What to trust in a "post-truth" world | Alex Edmans

148,811 views ・ 2018-12-03

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: maor madmon עריכה: Ido Dekkers
00:13
Belle Gibson was a happy young Australian.
0
13675
2920
בל גיבסון הייתה אוסטרלית צעירה ושמחה.
00:16
She lived in Perth, and she loved skateboarding.
1
16619
3023
היא גרה בפרת' ואהבה לגלוש בסקייטבורד.
00:20
But in 2009, Belle learned that she had brain cancer and four months to live.
2
20173
4449
אבל ב-2009, גילתה שיש לה סרטן המוח ונותרו לה 4 חודשים לחיות.
00:25
Two months of chemo and radiotherapy had no effect.
3
25034
3533
חודשיים של כימותרפיה והקרנות לא עזרו.
00:29
But Belle was determined.
4
29145
1500
אבל בל הייתה נחושה בדעתה.
00:30
She'd been a fighter her whole life.
5
30669
2130
היא הייתה לוחמת מאז ומתמיד.
00:32
From age six, she had to cook for her brother, who had autism,
6
32823
3294
מגיל שש היא בישלה עבור אחיה האוטיסט,
00:36
and her mother, who had multiple sclerosis.
7
36141
2388
ואימה שחולה בטרשת נפוצה.
00:38
Her father was out of the picture.
8
38553
1754
אבא שלה לא היה בתמונה כל חייה.
00:40
So Belle fought, with exercise, with meditation
9
40736
3286
אז בל נלחמה, בעזרת פעילות גופנית ומדיטציה
00:44
and by ditching meat for fruit and vegetables.
10
44046
2840
הפסיקה לאכול בשר, אכלה רק פירות וירקות.
00:47
And she made a complete recovery.
11
47387
2200
והיא החלימה.
00:50
Belle's story went viral.
12
50784
1579
הסיפור של בל התפשט ברשת כמו אש בשדה קוצים.
00:52
It was tweeted, blogged about, shared and reached millions of people.
13
52387
3393
הוא סופר שוב ושוב בטוויטר ובבלוגים והגיע למיליוני אנשים.
00:56
It showed the benefits of shunning traditional medicine
14
56246
3111
הוא הציג את היתרונות שבזניחת הרפואה המסורתית
00:59
for diet and exercise.
15
59381
1467
עבור תזונה נכונה ופעילות גופנית.
01:01
In August 2013, Belle launched a healthy eating app,
16
61381
4498
באוגוסט 2013, בל השיקה אפליקציה לתזונה נכונה,
01:05
The Whole Pantry,
17
65903
1349
המזווה השלם,
01:07
downloaded 200,000 times in the first month.
18
67276
4023
שהורדה ע"י 200,000 משתמשים בחודש הראשון.
01:13
But Belle's story was a lie.
19
73228
2799
אבל הסיפור של בל היה שקר.
01:17
Belle never had cancer.
20
77227
1534
בל מעולם לא חלתה בסרטן.
01:19
People shared her story without ever checking if it was true.
21
79601
4133
אנשים שיתפו את הסיפור שלה, בלי לבדוק בכלל אם הוא אמיתי.
01:24
This is a classic example of confirmation bias.
22
84815
3220
זו דוגמא קלאסית, להטיית אישוש.
01:28
We accept a story uncritically if it confirms what we'd like to be true.
23
88403
4676
אנחנו מאמינים לסיפור אם הוא מתאים למה שאנחנו מאמינים בו.
01:33
And we reject any story that contradicts it.
24
93484
2506
ואנחנו דוחים כל סיפור שסותר אותו.
01:36
How often do we see this
25
96937
1825
באיזו תדירות אנחנו רואים זאת
01:38
in the stories that we share and we ignore?
26
98786
3045
בסיפורים שאנחנו משתפים ובאלה שאנחנו מתעלמים מהם?
01:41
In politics, in business, in health advice.
27
101855
4182
בפוליטיקה, בעסקים, בעצות בנושא בריאות.
01:47
The Oxford Dictionary's word of 2016 was "post-truth."
28
107180
4106
המילה הנבחרת של מילון אוקספורד עבור 2016 הייתה "פוסט-אמת".
01:51
And the recognition that we now live in a post-truth world
29
111768
3492
וההכרה בכך, שהעולם שבו אנו חיים כיום הוא עולם של פוסט-אמת,
01:55
has led to a much needed emphasis on checking the facts.
30
115284
3364
הובילה להכרה נחוצה ביותר בחשיבות של בדיקת עובדות.
01:59
But the punch line of my talk
31
119339
1397
אבל שורת המחץ של השיחה שלי,
02:00
is that just checking the facts is not enough.
32
120760
2991
היא שבדיקה של העובדות אינה מספיקה.
02:04
Even if Belle's story were true,
33
124347
2927
אפילו אם הסיפור של בל היה אמיתי,
02:07
it would be just as irrelevant.
34
127298
2067
הוא היה לא רלוונטי באותה מידה.
02:10
Why?
35
130457
1150
למה?
02:11
Well, let's look at one of the most fundamental techniques in statistics.
