамдардың ойын ойнап
06:29
where people can watch other people play video games.
122
389052
3461
жатқанын көруге болатын онлайн стриминг платформасы.
06:33
But it can also be used to learn how to paint with Ergo Josh.
123
393306
5380
Бірақ бұл платформаны Эрго Джош сияқты сурет салуды,
06:39
Learn how to play piano with Juanorpiano.
124
399395
3295
Juanorpiano сияқты пианиноны ойнауды,
06:43
Learn how to code with RothioTome
125
403608
3295
RothioTome сияқты кодингпен айналысуды,
06:46
and even how to cook meals with yarumichan.
126
406945
3420
тіпті Yarumichan секілді тамақ жасау үшін пайдалануға болады.
06:51
Uh-huh, yeah, real.
127
411240
1460
Иә, бұл шындық.
06:52
(Laughter)
128
412700
1961
(Күлкі)
06:54
And Twitch had an average of 2.78 million concurrent viewers in 2021.
129
414661
6715
Twitch-ті орташа есеппен 2.78 млн көрермен бір сәтте тамашалайды.
07:01
Now, that's a lot of motivated learners if you actually think about it.
130
421709
4088
Шынымен, бұл ынталы оқушылардың көп екенін білдіреді.
07:07
One of my favorite classes to teach online
131
427632
2044
Менің ең сүйікті онлайн сабағым
07:09
is a class called Esports Broadcasting,
132
429717
2169
ол киберспортты трансляциялау.
07:11
where I'm essentially just using video games
133
431928
3170
Мұнда мен тек қана бейне ойындарды пайдалана отырып, оқушыларды
07:15
to teach students how to professionally present themselves online
134
435139
3546
өздерін қалай кәсіби түрде көрсетіп, Open Broadcaster Software (OBS)
07:18
using a free piece of software called Open Broadcaster Software, or OBS.
135
438685
5380
деген тегін бағдарламалық жасақтаманы (БЖ) дұрыс пайдалануға үйретемін.
07:24
Here, I teach them how to connect any available camera to the software.
136
444857
4839
Мен оларды кез келген камераны БЖ-ға байланыстыруды үйретемін.
07:30
Add white balance
137
450613
1710
Ақшыл теңгерімді қосып,
07:32
(Laughter)
138
452323
1627
(Күлкі)
07:33
and color correction to help that image pop,
139
453950
2919
бейне айқын болу үшін түс түзету
07:36
(Laughter)
140
456911
1001
(Күлкі)
07:38
use on-screen text to complement the video,
141
458037
3837
және видеоға экран мәтінін қосып,
07:41
(Laughter)
142
461874
1418
(Күлкі) кез келген микрофонның шуылын басып,
07:43
and compress any available microphone to make it sound and look
143
463292
4964
07:48
exactly like what they're accustomed to consuming online.
144
468256
3837
тұтынушылар үйренген жағдай жасау.
07:53
And the same processes that hooked viewers on Twitch
145
473094
2794
Twitch-тағы көрермендерді қызықтырған осы үдерісті,
07:55
are the same processes schools should use
146
475930
2169
оқушыларды онлайн және ғаламдық тұрғыда
07:58
to learn how to engage students online and globally.
147
478141
3712
қызықтыру үшін мектептер пайдалануы керек.
08:01
That should be one of their objectives, shouldn't it?
148
481853
2502
Бұл олардың басты мақсаты болуы керек, келісесіз бе?
08:04
(Laughter)
149
484397
1126
(Күлкі)
08:06
Hold on.
150
486024
1418
Тоқтаңыздар.
08:07
What are the objectives of a post-secondary education anyway?
151
487483
4213
Университеттердің басты мақсаты қандай екенін білесіз бе?
08:12
And what could education overall learn from video games,
152
492905
3838
Жалпы білім беру бейне ойындардан не үйрене алады?
08:16
which clearly say:
153
496743
2127
Себебі ойындар
08:18
start here,
154
498911
1460
“осы жерден баста“,
08:20
do these things
155
500371
1627
“осылай әрекет ет“,
08:22
and then obtain these things.
156
502040
1918
“осы заттарды ал” деген нәрселерді үйретеді. Егер ЖОО-ның
08:26
Now, if the goal of a post-secondary education
157
506169
2711
басты мақсаты - студент өзі таңдаған мамандығы бойынша жұмыс істеу болса,
08:28
includes students getting a job in the same thing they went to school for,
158
508921
4171
08:33
guess what?
