Andrea Ghez: The hunt for a supermassive black hole

117,121 views ・ 2009-12-03

TED


გთხოვთ, ორჯერ დააწკაპუნოთ ქვემოთ მოცემულ ინგლისურ სუბტიტრებზე ვიდეოს დასაკრავად.

Translator: David Machakhelidze Reviewer: Michael Kaulashvili
00:15
How do you observe something you can't see?
0
15260
3000
როგორ დააკვირდებოდით იმას რისი დანახვაც არ შეგიძლიათ?
00:18
This is the basic question of somebody who's interested
1
18260
3000
ეს არის პირველი შეკითხვა იმათთვის ვინც დაინტერესებულია
00:21
in finding and studying black holes.
2
21260
2000
შავი ხვრელების აღმოჩენითა და შესწავლით.
00:23
Because black holes are objects
3
23260
2000
იმიტომ, რომ შავი ხვრელები არის ობიექტები,
00:25
whose pull of gravity is so intense
4
25260
3000
რომელთა გრავიტაციული ველი იმდენად ძლიერია,
00:28
that nothing can escape it, not even light,
5
28260
2000
რომ არაფერს არ შეუძლია დააღწიოს მას თავი, სინათლესაც კი,
00:30
so you can't see it directly.
6
30260
2000
ასე რომ მათი პირდაპირი დანახვა შეუძლებელია.
00:32
So, my story today about black holes
7
32260
3000
მაშ ასე, ჩემი დღევანდელი საუბარი შავი ხვრელების შესახებ
00:35
is about one particular black hole.
8
35260
2000
ერთ, განსაკუთრებული შავ ხვრელს შეეხება.
00:37
I'm interested in finding whether or not
9
37260
3000
მე დაინტერესებული ვარ ვიპოვო არსებობს თუ არა
00:40
there is a really massive, what we like to call
10
40260
3000
ძალიან მასიური, როგორც ჩვეულებრივ ამბობენ
00:43
"supermassive" black hole at the center of our galaxy.
11
43260
3000
”სუპერმასიური” შავი ხვრელი ჩვენი გალაქტიკის ცენტრში.
00:46
And the reason this is interesting is that
12
46260
3000
და ამ ინტერესის მიზეზი არის ის, რომ
00:49
it gives us an opportunity to prove
13
49260
3000
ეს გვაძლევს ჩვენ შესაძლებლობას დავამტკიცოთ
00:52
whether or not these exotic objects really exist.
14
52260
4000
არსებობენ თუ არა სინამდვილეში ეს ეგზოტიკური ობიექტები.
00:56
And second, it gives us the opportunity
15
56260
2000
და კიდევ, ეს გვაძლევს შესაძლებლობას
00:58
to understand how these supermassive black holes
16
58260
3000
გავიგოთ, თუ როგორ ურთიერთქმედებენ გარემოსთან
01:01
interact with their environment,
17
61260
2000
ეს ზემასიური შავი ხვრელები
01:03
and to understand how they affect the formation and evolution
18
63260
3000
და რა გავლენას ახდენენ ისინი იმ გალაქტიკის ფორმირებასა და ევოლუციაზე
01:06
of the galaxies which they reside in.
19
66260
3000
რომელშიც იმყოფებიან.
01:09
So, to begin with,
20
69260
2000
მაშ ასე, დასაწყისისთვის
01:11
we need to understand what a black hole is
21
71260
3000
უნდა გავიგოთ რა არის შავი ხვრელი.
01:14
so we can understand the proof of a black hole.
22
74260
2000
ასე ჩვენ შევძლებთ მისი არსებობის დამტკიცების გაგებას.
01:16
So, what is a black hole?
23
76260
2000
მაინც რა არის შავი ხვრელი?
01:18
Well, in many ways a black hole is an incredibly simple object,
24
78260
4000
ერთი მხრივ შავი ხვრელი არის დაუჯერებლად მარტივი ობიექტი,
01:22
because there are only three characteristics that you can describe:
25
82260
3000
იმიტომ, რომ მას გააჩნია მხოლოდ სამი მახასიათებელი თვისება რისი აღწერაც შეგვიძლია:
01:25
the mass,
26
85260
2000
მასა,
01:27
the spin, and the charge.
27
87260
2000
სპინი და მუხტი.
01:29
And I'm going to only talk about the mass.
28
89260
2000
და მე მხოლოდ მასაზე ვისაუბრებ.
01:31
So, in that sense, it's a very simple object.
29
91260
3000
ამ მხრივ ეს ძალიან მარტივი,
01:34
But in another sense, it's an incredibly complicated object
30
94260
2000
მაგრამ სხვა მხრივ კი წარმოუდგენლად რთული ობიექტია,
01:36
that we need relatively exotic physics to describe,
31
96260
3000
რომლის ასაღწერად აუცილებელია საკმაოდ ეგზოტიკური ფიზიკა
01:39
and in some sense represents the breakdown of our physical understanding
32
99260
4000
და რაღაც ხარისხით წარმოადგენს გარღვევას
01:43
of the universe.
33
103260
2000
სამყაროს ფიზიკურ გაგებაში.
01:45
But today, the way I want you to understand a black hole,
34
105260
2000
მაგრამ დღეს, მე წარმოგიდგენთ შავ ხვრელს,
01:47
for the proof of a black hole,
35
107260
2000
მისი არსებობის დამტკიცების მიზნით,
01:49
is to think of it as an object
36
109260
2000
როგორც ობიექტს,
01:51
whose mass is confined to zero volume.
37
111260
3000
რომლის მასაც თავმოყრილია ნულოვან მოცულობაში.
01:54
So, despite the fact that I'm going to talk to you about
38
114260
2000
მაშ ასე, იმის მიუხედავად რომ მე ვაპირებ საუბარს
01:56
an object that's supermassive,
39
116260
3000
ზემძიმე ობიექტის შესახებ,
01:59
and I'm going to get to what that really means in a moment,
40
119260
2000
და თუ რას ნიშნავს ეს ამას ერთ წუთში მივუბრუუდები,
02:01
it has no finite size.
41
121260
3000
მას არ გააჩნია განსაზღვრული ზომა.
02:04
So, this is a little tricky.
42
124260
2000
ასე რომ ყველაფერი ცოტა ჩახლართულია.
02:06
But fortunately there is a finite size that you can see,
43
126260
4000
მაგრამ საბედნიეროდ არსებობს სასრული ზომა რაც შეგვიძლია დავინახოთ
02:10
and that's known as the Schwarzschild radius.
44
130260
3000
და ის ცნობილია როგორც შვარცშილდის რადიუსი.
02:13
And that's named after the guy who recognized
45
133260
2000
დაერქვა ადამიანის საპატივცემულოდ, რომელმაც გაიაზრა
02:15
why it was such an important radius.
46
135260
2000
თუ რატომაა ეს რადიუსი ასე მნიშვნელოვანი.
02:17
This is a virtual radius, not reality; the black hole has no size.
47
137260
3000
ეს არის ვირტუალური რადიუსი, არარეალური - შავ ხვრელს არ გააჩნია ზომა.