36
131957
3508
ובכן, בואו נסתכל על אחת השיטות הבסיסיות ביותר בסטטיסטיקה.
02:15
It's called Bayesian inference.
37
135489
2410
היא נקראת הסקה בייסיאנית.
02:18
And the very simple version is this:
38
138251
2936
הגרסה המופשטת היא זאת:
02:21
We care about "does the data support the theory?"
39
141211
3268
אכפת לנו "האם הנתונים תומכים בתיאוריה?"
02:25
Does the data increase our belief that the theory is true?
40
145053
3456
האם הנתונים מחזקים את אמונתנו שהתיאוריה נכונה?
02:29
But instead, we end up asking, "Is the data consistent with the theory?"
41
149520
4383
במקום זאת, אנחנו שואלים "האם הנתונים מתאימים לתיאוריה?"
02:34
But being consistent with the theory
42
154838
2515
אבל גם אם הם מתאימים לתיאוריה,
02:37
does not mean that the data supports the theory.
43
157377
2929
לא אומר שהנתונים תומכים בתיאוריה.
02:40
Why?
44
160799
1159
למה?
02:41
Because of a crucial but forgotten third term --
45
161982
3825
בגלל עובדה מכריעה שלישית שאנחנו נוטים לשכוח -
02:45
the data could also be consistent with rival theories.
46
165831
3558
אותם נתונים יכולים לתמוך גם בתיאוריות מתחרות.
02:49
But due to confirmation bias, we never consider the rival theories,
47
169918
4667
בגלל הטיית האישוש, אנחנו אף פעם לא חושבים על התיאוריות האחרות,
02:54
because we're so protective of our own pet theory.
48
174609
3151
כי אנחנו כל כך מגוננים כלפי התיאוריה שלנו.
02:58
Now, let's look at this for Belle's story.
49
178688
2413
בואו נבחן את זה עבור הסיפור של בל.
03:01
Well, we care about: Does Belle's story support the theory
50
181125
4214
מה שאכפת לנו ממנו: האם הסיפור של בל תומך בתיאוריה
03:05
that diet cures cancer?
51
185363
1603
שתזונה נכונה יכולה לרפא סרטן?
03:06
But instead, we end up asking,
52
186990
1787
אבל במקום זה, אנחנו שואלים,
03:08
"Is Belle's story consistent with diet curing cancer?"
53
188801
4045
"האם הסיפור של בל תומך בהנחה שתזונה יכולה לרפא סרטן?"
03:13
And the answer is yes.
54
193790
1604
והתשובה היא כן.
03:15
If diet did cure cancer, we'd see stories like Belle's.
55
195839
4103
אם תזונה הייתה יכולה לרפא סרטן, היינו רואים סיפורים כמו של בל.
03:20
But even if diet did not cure cancer,
56
200839
2849
אבל אפילו אם תזונה לא יכולה לרפא סרטן,
03:23
we'd still see stories like Belle's.
57
203712
2643
עדיין היינו רואים סיפורים כמו של בל.
03:26
A single story in which a patient apparently self-cured
58
206744
5190
סיפורים בודדים שבהם נראה שחולה מתרפא ללא עזרה רפואית,
03:31
just due to being misdiagnosed in the first place.
59
211958
3174
רק בגלל שהוא אובחן לא נכון מלכתחילה.
03:35
Just like, even if smoking was bad for your health,
60
215680
3326
בדיוק כמו שאפילו אם עישון מזיק לבריאות,
03:39
you'd still see one smoker who lived until 100.
61
219030
3304
עדיין תוכלו למצוא מעשן אחד שחי עד גיל 100.
03:42
(Laughter)
62
222664
1150
(צחוק)
בדיוק כמו שאפילו אם חינוך טוב הוא אינדיקציה להצלחה כלכלית,
03:44
Just like, even if education was good for your income,
63
224157
2562
03:46
you'd still see one multimillionaire who didn't go to university.
64
226743
4281
עדיין תוכלו למצוא מיליונר אחד שלא הלך לאוניברסיטה.
03:51
(Laughter)
65
231048
4984
(צחוק)
03:56
So the biggest problem with Belle's story is not that it was false.
66
236056
3911
אז הבעיה הגדולה ביותר עם הסיפור של בל היא לא, שהוא היה שקר.
03:59
It's that it's only one story.
67
239991
2531
הבעיה היא שזה רק סיפור אחד.
04:03
There might be thousands of other stories where diet alone failed,
68
243094
4381
יכולים להיות אלפי סיפורים אחרים, שבהם שינוי התזונה לא הועיל.
04:07
but we never hear about them.
69
247499
1934
אבל לעולם לא נשמע עליהם.
04:10
We share the outlier cases because they are new,
70
250141
3896
אנחנו משתפים את המקרים הקיצוניים, כי הם חדשים,
04:14
and therefore they are news.
71
254061
1867
ולכן הם חדשות.
04:16
We never share the ordinary cases.
72
256657
2476
אנחנו אף פעם לא משתפים את המקרים הרגילים.
04:19
They're too ordinary, they're what normally happens.
73
259157
3213
הם רגילים מדי, הם מה שבדרך כלל קורה.