159
513092
1210
бұл нені білдіреді?
08:34
Schools are failing.
160
514343
1752
Олар сәтсіздікке ұшырайды.
08:36
More than half of graduates do not get jobs in their field of study.
161
516095
3587
Түлектердің көбі өз мамандығы бойынша жұмысқа орналаспайды.
08:40
That would be like enrolling in chef training
162
520058
2794
Бұл аспазшы мамандығына түсіп,
08:42
and then graduating to start a job in data analytics.
163
522852
3795
программист болып жұмыс істеу сияқты.
08:48
Why not just enroll in data analytics?
164
528191
2961
Программист болып неге жұмыс істемеске?
08:51
You could.
165
531903
1168
Сенің қолыңнан келеді.
08:53
Grow with Google has an online program
166
533571
2377
“Grow with Google”-дың онлайн платформасы бар.
08:55
promising you a job in data analytics starting at 74,000 dollars a year,
167
535990
5798
Ол жылына 74,000 доллар жалақы төленетін программист жұмысын ұсынады.
09:01
and that program is free to start.
168
541788
2043
Бұл программаны бастау тегін.
09:05
Epic Games offers a pathway to become a developer
169
545166
2586
“Epic Games” оның Unreal Engine-мен
09:07
with its Unreal Engine for interactive 3D development,
170
547752
3795
интерактивті 3D әзірлеу үшін жұмыс ұсынады,
09:11
a field that they say has gone up 601 percent
171
551547
4046
олардың айтуынша бұл 601 пайызға өскен сала және жалақысы
09:15
and is paying people 57 percent more than the average salary.
172
555635
4171
отраша жалақыға қарағанда 57 пайызға көбірек төленеді.
09:20
For clarity, their Unreal Engine is the same tool used to build Fortnite
173
560306
5380
Мысалы, олардың Unreal Engine-ы “Fortnite” ойынын жасау үшін қолданылды,
09:25
and the same tool used to build some of the backgrounds
174
565686
2920
және де сол құрал “The Mandalorian” ойынының артқы көрінісін
09:28
behind "The Mandalorian."
175
568648
2169
жасау үшін де қолданылды.
09:30
At no cost to use.
176
570858
1877
Ақысыз қолдана аласыз.
09:33
Are y'all hearing all these near-free, no-fee examples I'm giving you?
177
573861
3295
Сіздер мен беріп тұрған осы ақысыз да салықсыз мысалдарды естіп отырсыз ба?
09:37
(Laughter)
178
577198
1293
(Күлкі)
09:38
University in particular is mad expensive.
179
578533
3003
Жалпы ЖОО-да оқыту өте қымбат.
09:41
The cost of university has gone up
180
581536
3295
Университеттердің төлемақысы 1980 жылдан
09:44
1,200 percent since 1980.
181
584872
2586
бастап тіпті 1,200 пайызға өскен.
09:49
To me ...
182
589877
1168
Мен үшін...
09:52
To me, there's not a single job, trade or discipline
183
592213
3378
Мен үшін, әлемде бейне ойындармен байланыспаған
09:55
that doesn't in some way connect to the video games industry.
184
595633
3629
қызмет, сала немесе дисциплина жоқ.
09:59
There are dentists like Dr. August de Oliveira,
185
599303
3546
Мысалы, Август де Оливьера секілді тіс дәрігері
10:02
who are using augmented reality to see the roots of your teeth
186
602890
4505
сіздің тісіңізді емдеу барысында тіс тамырларын үлкейтетін құралды
10:07
while working on your teeth.
187
607395
2419
пайдаланады. Психологтар сіз жәндіктерден қорықпауыңыз үшін
10:11
Psychologists are using virtual reality to help you overcome a fear of spiders,
188
611440
5214
10:16
and broadcast technicians responsible for filming a dragon
189
616654
4880
виртуалды шындықты пайдаланады. “League of Legends” киберспорт трансляциясының
10:21
flying over a live stadium full of people
190
621576
2544
техниктері адамға толы стадионның үстінен
ұшып бара жатқан айдаһарды түсіруге жауапты.
10:24
as part of a League of Legends esports broadcast.