02:20
So why is it so important?
48
140260
2000
მაშ რატომაა ის ასე მნიშვნელოვანი?
02:22
It's important because it tells us
49
142260
2000
მნიშვნელვანია იმიტომ, რომ გვიჩვენებს
02:24
that any object can become a black hole.
50
144260
4000
რომ ნებისმიერი ობიექტი შეიძლება იქცეს შავ ხვრელად.
02:28
That means you, your neighbor, your cellphone,
51
148260
3000
ეს ნიშნავს რომ თქვენ, თქვენი მეზობელი, თქვენი ტელეფონი,
02:31
the auditorium can become a black hole
52
151260
2000
ეს აუდიტორია, - შეიძლება იქცეს შავ ხვრელად.
02:33
if you can figure out how to compress it down
53
153260
3000
თუ თქვენ შეძლებთ იპოვოთ მათი შვარცშილდის რადიუსის ზომამდე
02:36
to the size of the Schwarzschild radius.
54
156260
2000
შეკუმშვის მეთოდი.
02:38
At that point, what's going to happen?
55
158260
3000
და რა მოხდება მაშინ ?
02:41
At that point gravity wins.
56
161260
2000
მაშინ გაიმარჯვებს მიზიდულობის ძალა.
02:43
Gravity wins over all other known forces.
57
163260
2000
მიზიდულობის ძალა ამარცხებს ყველა ცნობილ ძალებს.
02:45
And the object is forced to continue to collapse
58
165260
3000
და ობიექტი იძულებული იქნება გააგრძელოს შეკუმშვა
02:48
to an infinitely small object.
59
168260
2000
უსასრულოდ მცირე ზომამდე.
02:50
And then it's a black hole.
60
170260
2000
და გადაიქცევა შავ ხვრელად.
02:52
So, if I were to compress the Earth down to the size of a sugar cube,
61
172260
5000
ასე რომ თუ მე შევკუმშავდი დედამიწას შაქრის ნატეხის ზომამდე
02:57
it would become a black hole,
62
177260
2000
ის გადაიქცეოდა შავ ხვრელად.
02:59
because the size of a sugar cube is its Schwarzschild radius.
63
179260
4000
იმიტომ რომ შაქრის ნატეხის ზომა მისთვის არის შვარცშილდის რადისუის ტოლი.
03:03
Now, the key here is to figure out what that Schwarzschild radius is.
64
183260
3000
ყველაზე მთავარია განვსაზღვროთ შვარცშილდის რადიუსის მნიშვნელობა.
03:06
And it turns out that it's actually pretty simple to figure out.
65
186260
4000
და აღმოჩნდა რომ მისი განსაზღვრა არც თუ ისე ძნელია.
03:10
It depends only on the mass of the object.
66
190260
2000
ის დამოკიდებულია მხოლოდ ობიექტის მასაზე.
03:12
Bigger objects have bigger Schwarzschild radii.
67
192260
2000
დიდი ზომის ობიექტებს გააჩნიათ დიდი შვარცშილდის რადიუსი.
03:14
Smaller objects have smaller Schwarzschild radii.
68
194260
3000
პატარებს კი პატარა.
03:17
So, if I were to take the sun
69
197260
2000
თუ ავიღებთ მზეს
03:19
and compress it down to the scale of the University of Oxford,
70
199260
3000
და შევკუმშავთ მას ოქსფორდის უნივერსიტეტის ზომამდე
03:22
it would become a black hole.
71
202260
3000
ის გადაიქცევა შავ ხვრელად.
03:25
So, now we know what a Schwarzschild radius is.
72
205260
3000
მაშ ასე, ჩვენ უკვე ვიცით თუ რა არის შვარცშილდის რადიუსი.
03:28
And it's actually quite a useful concept,
73
208260
2000
და ეს საკმაოდ სასარგებლო მომენტია,
03:30
because it tells us not only
74
210260
2000
იმიტომ რომ ის ჩვენ გვიჩვენებს არამარტო
03:32
when a black hole will form,
75
212260
2000
იმას თუ როდის ფორმირდება შავი ხვრელი
03:34
but it also gives us the key elements for the proof of a black hole.
76
214260
3000
ასევე გვაძლევს გადამწყვეტ ელემეტებს შავის ხვრელის არსებობის დამტკიცებისათვის.
03:37
I only need two things.
77
217260
2000
მე მჭირდება მხოლოდ ორი რამ:
03:39
I need to understand the mass of the object
78
219260
2000
წარმოდგენა ობიექტის მასაზე,
03:41
I'm claiming is a black hole,
79
221260
2000
რომელსაც ვუწოდებ შავ ხვრელს
03:43
and what its Schwarzschild radius is.
80
223260
2000
და იმაზე თუ როგორია მისი შვარცშილდის რადიუსი.
03:45
And since the mass determines the Schwarzschild radius,
81
225260
2000
და სანამ მასა განსაზღვრავს შვარცშილდის რადიუსს
03:47
there is actually only one thing I really need to know.
82
227260
2000
მე ფაქტობრივად ერთი რამეს ცოდნა მჭირდება.
03:49
So, my job in convincing you
83
229260
2000
ჩემი ამოცანა, შავი ხვრელის არსებობაში
03:51
that there is a black hole
84
231260
2000
თქვენს დასარწმუნებლად,
03:53
is to show that there is some object
85
233260
2000
არის გაჩვენოთ, რომ არსებობს რაღაც ობიექტი,
03:55
that's confined to within its Schwarzschild radius.
86
235260
3000
რომელიც შემოსაზღვრულია თავის შვარცშილდის რადიუსით.
03:58
And your job today is to be skeptical.
87
238260
3000
და თქვენი ამოცანა კი არის იყოთ სკეპტიკები.
04:01
Okay, so, I'm going to talk about no ordinary black hole;
88
241260
4000
კარგით, მაშ ასე, მე ვაპირებ ვისაუბრო არაჩვეულებრივ შავ ხვრელზე;
04:05
I'm going to talk about supermassive black holes.
89
245260
3000
ვაპირებ ვისაუბრო სუპერმასიურ შავ ხვრელებზე.
04:08
So, I wanted to say a few words about what an ordinary black hole is,
90
248260
2000
მინდა რამოდენიმე სიტყვა გითხრათ თუ რა არის ჩვეულებრივი შავი ხვრელი,
04:10
as if there could be such a thing as an ordinary black hole.
91
250260
3000
რადგანაც იქ შეიძლება იყოს ჩვეულებრივი შავი ხვრელი.
04:13
An ordinary black hole is thought to be the end state
92
253260
3000
ჩვეულებრივი შავი ხვრელი ითვლება ძალიან დიდი
04:16
of a really massive star's life.
93
256260
2000
ვარსკვლავის სიცოცხლის ბოლო ეტაპად.