04:23
And that's the true 99 percent that we ignore.
74
263125
3095
ואלו ה-99% האמיתיים שמהם אנחנו מתעלמים.
04:26
Just like in society, you can't just listen to the one percent,
75
266244
2968
בדיוק כמו שבחברה, אי אפשר להקשיב רק לאחוז אחד,
04:29
the outliers,
76
269236
1158
לחריג,
04:30
and ignore the 99 percent, the ordinary.
77
270418
2666
ולהתעלם מ-99% האחרים, הרגילים.
04:34
Because that's the second example of confirmation bias.
78
274022
3254
כי זו הדוגמה השנייה להטיית האישוש.
04:37
We accept a fact as data.
79
277300
2769
אנחנו מתייחס לעובדה כאל מידע.
04:41
The biggest problem is not that we live in a post-truth world;
80
281038
3968
הבעיה הגדולה ביותר אינה שאנחנו חיים בעולם של פוסט-אמת;
04:45
it's that we live in a post-data world.
81
285030
3769
הבעיה היא שאנחנו חיים בעולם של פוסט-נתונים.
04:49
We prefer a single story to tons of data.
82
289792
3744
אנחנו מעדיפים סיפור בודד על פני טונות של נתונים.
04:54
Now, stories are powerful, they're vivid, they bring it to life.
83
294752
3016
לסיפורים יש כוח, הם חיים, הם מפיחים חיים בעובדות.
04:57
They tell you to start every talk with a story.
84
297792
2222
אומרים שצריך לפתוח כל הרצאה בסיפור.
05:00
I did.
85
300038
1150
זה מה שאני עשיתי.
05:01
But a single story is meaningless and misleading
86
301696
4754
אבל סיפור אחד הוא חסר משמעות ומטעה
05:06
unless it's backed up by large-scale data.
87
306474
2849
כל עוד הוא אינו מגובה במידע בקנה מידה גדול.
05:11
But even if we had large-scale data,
88
311236
2357
ואפילו אם יש לנו מידע בקנה מידה גדול,
05:13
that might still not be enough.
89
313617
2158
זה עלול עדיין לא להספיק.
05:16
Because it could still be consistent with rival theories.
90
316260
3138
כי המידע עדיין יכול להתיישב עם תיאוריות מתחרות.
05:20
Let me explain.
91
320136
1150
אני אסביר.
05:22
A classic study by psychologist Peter Wason
92
322072
3262
במחקר קלאסי שנערך על ידי הפסיכולוג פיטר ווסון
05:25
gives you a set of three numbers
93
325358
1952
נותנים לנחקר רצף של שלושה מספרים
05:27
and asks you to think of the rule that generated them.
94
327334
2905
ומבקשים ממנו לחשוב על הכלל שיצר את הרצף.
05:30
So if you're given two, four, six,
95
330585
4476
אז אם קיבלת 2, 4, 6
05:35
what's the rule?
96
335085
1150
מה הכלל?
05:36
Well, most people would think, it's successive even numbers.
97
336895
3219
רוב האנשים יחשבו שהכלל הוא מספרים זוגיים עוקבים.
05:40
How would you test it?
98
340767
1515
איך תבדקו אם זה נכון?
05:42
Well, you'd propose other sets of successive even numbers:
99
342306
3262
תציעו רצפים אחרים של מספרים זוגיים עוקבים:
05:45
4, 6, 8 or 12, 14, 16.
100
345592
3318
4, 6, 8 או 12, 14, 16.
05:49
And Peter would say these sets also work.
101
349546
2800
ופיטר יענה שגם הרצפים הללו טובים,
05:53
But knowing that these sets also work,
102
353124
2564
אבל הידיעה שהרצפים הללו עונים על הכלל,
05:55
knowing that perhaps hundreds of sets of successive even numbers also work,
103
355712
4765
ושייתכן שמאות רצפים של מספרים זוגיים עוקבים עונים על הכלל,
06:00
tells you nothing.
104
360501
1348
לא אומרת כלום.
06:02
Because this is still consistent with rival theories.
105
362572
3358
כי המידע הזה עדיין מתיישב עם תיאוריות מתחרות.
06:06
Perhaps the rule is any three even numbers.
106
366889
3205
אולי הכלל הוא 'כל שלושה מספרים זוגיים'.
06:11
Or any three increasing numbers.
107
371000
2133
או כל רצף עולה של מספרים.
06:14
And that's the third example of confirmation bias:
108
374365
2888
וזוהי הדוגמה השלישית של הטיית האישור:
06:17
accepting data as evidence,
109
377277
3689
הנטייה לקבל מידע כראיה,
06:20
even if it's consistent with rival theories.
110
380990
3000
גם אם הוא מתיישב עם תיאוריות מתחרות.
06:24
Data is just a collection of facts.
111
384704
2952
מידע הוא רק אוסף של עובדות.
06:28
Evidence is data that supports one theory and rules out others.
112
388402
4923
ראיה היא מידע שתומך בתיאוריה אחת ופוסל את המתחרות.
06:34
So the best way to support your theory
113
394665
2483
ולכן הדרך הטובה ביותר לאשש את התיאוריה שלכם
06:37
is actually to try to disprove it, to play devil's advocate.