191
624120
3086
10:27
Video game technologies are embedded in all of these.
192
627248
3420
Бейне ойын технологиялары осының бәріне енгізілген.
10:30
And that must mean that the video games industry is not just made of players
193
630710
4796
Бұл бейне ойындар индустриясы тек ойыншылардан құралмағанын көрсетеді,
10:35
but made of you.
194
635548
1335
олар сіздерден де тұрады.
10:38
Now, I'm not suggesting that video games replace classroom instruction --
195
638134
4004
Бейне ойындар сыныптағы сабақты ауыстырсын демеймін.
10:42
Settle down, internet.
196
642138
1626
Сабыр ет, интернет.
10:43
(Laughter)
197
643806
4254
(Күлкі)
10:50
I'm advocating for the components of video games,
198
650938
2795
Мен бейне ойындардың құрамдас бөлектерін,
10:53
especially the engaging ones,
199
653774
1961
әсіресе тартымды ойындарды
10:55
to be ported into classroom instruction
200
655776
1919
сыныпта оқытуға қолдануды қолдаймын
10:57
because the audience, the students,
201
657695
2336
себебі көрермендер мен студенттер
11:00
clearly understand the medium.
202
660031
2294
бұл жағдайды толықтай түсінеді.
11:02
There are roughly three billion video game players worldwide.
203
662366
4296
11:07
Video games contain the blueprint for engaging education
204
667830
2961
Бейне ойындарда адамның оқуына, қызығып білім алуына
11:10
because of the way that they cater to human learning,
205
670833
2586
мүмкіндік бар, күрделі оқиға мен білім материалдары
11:13
a complex story interwoven with learning content
206
673419
3420
ұштаса байланысып, жасанды интеллектпен біріге
11:16
and a bit of artificial intelligence for difficulty and balance.
207
676881
3837
тепе-теңдікті ұстап, білім береді.
11:21
Online instruction can be enhanced
208
681719
2002
Егер мектептер стриминг платформалар
11:23
if schools turn to top streaming platforms and streamers
209
683721
3337
мен стримерлерден оқушыларды оқуға қызықтыруды үйренсе,
11:27
to learn how to effectively engage students online.
210
687099
3170
онлайн сабақ беру саласы жақсара алады.
11:30
And the objectives for education overall need to be as specific as a video game
211
690603
6089
Білім берудің мақсаттары бейне ойындағы сияқты нақты болуы керек,
11:36
so that those who are enrolled
212
696734
1460
сонда оқуға түскендер
11:38
have a clear line of sight to where they're headed.
213
698194
2502
қайда бет алғанын анық көре алады
11:41
If we can start showing students how their passion for playing
214
701739
3212
Егер біз студенттерге ойынға деген құмарлығы олардың болашағымен
11:44
connects to their futures,
215
704992
1794
қалай байланысты екенін көрсете алсақ,
11:46
we will have done our jobs.
216
706827
1794
біз өз жұмысымызды орындаған боламыз.
11:49
The next generation of teachers
217
709080
1501
Болащақ мұғалімдер ұрпағы
11:50
are those who can connect the path of study
218
710581
2836
мамандықты құштарлықпен
11:53
to profession via passion.
219
713417
2670
байланыстыра алатындар болады.
11:56
Oh, and one last thing about the playing of video games.
220
716587
3837
Оған қоса бейне ойындарды ойнау туралы бір нәрсе айта кетейін.
12:01
There's a 2022 study suggesting that the playing of video games
221
721384
4421
2022 жылғы зерттеу бойынша, бейне ойындарды ойнайтындардың
12:05
is associated with heightened cognition,
222
725805
3420
танымы жоғарлағаны,
12:09
faster reaction times,
223
729267
2002
реакция жылдамдығы артқаны,
12:11
improved working memory
224
731269
1876
ұзақ мерзімді еске сақтауы жетілгені,
12:13
and modifying the cortical networks associated with the process of playing.
225
733145
4839
ойындардың әсерінен мидың өзгеруі болғаны айтылады.
12:18
And that ...
226
738317
2628
Бұны...
12:20
is what I should have said to that teacher.
227
740987
2002
мен сол мұғалімға айтуым керек еді.
12:23
Thank you.
228
743531
1126
Рақмет.
12:24
(Applause and cheers)
229
744699
3336
(Қол шапалақтау)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7