04:18
So, if a star starts its life off
94
258260
2000
თუ ვარსკვლავი თავის სიცოცხლეს დაიწყებს
04:20
with much more mass than the mass of the Sun,
95
260260
2000
გაცილებით მეტი მასით ვიდრე მზის მასაა,
04:22
it's going to end its life by exploding
96
262260
3000
ის სიცოცხლეს აფეთქებით დაასრულებს
04:25
and leaving behind these beautiful supernova remnants that we see here.
97
265260
3000
და ზეახალი ვარსკვლავის ლამაზ ნარჩენებს დაგვიტოვებს, რასაც აქ ვხედავთ.
04:28
And inside that supernova remnant
98
268260
2000
და ამ ზეახალი ვარსკვლავის ნარჩენებს შიგნით
04:30
is going to be a little black hole
99
270260
2000
იქნება პატარა შავი ხვრელი,
04:32
that has a mass roughly three times the mass of the Sun.
100
272260
3000
რომლის მასა დაახლოებით სამჯერ მეტი იქნება მზის მასაზე.
04:35
On an astronomical scale
101
275260
2000
ასტრონომიული ზომებით
04:37
that's a very small black hole.
102
277260
2000
ეს ძალიან პატარა შავი ხვრელია.
04:39
Now, what I want to talk about are the supermassive black holes.
103
279260
3000
ახლა კი მე მინდა ვისაუბრო სუპერმასიურ შავ ხვრელებზე.
04:42
And the supermassive black holes are thought to reside at the center of galaxies.
104
282260
4000
ითვლება რომ სუპერმასიური შავი ხვრელები განლაგებულნი არიან გალაქტიკების ცენტრებში.
04:46
And this beautiful picture taken with the Hubble Space Telescope
105
286260
3000
და ეს ლამაზი სურათი, რომელიც ჰაბლის კოსმოსური ტელესკოპითაა გადაღებული,
04:49
shows you that galaxies come in all shapes and sizes.
106
289260
3000
გაჩვენებთ რომ გალაქტიკები სხვადასხვა ფორმის და ზომის არიან.
04:52
There are big ones. There are little ones.
107
292260
2000
არსებობენ დიდები. არსებობენ პატარები.
04:54
Almost every object in that picture there is a galaxy.
108
294260
3000
თითქმის ყველა ობიექტი ამ სურათზე არის გალაქტიკა.
04:57
And there is a very nice spiral up in the upper left.
109
297260
3000
მარცხნივ ზევით არის ძალიან ლამაზი სპირალი
05:00
And there are a hundred billion stars in that galaxy,
110
300260
4000
და ამ გალაქტიკაში ასობით მილიარდი ვარსკვლავია,
05:04
just to give you a sense of scale.
111
304260
2000
უბრალოდ მასშტაბზე რომ შეგექმნათ წარმოდგენა.
05:06
And all the light that we see from a typical galaxy,
112
306260
2000
სინათლე, რომელსაც ვაკვირდებით ტიპიურ გალაქტიკაზე,
05:08
which is the kind of galaxies that we're seeing here,
113
308260
2000
როგორიც აქ მოცემული გალაქტიკაა,
05:10
comes from the light from the stars.
114
310260
2000
მოედინება ვარსკვლავებიდან.
05:12
So, we see the galaxy because of the star light.
115
312260
2000
ჩვენ სწორედ ვარსკვლავების სინათლის წყალობით ვხედავთ გალაქტიკას.
05:14
Now, there are a few relatively exotic galaxies.
116
314260
4000
არსებობს რამოდენიმე ეგზოტიკური გალაქტიკა.
05:18
I like to call these the prima donna of the galaxy world,
117
318260
3000
მე მათ გალაქტიკათა სამყაროს პრიმადონებს ვეძახი,
05:21
because they are kind of show offs.
118
321260
2000
იმიტომ რომ ისინი განსაკუთრებულნი არიან.
05:23
And we call them active galactic nuclei.
119
323260
2000
და ჩვენ მათ აქტიური გალაქტიკის ბირთვს ვუწოდებთ
05:25
And we call them that because their nucleus,
120
325260
2000
და ვეძახით იმიტომ, რომ მათი ბირთვი
05:27
or their center, are very active.
121
327260
3000
ანუ მათი ცენტრი, ძალიან აქტიურია
05:30
So, at the center there, that's actually where
122
330260
2000
ამიტომაც იქ ცენტრში, სადაც
05:32
most of the starlight comes out from.
123
332260
2000
ყველაზე მეტი ვარსკვლავების შუქი გამოდის
05:34
And yet, what we actually see is light
124
334260
2000
ჯერ კიდევ, ის რასაც ვხედავთ არის შუქი
05:36
that can't be explained by the starlight.
125
336260
3000
ამის ახსნა არ შეიძლება ვარსკვლავური ნათებით
05:39
It's way more energetic.
126
339260
2000
ის უფრო ენერგეტიკულია
05:41
In fact, in a few examples it's like the ones that we're seeing here.
127
341260
2000
ფაქტია, ზოგიერთ მაგალითში რომელსაც, აქ ვხედავთ
05:43
There are also jets emanating out from the center.
128
343260
3000
არის გამოსხივება, რომელიც გამოდის ცენტრიდან.
05:46
Again, a source of energy that's very difficult to explain
129
346260
4000
აქაც, ენერგიის წყარო ძალიან ძნელი ასახსნელია
05:50
if you just think that galaxies are composed of stars.
130
350260
2000
თუ ფიქრობთ, რომ გალაქტიკები მხოლოდ ვარსკვლავებისგან შედგება.
05:52
So, what people have thought is that perhaps
131
352260
2000
ასე რომ, რაც არ უნდა ვიფიქროთ შესაძლოა
05:54
there are supermassive black holes
132
354260
3000
იქ სუპერმასიური შავი ხვრელები იყოს
05:57
which matter is falling on to.
133
357260
3000
რომლის გამოკვლევაც არის საჭირო
06:00
So, you can't see the black hole itself,
134
360260
2000
თვითონ შავი ხვრელის დანახვა შეუძლებელია
06:02
but you can convert the gravitational energy of the black hole
135
362260
3000
მაგრამ შეიძლება გარდავქმნათ შავი ხვრელის გრავიტაციული ენერგია
06:05
into the light we see.
136
365260
2000
ხილულ სინათლეში.
06:07
So, there is the thought that maybe supermassive black holes
137
367260
2000
ასე რომ, შესაძლოა გალაქტიკების ცენტში სუპერმასიური
06:09
exist at the center of galaxies.
138
369260
2000
შავი ხვრელები იყოს.
06:11
But it's a kind of indirect argument.
139
371260
2000
მაგრამ ეს არაპირდაპირი არგუმენტია.
06:13
Nonetheless, it's given rise to the notion
140
373260
2000
მიუხედავად ამისა, შეგვიძლია ვთქვათ, რომ
06:15
that maybe it's not just these prima donnas
141
375260
3000
შესაძლოა არა მხოლოდ ამ პრიმადონებს
06:18
that have these supermassive black holes,
142
378260
2000
რომლებსაც აქვთ სუპერმასიური შავი ხვრელები,
06:20
but rather all galaxies might harbor these
143
380260
3000
არამედ სხვა გალაქტიკებსაც აქვთ
06:23
supermassive black holes at their centers.