114
397172
3930
היא לנסות להפריך אותה, לשחק את פרקליטו של השטן.
06:41
So test something, like 4, 12, 26.
115
401466
4718
נסו משהו כמו 4, 12, 26.
06:46
If you got a yes to that, that would disprove your theory
116
406938
3683
אם קיבלתם תשובה חיובית, היא תפריך את התיאוריה שלכם
06:50
of successive even numbers.
117
410645
1936
לגבי מספרים זוגיים עוקבים.
06:53
Yet this test is powerful,
118
413232
2016
אבל הכוח האמיתי של הבדיקה הזו,
06:55
because if you got a no, it would rule out "any three even numbers"
119
415272
4845
הוא בכך שאם התשובה שלילית, היא שוללת את "כל שלושה מספרים זוגיים"
07:00
and "any three increasing numbers."
120
420141
1712
ואת "כל רצף עולה של מספרים."
07:01
It would rule out the rival theories, but not rule out yours.
121
421877
3341
היא תשלול את התיאוריות המתחרות אבל לא את התיאוריה שלכם.
07:05
But most people are too afraid of testing the 4, 12, 26,
122
425968
4794
אבל רוב האנשים פוחדים מכדי לנסות את 4, 12, 26,
07:10
because they don't want to get a yes and prove their pet theory to be wrong.
123
430786
4163
כי הם לא רוצים לקבל תשובה חיובית ולהוכיח שהתיאוריה שלהם לא נכונה.
07:16
Confirmation bias is not only about failing to search for new data,
124
436727
5676
הטיית האישור אינה נובעת רק מכך שלא מחפשים אחר מידע נוסף,
07:22
but it's also about misinterpreting data once you receive it.
125
442427
3073
היא נובעת גם מפירוש מוטעה של המידע שאנחנו מקבלים.
07:26
And this applies outside the lab to important, real-world problems.
126
446339
3548
וזה נכון גם מחוץ למעבדה, בחיים האמיתיים שלנו.
07:29
Indeed, Thomas Edison famously said,
127
449911
3309
ציטוט מפורסם של תומאס אדיסון אומר,
07:33
"I have not failed,
128
453244
1888
"לא נכשלתי,
07:35
I have found 10,000 ways that won't work."
129
455156
4188
הצלחתי למצוא 10,000 דרכים שלא עובדות."
07:40
Finding out that you're wrong
130
460281
2627
הגילוי שאתה טועה
07:42
is the only way to find out what's right.
131
462932
2733
הוא הדרך היחיד למצוא את מה שנכון.
07:46
Say you're a university admissions director
132
466654
2946
נגיד שאתם אחראים על הקבלה לאוניברסיטה
07:49
and your theory is that only students with good grades
133
469624
2563
ואתם חושבים שרק סטודנטים עם ציונים טובים
07:52
from rich families do well.
134
472211
1763
ממשפחות עשירות, יצליחו בלימודים.
07:54
So you only let in such students.
135
474339
2190
אז אתם מקבלים רק סטודנטים כאלו.
07:56
And they do well.
136
476553
1150
והם מצליחים בלימודים.
07:58
But that's also consistent with the rival theory.
137
478482
2772
אבל זה גם מתיישב עם דעות מתחרות.
08:01
Perhaps all students with good grades do well,
138
481593
2747
אולי כל הסטודנטים שיש להם ציונים טובים יצליחו בלימודים,
08:04
rich or poor.
139
484364
1181
בלי קשר לעושר או עוני.
08:06
But you never test that theory because you never let in poor students
140
486307
3730
אבל אתם לעולם לא בודקים את התיאוריה הזו, כי אתם לא מקבלים סטודנטים עניים.
08:10
because you don't want to be proven wrong.
141
490061
2800
כי אתם לא רוצים להוכיח שאתם טועים.
08:14
So, what have we learned?
142
494577
1857
אז, מה למדנו?
08:17
A story is not fact, because it may not be true.
143
497315
3560
סיפור אינו עובדה, כי הוא עלול להיות שקר.
08:21
A fact is not data,
144
501498
2087
עובדה אחת אינה מידע,
08:23
it may not be representative if it's only one data point.
145
503609
4039
אולי היא אינה מייצגת את הכלל אם היא עובדה בודדת.
08:28
And data is not evidence --
146
508680
2349
ומידע אינו ראיה --
08:31
it may not be supportive if it's consistent with rival theories.
147
511053
3678
הוא לא תומך בתיאוריה שלכם, אם הוא בו-זמנית מתיישב עם תיאוריות מתחרות.
08:36
So, what do you do?
148
516146
2277
אז, מה תעשו?
08:39
When you're at the inflection points of life,
149
519464
2682
כשאתם בנקודות צומת בחייכם,
08:42
deciding on a strategy for your business,
150
522170
2566
מחליטים על אסטרטגיה חדשה לעסק שלכם,
08:44
a parenting technique for your child
151
524760
2611
סגנון הורות לילד שלכם,
08:47
or a regimen for your health,
152
527395
2428
או משטר בריאות חדש,
08:49
how do you ensure that you don't have a story
153
529847
3539
איך תוודאו שאתם מסתמכים על ראיות
08:53
but you have evidence?