144
383260
2000
სუპერმასიური შავი ხვრელები მათ ცენტრებში.
06:25
And if that's the case -- and this is an example of a normal galaxy;
145
385260
3000
და თუ ეს ასეა - და ეს არის ნორმალური გალაქტიკის მაგალითი;
06:28
what we see is the star light.
146
388260
2000
რასაც ჩვენ ვხედავთ ეს არის ვარსკვლავის შუქი.
06:30
And if there is a supermassive black hole,
147
390260
2000
და თუ იქ არის სუპერმასიური შავი ხვრელი,
06:32
what we need to assume is that it's a black hole on a diet.
148
392260
3000
მაშინ უნდა ვიგულისხმოთ რომ ეს არის შავი ხვრელი დიეტაზე.
06:35
Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see
149
395260
3000
იმიტომ, რომ ეს არის საშუალება ავხსნათ ენერგეტიკული ფენომენი, რომელსაც ჩვენ ვხედავთ
06:38
in active galactic nuclei.
150
398260
3000
აქტიური გალაქტიკის ბირთვში.
06:41
If we're going to look for these stealth black holes
151
401260
3000
თუ გვინდა დავინახოთ ეს უხილავი შავი ხვრელები
06:44
at the center of galaxies,
152
404260
2000
გალაქტიკების ცენტრში,
06:46
the best place to look is in our own galaxy, our Milky Way.
153
406260
4000
საუკეთესო ადგილი იქნება ჩვენივე გალაქტიკა, ჩვენი ირმის ნახტომი.
06:50
And this is a wide field picture
154
410260
2000
და ეს არის ფართოდ გაშლილი სურათი
06:52
taken of the center of the Milky Way.
155
412260
3000
ირმის ნახტომის ცენტრიდან.
06:55
And what we see is a line of stars.
156
415260
3000
რასაც ვხედავთ ეს არის ვარსკვლავების ხაზი.
06:58
And that is because we live in a galaxy which has
157
418260
2000
და ეს იმიტომ რომ ჩვენ ვცხოვრობთ გალაქტიკაში, რომელიც
07:00
a flattened, disk-like structure.
158
420260
2000
არის ბრტყელი, დისკის მსგავსი სტრუქტურით.
07:02
And we live in the middle of it, so when we look towards the center,
159
422260
2000
და ჩვენ მის შუაში ვცხოვრობთ, და როცა მისი ცენტრისკენ ვიყურებით,
07:04
we see this plane which defines the plane of the galaxy,
160
424260
2000
ვხედავთ სიბრტყეს რომელიც არის თვით ამ გალაქტიკის სიბრტყე,
07:06
or line that defines the plane of the galaxy.
161
426260
4000
ანუ ხაზი რომელიც ასახავს გალაქტიკის სიბრტყეს.
07:10
Now, the advantage of studying our own galaxy
162
430260
3000
ჩვენი გალაქტისკის შესწავლის უპირატესობა ის არის, რომ
07:13
is it's simply the closest example of the center of a galaxy
163
433260
3000
ის უბრალოდ ყველაზე ახლო გალაქტიკის ცენტრია
07:16
that we're ever going to have, because the next closest galaxy
164
436260
2000
რომლის შესწავლაც შეგვიძლია, იმიტომ რომ სხვა უახლოესი
07:18
is 100 times further away.
165
438260
3000
100-ჯერ უფრო შორს არის ჩვენგან.
07:21
So, we can see far more detail in our galaxy
166
441260
2000
ასე, რომ შეგვიძლია უფრო დეტალურად შევისწავლოთ ჩვენი გალქტიკა
07:23
than anyplace else.
167
443260
2000
ვიდრე სხვა რომელიმე.
07:25
And as you'll see in a moment, the ability to see detail
168
445260
2000
როგორც ხედავთ, დეტალების დანახვის შესაძლებლობა
07:27
is key to this experiment.
169
447260
3000
ყველაზე მნიშვნელოვანია ამ ექსპერიმენტში.
07:30
So, how do astronomers prove that there is a lot of mass
170
450260
3000
როგორ ამტკიცებენ ასტრონომები იმას რომ არის ძალიან დიდი მასა
07:33
inside a small volume?
171
453260
2000
პატარა მოცულობაში?
07:35
Which is the job that I have to show you today.
172
455260
3000
ეს არის ის რისი ჩვენებაც მინდა დღეს.
07:38
And the tool that we use is to watch the way
173
458260
2000
მეთოდი არის დაკვირვება ვარსკვლავებზე თუ
07:40
stars orbit the black hole.
174
460260
3000
როგორ მოძრაობენ ისინი შავი ხვრელის გარშემო.
07:43
Stars will orbit the black hole
175
463260
2000
ვარსკვლევები შავი ხვრელის გარშემო
07:45
in the very same way that planets orbit the sun.
176
465260
3000
მოძრაობენ როგორც პლანეტები მზის გარშემო.
07:48
It's the gravitational pull
177
468260
2000
ეს გრავიტაციული ველია
07:50
that makes these things orbit.
178
470260
2000
რომელიც ამ ობიექტებს ამოძრავებს ორბიტაზე
07:52
If there were no massive objects these things would go flying off,
179
472260
3000
თუ იქ არ არის მასიური ობიექტი ეს ვარსკვლევები გაფრინდებოდნენ სხვაგან,
07:55
or at least go at a much slower rate
180
475260
2000
ან საბოლოოდ უფრო ნელა დაიწყებდნენ მოძრაობას
07:57
because all that determines how they go around
181
477260
3000
იმიტომ, რომ ის რაც განაპირობებს მათ ორბიტას
08:00
is how much mass is inside its orbit.
182
480260
2000
არის მასა ამ ორბიტის ცენტრში.
08:02
So, this is great, because remember my job is to show
183
482260
2000
შესანიშნავია, ეს იმაზე მეტყველებს თუ რისი დამტკიცებაც მინდოდა
08:04
there is a lot of mass inside a small volume.
184
484260
2000
იქ არის დიდი მასა მცირე მოცულობაში.
08:06
So, if I know how fast it goes around, I know the mass.
185
486260
3000
ასე რომ, თუ ვიცით მოძრაობის სიჩქარე ვიცით მასაც.
08:09
And if I know the scale of the orbit I know the radius.
186
489260
3000
და თუ ვიცი ორბიტის მასშტაბი ვიცი მისი რადიუსი.
08:12
So, I want to see the stars
187
492260
2000
ასე, რომ მინდა ვნახო ვარსკვლავები
08:14
that are as close to the center of the galaxy as possible.
188
494260
2000
რომლებიც ძალიან ახლოს არიან გალაქტიკის ცენტრთან.
08:16
Because I want to show there is a mass inside as small a region as possible.
189
496260
4000
იმიტომ, რომ მინდა დავინახო მასა მცირე რეგიონის შიგნით.
08:20
So, this means that I want to see a lot of detail.