154
533410
1468
ולא על סיפור?
08:56
Let me give you three tips.
155
536268
1619
אתן לכם שלוש עצות.
08:58
The first is to actively seek other viewpoints.
156
538641
3984
הראשונה היא תמיד לחפש נקודות מבט אחרות.
09:02
Read and listen to people you flagrantly disagree with.
157
542649
3594
קראו והאזינו לאנשים שאתם ממש לא מסכימים איתם.
09:06
Ninety percent of what they say may be wrong, in your view.
158
546267
3488
90% ממה שהם אומרים עלול להיות שגוי, לדעתכם.
09:10
But what if 10 percent is right?
159
550728
2133
אבל מה אם 10% הם דברי טעם?
09:13
As Aristotle said,
160
553851
1619
כמו שאמר אריסטו,
09:15
"The mark of an educated man
161
555494
2214
"הסימן לאדם משכיל
09:17
is the ability to entertain a thought
162
557732
3397
הוא היכולת לחשוב לעומק על דעה
09:21
without necessarily accepting it."
163
561153
2333
בלי לקבל אותה."
09:24
Surround yourself with people who challenge you,
164
564649
2254
הקיפו את עצמכם באנשים שמאתגרים אתכם,
09:26
and create a culture that actively encourages dissent.
165
566917
3699
וצרו תרבות שמעודדת מחלוקות.
09:31
Some banks suffered from groupthink,
166
571347
2318
כמה בנקים סבלו מתמימות דעים,
09:33
where staff were too afraid to challenge management's lending decisions,
167
573689
4309
העובדים שלהם פחדו לחלוק על ההוראות שהונחתו מלמעלה,
09:38
contributing to the financial crisis.
168
578022
2466
שתרמו למשבר הכלכלי.
09:41
In a meeting, appoint someone to be devil's advocate
169
581029
4199
בכל פגישה, מנו מישהו להיות פרקליטו של השטן
09:45
against your pet idea.
170
585252
1642
שיתנגד לרעיונות שלכם.
09:47
And don't just hear another viewpoint --
171
587720
2571
ואל תסתפקו בשמיעת דעות מנוגדות.
09:50
listen to it, as well.
172
590315
2176
האזינו להן היטב.
09:53
As psychologist Stephen Covey said,
173
593389
2404
כמו שאמר הפסיכולוג סטיבן קובי,
09:55
"Listen with the intent to understand,
174
595817
3397
"הקשיבו במטרה להבין,
09:59
not the intent to reply."
175
599238
1666
לא במטרה לענות."
10:01
A dissenting viewpoint is something to learn from
176
601642
3492
דעה מנוגדת היא משהו שצריך ללמוד ממנו,
10:05
not to argue against.
177
605158
1548
לא להתווכח איתו.
10:07
Which takes us to the other forgotten terms in Bayesian inference.
178
607690
3866
מה שמחזיר אותנו לעוד מושג נשכח בהסקה הבייסיאנית.
10:12
Because data allows you to learn,
179
612198
2324
כיוון שמידע מאפשר לכם ללמוד,
10:14
but learning is only relative to a starting point.
180
614546
3515
אבל הלמידה היא יחסית לנקודת ההתחלה.
10:18
If you started with complete certainty that your pet theory must be true,
181
618085
5716
אם התחלתם בוודאות מוחלטת שהתיאוריה שלכם נכונה,
10:23
then your view won't change --
182
623825
1897
דעתכם לא תשתנה --
10:25
regardless of what data you see.
183
625746
2466
ולא משנה איזה מידע יוצג בפניכם.
10:28
Only if you are truly open to the possibility of being wrong
184
628641
4391
רק אם אתם באמת פתוחים לאפשרות שאתם טועים
10:33
can you ever learn.
185
633056
1267
תוכלו ללמוד.
10:35
As Leo Tolstoy wrote,
186
635580
2095
כמו שכתב לב טולסטוי,
10:37
"The most difficult subjects
187
637699
2182
"ניתן ללמד את הרעיונות המסובכים ביותר
10:39
can be explained to the most slow-witted man
188
639905
3135
לאיש קשה-התפיסה ביותר
10:43
if he has not formed any idea of them already.
189
643064
2753
כל עוד הוא לא גיבש דעה עליהם.
10:46
But the simplest thing
190
646365
1873
אך הפשוטים שברעיונות
10:48
cannot be made clear to the most intelligent man
191
648262
3071
לא יוכלו להיות נהירים אף לאדם החכם ביותר
10:51
if he is firmly persuaded that he knows already."
192
651357
3334
אם הוא משוכנע בדעתו שהוא כבר יודע."
10:56
Tip number two is "listen to experts."
193
656500
3743
עצתי השנייה היא להקשיב למומחים.
11:01
Now, that's perhaps the most unpopular advice that I could give you.
194
661040
3492
זו כנראה העצה הכי פחות פופולרית שיכולתי לתת לכם.