190
500260
3000
ამიტომაც ეს ნიშნავს რომ მინდა უფრო მეტი დეტალიზაცია
08:23
And that's the reason that for this experiment we've used
191
503260
2000
და ამიტომაც ამ ექსპერიმენტისთვის გამოვიყენეთ
08:25
the world's largest telescope.
192
505260
2000
მსოფლიოს ყველაზე დიდი ტელესკოპი.
08:27
This is the Keck observatory. It hosts two telescopes
193
507260
3000
რომელიც არის კეკის ობსერვატორიაში. რომელიც ორი ტელესკოპისგან შედგება
08:30
with a mirror 10 meters, which is roughly
194
510260
2000
10 მეტრიანი სარკით, დაახლოებით
08:32
the diameter of a tennis court.
195
512260
2000
ტენისის კორტის ზომით.
08:34
Now, this is wonderful,
196
514260
2000
მშვენიერია
08:36
because the campaign promise
197
516260
2000
იმიტომ, რომ ის რასაც
08:38
of large telescopes is that is that the bigger the telescope,
198
518260
3000
გვაძლევს დიდი ტელესკოპი ეს არის
08:41
the smaller the detail that we can see.
199
521260
4000
მცირე დეტალების დანახვის საშუალება.
08:45
But it turns out these telescopes, or any telescope on the ground
200
525260
3000
მაგრამ ეს ტელესკოპებს, როგორც ნებისმიერი ტელესკოპს დედამიწაზე
08:48
has had a little bit of a challenge living up to this campaign promise.
201
528260
4000
აქვს გარკვეული პრობლემები, რომლებიც ართულებს ჩვენი მიზნების მიღწევას.
08:52
And that is because of the atmosphere.
202
532260
2000
ამის მიზეზია ატმოსფერო.
08:54
Atmosphere is great for us; it allows us
203
534260
2000
კარგია რომ გვაქვს ატმოსფერო; მის გარეშე
08:56
to survive here on Earth.
204
536260
2000
შეუძლებელია დედამიწაზე ცხოვრება.
08:58
But it's relatively challenging for astronomers
205
538260
3000
მაგრამ, ის პრობლემებს უქმნის ასტრონომებს
09:01
who want to look through the atmosphere to astronomical sources.
206
541260
4000
რომლებსაც დაკვირვება უწევთ შორეულ ციურ სხეულებზე
09:05
So, to give you a sense of what this is like,
207
545260
2000
იმისათვის რომ გავიგოთ რას ნიშნავს ეს წარმოიდგინეთ,
09:07
it's actually like looking at a pebble
208
547260
2000
რომ უყურებთ რიყის ქვას
09:09
at the bottom of a stream.
209
549260
2000
მდინარის ფსკერზე.
09:11
Looking at the pebble on the bottom of the stream,
210
551260
2000
როცა ვუყურებთ ქვას მდინარის ფსკერზე,
09:13
the stream is continuously moving and turbulent,
211
553260
3000
დინება მუდმივად მოძრაობს და იხვევა,
09:16
and that makes it very difficult to see the pebble on the bottom of the stream.
212
556260
4000
და ამით უფრო რთული ხდება ფსკერზე საერთოდ რამის დანახვა.
09:20
Very much in the same way, it's very difficult
213
560260
2000
ამის მსგავსად ატმოსფეროს გავლით ძალიან ძნელია
09:22
to see astronomical sources, because of the
214
562260
2000
დავინახოთ ასტრონომიული ობიექტები
09:24
atmosphere that's continuously moving by.
215
564260
2000
ატმოსფეროს უწყვეტი მოძრაობის გამო.
09:26
So, I've spent a lot of my career working on ways
216
566260
3000
ამიტომაც მე ჩემი კარიერის საკმაოდ დიდი დრო გავატარე
09:29
to correct for the atmosphere, to give us a cleaner view.
217
569260
3000
ატმოსფეროს მიერ დამახინჯებული სურათების გასწორებაში.
09:32
And that buys us about a factor of 20.
218
572260
3000
ამ მთეოდით მიიღწევა ოცმაგი ეფექტი
09:35
And I think all of you can agree that if you can
219
575260
2000
ვფიქრომ ყველა დამეთანხმება იმაში, რომ თუ იცით
09:37
figure out how to improve life by a factor of 20,
220
577260
3000
როგორ გავიუმჯობესოთ სიცოცხლე 20-ჯერ
09:40
you've probably improved your lifestyle by a lot,
221
580260
2000
თქვენ დაგჭირდებათ საგრძნობლად შეცვალოთ ცხოვრების სტილი
09:42
say your salary, you'd notice, or your kids, you'd notice.
222
582260
5000
ვთქვათ ხელფასი, თქვენი შვილები ან თქვენ აუცილებლად შეიგრძნობთ ამას
09:47
And this animation here shows you one example of
223
587260
2000
ამ ანიმაციაში თქვენ ხედავთ მაგალითს
09:49
the techniques that we use, called adaptive optics.
224
589260
3000
თუ როგორ ტექნიკას ვიყენებთ ჩვენ, ადაპტიური ოპტიკა.
09:52
You're seeing an animation that goes between
225
592260
2000
თქვენ ხედავთ ანიმაციას რომელიც აჩვენებს
09:54
an example of what you would see if you don't use this technique --
226
594260
3000
მაგალითს თუ რას ვნახავდით ამ ტექნიკის გამოყენების გარეშე
09:57
in other words, just a picture that shows the stars --
227
597260
3000
სხვა სიტყვებით, უბრალოდ სურათი სადაც ვარსკვლავებია ნაჩვენები,
10:00
and the box is centered on the center of the galaxy,
228
600260
2000
და კვადრატი უჩვენებს გალაქტიკის ცენტრს.
10:02
where we think the black hole is.
229
602260
2000
სადც ჩვენი აზრით შავი ხვრელი არის მოთავსებული.
10:04
So, without this technology you can't see the stars.
230
604260
3000
მაშ ასე ამ ტექნოლოგიის გარეშე თქვენ არ შეგიძლიათ დაინახოთ ვარსკვლავები
10:07
With this technology all of a sudden you can see it.
231
607260
2000
ამ ტექნოლოგიით თქვენ მოულოდნელად ხედავთ მას.
10:09
This technology works by introducing a mirror
232
609260
2000
ეს ტექნოლოგია იყენებს სარკეს
10:11
into the telescope optics system
233
611260
2000
ტელესკოპის ოპტიკურ სისტემაში
10:13
that's continuously changing to counteract what the atmosphere is doing to you.
234
613260
5000
რომელიც მუდმივად ვცლის წინააღმდეგობას რომელსაც ატმოსფერო ახდენს.
10:18
So, it's kind of like very fancy eyeglasses for your telescope.
235
618260
4000
ასე რომ. ეს გავს ძალიან უცნაური სათვალეებია თქვენი ტელესკოპისთვის.
10:22
Now, in the next few slides I'm just going to focus on
236
622260
2000
შემდეგ სლაიდებში მინდა ყურადღება დადავიტანო
10:24
that little square there.
237
624260
2000
პატარა ოთხკუთხედზე
10:26
So, we're only going to look at the stars inside that small square,
238
626260
2000
შვენ დავაკვირდებით ვარსკვლავებს ამ ოთხკუთხედის შიგნით
10:28
although we've looked at all of them.
239
628260
2000
თუმცა ჩვენ ყველა მათგანს ვაკვირდებოდით.
10:30
So, I want to see how these things have moved.
240
630260
2000
მიდა ვნახოთ როგორ მოძრაობენ ისინი
10:32
And over the course of this experiment, these stars
241
632260
2000
ექსპერიმენტის განმავლობაში ამ ობიექტებმა
10:34
have moved a tremendous amount.
242
634260
2000
იმოძრავეს ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში
10:36
So, we've been doing this experiment for 15 years,
243
636260
2000
ეს ექსპერიმენტი 15 წელი გრძელდებოდა,
10:38
and we see the stars go all the way around.
244
638260
2000
და ვნახეთ რომ ვარსკვლავები მოძრაობენ ერთმანეთის გარშემო.
10:40
Now, most astronomers have a favorite star,
245
640260
3000
ახლა ყველა ასტრონომს ყავს საყვარელი ვარსკვლავი
10:43
and mine today is a star that's labeled up there, SO-2.
246
643260
4000
და დღეს ჩემი რჩეულია SO-2 ვარსკვლავი.
10:47
Absolutely my favorite star in the world.
247
647260
2000
ჩემთვის ყველაზე საყვარელი ვარსკვლავი სამყაროში.
10:49
And that's because it goes around in only 15 years.
248
649260
3000
იმიტომ, რომ მისი ბრუნვის ხანგრძლივობა 15 წელია ზუსტად.
10:52
And to give you a sense of how short that is,
249
652260
2000
და გაგრძნობინებს თუ რა მცირე დრო არის ეს.
10:54
the sun takes 200 million years to go around the center of the galaxy.
250
654260
5000
მზეს 200 მილიონი წელი ჭირდება იმისთვის რომ შემოუაროს გალაქტიკის ცენტრს.
10:59
Stars that we knew about before, that were as close to the center of the galaxy
251
659260
3000
ვარსკვლავები რომლებსაც მანამდე ვიცნობდით არ იყო იმდენად ახლოს ცენტრთან
11:02
as possible, take 500 years.
252
662260
2000
დაახლოებით 500 წლის ციკლით
11:04
And this one, this one goes around in a human lifetime.
253
664260
4000
ეს კი ამას რამოდენიმეჯერ ასწრებს ადამიანის ცხოვრების მანძილზე
11:08
That's kind of profound, in a way.
254
668260
2000
ეს წინ გადადგმული ნაბიჯია.
11:10
But it's the key to this experiment. The orbit tells me
255
670260
2000
ეს მნიშვნელოვანია ამ ექსპერიმენტში. ორბიტა მეუბნება
11:12
how much mass is inside a very small radius.
256
672260
4000
თუ რამდენი მასაა ძალიან მცირე რადიუსის შიგნით.
11:16
So, next we see a picture here that shows you
257
676260
3000
ასე რომ, შემდეგი სურათი გვაჩვენებს თუ
11:19
before this experiment the size to which we could
258
679260
2000
რა ზომის დაკვირვება შეგვეძლო ჩვენ
11:21
confine the mass of the center of the galaxy.
259
681260
3000
გალაქტიკის ცენტრში ამ ექსპერიმენტამდე.
11:24
What we knew before is that there was four million
260
684260
2000
ის რაც ვიცოდით მანმდე იყო მზის მასაზე ოთხ მილიონჯერ
11:26
times the mass of the sun inside that circle.
261
686260
3000
მეტი მასა იმ წრის შიგნით.
11:29
And as you can see, there was a lot of other stuff inside that circle.
262
689260
2000
და როგორც ხედავთ იქ იყო უფრო მეტი რამ, იმ წრეში
11:31
You can see a lot of stars.
263
691260
2000
თქვენ ხედავთ ძალიან ბევრ ვარკვლავს.
11:33
So, there was actually lots of alternatives
264
693260
2000
იქ იყო ძალიან ბევრი ალტერნატივა
11:35
to the idea that there was a supermassive black hole at the center of the galaxy,
265
695260
3000
იდეისთვის, რომ იქ არის სუპერმასიური შავი ხვრელი გალაქტიკის ცენტრში,
11:38
because you could put a lot of stuff in there.
266
698260
2000
იმიტომ რომ შუძლებელია ძალიან ბევრი რამის იქ მოთავსება
11:40
But with this experiment, we've confined
267
700260
2000
მაგრამ, ამ ექსპერიმეტით ჩვენ ვნახეთ
11:42
that same mass to a much smaller volume
268
702260
3000
იგივე მასა მოთავსებულია გაცილებით პატარა მოცულობაში
11:45
that's 10,000 times smaller.
269
705260
4000
ათი ათასჯერ უფრო პატარაში.
11:49
And because of that, we've been able to show
270
709260
2000
ამით ჩვენთვის შესაძლებელი გახდა დავამტკიცოთ
11:51
that there is a supermassive black hole there.
271
711260
2000
რომ იქ არის უპერმასიური შავი ხვრელი
11:53
To give you a sense of how small that size is,
272
713260
2000
იმისთვის რომ წარმოვიდგინოთ ეს ზომა
11:55
that's the size of our solar system.
273
715260
2000
ეს არის ჩენი მზის სისტემა
11:57
So, we're cramming four million times the mass of the sun
274
717260
4000
უნდა მოვათავსოთ ოთხ მილონჯერ მეტი მასა ვიდრე მზის მასაა
12:01
into that small volume.
275
721260
2000
ამ მცირე მოცულობაში
12:03
Now, truth in advertising. Right?
276
723260
3000
ახლა კი რეკლამის გარეშე. სიმართლე
12:06
I have told you my job is to get it down to the Schwarzchild radius.
277
726260
3000
მე გითხარით რომ ჩემი დავალება იყო მიმეღწია შვარცშილდის რადიუსისთვის.
12:09
And the truth is, I'm not quite there.
278
729260
2000
სიმართლე ის არის რომ მე ვერ მივაღწიე მას.
12:11
But we actually have no alternative today
279
731260
2000
მაგრამ ჩვენ არ გვაქვს სხვა ალტერნატივა
12:13
to explaining this concentration of mass.
280
733260
3000
რომ ავხსნათ ასეთი მასის კონცენტრაცია.
12:16
And, in fact, it's the best evidence we have to date
281
736260
3000
ფაქტია, ყველაზე საუკეთესო საბუთი რაც დღეს გვაქვს
12:19
for not only existence of a supermassive black hole
282
739260
2000
არა მარტო სუპერ მასიური შავი ხვრელის არსებობაა
12:21
at the center of our own galaxy, but any in our universe.
283
741260
3000
ჩვენი გალაქტიკის ცენტრში, არამედ ნებისმიერ გალაქტიკის ცენტრში მთელს სამყაროში.