11:04
(Laughter)
195
664556
1220
(צחוק)
11:05
British politician Michael Gove famously said that people in this country
196
665800
4738
הפוליטיקאי הבריטי מייקל גוב מפורסם באמירתו
שלאנשים במדינה הזו נמאס ממומחים.
11:10
have had enough of experts.
197
670562
2276
11:13
A recent poll showed that more people would trust their hairdresser --
198
673696
3508
סקר שנערך לאחרונה הראה שיותר אנשים יאמינו לספר שלהם --
11:17
(Laughter)
199
677228
2285
(צחוק)
11:19
or the man on the street
200
679537
1833
או לאדם אקראי ברחוב
11:21
than they would leaders of businesses, the health service and even charities.
201
681394
4305
מאשר למובילים בתחומי העסקים, הבריאות ואפילו לראשי ארגוני צדקה.
11:26
So we respect a teeth-whitening formula discovered by a mom,
202
686227
3977
אז אנחנו נותנים כבוד לנוסחת הלבנת שיניים שהתגלתה על ידי אמא,
11:30
or we listen to an actress's view on vaccination.
203
690228
3198
ומקשיבים לדעתה של שחקנית על חיסונים.
11:33
We like people who tell it like it is, who go with their gut,
204
693450
2865
אנחנו אוהבים אנשים שאומרים את האמת בפרצוף, שסומכים על תחושת הבטן שלהם,
11:36
and we call them authentic.
205
696339
1800
ואנחנו אומרים שהם אמיתיים, כנים.
11:38
But gut feel can only get you so far.
206
698847
3214
אבל עם אינטואיציה לא תגיעו רחוק.
11:42
Gut feel would tell you never to give water to a baby with diarrhea,
207
702736
4436
אינטואיציה תגיד לכם לא לתת מים לתינוק משלשל,
11:47
because it would just flow out the other end.
208
707196
2318
כי הם יצאו ישר מהצד השני.
11:49
Expertise tells you otherwise.
209
709538
2578
המומחים יגידו ההפך.
11:53
You'd never trust your surgery to the man on the street.
210
713149
3428
לא תבטחו באדם מהרחוב שינתח אתכם.
11:56
You'd want an expert who spent years doing surgery
211
716887
3587
בוודאי תרצו מומחה, מנתח בעל ניסיון של שנים
12:00
and knows the best techniques.
212
720498
2000
שמכיר את הטכניקות הטובות ביותר.
12:03
But that should apply to every major decision.
213
723514
3133
אבל הכלל הזה צריך להיות תקף לכל החלטה משמעותית שאתם עושים.
12:07
Politics, business, health advice
214
727255
4556
בפוליטיקה, בעסקים, בבריאות
12:11
require expertise, just like surgery.
215
731835
2896
יש צורך במומחים, בדיוק כמו בחדר הניתוח.
12:16
So then, why are experts so mistrusted?
216
736474
3539
אז, למה אנשים לא בוטחים במומחים?
12:20
Well, one reason is they're seen as out of touch.
217
740981
3239
סיבה אחת היא שהם נראים מנותקים.
12:24
A millionaire CEO couldn't possibly speak for the man on the street.
218
744244
4090
מנכ"ל שמרוויח מיליונים לא יכול לדבר בשם האדם הפשוט ברחוב.
12:29
But true expertise is found on evidence.
219
749455
3559
אבל המומחיות האמיתית נמדדת על ידי ראיות.
12:33
And evidence stands up for the man on the street
220
753447
2905
והראיות ניצבות לצד האדם הפשוט
12:36
and against the elites.
221
756376
1533
לא לצד האליטות.
12:38
Because evidence forces you to prove it.
222
758456
2667
כי ראיות מכריחות אותך להוכיח.
12:41
Evidence prevents the elites from imposing their own view
223
761774
4421
הראיות מונעות מהאליטות לכפות עליך את דעתן
12:46
without proof.
224
766219
1150
בלי הוכחה.
12:49
A second reason why experts are not trusted
225
769006
2071
סיבה נוספת לכך שאיננו בוטחים במומחים
12:51
is that different experts say different things.
226
771101
3087
היא שמומחים שונים אומרים דברים שונים.
12:54
For every expert who claimed that leaving the EU would be bad for Britain,
227
774212
4476
על כל מומחה שטוען שעזיבת האיחוד האירופי תזיק לבריטניה,
12:58
another expert claimed it would be good.
228
778712
2429
יש מומחה אחר שטוען שהמהלך יועיל לבריטניה.
13:01
Half of these so-called experts will be wrong.
229
781165
3767
חצי מהמומחים הולכים לטעות.
13:05
And I have to admit that most papers written by experts are wrong.
230
785774
4243
ואני חייב להודות שרוב המאמרים שנכתבים על ידי מומחים הם שגויים.
13:10
Or at best, make claims that the evidence doesn't actually support.
231
790520
3505
או לכל הפחות, מסיקים מסקנות שאינן נתמכות על ידי הראיות המוצגות.
13:14
So we can't just take an expert's word for it.
232
794990
3133
אז אי אפשר להאמין למומחים רק כי הם מומחים.
13:18
In November 2016, a study on executive pay hit national headlines.
233
798776
6034
בנובמבר 2016 מחקר על שכר המנכ"לים עשה כותרות בכל הארץ.
13:25
Even though none of the newspapers who covered the study
234
805240
2890
אפילו שאף אחד מהעיתונים שסיקרו את המחקר
13:28
had even seen the study.
235
808154
1600
לא קראו אותו.
13:30
It wasn't even out yet.
236
810685
1533
הוא עוד לא פורסם אפילו.
13:32
They just took the author's word for it,
237
812708
2204
הם פשוט סמכו על מה שהמחבר סיפר להם,
13:35
just like with Belle.
238
815768
1400
בדיוק כמו מה שקרה עם בל.
13:38
Nor does it mean that we can just handpick any study
239
818093
2436
זה לא אומר שאפשר פשוט לבחור איזה מחקר שנרצה
13:40
that happens to support our viewpoint --
240
820553
2111
שבמקרה תומך בדעתנו --
13:42
that would, again, be confirmation bias.
241
822688
2103
זה, שוב, חלק מהטיית האישור.
13:44
Nor does it mean that if seven studies show A
242
824815
2555
זה גם לא אומר שאם שבעה מחקרים אומרים א'
13:47
and three show B,
243
827394
1668
ושלושה אומרים ב',
13:49
that A must be true.
244
829086
1483
אז א' נכון.
13:51
What matters is the quality,
245
831109
2659
מה שמשנה הוא האיכות,
13:53
and not the quantity of expertise.
246
833792
2817
ולא כמות המומחים.
13:57
So we should do two things.
247
837879
1800
אז עלינו לעשות שני דברים.
14:00
First, we should critically examine the credentials of the authors.
248
840434
4578
ראשית, עלינו לבחון בעין ביקורתית את מידת הסמכות והמקצועיות של הכותבים.
14:05
Just like you'd critically examine the credentials of a potential surgeon.
249
845807
4143
בדיוק כמו שתבדקו בדקדקנות את המקצועיות של מנתחים פוטנציאליים,
14:10
Are they truly experts in the matter,
250
850347
3206
האם הם באמת מומחים בתחום,
14:13
or do they have a vested interest?
251
853577
2267
או שיש להם אינטרס שמונע מהם להיות אובייקטיביים
14:16
Second, we should pay particular attention
252
856768
2523
שנית, עלינו לתת תשומת לב מיוחדת
14:19
to papers published in the top academic journals.
253
859315
3889
למאמרים שפורסמו בכתבי עת אקדמיים מובילים.
14:24
Now, academics are often accused of being detached from the real world.
254
864038
3861
אנשי אקדמיה מואשמים לרוב בהיותם מנותקים מהעולם האמיתי.
14:28
But this detachment gives you years to spend on a study.
255
868585
3730
אבל הניתוק הזה מאפשר להם לבזבז שנים בעריכת מחקר אחד.
14:32
To really nail down a result,
256
872339
1905
לבחון לעומק את התוצאות,
14:34
to rule out those rival theories,
257
874268
2015
להפריך ביסודיות תיאוריות מתחרות,
14:36
and to distinguish correlation from causation.
258
876307
3134
ולהבדיל בין מתאם לסיבה.
14:40
And academic journals involve peer review,
259
880172
3477
בנוסף, בכתבי עת אקדמיים נערכת ביקורת עמיתים,
14:43
where a paper is rigorously scrutinized
260
883673
2294
בה המאמר נבדק בדקדקנות ובטרחנות
14:45
(Laughter)
261
885991
1419
(צחוק)
14:47
by the world's leading minds.
262
887434
1934
על ידי המוחות המובילים בעולם.
14:50
The better the journal, the higher the standard.
263
890434
2556
ככל שכתב העת טוב יותר, הסטנדרטים שהוא מציב גבוהים יותר.
14:53
The most elite journals reject 95 percent of papers.
264
893014
5148
כתבי העת הנחשבים ביותר דוחים 95% מהמאמרים שנשלחים אליהם.
14:59
Now, academic evidence is not everything.
265
899434
3333
הוכחות אקדמיות אינן הכל.
15:03
Real-world experience is critical, also.
266
903109
2667
ידע מהעולם האמיתי חשוב גם הוא.
15:06
And peer review is not perfect, mistakes are made.
267
906465
3400
וביקורת עמיתים אינה מושלמת, טעויות קורות.
15:10
But it's better to go with something checked
268
910530
2063
אבל עדיף לסמוך על משהו שנבדק
15:12
than something unchecked.
269
912617
1667
מאשר על משהו שלא.
15:14
If we latch onto a study because we like the findings,
270
914696
3199
אם נאחז במחקר בגלל שאנחנו אוהבים את המסקנות,
15:17
without considering who it's by or whether it's even been vetted,
271
917919
3888
בלי לבדוק מי הכותב והאם המידע בכלל אומת,
15:21
there is a massive chance that that study is misleading.
272
921831
3627
יש סיכוי גדול שהמחקר מטעה.
15:26
And those of us who claim to be experts
273
926894
2580
ואלו מאיתנו המתיימרים להיות מומחים
15:29
should recognize the limitations of our analysis.