12:24
So, what next? I actually think
284
744260
3000
და შემდეგ რა? მე ვფიქრობ
12:27
this is about as good as we're going to do with today's technology,
285
747260
2000
რომ ეს არის საუკეთესო რაც შეგვიძლია დღევანდელი ტექნოლოგიებით შევძლოთ
12:29
so let's move on with the problem.
286
749260
2000
გავგრძლოთ მუშაობა პრობლემაზე.
12:31
So, what I want to tell you, very briefly,
287
751260
2000
რისი თქმა მინდა ძალიან მოკლედ,
12:33
is a few examples
288
753260
2000
რამოდენიმე მაგალითში
12:35
of the excitement of what we can do today
289
755260
2000
იმის გადმოსაცემად თუ რისი გაკეთებაც შეგვიძლია დღეს
12:37
at the center of the galaxy, now that we know that there is,
290
757260
2000
გალაქტიკის ცენტრში, ვიცით რომ არის
12:39
or at least we believe,
291
759260
2000
ან ყოველ შემთხვევაში გვჯერა,
12:41
that there is a supermassive black hole there.
292
761260
2000
სუპერ მასიური შავი ხვრელის არსებობა.
12:43
And the fun phase of this experiment
293
763260
2000
ამ ექსპერიმენტის ყველაზე მხიარული ფაზა
12:45
is, while we've tested some of our ideas
294
765260
3000
არის ის რომ, გადავამოწმეთ ჩვენი ზოგიერთი წარმოდგენა
12:48
about the consequences of a supermassive black hole
295
768260
2000
სუპერმასიური შავი ხვრელის შესახებ
12:50
being at the center of our galaxy,
296
770260
2000
რომელიც ჩვენი გალაქტიკის ცენტრშია,
12:52
almost every single one
297
772260
2000
თითქმის არც ერთი წარმოდგენა
12:54
has been inconsistent with what we actually see.
298
774260
2000
არ შეესაბემებოდა სინამდვილეს.
12:56
And that's the fun.
299
776260
2000
და ეს სასაცილოა.
12:58
So, let me give you the two examples.
300
778260
2000
მოდით ვნახოთ ორი მათგანი.
13:00
You can ask, "What do you expect
301
780260
2000
თქვენ შეგიძლიათ იკითხოთ, "რას ფიქრობთ
13:02
for the old stars, stars that have been around the center of the galaxy
302
782260
2000
ძველ ვარსკვლავზე, რომელიც მოძრაობს გალაქტიკის ცენტრის გარშემო
13:04
for a long time, they've had plenty of time to interact with the black hole."
303
784260
4000
ძალიან დიდი ხნის განმავლობაში, მათ დიდი დრო ქონდათ, რომ მიახლოვებოდნენ შავ ხვრელს"
13:08
What you expect there is that old stars
304
788260
2000
თქვენ მოელით რომ ძველი ვარსკვლავები
13:10
should be very clustered around the black hole.
305
790260
2000
შეგროვილი უნდა იყოს შავი ხვრელის გარშემო
13:12
You should see a lot of old stars next to that black hole.
306
792260
4000
თქვენ უნდა ნახოთ ძალიან ბევრი ძველი ვარსკვლავი შავი ხვრელის გარშემო.
13:16
Likewise, for the young stars, or in contrast, the young stars,
307
796260
4000
შესაბამისად, ახალგაზრდა ვარსკვლავები
13:20
they just should not be there.
308
800260
2000
არ უნდა იყოს იქ
13:22
A black hole does not make a kind neighbor to a stellar nursery.
309
802260
4000
შავი ხვრელი არ არის კეთილი მეზობელი ვარსკვლავების წარმოებისთვის
13:26
To get a star to form, you need a big ball of gas and dust to collapse.
310
806260
4000
ვარსკვლავის ფორმირებისთვის საჭიროა დიდი ზომის გაზის ბურთი და მტვრის შეკრება
13:30
And it's a very fragile entity.
311
810260
2000
და ეს ძალიან მყიფე ფორმაა.
13:32
And what does the big black hole do?
312
812260
2000
და რას იზამს დიდი შავი ხვრელი?
13:34
It strips that gas cloud apart.
313
814260
2000
ის დაშლის ამ გაზის ღრუბელს ნაწილებათ
13:36
It pulls much stronger on one side than the other
314
816260
2000
ის ძალიან ძლიერია ერთ მხრიდან ვიდრე მეორე
13:38
and the cloud is stripped apart.
315
818260
2000
და ღრუბელიც ნაწილებად იყოფა
13:40
In fact, we anticipated that star formation shouldn't proceed in that environment.
316
820260
3000
ფატია, რომ ვარსკვალების ფორმირება შეუძლებელია მსგავს გარემოში
13:43
So, you shouldn't see young stars.
317
823260
2000
ამიტომაც იქ არ არის ახალგაზრდა ვარსკვლავები
13:45
So, what do we see?
318
825260
2000
მაგრამ რა ვნახეთ ჩვენ
13:47
Using observations that are not the ones I've shown you today,
319
827260
2000
დაკვირვებისას რომლებიც დღეს თქვენთვის არ მიჩვენებია
13:49
we can actually figure out which ones are old and which ones are young.
320
829260
3000
ჩვენ შეგვიძლია გავარკვიოთ რომელი არის ახალგაზრდა და რომელი ძველი
13:52
The old ones are red.
321
832260
2000
ძველი არის წითელი
13:54
The young ones are blue. And the yellow ones, we don't know yet.
322
834260
3000
ახალი არის ლურჯი. და ყვითელი ჯერ არ ვიცით.
13:57
So, you can already see the surprise.
323
837260
2000
აქაც სიურპრიზია
13:59
There is a dearth of old stars.
324
839260
2000
იქ არის ძველი ვარსკვლავების უკმარისობა
14:01
There is an abundance of young stars, so it's the exact opposite of the prediction.
325
841260
4000
იქ არის ახალი ვარსკვლავები, ანუ ჩვენი წინასწარმეტყველება არ გამართლდა.
14:05
So, this is the fun part.
326
845260
2000
რაც საკმაოდ უცნაური და სასიამოვნოა.
14:07
And in fact, today, this is what we're trying to figure out,
327
847260
2000
ფაქტია, ეს ის არის თუ რისი გარკვევაც გვინდა ჩვენ
14:09
this mystery of how do you get --
328
849260
2000
ეს საიდუმლოება თუ როგორ ამოვხსნათ --
14:11
how do you resolve this contradiction.
329
851260
2000
ასეთი წინააღმდეგობები.
14:13
So, in fact, my graduate students
330
853260
2000
ფაქტია, ჩემი სტუდენტები
14:15
are, at this very moment, today, at the telescope,
331
855260
4000
ამ წუთას ტელესკოპთან მუშაობენ
14:19
in Hawaii, making observations to get us
332
859260
3000
ჰავაიში, ატარებენ დავირვებებს, რომლებიც იმედია
14:22
hopefully to the next stage,
333
862260
2000
შემდეგ ნაბიჯებამდე მიგვიყვანს.