274
929498
3253
צריכים להכיר במגבלות של יכולת הניתוח שלנו.
15:33
Very rarely is it possible to prove or predict something with certainty,
275
933244
4563
לעיתים נדירות ביותר אפשר להוכיח או לנבא משהו בוודאות.
15:38
yet it's so tempting to make a sweeping, unqualified statement.
276
938292
4369
אבל זה כל כך מפתה לצאת בהכרזה סוחפת שאינה מבוססת כראוי.
15:43
It's easier to turn into a headline or to be tweeted in 140 characters.
277
943069
4344
קל יותר לכתוב זאת בכותרת, או בציוץ בן 140 תווים.
15:48
But even evidence may not be proof.
278
948417
3142
אבל אפילו ראיות הן לא תמיד הוכחה.
15:52
It may not be universal, it may not apply in every setting.
279
952481
4210
הן עלולות לא להיות כלליות מספיק, אולי אי אפשר להחיל אותן לכל מצב.
15:57
So don't say, "Red wine causes longer life,"
280
957252
4920
אז אל תגידו, "יין אדום מאריך את החיים,"
16:02
when the evidence is only that red wine is correlated with longer life.
281
962196
4682
כשהראיות אומרות רק שיש מתאם בין שתיית יין אדום לתוחלת חיים ארוכה.
16:07
And only then in people who exercise as well.
282
967379
2770
ורק אצל אנשים שמקפידים על התעמלות.
16:11
Tip number three is "pause before sharing anything."
283
971868
3966
עצה מס' שלוש, היא "עצרו לפני שאתם משתפים."
16:16
The Hippocratic oath says, "First, do no harm."
284
976907
3464
שבועת היפוקרטס אומרת, "ראשית, אל תזיק,"
16:21
What we share is potentially contagious,
285
981046
3134
מה שאנחנו משתפים עלול להיות מידבק,
16:24
so be very careful about what we spread.
286
984204
3683
אז היו זהירים במידע שאתם מפיצים.
16:28
Our goal should not be to get likes or retweets.
287
988632
2953
מטרתנו לא צריכה להיות לקבל לייקים או שיתופים.
16:31
Otherwise, we only share the consensus; we don't challenge anyone's thinking.
288
991609
3985
אחרת, נשתף רק את מה שכולנו מסכימים עליו, לא נאתגר את החשיבה של אחרים.
16:36
Otherwise, we only share what sounds good,
289
996085
2905
אחרת, נשתף רק את מה שנשמע טוב,
16:39
regardless of whether it's evidence.
290
999014
2400
בלי לבדוק במה תומכות הראיות.
16:42
Instead, we should ask the following:
291
1002188
2466
במקום זאת, עלינו לשאול את עצמנו:
16:45
If it's a story, is it true?
292
1005572
2135
אם זה סיפור, האם הוא אמת?
16:47
If it's true, is it backed up by large-scale evidence?
293
1007731
2865
אם זו אמת, האם היא מגובה בכמות מספקת של ראיות?
16:50
If it is, who is it by, what are their credentials?
294
1010620
2595
אם יש מספיק ראיות, מי הכותב, מה ההסמכה שלו?
16:53
Is it published, how rigorous is the journal?
295
1013239
2756
האם זה פורסם, עד כמה כתב העת דקדקן?
16:56
And ask yourself the million-dollar question:
296
1016733
2317
ושאלו את עצמכם את שאלת מיליון הדולר:
16:59
If the same study was written by the same authors with the same credentials
297
1019980
4023
אם אותו מאמר היה נכתב על ידי אותו כותב, עם אותה הסמכה
17:05
but found the opposite results,
298
1025130
1587
אבל היה מוצא תוצאות הפוכות,
17:07
would you still be willing to believe it and to share it?
299
1027608
3694
האם עדיין הייתם מוכנים להאמין לתוצאות ולשתף אותן?
17:13
Treating any problem --
300
1033442
2246
לגשת לכל בעיה --
17:15
a nation's economic problem or an individual's health problem,
301
1035712
3792
בעיה כלכלית של אומה שלמה או בעיה בריאותית של אדם אחד,
17:19
is difficult.
302
1039528
1150
זו משימה קשה.
17:21
So we must ensure that we have the very best evidence to guide us.
303
1041242
4383
אז עלינו לוודא שאנחנו מונחים על ידי הראיות הטובות ביותר.
17:26
Only if it's true can it be fact.
304
1046188
2681
רק אם זו אמת זו יכולה להיות עובדה.
17:29
Only if it's representative can it be data.
305
1049601
2781
רק אם זה מייצג, זה יכול להיות מידע.
17:33
Only if it's supportive can it be evidence.
306
1053128
3165
רק אם זה תומך בתיאוריה זה יכול להוות ראיה.
17:36
And only with evidence can we move from a post-truth world
307
1056317
5167
ורק בעזרת ראיות, נוכל לעבור מעולם של פוסט-אמת
17:41
to a pro-truth world.
308
1061508
1583
לעולם שתומך באמת.
17:44
Thank you very much.
309
1064183
1334
תודה רבה לכם.
17:45
(Applause)
310
1065541
1150
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7