14:24
where we can address this question
334
864260
2000
სად შეიძლება ვნახოთ პასუხი
14:26
of why are there so many young stars,
335
866260
2000
იმაზე თუ რატომ არის იქ ამდენი ახალი ვარსკვლავი
14:28
and so few old stars.
336
868260
2000
და ასე ცოტა ძველი.
14:30
To make further progress we really need to look at the orbits
337
870260
2000
იმისთვის რომ გავიგოთ ეს, ჩვენ უნდა გავაგრძელოთ იმვარსკვალვების
14:32
of stars that are much further away.
338
872260
2000
ორბიტებზე დაკვირვება რომლებიც უფრო შორსაა.
14:34
To do that we'll probably need much more
339
874260
2000
ამისათვის ჩვენ უფრო რთული
14:36
sophisticated technology than we have today.
340
876260
2000
ტექნოლოგიები გვჭირდება ვიდრე გვაქვს დღეს
14:38
Because, in truth, while I said we're correcting
341
878260
2000
იმიტომ რომ, როცა ვთქვი რომ ჩვენ ვაკორექტირებთ
14:40
for the Earth's atmosphere, we actually only
342
880260
2000
ატმოსფერულ ზემოქმედებას, ჩვენ მხოლოდ
14:42
correct for half the errors that are introduced.
343
882260
2000
შეცდომების ნახევარს ვასწორებთ.
14:44
We do this by shooting a laser up into the atmosphere,
344
884260
3000
ჩვენ ამას ატმოსფეროში ლაზერის სხივით ვაკეთებთ
14:47
and what we think we can do is if we
345
887260
3000
ვფიქრობ შემდეგში ჩვენ
14:50
shine a few more that we can correct the rest.
346
890260
2000
უფრო მეტ ლაზერს გამოვიყენებთ
14:52
So this is what we hope to do in the next few years.
347
892260
2000
და ეს არის ის რისი იმედიც გვაქვს მომდევნო წლებში.
14:54
And on a much longer time scale,
348
894260
2000
და უფრო შორეული მომავლისთვის
14:56
what we hope to do is build even larger telescopes,
349
896260
3000
გვინდა ავაშენოთ უფრო დიდი ტელესკოპები,
14:59
because, remember, bigger is better in astronomy.
350
899260
3000
იმიტომ რომ, გახსოვდეთ დიდი უკეთესია ასტრონომიისთვის.
15:02
So, we want to build a 30 meter telescope.
351
902260
2000
გვინდა 30 მეტრიანი ტელესკოპის აშენება.
15:04
And with this telescope we should be able to see
352
904260
2000
და ამ ტელესკოპით ჩვენ შეგვიძლია ვნახოთ
15:06
stars that are even closer to the center of the galaxy.
353
906260
3000
ვარსკვლავები რომლებიც უფრო ახლოს არის გალაქტიკის ცენტრთან.
15:09
And we hope to be able to test some of
354
909260
2000
და იმედი გვაქვს შევამოწმოთ
15:11
Einstein's theories of general relativity,
355
911260
3000
აინშტაინის ფარდობითობის თეორიის ზოგიერთი ასპექტები
15:14
some ideas in cosmology about how galaxies form.
356
914260
3000
კოსმოლოგიის ზოგიერთი იდეები გალაქტიკების ფორმირების შესახებ.
15:17
So, we think the future of this experiment
357
917260
2000
ასე რომ, ამ ექსპერიმენტის მომავალი
15:19
is quite exciting.
358
919260
3000
ძალიან მომხიბლველია,
15:22
So, in conclusion, I'm going to show you an animation
359
922260
2000
დასასრულს მე მინდა განახოთ ანიმაცია
15:24
that basically shows you how these
360
924260
2000
თუ როგორ მოძრაობენ ეს ვარსკვლავები
15:26
orbits have been moving, in three dimensions.
361
926260
3000
ორბიტებზე, სამ განზომილებაში.
15:29
And I hope, if nothing else,
362
929260
2000
და იმედი მაქვს, სხვა თუ არა,
15:31
I've convinced you that, one, we do in fact
363
931260
2000
იმაში მაინც დაგარწმუნეთ რომ ფაქტია გვაქვს
15:33
have a supermassive black hole at the center of the galaxy.
364
933260
3000
სუპერმასიური შავი ხვრელი გალაქტიკის ცენტრში.
15:36
And this means that these things do exist in our universe,
365
936260
3000
და ეს იმას ნიშნავს რომ შავი ხვრელები არსებობს ჩვენს სამყაროში,
15:39
and we have to contend with this, we have to explain
366
939260
2000
და ჩვენ ეს უნდა შევისწავლოთ, ავხსნათ თუ
15:41
how you can get these objects in our physical world.
367
941260
3000
როგორ შეიძლება ასეთი ობიექტების ფიზიკურ სამყაროში არსებობა
15:44
Second, we've been able to look at that interaction
368
944260
3000
მეორე, ჩვენ შეგვიძლია დავაკვირდეთ იმას თუ როგორ
15:47
of how supermassive black holes interact,
369
947260
3000
ურთიერთქმედებს სუპერმასიური შავი ხვრელები
15:50
and understand, maybe, the role in which they play
370
950260
4000
და შესაძლოა გავიგოთ მათი როლი
15:54
in shaping what galaxies are, and how they work.
371
954260
3000
გალაქტიკების ფორმირებაში.
15:57
And last but not least,
372
957260
2000
და ბოლო და არა უკანასკნელი,
15:59
none of this would have happened
373
959260
2000
არც ერთი ამათგანი არ მოხდებოდა
16:01
without the advent of the tremendous progress
374
961260
3000
რომ არა დიდი პროგრესი
16:04
that's been made on the technology front.
375
964260
2000
რომელიც გაკეთდა ტექნოლოგიებში
16:06
And we think that this is a field that is moving incredibly fast,
376
966260
4000
და ვფიქრობთ რომ ეს სეფერო საოცრად სწრაფად ვითარდება,
16:10
and holds a lot in store for the future.
377
970260
3000
და ძალიან ბევრს მოველით მისგან მომავალში.
16:13
Thanks very much.
378
973260
2000
დიდი მადლობა
16:15
(Applause)
379
975260
5000
(ტაში)
ამ საიტის შესახებ

ეს საიტი გაგაცნობთ YouTube-ის ვიდეოებს, რომლებიც სასარგებლოა ინგლისური ენის შესასწავლად. თქვენ ნახავთ ინგლისური ენის გაკვეთილებს, რომლებსაც ასწავლიან საუკეთესო მასწავლებლები მთელი მსოფლიოდან. ორჯერ დააწკაპუნეთ ინგლისურ სუბტიტრებზე, რომლებიც ნაჩვენებია თითოეულ ვიდეო გვერდზე, რომ იქიდან დაკვრა ვიდეო. სუბტიტრების გადახვევა სინქრონიზებულია ვიდეოს დაკვრასთან. თუ თქვენ გაქვთ რაიმე კომენტარი ან მოთხოვნა, გთხოვთ დაგვიკავშირდეთ ამ საკონტაქტო ფორმის გამოყენებით.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7